summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-07-12 00:40:54 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-07-12 00:40:54 +0200
commit1ca20a04d30764f689345e23c22ab49bc6990ec8 (patch)
tree8c7de5542f087d2db07ea30da2f64ad379ed732d /src/wx
parent1302d4e43bdaf04eaf6ae8ff828d540ac9aaffb2 (diff)
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po49
1 files changed, 23 insertions, 26 deletions
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index 4e8e3d251..b6c9a3ad6 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: src/wx/player_information.cc:112
#, c-format
@@ -503,9 +503,8 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
-#, fuzzy
msgid "Annotation text"
-msgstr "CPL annotation text"
+msgstr "Annotation text"
#: src/wx/text_panel.cc:127
msgid "Appearance..."
@@ -927,9 +926,9 @@ msgid "Could not play content"
msgstr "Kan content niet afspelen"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
-msgstr "Kan DCP niet lezen: %s"
+msgstr "Kan DCP niet lezen (%n)"
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
@@ -1097,9 +1096,8 @@ msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
#: src/wx/player_information.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Decode resolution: unknown"
-msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
+msgstr "Decodeer-resolutie: onbekend"
#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Decrypting KDMs"
@@ -1477,13 +1475,13 @@ msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-"Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 "
-"Mbit/s."
+"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate "
+"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
#, c-format
@@ -2918,9 +2916,8 @@ msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Grootte: %dx%d"
#: src/wx/player_information.cc:169
-#, fuzzy
msgid "Size: unknown"
-msgstr "Piek: onbekend"
+msgstr "Grootte: onbekend"
#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "Smoothing"
@@ -3181,9 +3178,9 @@ msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n"
-msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
+msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige namespace %n"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
@@ -3205,9 +3202,9 @@ msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag"
-msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag."
+msgstr "De CPL %n heeft geen <ContentVersion> tag"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
@@ -3468,34 +3465,34 @@ msgstr ""
"van 10 MB overschrijdt."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
-#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-"De hash van de picture asset %f komt niet overeen met die in het PKL-"
-"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+"De hash (%calculated_hash) van de picture asset %f komt niet overeen met die "
+"in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
+"asset-bestand beschadigd is."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
-#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-"De hash van de sound asset %f komt niet overeen met die in het PKL-bestand. "
-"Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+"De hash (%calculated_hash) van de sound asset %f komt niet overeen met die "
+"in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
+"asset-bestand beschadigd is."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
-#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the "
"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-"De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-"
-"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is."
+"De hash (%reference_hash) van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die "
+"van het CPL-bestand (%calculated_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
+"CPL-bestand beschadigd is."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format