summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2015-07-06 16:13:12 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2015-07-06 16:13:12 +0100
commit32a07ac29f92c27b056b2e757740c656800efa9b (patch)
tree813c2f2e31dcfc56ad5946fb42de253c2009d7b6 /src/wx
parent66718058b4179eb217200c0856762e6d71c231c2 (diff)
Various .po file hackery.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po158
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po96
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po37
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po125
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po222
5 files changed, 224 insertions, 414 deletions
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index f1254ff81..e21be1e92 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -8,28 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -96,6 +94,9 @@ msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
+"<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
+"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
+"Tab eingestellt werden!</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "A"
@@ -107,6 +108,10 @@ msgid ""
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
+"Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs "
+"mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die JPEG2000 "
+"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur "
+"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -121,9 +126,8 @@ msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
#: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
@@ -140,18 +144,17 @@ msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
#: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
+"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen."
#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
@@ -168,6 +171,12 @@ msgid ""
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) oder "
+"schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte "
+"Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' "
+"mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so "
+"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
+"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
@@ -176,6 +185,12 @@ msgid ""
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), aber "
+"das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat ist Flat "
+"(1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen Balken oben "
+"und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, überlegen Sie "
+"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
+"ändern."
#: src/wx/config_dialog.cc:1141
msgid "Allow any DCP frame rate"
@@ -206,9 +221,8 @@ msgstr ""
"weitergegeben."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "BCC address"
@@ -219,9 +233,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Unten beschneiden"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
@@ -309,9 +322,8 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Datei auswählen"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
@@ -339,9 +351,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Content Properties"
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
@@ -353,11 +364,11 @@ msgstr "Inhalt Version"
#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+msgstr "ISDCF Name kopieren"
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:185
msgid "Could not analyse audio."
@@ -372,9 +383,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -383,9 +394,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
@@ -416,9 +427,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Debug: decode"
@@ -564,9 +574,8 @@ msgid "Fetching..."
msgstr "Zugriff..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Projekt Name"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
@@ -601,20 +610,18 @@ msgid "Frame Rate"
msgstr "Bild Rate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Bild Rate"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
-"Quellformaten."
+"verbreiteten Quellformaten."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
@@ -694,9 +701,8 @@ msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Eingangs Gamma"
+msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
@@ -747,9 +753,8 @@ msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Sprache setzen"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
@@ -760,14 +765,12 @@ msgid "Leaf common name"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Links beschneiden"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
+msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
@@ -775,9 +778,8 @@ msgstr "Lade aus Datei..."
#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
@@ -804,9 +806,8 @@ msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
#, fuzzy
@@ -828,11 +829,11 @@ msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
#: src/wx/video_panel.cc:345
msgid "Multiple content selected"
@@ -883,7 +884,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
msgid "Organisation"
@@ -902,9 +903,8 @@ msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
#: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Outline content"
-msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
@@ -915,9 +915,8 @@ msgid "Output gamma"
msgstr "Ziel Gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Ziel Gamma"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "Spitze"
#: src/wx/audio_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Play"
@@ -979,14 +978,12 @@ msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:76
msgid "RMS"
@@ -994,7 +991,7 @@ msgstr "RMS"
#: src/wx/key_dialog.cc:48
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällig..."
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
@@ -1005,9 +1002,8 @@ msgid "Re-examine..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:612
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates..."
