diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-08-20 22:58:02 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-08-20 22:58:02 +0100 |
| commit | 0284a5328af3fb41d83d86b8a3b8fffd6d69ddc5 (patch) | |
| tree | 50b3db5bc503d54ec4534c51fc67d2323e262a69 /src/wx | |
| parent | a638a231d1cf8d04840b62354911520dab6fb6b3 (diff) | |
Updated ru_RU and uk_UA translations from Igor Voytovich.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | src/wx/po/ru_RU.po | 61 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/uk_UA.po | 284 |
2 files changed, 149 insertions, 196 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 1d9fa6009..5dffe3597 100755..100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -1,19 +1,17 @@ # Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 00:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 18:57+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -380,19 +378,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/wx/content_sub_panel.cc:52 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP." -msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " +msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP." #: src/wx/content_sub_panel.cc:54 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP: " -msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " +msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: " #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Certificate chain" -msgstr "Создать цепочку сертификатов" +msgstr "Цепочка сертификатов" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" @@ -564,11 +559,11 @@ msgstr "Кадрирование" #: src/wx/audio_dialog.cc:402 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Указатель: %.1fдБ на %s" #: src/wx/audio_dialog.cc:396 msgid "Cursor: none" -msgstr "" +msgstr "Указатель: ничего" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 @@ -589,12 +584,11 @@ msgstr "Формат именования метаданных DCP" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." -msgstr "" +msgstr "Валидация DCP - OK." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "DCP verification" -msgstr "Сертификат" +msgstr "Проверка DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93 #: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116 @@ -602,9 +596,9 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Аудио DCP-o-matic - %s" +msgstr "DCP-o-matic аудио - %s" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1237 msgid "Debug: decode" @@ -688,9 +682,8 @@ msgid "Details..." msgstr "Детали..." #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Do nothing" -msgstr "Сглаживание" +msgstr "Ничего не делать" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" @@ -769,9 +762,8 @@ msgid "Effect colour" msgstr "Цвет эффекта" #: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Почта KDM" +msgstr "E-mail" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" @@ -1051,9 +1043,8 @@ msgid "Important notice" msgstr "Важное замечание" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 -#, fuzzy msgid "Incorrect version" -msgstr "Версия контента" +msgstr "Неправильная версия" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -1215,9 +1206,8 @@ msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV файлы (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "MP4 / H.264" -msgstr "H.264" +msgstr "MP4 / H.264" #: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" @@ -1270,7 +1260,7 @@ msgstr "МБит/с" #: src/wx/full_config_dialog.cc:928 msgid "Message box" -msgstr "" +msgstr "Диалоговое окно" #: src/wx/export_dialog.cc:58 msgid "Mix audio down to stereo" @@ -1373,13 +1363,12 @@ msgid "Notes" msgstr "Заметки" #: src/wx/full_config_dialog.cc:911 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "Сертификат" +msgstr "Уведомления" #: src/wx/job_view.cc:78 msgid "Notify when complete" -msgstr "" +msgstr "Уведомить по завершении" #: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" @@ -1581,9 +1570,8 @@ msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертификат получателя" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Сертификат получателя" +msgstr "Пересоздать сертификаты подписи" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" @@ -1820,9 +1808,8 @@ msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 -#, fuzzy msgid "Set to" -msgstr "Установить" +msgstr "Назначить" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" @@ -1982,6 +1969,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписи DCP и KDM-" +"ключей, содержит небольшую ошибку\n" +"которая не позволит созданным DCP пройти проверку на некоторых системах. Вы " +"хотите пересоздать\n" +"цепочку сертификатов для подписи DCP и KDM-ключей?" #: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" @@ -2054,9 +2046,8 @@ msgid "Timing|Timing" msgstr "Тайминг" #: src/wx/full_config_dialog.cc:944 -#, fuzzy msgid "To address" -msgstr "Отправитель" +msgstr "Кому адрес" #: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 6c6140326..b5828e00b 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -1,19 +1,17 @@ # Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,24 +24,24 @@ msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" +"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті." #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d ключ KDM записаний у %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d ключі KDM записані у %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"© 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 @@ -171,14 +169,12 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Додати кінотеатр..." #: src/wx/content_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Add DCP..." -msgstr "Додати KDM..." +msgstr "Додати DCP…" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Додати папку..." +msgstr "Додати папку DKDM" #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -197,16 +193,16 @@ msgid "Add Screen..." msgstr "Додати экран..." #: src/wx/content_panel.cc:97 -#, fuzzy msgid "Add a DCP." -msgstr "Додати KDM..." +msgstr "Додати DCP." #: src/wx/content_panel.cc:93 -#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." -msgstr "Додати папку послідовності зображень або DCP." +msgstr "" +"Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) " +"або папку звукових файлів." #: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." @@ -221,9 +217,8 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "Додати послідовність зображень" #: src/wx/content_panel.cc:89 -#, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Додати відео, зображення або звук у проект." +msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект." #: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." @@ -234,6 +229,9 @@ msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Додавання даного сертификату може порушити цілістність данцюга, тому він не " +"буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> " +"«Leaf»." #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817 #: src/wx/full_config_dialog.cc:949 @@ -247,7 +245,7 @@ msgstr "Відрегулювати білу точку за" #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 #, fuzzy msgid "Advanced..." -msgstr "Додати..." +msgstr "Просунуті…" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Allow any DCP frame rate" @@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "Мова