diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-01-19 21:32:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-01-19 21:32:20 +0000 |
| commit | 06cd4bb258389ff892f824eb50917ce0ba2f7e61 (patch) | |
| tree | 5911b88d134f45a9cc9ab8d2fedb9f56ac2388a2 /src/wx | |
| parent | 90a1b6b01e53bfb875c6fc9425162eeaf8090be1 (diff) | |
Updated sv_SE translation from Adam Klotblixt.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sv_SE.po | 344 |
1 files changed, 162 insertions, 182 deletions
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index b57f19e31..dc2429b69 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"Language: sv_SE\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "%" @@ -25,10 +25,11 @@ msgstr "%" msgid "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:131 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "" +msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" #: src/wx/config_dialog.cc:108 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" @@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 msgid "-3dB" -msgstr "" +msgstr "-3dB" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "1 / " -msgstr "" +msgstr "1 / " #: src/wx/audio_panel.cc:239 msgid "1 channel" @@ -48,56 +49,55 @@ msgstr "1 kanal" #: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: src/wx/film_editor.cc:218 msgid "2K" -msgstr "" +msgstr "2K" #: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D left/right" -msgstr "" +msgstr "3D left/right" #: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D top/bottom" -msgstr "" +msgstr "3D top/bottom" #: src/wx/film_editor.cc:219 msgid "4K" -msgstr "" +msgstr "4K" #: src/wx/update_dialog.cc:34 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "" +msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." #: src/wx/about_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Om DCP-o-matic" #: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "Add Cinema..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Cinema..." #: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Add Screen..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Skärm..." #: src/wx/film_editor.cc:272 msgid "Add file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till fil(er)..." #: src/wx/film_editor.cc:274 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till folder..." #: src/wx/editable_list.h:61 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till..." #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" @@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Audio Förstärkning" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Audio Språk (ex. SV)" +msgstr "Audiospråk (ex. SV)" #: src/wx/audio_panel.cc:81 -#, fuzzy msgid "Audio Stream" -msgstr "Audio Fördröjning" +msgstr "Audioström" #: src/wx/film_editor.cc:161 -#, fuzzy msgid "Audio channels" -msgstr "kanaler" +msgstr "Audio-kanaler" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" +"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " +"oförändrad." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:324 #, c-format @@ -137,6 +137,8 @@ msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" +"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " +"förstärkning %.1fdB." #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Men jag måste använda mixervolym" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:280 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Calculate..." @@ -168,9 +170,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Channel gain" -msgstr "Kanaler" +msgstr "Kanalförstärkning" #: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" @@ -178,37 +179,34 @@ msgstr "Kanaler" #: src/wx/config_dialog.cc:143 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "" +msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" #: src/wx/config_dialog.cc:139 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "" +msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" #: src/wx/content_menu.cc:182 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Skapa i katalog" +msgstr "Välj en fil" #: src/wx/film_editor.cc:767 msgid "Choose a file or files" -msgstr "" +msgstr "Välj en fil eller filer" #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790 -#, fuzzy msgid "Choose a folder" -msgstr "Skapa i katalog" +msgstr "Välj en folder" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Colour conversion" -msgstr "" +msgstr "Färgkonvertering" #: src/wx/config_dialog.cc:65 msgid "Colour conversions" -msgstr "" +msgstr "Färgkonverteringar" #: src/wx/film_editor.cc:132 -#, fuzzy msgid "Container" msgstr "Innehåll" @@ -221,28 +219,26 @@ msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:269 -#, fuzzy msgid "Content channel" -msgstr "1 kanal" +msgstr "Innehållskanal" #: src/wx/video_panel.cc:335 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "" +msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "Content version" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Innehållsversion" #: src/wx/video_panel.cc:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/audio_dialog.cc:136 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte analysera audio." #: src/wx/film_viewer.cc:332 #, c-format @@ -259,18 +255,18 @@ msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" #: src/wx/config_dialog.cc:344 -#, fuzzy msgid "Creator" -msgstr "Skapa i katalog" +msgstr "Skapare" #: src/wx/video_panel.cc:305 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n" +# sammanhang? #: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Special" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" @@ -278,11 +274,11 @@ msgstr "DCI namn" #: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102 msgid "DCP" -msgstr "" +msgstr "DCP" #: src/wx/film_editor.cc:116 msgid "DCP Name" -msgstr "DCP Namn" +msgstr "DCP-namn" #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" @@ -302,37 +298,32 @@ msgid "Default DCI name details" msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" #: src/wx/config_dialog.cc:229 -#, fuzzy msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbredd" +msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" #: src/wx/config_dialog.cc:238 -#, fuzzy msgid "Default audio delay" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Förvald audiofördröjning" #: src/wx/config_dialog.cc:220 -#, fuzzy msgid "Default container" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Förvald innehållstyp" #: src/wx/config_dialog.cc:224 -#, fuzzy msgid "Default content type" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Förvald innehållstyp" #: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" #: src/wx/config_dialog.cc:200 -#, fuzzy msgid "Default duration of still images" -msgstr "Förvald katalog för nya filmer" +msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" #: src/wx/config_dialog.cc:61 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standardval" #: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." @@ -344,17 +335,15 @@ msgstr "Diskutrymme som krävs" #: src/wx/film_editor.cc:280 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ner" #: src/wx/kdm_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Redigera..." +msgstr "Redigera Cinema..." #: src/wx/kdm_dialog.cc:75 -#, fuzzy msgid "Edit Screen..." -msgstr "Redigera..." +msgstr "Redigera Skärm..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 src/wx/config_dialog.cc:217 #: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174 @@ -364,21 +353,19 @@ msgstr "Redigera..." #: src/wx/cinema_dialog.cc:35 msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "" +msgstr "Mejladress för KDM-leverans" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" #: src/wx/config_dialog.cc:63 -#, fuzzy msgid "Encoding servers" msgstr "Kodningsservrar" #: src/wx/film_editor.cc:157 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Krypterad" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 msgid "Facility (e.g. DLA)" @@ -390,7 +377,7 @@ msgstr "Film Egenskaper" #: src/wx/new_film_dialog.cc:44 msgid "Film name" -msgstr "film namn" +msgstr "Filmnamn" #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Filters" @@ -398,12 +385,11 @@ msgstr "Filter" #: src/wx/content_menu.cc:52 msgid "Find missing..." -msgstr "" +msgstr "Hitta saknade..." #: src/wx/film_editor.cc:143 -#, fuzzy msgid "Frame Rate" -msgstr "DCP bildhastighet" +msgstr "Bildhastighet" #: src/wx/properties_dialog.cc:41 msgid "Frames" @@ -415,23 +401,24 @@ msgstr "Bildrutor redan kodade" #: src/wx/about_dialog.cc:61 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "" +msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst." +# Sammanhang? #: src/wx/kdm_dialog.cc:85 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Avsändare" #: src/wx/config_dialog.cc:135 msgid "From address for KDM emails" -msgstr "" +msgstr "Avsändare för KDM-mejl" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Full" #: src/wx/timing_panel.cc:42 msgid "Full length" -msgstr "" +msgstr "Full längd" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" @@ -440,7 +427,7 @@ msgstr "Volym Kalkylator" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "" +msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" #: src/wx/properties_dialog.cc:57 msgid "Gb" @@ -448,15 +435,15 @@ msgstr "Gb" #: src/wx/hints_dialog.cc:26 msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Råd" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Dator" #: src/wx/server_dialog.cc:41 msgid "Host name or IP address" -msgstr "Värd-namn eller IP-adress" +msgstr "Datornamn eller IP-adress" #: src/wx/audio_panel.cc:243 msgid "Hz" @@ -471,41 +458,41 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #: src/wx/config_dialog.cc:373 -#, fuzzy msgid "IP address / host name" -msgstr "IP-adress" +msgstr "IP-adress / datornamn" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" -msgstr "" +msgstr "Indata gamma" #: src/wx/film_editor.cc:222 msgid "Interop" -msgstr "" +msgstr "Interop" #: src/wx/config_dialog.cc:340 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Utgivare" #: src/wx/film_editor.cc:176 