summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2014-01-19 21:32:20 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2014-01-19 21:32:20 +0000
commit06cd4bb258389ff892f824eb50917ce0ba2f7e61 (patch)
tree5911b88d134f45a9cc9ab8d2fedb9f56ac2388a2 /src/wx
parent90a1b6b01e53bfb875c6fc9425162eeaf8090be1 (diff)
Updated sv_SE translation from Adam Klotblixt.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po344
1 files changed, 162 insertions, 182 deletions
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index b57f19e31..dc2429b69 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"Language: sv_SE\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "%"
@@ -25,10 +25,11 @@ msgstr "%"
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:131
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr ""
+msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
#: src/wx/config_dialog.cc:108
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "-3dB"
-msgstr ""
+msgstr "-3dB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
-msgstr ""
+msgstr "1 / "
#: src/wx/audio_panel.cc:239
msgid "1 channel"
@@ -48,56 +49,55 @@ msgstr "1 kanal"
#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: src/wx/film_editor.cc:218
msgid "2K"
-msgstr ""
+msgstr "2K"
#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left/right"
-msgstr ""
+msgstr "3D left/right"
#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D top/bottom"
-msgstr ""
+msgstr "3D top/bottom"
#: src/wx/film_editor.cc:219
msgid "4K"
-msgstr ""
+msgstr "4K"
#: src/wx/update_dialog.cc:34
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr ""
+msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
#: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "Add Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till Cinema..."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "Add Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till Skärm..."
#: src/wx/film_editor.cc:272
msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till fil(er)..."
#: src/wx/film_editor.cc:274
msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till folder..."
#: src/wx/editable_list.h:61
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Audio Förstärkning"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Audio Språk (ex. SV)"
+msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
#: src/wx/audio_panel.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+msgstr "Audioström"
#: src/wx/film_editor.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Audio channels"
-msgstr "kanaler"
+msgstr "Audio-kanaler"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
+"oförändrad."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
#, c-format
@@ -137,6 +137,8 @@ msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
+"förstärkning %.1fdB."
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
@@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
@@ -168,9 +170,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaler"
+msgstr "Kanalförstärkning"
#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
@@ -178,37 +179,34 @@ msgstr "Kanaler"
#: src/wx/config_dialog.cc:143
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr ""
+msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
#: src/wx/config_dialog.cc:139
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
#: src/wx/content_menu.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Skapa i katalog"
+msgstr "Välj en fil"
#: src/wx/film_editor.cc:767
msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en fil eller filer"
#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
-#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
-msgstr "Skapa i katalog"
+msgstr "Välj en folder"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Colour conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Färgkonvertering"
#: src/wx/config_dialog.cc:65
msgid "Colour conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Färgkonverteringar"
#: src/wx/film_editor.cc:132
-#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
@@ -221,28 +219,26 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:269
-#, fuzzy
msgid "Content channel"
-msgstr "1 kanal"
+msgstr "Innehållskanal"
#: src/wx/video_panel.cc:335
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Content version"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Innehållsversion"
#: src/wx/video_panel.cc:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
#: src/wx/audio_dialog.cc:136
msgid "Could not analyse audio."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte analysera audio."
#: src/wx/film_viewer.cc:332
#, c-format
@@ -259,18 +255,18 @@ msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
#: src/wx/config_dialog.cc:344
-#, fuzzy
msgid "Creator"
-msgstr "Skapa i katalog"
+msgstr "Skapare"
#: src/wx/video_panel.cc:305
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
+# sammanhang?
#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Special"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
@@ -278,11 +274,11 @@ msgstr "DCI namn"
#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
msgid "DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP"
#: src/wx/film_editor.cc:116
msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP Namn"
+msgstr "DCP-namn"
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
@@ -302,37 +298,32 @@ msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
#: src/wx/config_dialog.cc:229
-#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbredd"
+msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
#: src/wx/config_dialog.cc:238
-#, fuzzy
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Förvald audiofördröjning"
#: src/wx/config_dialog.cc:220
-#, fuzzy
msgid "Default container"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
#: src/wx/config_dialog.cc:224
-#, fuzzy
msgid "Default content type"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
#: src/wx/config_dialog.cc:200
-#, fuzzy
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
+msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
#: src/wx/config_dialog.cc:61
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standardval"
#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
@@ -344,17 +335,15 @@ msgstr "Diskutrymme som krävs"
#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ner"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Redigera Cinema..."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Redigera Skärm..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 src/wx/config_dialog.cc:217
#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
@@ -364,21 +353,19 @@ msgstr "Redigera..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
#: src/wx/config_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Encoding servers"
msgstr "Kodningsservrar"
#: src/wx/film_editor.cc:157
msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Krypterad"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
msgid "Facility (e.g. DLA)"
@@ -390,7 +377,7 @@ msgstr "Film Egenskaper"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
msgid "Film name"
-msgstr "film namn"
+msgstr "Filmnamn"
#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
msgid "Filters"
@@ -398,12 +385,11 @@ msgstr "Filter"
#: src/wx/content_menu.cc:52
msgid "Find missing..."
