summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2017-06-08 10:12:49 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2017-06-08 10:12:49 +0100
commit9fd783bbad870c018dfde5c53de3013b537082a3 (patch)
tree1f9a489aa015b6dc03d3efcfcd34d240bfaa99f1 /src/wx
parentf60f15b85104c8645c63f83ce58abeb9eb9c809a (diff)
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po97
1 files changed, 46 insertions, 51 deletions
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index c246294fa..4fe7de48c 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-08 03:23+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
@@ -27,16 +27,18 @@ msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
+"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen "
+"wählen!"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
@@ -172,14 +174,12 @@ msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
#: src/wx/content_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
-msgstr "KDM hinzufügen..."
+msgstr "DCP hinzufügen..."
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
+msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..."
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
@@ -198,16 +198,16 @@ msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
#: src/wx/content_panel.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
-msgstr "KDM hinzufügen..."
+msgstr "Ein DCP hinzufügen."
#: src/wx/content_panel.cc:91
-#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
-msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen."
+msgstr ""
+"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
+"Audiodateien enthalten) "
#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Add file(s)..."
@@ -222,7 +222,6 @@ msgid "Add image sequence"
msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
#: src/wx/content_panel.cc:87
-#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
@@ -401,9 +400,8 @@ msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
#: src/wx/content_panel.cc:359
-#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
+msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
@@ -514,10 +512,13 @@ msgid ""
"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
"preview."
msgstr ""
+"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
+"wird stumm sein. /nPrüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein "
+"anderes Gerät!"
#: src/wx/config_dialog.cc:1531
msgid "Cover Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
@@ -570,9 +571,8 @@ msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
#: src/wx/config_dialog.cc:1170
-#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "Entschlüssele DCPs"
+msgstr "Entschlüssele KDMs"
#: src/wx/config_dialog.cc:526
msgid "Default DCP audio channels"
@@ -611,9 +611,8 @@ msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
#: src/wx/config_dialog.cc:518
-#, fuzzy
msgid "Default scale-to"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "Standard Skalierung"
#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "Default standard"
@@ -648,9 +647,8 @@ msgid "Don't show hints again"
msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen."
#: src/wx/nag_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message again"
-msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen."
+msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen."
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
@@ -736,7 +734,6 @@ msgid "Export"
msgstr "Export"
#: src/wx/config_dialog.cc:1177
-#, fuzzy
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
"certificate..."
@@ -745,7 +742,6 @@ msgstr ""
"Schlüsselzertifikat..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1179
-#, fuzzy
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
"chain..."
@@ -754,9 +750,8 @@ msgstr ""
"Schlüsselzertifikatskette..."
#: src/wx/export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Export film"
-msgstr "Export"
+msgstr "Filmexport"
#: src/wx/config_dialog.cc:864
msgid "Export..."
@@ -814,14 +809,12 @@ msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Dateinamenformat"
+msgstr "Ordner / ZIP format"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Folder name"
-msgstr "Benutzer Name"
+msgstr "Ordner Name"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
@@ -834,7 +827,7 @@ msgstr "Zeichensätze..."
#: src/wx/export_dialog.cc:48
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
@@ -917,13 +910,12 @@ msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grün Chromatizität"
#: src/wx/config_dialog.cc:575
-#, fuzzy
msgid "Guess from content"
-msgstr "Inhalt hervorheben"
+msgstr "Aus Inhalt ermitteln"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "H.264"
-msgstr ""
+msgstr "H.264"
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
@@ -967,7 +959,7 @@ msgstr "Horizontale Bildposition:"
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "Wichtiger Hinweis"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
@@ -1031,7 +1023,7 @@ msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
#: src/wx/film_viewer.cc:81
msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
#: src/wx/config_dialog.cc:1358
msgid "KDM Email"
@@ -1119,11 +1111,11 @@ msgstr "FEHLT:"
#: src/wx/export_dialog.cc:36
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
-msgstr ""
+msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
#: src/wx/config_dialog.cc:1391
msgid "Mail password"
@@ -1206,7 +1198,8 @@ msgstr "Benötigt KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1254,10 +1247,11 @@ msgstr "Anmerkungen"
#: src/wx/config_dialog.cc:202
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
+"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll."
#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
@@ -1314,9 +1308,8 @@ msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
#: src/wx/export_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Output file"
-msgstr "Ausgabe"
+msgstr "Ausgabedatei"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
msgid "Output gamma correction"
@@ -1353,7 +1346,7 @@ msgstr "Abspiellänge"
#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr ""
+msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
@@ -1377,7 +1370,7 @@ msgstr "Vorabversion"
#: src/wx/export_dialog.cc:31
msgid "ProRes"
-msgstr ""
+msgstr "ProRes"
#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
@@ -1509,7 +1502,6 @@ msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
#: src/wx/config_dialog.cc:1547
-#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
@@ -1616,9 +1608,8 @@ msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
#: src/wx/export_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Select output file"
-msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikats-Dateiname auswählen"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
@@ -1809,11 +1800,11 @@ msgstr ""
"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
-msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis %s existiert bereits und ist nicht leer. Überschreiben?"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -2077,15 +2068,15 @@ msgstr "Mit Hilfe von"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
@@ -2143,11 +2134,15 @@ msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
+"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-"
+"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
+"Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine "
+"Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"