-msgstr "Lade Zertifikat"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
@@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr "Saal entfernen"
#: src/wx/content_panel.cc:83
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
@@ -1071,9 +1067,8 @@ msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Rechts beschneiden"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
@@ -1113,9 +1108,8 @@ msgid "Select KDM"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
msgid "Select Key File"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
@@ -1150,16 +1144,14 @@ msgid "Set"
msgstr "Setzen"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Show audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
@@ -1200,9 +1192,8 @@ msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1356,9 +1347,8 @@ msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
@@ -1381,9 +1371,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Speichern nach"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
@@ -1406,23 +1395,20 @@ msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
msgid "X Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Y Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1444,13 +1430,10 @@ msgstr ""
"verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1479,13 +1462,10 @@ msgstr ""
"Problemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
@@ -1507,9 +1487,8 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
@@ -1526,9 +1505,8 @@ msgid "still"
msgstr "Standbild"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
msgid "subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index c2ca2070e..0188a0660 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -142,9 +140,8 @@ msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Mantener el video secuencia"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -208,9 +205,8 @@ msgid ""
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "BCC address"
@@ -221,9 +217,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Recortar abajo"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
@@ -311,9 +306,8 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Elige un fichero"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
@@ -341,9 +335,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Content Properties"
-msgstr "Propiedades de la película"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
@@ -366,19 +359,17 @@ msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
#: src/wx/content_panel.cc:290
-#, fuzzy
msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:310
-#, fuzzy
msgid "Could not find any images in that folder"
-msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -420,9 +411,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Debug: decode"
@@ -568,9 +558,8 @@ msgid "Fetching..."
msgstr "Recuperando..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de la película"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
@@ -605,19 +594,16 @@ msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Velocidad"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
-"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
@@ -697,9 +683,8 @@ msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Gamma de entrada"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
@@ -742,18 +727,16 @@ msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Key"
-msgstr "Llaves"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Seleccionar idioma"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
@@ -764,12 +747,10 @@ msgid "Leaf common name"
msgstr "Nombre común de hoja"
#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Recorte izquierda"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
@@ -811,7 +792,6 @@ msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crear cadena de certificados"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
@@ -885,7 +865,7 @@ msgstr "Abrir la ventana de la consola"
#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
msgid "Organisation"
@@ -916,9 +896,8 @@ msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma de salida"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Gamma de salida"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -976,19 +955,16 @@ msgid "Private key for leaf certificate"
msgstr "Llave privada para certificado hoja"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "Procesar con"
+msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades de la película"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Conversión de color"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:76
msgid "RMS"
@@ -1041,7 +1017,7 @@ msgstr "Quitar pantalla"
#: src/wx/content_panel.cc:83
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la selección de la película."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
@@ -1072,9 +1048,8 @@ msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Recorte derecha"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
@@ -1150,18 +1125,16 @@ msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Añadir fichero(s)..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostrar audio..."
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
@@ -1378,9 +1351,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Escribe a"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
@@ -1415,9 +1387,8 @@ msgid "Y Scale"
msgstr "Redimensión Y"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Conversión de color"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1439,13 +1410,10 @@ msgstr ""
"transiciones suaves."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
-"problemas de reproducción."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1474,13 +1442,10 @@ msgstr ""
"algunos proyectores."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
-"problemas de reproducción."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
@@ -1502,9 +1467,8 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index 7aeaf6d58..bbeb93c31 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -1244,9 +1244,8 @@ msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Temp version"
-msgstr "Versione di test"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1339,14 +1338,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
@@ -1361,9 +1358,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: src/wx/dcp_panel.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
#: src/wx/config_dialog.cc:507
msgid "Use all servers"
@@ -1378,9 +1374,8 @@ msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
@@ -1427,23 +1422,20 @@ msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
msgid "X Scale"
-msgstr "Scaler"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Y Scale"
-msgstr "Scaler"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Conversione colore"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1465,13 +1457,10 @@ msgstr ""
"una giunta senza interruzioni tra i file."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
-"problemi durante la riproduzione."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1500,13 +1489,10 @@ msgstr ""
"alcuni proiettori."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
-"problemi durante la riproduzione."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
#, fuzzy
@@ -1529,9 +1515,8 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index 6d263e172..2f436a53d 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
@@ -24,12 +24,10 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -121,9 +119,8 @@ msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
#: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
@@ -140,14 +137,12 @@ msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
#: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr ""
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -215,9 +210,8 @@ msgstr ""
"%1fdB."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "BCC address"
@@ -228,9 +222,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Bottom crop"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
@@ -318,9 +311,8 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Kies een bestand"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
@@ -348,9 +340,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Content"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Content Properties"
-msgstr "Film Instellingen"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
@@ -381,9 +372,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -392,9 +383,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
@@ -425,9 +416,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Debug: decode"
@@ -573,9 +563,8 @@ msgid "Fetching..."