-msgstr ""
+msgstr "Hitta saknade..."
#: src/wx/film_editor.cc:143
-#, fuzzy
msgid "Frame Rate"
-msgstr "DCP bildhastighet"
+msgstr "Bildhastighet"
#: src/wx/properties_dialog.cc:41
msgid "Frames"
@@ -415,23 +401,24 @@ msgstr "Bildrutor redan kodade"
#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
+# Sammanhang?
#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändare"
#: src/wx/config_dialog.cc:135
msgid "From address for KDM emails"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Full"
#: src/wx/timing_panel.cc:42
msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Full längd"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
@@ -440,7 +427,7 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
#: src/wx/properties_dialog.cc:57
msgid "Gb"
@@ -448,15 +435,15 @@ msgstr "Gb"
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Råd"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Dator"
#: src/wx/server_dialog.cc:41
msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Värd-namn eller IP-adress"
+msgstr "Datornamn eller IP-adress"
#: src/wx/audio_panel.cc:243
msgid "Hz"
@@ -471,41 +458,41 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
#: src/wx/config_dialog.cc:373
-#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr "IP-adress / datornamn"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Indata gamma"
#: src/wx/film_editor.cc:222
msgid "Interop"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:340
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivare"
#: src/wx/film_editor.cc:176
msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbredd"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
#: src/wx/content_menu.cc:51
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut"
#: src/wx/config_dialog.cc:71
msgid "KDM email"
-msgstr ""
+msgstr "KDM mejl"
+# "sekvens" eller "ordning"?
#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll video i sekvens"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:272
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: src/wx/video_panel.cc:90
msgid "Left crop"
@@ -513,16 +500,15 @@ msgstr "Vänster beskärning"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
msgid "Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "Lfe"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr ""
+msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
-#, fuzzy
msgid "Ls"
-msgstr "s"
+msgstr "Vs"
#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
msgid "MBps"
@@ -530,38 +516,36 @@ msgstr "MBps"
#: src/wx/film_editor.cc:741
msgid "MISSING: "
-msgstr ""
+msgstr "SAKNAS:"
#: src/wx/config_dialog.cc:127
-#, fuzzy
msgid "Mail password"
-msgstr "TMS lösenord"
+msgstr "Mejl-lösenord"
#: src/wx/config_dialog.cc:123
-#, fuzzy
msgid "Mail user name"
-msgstr "TMS användarnamn"
+msgstr "Mejl-användarnamn"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
msgid "Make KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa KDM:er"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matris"
#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
#: src/wx/config_dialog.cc:59
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
+# Låter mysko
#: src/wx/video_panel.cc:281
-#, fuzzy
msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Flera innehåll valda"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
@@ -578,16 +562,18 @@ msgstr "Ny Film"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr ""
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
+"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
+"%d."
#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "No stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen utsträckning"
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
@@ -595,16 +581,15 @@ msgstr "Inget"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:131
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
#: src/wx/config_dialog.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Kodningsservrar"
+msgstr "Utgående mejlserver"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Utdata gamma"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -616,13 +601,12 @@ msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
#: src/wx/config_dialog.cc:313
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "TMS lösenord"
+msgstr "Lösenord"
#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
@@ -634,7 +618,7 @@ msgstr "Spela"
#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Play length"
-msgstr ""
+msgstr "Spellängd"
#: src/wx/audio_plot.cc:43
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
@@ -642,11 +626,11 @@ msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
#: src/wx/timing_panel.cc:39
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
@@ -661,58 +645,54 @@ msgstr "Klassificering (ex. 15)"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
+# Sammanhang?
#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort Cinema"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
-#, fuzzy
msgid "Remove Screen"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort Skärm"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Repeat Content"
-msgstr "Välj innehållsfil"
+msgstr "Repetera Innehåll"
#: src/wx/content_menu.cc:50
msgid "Repeat..."