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbredd" +msgstr "JPEG2000-bandbredd" #: src/wx/content_menu.cc:51 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Anslut" #: src/wx/config_dialog.cc:71 msgid "KDM email" -msgstr "" +msgstr "KDM mejl" +# "sekvens" eller "ordning"? #: src/wx/film_editor.cc:290 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "" +msgstr "Behåll video i sekvens" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:272 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/wx/video_panel.cc:90 msgid "Left crop" @@ -513,16 +500,15 @@ msgstr "Vänster beskärning" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:284 msgid "Lfe" -msgstr "" +msgstr "Lfe" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "" +msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:288 -#, fuzzy msgid "Ls" -msgstr "s" +msgstr "Vs" #: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180 msgid "MBps" @@ -530,38 +516,36 @@ msgstr "MBps" #: src/wx/film_editor.cc:741 msgid "MISSING: " -msgstr "" +msgstr "SAKNAS:" #: src/wx/config_dialog.cc:127 -#, fuzzy msgid "Mail password" -msgstr "TMS lösenord" +msgstr "Mejl-lösenord" #: src/wx/config_dialog.cc:123 -#, fuzzy msgid "Mail user name" -msgstr "TMS användarnamn" +msgstr "Mejl-användarnamn" #: src/wx/kdm_dialog.cc:47 msgid "Make KDMs" -msgstr "" +msgstr "Skapa KDM:er" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matris" #: src/wx/config_dialog.cc:67 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: src/wx/config_dialog.cc:59 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" +# Låter mysko #: src/wx/video_panel.cc:281 -#, fuzzy msgid "Multiple content selected" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Flera innehåll valda" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" @@ -578,16 +562,18 @@ msgstr "Ny Film" #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "" +msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" +"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " +"%d." #: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "No stretch" -msgstr "" +msgstr "Ingen utsträckning" #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" @@ -595,16 +581,15 @@ msgstr "Inget" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:131 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" #: src/wx/config_dialog.cc:119 -#, fuzzy msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Kodningsservrar" +msgstr "Utgående mejlserver" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" -msgstr "" +msgstr "Utdata gamma" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -616,13 +601,12 @@ msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/config_dialog.cc:313 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "TMS lösenord" +msgstr "Lösenord" #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" @@ -634,7 +618,7 @@ msgstr "Spela" #: src/wx/timing_panel.cc:51 msgid "Play length" -msgstr "" +msgstr "Spellängd" #: src/wx/audio_plot.cc:43 msgid "Please wait; audio is being analysed..." @@ -642,11 +626,11 @@ msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." #: src/wx/timing_panel.cc:39 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:276 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "H" #: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" @@ -661,58 +645,54 @@ msgstr "Klassificering (ex. 15)" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" +# Sammanhang? #: src/wx/kdm_dialog.cc:70 -#, fuzzy msgid "Remove Cinema" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Ta bort Cinema" #: src/wx/kdm_dialog.cc:77 -#, fuzzy msgid "Remove Screen" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Ta bort Skärm" #: src/wx/repeat_dialog.cc:33 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Upprepa" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Repeat Content" -msgstr "Välj innehållsfil" +msgstr "Repetera Innehåll" #: src/wx/content_menu.cc:50 msgid "Repeat..." -msgstr "" +msgstr "Upprepa..." #: src/wx/film_editor.cc:170 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Upplösning" #: src/wx/job_manager_view.cc:167 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:327 msgid "Right click to change gain." -msgstr "" +msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." #: src/wx/video_panel.cc:101 msgid "Right crop" msgstr "Höger beskärning" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:292 -#, fuzzy msgid "Rs" -msgstr "s" +msgstr "Hs" #: src/wx/film_editor.cc:221 msgid "SMPTE" -msgstr "" +msgstr "SMPTE" #: src/wx/video_panel.cc:134 -#, fuzzy msgid "Scale to" -msgstr "Omskalare" +msgstr "Skala om till" #: src/wx/video_panel.cc:320 #, c-format @@ -724,13 +704,12 @@ msgid "Scaler" msgstr "Omskalare" #: src/wx/screen_dialog.cc:88 -#, fuzzy msgid "Select Certificate File" -msgstr "Välj innehållsfil" +msgstr "Välj certifikatfil" #: src/wx/kdm_dialog.cc:136 msgid "Send by email" -msgstr "" +msgstr "Skicka med mejl" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" @@ -738,7 +717,7 @@ msgstr "Server" #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Sätt" #: src/wx/config_dialog.cc:97 msgid "Set language" @@ -750,24 +729,24 @@ msgstr "Visa Audio..." #: src/wx/film_editor.cc:153 msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Signerad" #: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" +# sammanhang? #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" #: src/wx/update_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Stable version " -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Stabil version" #: src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 msgid "Studio (e.g. TCF)" @@ -786,9 +765,8 @@ msgid "Subtitle Scale" msgstr "Undertext Skalning" #: src/wx/subtitle_panel.cc:61 -#, fuzzy msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Undertext Skalning" +msgstr "Undertextström" #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" @@ -796,26 +774,23 @@ msgstr "Undertexter" #: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "Supported by" -msgstr "" +msgstr "Stöd från" #: src/wx/config_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "TMS" -msgstr "RMS" +msgstr "TMS" #: src/wx/config_dialog.cc:305 -#, fuzzy msgid "Target path" -msgstr "TMS målsökväg" +msgstr "Målsökväg" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" #: src/wx/update_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Test version " -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Testversion" #: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" @@ -823,10 +798,12 @@ msgid "" "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" +"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " +"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." #: src/wx/hints_dialog.cc:97 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" @@ -841,17 +818,17 @@ msgid "Time" msgstr "Tid" #: src/wx/timeline_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Timeline" -msgstr "Tid" +msgstr "Tidslinje" #: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Timeline..." -msgstr "" +msgstr "Tidslinje..." +# Svengelska #: src/wx/timing_panel.cc:34 msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Tajming" #: src/wx/video_panel.cc:112 msgid "Top crop" @@ -859,33 +836,32 @@ msgstr "Övre beskärning" #: src/wx/about_dialog.cc:101 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Översatt av" #: src/wx/timing_panel.cc:48 -#, fuzzy msgid "Trim from end" -msgstr "Skippa bilder" +msgstr "Trimma från slut" #: src/wx/timing_panel.cc:45 -#, fuzzy msgid "Trim from start" -msgstr "Skippa bilder" +msgstr "Trimma från start" #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Typ" +# sammanhang? #: src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Tills" #: src/wx/film_editor.cc:278 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Upp" #: src/wx/update_dialog.cc:27 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" #: src/wx/film_editor.cc:126 msgid "Use DCI name" @@ -893,30 +869,27 @@ msgstr "Använd DCI-namnet" #: src/wx/config_dialog.cc:369 msgid "Use all servers" -msgstr "" +msgstr "Använd alla servrar" #: src/wx/film_editor.cc:147 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Use preset" -msgstr "Använd bästa" +msgstr "Använd förhandsinställning" #: src/wx/config_dialog.cc:309 -#, fuzzy msgid "User name" -msgstr "Använd DCI-namnet" +msgstr "Användarnamn" #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/wx/timing_panel.cc:56 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "DCP bildhastighet" +msgstr "bildhastighet" #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" @@ -924,11 +897,11 @@ msgstr "Med Undertexter" #: src/wx/kdm_dialog.cc:122 msgid "Write to" -msgstr "" +msgstr "Skriv till" #: src/wx/about_dialog.cc:91 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Skriven av" #: src/wx/hints_dialog.cc:90 #, c-format @@ -936,6 +909,8 @@ msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" +"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " +"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." #: src/wx/hints_dialog.cc:76 #, c-format @@ -943,23 +918,28 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" +"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " +"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." #: src/wx/hints_dialog.cc:66 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" +"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " +"vid uppspelning." #: src/wx/hints_dialog.cc:70 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" +"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " +"projektorer." #: src/wx/timeline.cc:213 -#, fuzzy msgid "audio" -msgstr "Audio" +msgstr "audio" #: src/wx/audio_panel.cc:241 msgid "channels" @@ -984,16 +964,16 @@ msgstr "s" #: src/wx/timeline.cc:236 msgid "still" -msgstr "" +msgstr "stillbild" +# Sammanhang? #: src/wx/repeat_dialog.cc:37 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "tider" #: src/wx/timeline.cc:234 -#, fuzzy msgid "video" -msgstr "Video" +msgstr "video" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Längd" |