msgstr "Ophalen..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Film naam"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
@@ -610,18 +599,16 @@ msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Frame Rate"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
@@ -701,9 +688,8 @@ msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Input gamma"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
@@ -754,9 +740,8 @@ msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Taal Instellen"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
@@ -767,14 +752,12 @@ msgid "Leaf common name"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Left crop"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
@@ -782,9 +765,8 @@ msgstr "Laad van bestand..."
#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Toevoegen.."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
@@ -811,14 +793,12 @@ msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
msgid "Matrix"
@@ -911,9 +891,8 @@ msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mail server"
#: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Outline content"
-msgstr "Meedere content geselecteerd"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
@@ -924,9 +903,8 @@ msgid "Output gamma"
msgstr "Output gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Output gamma"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -988,14 +966,12 @@ msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Film Instellingen"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:76
msgid "RMS"
@@ -1014,9 +990,8 @@ msgid "Re-examine..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:612
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates..."
-msgstr "Download certificaat"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
@@ -1080,9 +1055,8 @@ msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Right crop"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
@@ -1122,9 +1096,8 @@ msgid "Select KDM"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
msgid "Select Key File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
@@ -1159,18 +1132,16 @@ msgid "Set"
msgstr "Instellen"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Taal Instellen"
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Show audio..."
-msgstr "Toon Audio..."
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
@@ -1209,9 +1180,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1365,9 +1335,8 @@ msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik preset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
@@ -1390,9 +1359,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Schrijf naar"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
@@ -1415,23 +1383,20 @@ msgid "X Offset"
msgstr "X offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
msgid "X Scale"
-msgstr "Schaal"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Y offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Y Scale"
-msgstr "Schaal"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1453,13 +1418,10 @@ msgstr ""
"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1487,13 +1449,10 @@ msgstr ""
"projectors."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
@@ -1515,9 +1474,8 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
@@ -1534,9 +1492,8 @@ msgid "still"
msgstr "still"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
msgid "subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index 0beb41407..0d55adaf0 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -53,9 +51,8 @@ msgid "2D"
msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:635
msgid "2K"
@@ -78,9 +75,8 @@ msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
#: src/wx/video_panel.cc:224
-#, fuzzy
msgid "3D right only"
-msgstr "3D left/right"
+msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:221
msgid "3D top/bottom"
@@ -122,9 +118,8 @@ msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Cinema..."
#: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
@@ -146,9 +141,8 @@ msgstr "Lägg till folder..."
# "sekvens" eller "ordning"?
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Behåll video i sekvens"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -179,9 +173,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1141
-#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "bildhastighet"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
@@ -209,23 +202,20 @@ msgstr ""
"förstärkning %.1fdB."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1009
-#, fuzzy
msgid "BCC address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Nedre beskärning"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
@@ -240,14 +230,12 @@ msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
#: src/wx/config_dialog.cc:1005
-#, fuzzy
msgid "CC address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
-#, fuzzy
msgid "CPL"
-msgstr "DCP"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
msgid "CPL ID"
@@ -266,9 +254,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:567
msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
@@ -276,9 +263,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:626
msgid "Certificate for decrypting DCPs"
@@ -317,14 +303,12 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Välj en fil"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Cinema"
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr ""
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
@@ -333,9 +317,8 @@ msgstr "Färgkonvertering"
# Svengelska
#: src/wx/config_dialog.cc:1161
-#, fuzzy
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Tajming"
+msgstr ""
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
msgid "Contact email"
@@ -350,9 +333,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Content Properties"
-msgstr "Film Egenskaper"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
@@ -383,20 +365,20 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
@@ -428,9 +410,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Debug: decode"
@@ -441,9 +422,8 @@ msgid "Debug: encode"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:349
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
@@ -470,18 +450,16 @@ msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
#: src/wx/config_dialog.cc:366
-#, fuzzy
msgid "Default issuer"
-msgstr "Standardval"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
#: src/wx/audio_panel.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
msgid "Details..."