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa..."
#: src/wx/film_editor.cc:170
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Upplösning"
#: src/wx/job_manager_view.cc:167
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:327
msgid "Right click to change gain."
-msgstr ""
+msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
#: src/wx/video_panel.cc:101
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
-#, fuzzy
msgid "Rs"
-msgstr "s"
+msgstr "Hs"
#: src/wx/film_editor.cc:221
msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE"
#: src/wx/video_panel.cc:134
-#, fuzzy
msgid "Scale to"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr "Skala om till"
#: src/wx/video_panel.cc:320
#, c-format
@@ -724,13 +704,12 @@ msgid "Scaler"
msgstr "Omskalare"
#: src/wx/screen_dialog.cc:88
-#, fuzzy
msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Välj innehållsfil"
+msgstr "Välj certifikatfil"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
msgid "Send by email"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka med mejl"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
@@ -738,7 +717,7 @@ msgstr "Server"
#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt"
#: src/wx/config_dialog.cc:97
msgid "Set language"
@@ -750,24 +729,24 @@ msgstr "Visa Audio..."
#: src/wx/film_editor.cc:153
msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Signerad"
#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
+# sammanhang?
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Snap"
#: src/wx/update_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Stable version "
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Stabil version"
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
msgid "Studio (e.g. TCF)"
@@ -786,9 +765,8 @@ msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Undertext Skalning"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Undertext Skalning"
+msgstr "Undertextström"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
@@ -796,26 +774,23 @@ msgstr "Undertexter"
#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd från"
#: src/wx/config_dialog.cc:69
-#, fuzzy
msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
#: src/wx/config_dialog.cc:305
-#, fuzzy
msgid "Target path"
-msgstr "TMS målsökväg"
+msgstr "Målsökväg"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
#: src/wx/update_dialog.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Test version "
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Testversion"
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
@@ -823,10 +798,12 @@ msgid ""
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
+"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
+"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
@@ -841,17 +818,17 @@ msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Timeline"
-msgstr "Tid"
+msgstr "Tidslinje"
#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Tidslinje..."
+# Svengelska
#: src/wx/timing_panel.cc:34
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tajming"
#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Top crop"
@@ -859,33 +836,32 @@ msgstr "Övre beskärning"
#: src/wx/about_dialog.cc:101
msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Översatt av"
#: src/wx/timing_panel.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Trim from end"
-msgstr "Skippa bilder"
+msgstr "Trimma från slut"
#: src/wx/timing_panel.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Trim from start"
-msgstr "Skippa bilder"
+msgstr "Trimma från start"
#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
msgid "Type"
msgstr "Typ"
+# sammanhang?
#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Tills"
#: src/wx/film_editor.cc:278
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
#: src/wx/update_dialog.cc:27
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
#: src/wx/film_editor.cc:126
msgid "Use DCI name"
@@ -893,30 +869,27 @@ msgstr "Använd DCI-namnet"
#: src/wx/config_dialog.cc:369
msgid "Use all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Använd alla servrar"
#: src/wx/film_editor.cc:147
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Use preset"
-msgstr "Använd bästa"
+msgstr "Använd förhandsinställning"
#: src/wx/config_dialog.cc:309
-#, fuzzy
msgid "User name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+msgstr "Användarnamn"
#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/wx/timing_panel.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Video frame rate"
-msgstr "DCP bildhastighet"
+msgstr "bildhastighet"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
@@ -924,11 +897,11 @@ msgstr "Med Undertexter"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
msgid "Write to"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv till"
#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Skriven av"
#: src/wx/hints_dialog.cc:90
#, c-format
@@ -936,6 +909,8 @@ msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
+"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
+"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
#: src/wx/hints_dialog.cc:76
#, c-format
@@ -943,23 +918,28 @@ msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
+"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
#: src/wx/hints_dialog.cc:66
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
+"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+"vid uppspelning."
#: src/wx/hints_dialog.cc:70
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
+"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+"projektorer."
#: src/wx/timeline.cc:213
-#, fuzzy
msgid "audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "audio"
#: src/wx/audio_panel.cc:241
msgid "channels"
@@ -984,16 +964,16 @@ msgstr "s"
#: src/wx/timeline.cc:236
msgid "still"
-msgstr ""
+msgstr "stillbild"
+# Sammanhang?
#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "tider"
#: src/wx/timeline.cc:234
-#, fuzzy
msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgstr "video"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Längd"