diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 14:49:36 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 14:49:36 +0100 |
| commit | 66718058b4179eb217200c0856762e6d71c231c2 (patch) | |
| tree | 0c34d0a8242a0a3f95bdac287917c5c103f32eae /src/wx | |
| parent | e2ca6b7e66b9667307f6108009fb92ea46993e99 (diff) | |
Various ill-informed tweaks to fr_FR.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 106 |
1 files changed, 45 insertions, 61 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 8d63540b4..a68d5340d 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:47+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -23,7 +23,6 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -96,6 +95,8 @@ msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" +"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été " +"correctement identifiée.</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" @@ -107,6 +108,9 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut " +"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela " +"n'aura aucun impact sensible sur l'image." #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -139,17 +143,16 @@ msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." #: src/wx/content_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Ajout fichier(s)..." +msgstr "" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 msgid "Add image sequence" -msgstr "" +msgstr "Ajout séquence images" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." @@ -166,6 +169,10 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est " +"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part " +"et d'autre de votre contenu pour remplir le container. Mieux vaudrait régler " +"le format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ." #: src/wx/hints_dialog.cc:126 msgid "" @@ -174,6 +181,10 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP " +"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au " +"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le container. Mieux " +"vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ." #: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Allow any DCP frame rate" @@ -216,9 +227,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Rogner en bas" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -559,7 +569,7 @@ msgstr "Obtention..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -594,18 +604,16 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Cadence image" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Images" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." +msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -737,9 +745,8 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Sélectionnez la langue" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -754,9 +761,8 @@ msgid "Left" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux" +msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." @@ -764,9 +770,8 @@ msgstr "Chargement depuis fichier..." #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 #: src/wx/config_dialog.cc:638 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Ajouter..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" @@ -793,14 +798,12 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Sélectionner le certificat" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminance masterisée (ex: 14fl)" +msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 msgid "Matrix" @@ -817,11 +820,11 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." #: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." #: src/wx/video_panel.cc:345 msgid "Multiple content selected" @@ -872,7 +875,7 @@ msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" @@ -903,9 +906,8 @@ msgid "Output gamma" msgstr "Gamma de sortie" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Gamma de sortie" +msgstr "Correction Gamma de sortie" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -967,13 +969,12 @@ msgid "Processor" msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Propriétés du film" +msgstr "Propriétés..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversion RGB vers XYZ" #: src/wx/audio_dialog.cc:76 msgid "RMS" @@ -1057,9 +1058,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Reprendre" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Rogner à droite" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1135,18 +1135,16 @@ msgid "Set" msgstr "Sélection" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Ajout fichier(s)..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Afficher le son..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" @@ -1169,9 +1167,8 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Début" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Stream" @@ -1183,7 +1180,7 @@ msgstr "Studio (ex. TCF)" #: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Sujet" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 #, fuzzy @@ -1342,9 +1339,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Sous-titres" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1367,9 +1363,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Ecrire à" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1392,23 +1387,20 @@ msgid "X Offset" msgstr "Position horizontale" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Mise à l'échelle" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Position verticale" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Mise à l'échelle" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Espace Couleurs" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1430,13 +1422,10 @@ msgstr "" "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " -"problèmes de lecture." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1465,13 +1454,10 @@ msgstr "" "lecture sur certains projecteurs." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " -"problèmes de lecture." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" @@ -1493,9 +1479,8 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 @@ -1512,9 +1497,8 @@ msgid "still" msgstr "fixe" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Sous-titres" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" |