@@ -510,9 +488,8 @@ msgid "Down"
msgstr "Ner"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Ner"
+msgstr ""
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
@@ -576,14 +553,12 @@ msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-#, fuzzy
msgid "Fetching..."
-msgstr "räknar..."
+msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Filmnamn"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
@@ -618,9 +593,8 @@ msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Bildhastighet"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
@@ -637,9 +611,8 @@ msgid "From"
msgstr "Avsändare"
#: src/wx/config_dialog.cc:1001
-#, fuzzy
msgid "From address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
@@ -703,18 +676,16 @@ msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "ISDCF name"
-msgstr "DCI namn"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Indata gamma"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
@@ -741,9 +712,8 @@ msgid "Join"
msgstr "Anslut"
#: src/wx/config_dialog.cc:961
-#, fuzzy
msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM mejl"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "KDM type"
@@ -751,9 +721,8 @@ msgstr ""
# Svengelska
#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Tajming"
+msgstr ""
# "sekvens" eller "ordning"?
#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
@@ -769,9 +738,8 @@ msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Välj språk"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
@@ -782,14 +750,12 @@ msgid "Leaf common name"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Vänster beskärning"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
+msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
@@ -797,9 +763,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Lägg till..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
@@ -826,9 +791,8 @@ msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
@@ -839,9 +803,8 @@ msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
#: src/wx/config_dialog.cc:1133
-#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
@@ -911,9 +874,8 @@ msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Organisation"
-msgstr "Längd"
+msgstr ""
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
msgid "Organisational unit"
@@ -929,23 +891,20 @@ msgstr "Utgående mejlserver"
# Låter mysko
#: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Outline content"
-msgstr "Flera innehåll valda"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr "Utdata gamma"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Output gamma"
msgstr "Utdata gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Utdata gamma"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -1007,14 +966,12 @@ msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Film Egenskaper"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Färgkonvertering"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:76
msgid "RMS"
@@ -1099,9 +1056,8 @@ msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Höger beskärning"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
@@ -1124,14 +1080,12 @@ msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Screens"
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Välj audiofil"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
@@ -1143,9 +1097,8 @@ msgid "Select KDM"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
msgid "Select Key File"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
@@ -1172,27 +1125,24 @@ msgid "Server serial number"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:494
-#, fuzzy
msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr ""
#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Lägg till fil(er)..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Show audio..."
-msgstr "Visa Audio..."
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
@@ -1216,14 +1166,12 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
-#, fuzzy
msgid "Stream"
-msgstr "Audioström"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
@@ -1234,9 +1182,8 @@ msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1259,9 +1206,8 @@ msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Temp version"
-msgstr "Testversion"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1272,9 +1218,8 @@ msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
#: src/wx/about_dialog.cc:239
-#, fuzzy
msgid "Tested by"
-msgstr "Översatt av"
+msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:298
msgid ""
@@ -1323,9 +1268,8 @@ msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
#: src/wx/timing_panel.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Tajming"
+msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Top"
@@ -1357,14 +1301,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "okänt"
+msgstr ""
# sammanhang?
#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
@@ -1380,9 +1322,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: src/wx/dcp_panel.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:507
msgid "Use all servers"
@@ -1397,9 +1338,8 @@ msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
@@ -1422,9 +1362,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
@@ -1443,29 +1382,24 @@ msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
-#, fuzzy
msgid "X Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
msgid "X Scale"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Y Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Y Scale"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Färgkonvertering"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1487,13 +1421,10 @@ msgstr ""
"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1521,13 +1452,10 @@ msgstr ""
"projektorer."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
@@ -1549,9 +1477,8 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
@@ -1568,9 +1495,8 @@ msgid "still"
msgstr "stillbild"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
msgid "subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"