diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-08-30 22:09:31 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-08-30 22:09:31 +0100 |
| commit | 90f3ff7d32df052635c84bfcec10a39fb1fca50b (patch) | |
| tree | 75358b5e69d8e578d5a839738a183cb7c5e39664 /src/wx | |
| parent | 232c214d531793a0b0e3e3fc673ef43d16c77bcc (diff) | |
Updated es_ES translation from Manuel AC.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 186 |
1 files changed, 88 insertions, 98 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 7be4c3700..da2b6d677 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:27-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-26 01:42-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 @@ -25,25 +25,24 @@ msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" +msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM guardada en %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs guardadas en %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 @@ -167,14 +166,12 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." #: src/wx/content_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Add DCP..." -msgstr "Añadir KDM..." +msgstr "Añadir DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Añadir carpeta..." +msgstr "Añadir carpeta DKDM" #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -193,18 +190,16 @@ msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." #: src/wx/content_panel.cc:95 -#, fuzzy msgid "Add a DCP." -msgstr "Añadir KDM..." +msgstr "Añadir un DCP." #: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" -"Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, " -"o un DCP." +"Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " +"imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." #: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." @@ -219,9 +214,8 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" #: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película." +msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." #: src/wx/full_config_dialog.cc:634 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." @@ -232,6 +226,9 @@ msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Añadir este certificado provocaría que la cadena sea inconsistente, por lo " +"que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " +"y hoja." #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1245 msgid "Address" @@ -334,7 +331,7 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" -msgstr "pero tengo que usar el fader a" +msgstr "Pero tengo que usar el fader a" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1246 msgid "CC addresses" @@ -367,7 +364,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "No se puede referencia este DCP." +msgstr "No se puede referencia este DCP. " #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" @@ -390,9 +387,8 @@ msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." #: src/wx/content_panel.cc:359 -#, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Elige una carpeta" +msgstr "Elige una carpeta DCP" #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" @@ -442,7 +438,7 @@ msgstr "Componente" #: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Fichero de configuración" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix #: src/wx/full_config_dialog.cc:1517 @@ -489,12 +485,12 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio." #: src/wx/content_menu.cc:378 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" +msgstr "No se pudo cargar la KDM (%s)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" -msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" +msgstr "No se pudo leer el certificado (%s)" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/full_config_dialog.cc:736 #: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/screen_dialog.cc:158 @@ -514,10 +510,11 @@ msgid "" "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " "preview." msgstr "" +"No se pudo enviar sonido a (%s). No habrá sonido en la previsualización." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Portada" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" @@ -570,9 +567,8 @@ msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1001 -#, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "Desencriptando DCPs" +msgstr "Desencriptando KDMs" #: src/wx/full_config_dialog.cc:313 msgid "Default DCP audio channels" @@ -587,9 +583,8 @@ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" #: src/wx/full_config_dialog.cc:339 -#, fuzzy msgid "Default KDM directory" -msgstr "Creador por defecto" +msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" #: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default audio delay" @@ -612,7 +607,6 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" #: src/wx/full_config_dialog.cc:305 -#, fuzzy msgid "Default scale-to" msgstr "Redimensionar por defecto a" @@ -649,9 +643,8 @@ msgid "Don't show hints again" msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" #: src/wx/nag_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again" -msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" +msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -672,7 +665,7 @@ msgstr "Descargando certificado" #: src/wx/player_information.cc:69 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" -msgstr "" +msgstr "Imágenes perdidas: %d" #: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Earlier" @@ -743,27 +736,24 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1009 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "certificate..." msgstr "" "Exportar el certificado de\n" -" desencriptación de DCP..." +" desencriptación de KDM..." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "chain..." msgstr "" "Exportar la cadena de\n" -" desencriptación de DCP..." +" desencriptación de KDM..." #: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Export film" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar película" #: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "Export..." @@ -796,7 +786,7 @@ msgstr "Tiempo de fundido de salida" #: src/wx/kdm_dialog.cc:132 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" @@ -822,14 +812,12 @@ msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Formato del nombre de fichero" +msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Nombre de usuario" +msgstr "Nombre de la carpeta" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -924,17 +912,16 @@ msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidad verde" #: src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#, fuzzy msgid "Guess from content" -msgstr "Resaltar contenido" +msgstr "Estimar a partir del contenido" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Aumentar la prioridad" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -974,6 +961,9 @@ msgid "" "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Si continúa esta operación no será capaz de usar ninguna de las DKDMs que ha " +"creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " +"con precaución!" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" @@ -981,7 +971,7 @@ msgstr "Posición X de la imagen" #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso importante" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -997,7 +987,7 @@ msgstr "Potencia de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Función de transferencia de entrada" #: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format @@ -1017,9 +1007,8 @@ msgid "Interop" msgstr "Interop" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Correción de gamma de entrada" +msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" #: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Issuer" @@ -1047,7 +1036,7 @@ msgstr "Unir" #: src/wx/film_viewer.cc:81 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Saltar al contenido seleccionado" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1199 msgid "KDM Email" @@ -1095,9 +1084,8 @@ msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" #: src/wx/full_config_dialog.cc:665 -#, fuzzy msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "Llave privada para certificado hoja" +msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" @@ -1114,7 +1102,7 @@ msgstr "Longitud" #: src/wx/player_information.cc:101 #, c-format msgid "Length: %s (%ld frames)" -msgstr "" +msgstr "Longitud: %s (%ld imágenes)" #: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" @@ -1135,19 +1123,19 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Reducir la prioridad" #: src/wx/content_panel.cc:552 msgid "MISSING: " -msgstr "FALTA:" +msgstr "FALTA: " #: src/wx/export_dialog.cc:36 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 msgid "Mail password" @@ -1192,12 +1180,11 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "Mezcla de audio a estéreo" #: src/wx/config_move_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Move configuration" -msgstr "Mover contenido" +msgstr "Mover configuración" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" @@ -1233,11 +1220,11 @@ msgstr "Mi problema es" #: src/wx/content_panel.cc:556 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "NECESITA KDM:" +msgstr "NECESITA KDM: " #: src/wx/content_panel.cc:560 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "NECESITA OV:" +msgstr "NECESITA OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" @@ -1252,9 +1239,8 @@ msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." #: src/wx/player_information.cc:84 -#, fuzzy msgid "No DCP loaded." -msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." +msgstr "No se ha cargado ningún DCP." #: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." @@ -1291,10 +1277,11 @@ msgstr "Notas" #: src/wx/full_config_dialog.cc:100 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" #: src/wx/full_config_dialog.cc:95 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" @@ -1351,18 +1338,16 @@ msgid "Output" msgstr "Salida" #: src/wx/export_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "Salida" +msgstr "Fichero de salida" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Correción de gamma de entrada" +msgstr "Corrección de gamma de sala" #: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "" +msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1121 msgid "Password" @@ -1387,7 +1372,7 @@ msgstr "Pico: desconocido" #: src/wx/player_information.cc:52 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Rendimiento" #: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" @@ -1419,7 +1404,7 @@ msgstr "Prelanzamiento" #: src/wx/export_dialog.cc:31 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" #: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Processor" @@ -1551,9 +1536,8 @@ msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 -#, fuzzy msgid "Reset to default text" -msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" +msgstr "Restablecer el texto por defecto" #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Resolution" @@ -1561,7 +1545,7 @@ msgstr "Resolución" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Restaurar los colores originales" #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" @@ -1589,7 +1573,7 @@ msgstr "Nombre común raiz" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1125 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" @@ -1658,14 +1642,12 @@ msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" #: src/wx/full_config_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Select configuration file" -msgstr "Seleccionar fichero de certificado" +msgstr "Seleccionar fichero de configuración" #: src/wx/export_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Seleccionar fichero de certificado" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" @@ -1724,14 +1706,12 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Gamma de entrada" +msgstr "Gamma simple" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" +msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" #: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" @@ -1740,7 +1720,7 @@ msgstr "Bobina única" #: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Tamaño: %dx%d" #: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" @@ -1756,7 +1736,7 @@ msgstr "Dividir por contenido" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Versión estable" +msgstr "Versión estable " #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" @@ -1837,7 +1817,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Versión en prueba" +msgstr "Versión de prueba " #: src/wx/about_dialog.cc:369 msgid "Tested by" @@ -1861,6 +1841,7 @@ msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?" #: src/wx/config_move_dialog.cc:34 #, c-format @@ -1868,6 +1849,8 @@ msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" +"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " +"sobreescribirlo con su configuración actual?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -2014,9 +1997,8 @@ msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+9:30" -msgstr "UTC+5:30" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" @@ -2096,7 +2078,7 @@ msgstr "Usar subtítulos" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Use this file as new configuration" -msgstr "" +msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1117 msgid "User name" @@ -2138,15 +2120,15 @@ msgstr "Con ayuda de" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" @@ -2186,6 +2168,8 @@ msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala " +"llamada así." #: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format @@ -2193,17 +2177,23 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene " +"una sala llamada así." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo " +"electrónico. ¿Quiere continuar?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes " +"de poder enviar mensajes." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" |