аудіо (напр. UA)" #: src/wx/player_information.cc:132 #, c-format msgid "Audio channels: %d" -msgstr "" +msgstr "Аудіо канали: %d" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format @@ -381,19 +379,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "Відміна" #: src/wx/content_sub_panel.cc:52 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP." -msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. " +msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." #: src/wx/content_sub_panel.cc:54 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP: " -msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. " +msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Certificate chain" -msgstr "Створити ланцюг сертифікатів" +msgstr "Ланцюг сертифікатів" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" @@ -424,9 +419,8 @@ msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберіть CPL..." #: src/wx/content_panel.cc:374 -#, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Обрати папку" +msgstr "Обрати папку DCP" #: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" @@ -477,7 +471,7 @@ msgstr "Компонент" #: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Конфігураційний файл" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix #: src/wx/full_config_dialog.cc:1235 @@ -522,21 +516,19 @@ msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." #: src/wx/config_dialog.cc:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" -msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)" +msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:380 -#, fuzzy msgid "Could not load KDM." -msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)" +msgstr "Не вдалося завантажити KDM." #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 #: src/wx/screen_dialog.cc:162 -#, fuzzy msgid "Could not read certificate file." -msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)" +msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." #: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format @@ -546,11 +538,12 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл з #: src/wx/film_viewer.cc:858 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1082 +#, fuzzy msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Обкладинка" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" @@ -567,11 +560,11 @@ msgstr "Кадрування" #: src/wx/audio_dialog.cc:402 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Покажчик: %.1fдБ на %s" #: src/wx/audio_dialog.cc:396 msgid "Cursor: none" -msgstr "" +msgstr "Покажчик: нічого" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 @@ -592,12 +585,11 @@ msgstr "Формат найменування метаданних DCP" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." -msgstr "" +msgstr "Валідація DCP - OK." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "DCP verification" -msgstr "Сертификат" +msgstr "Перевірка DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93 #: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116 @@ -605,9 +597,9 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Аудіо DCP-o-matic - %s" +msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1237 msgid "Debug: decode" @@ -624,12 +616,11 @@ msgstr "Відладка: кодування" #: src/wx/player_information.cc:159 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d" #: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 -#, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "Розшифровка DCP" +msgstr "Ключі розшифрування (KDM)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" @@ -668,9 +659,8 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення" #: src/wx/full_config_dialog.cc:298 -#, fuzzy msgid "Default scale-to" -msgstr "Стандартний формат кадру" +msgstr "Стандартне масштабування" #: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" @@ -678,7 +668,7 @@ msgstr "Стандарт за замовченям" #: src/wx/full_config_dialog.cc:341 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "За-замовчання завантажувати DCP на TMS" #: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" @@ -693,9 +683,8 @@ msgid "Details..." msgstr "Деталі..." #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Do nothing" -msgstr "Зглажування" +msgstr "Нічого не робити" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" @@ -714,9 +703,8 @@ msgid "Don't show hints again" msgstr "Більше не показувати підказки" #: src/wx/nag_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again" -msgstr "Більше не показувати підказки" +msgstr "Більше не показувати це повідомлення" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -737,7 +725,7 @@ msgstr "Завантаження сертифікату" #: src/wx/player_information.cc:89 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" -msgstr "" +msgstr "Викинуті кадри: %d" #: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" @@ -775,9 +763,8 @@ msgid "Effect colour" msgstr "Колір ефекту" #: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Пошта KDM" +msgstr "E-mail" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" @@ -813,30 +800,20 @@ msgid "Export" msgstr "Експорт" #: src/wx/config_dialog.cc:733 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "" -"Експортувати сертифікат\n" -"розшифровки DCP..." +msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки KDM…" #: src/wx/config_dialog.cc:735 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "" -"Експортувати ланцюг\n" -"розшифровки DCP..." +msgstr "Експортувати ланцюг розшифровки KDM…" #: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Експортувати ланцюг\n" -"розшифровки DCP..." +msgstr "Експортувати усі налаштування розшифровки KDM…" #: src/wx/export_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Export film" -msgstr "Експорт" +msgstr "Експортувати проект" #: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." @@ -895,14 +872,12 @@ msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Формат найменування файлу" +msgstr "Формат іменування Папки / ZIP-файлу" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Ім'я папки" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -915,7 +890,7 @@ msgstr "Шрифти..." #: src/wx/export_dialog.cc:54 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" @@ -928,7 +903,7 @@ msgstr "Частота кадрів" #: src/wx/player_information.cc:129 #, c-format msgid "Frame rate: %d" -msgstr "" +msgstr "Частота кадрів: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." @@ -1003,13 +978,12 @@ msgid "Green chromaticity" msgstr "Зелена кольоровість" #: src/wx/full_config_dialog.cc:358 -#, fuzzy msgid "Guess from content" -msgstr "Окреслити контент" +msgstr "Вгадати із контенту" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Більш високий пріорітет" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -1049,31 +1023,29 @@ msgid "" "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Якщо ви продовжите цю операцію, ви більше не зможете використовувати жоден " +"DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть " +"марними. Дійте із обережністю!" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Горизонтальне положення зображення" #: src/wx/config_dialog.cc:739 -#, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Експортувати ланцюг\n" -"розшифровки DCP..." +msgstr "Імпортувати усі налаштування розшифровки KDM…" #: src/wx/config_dialog.cc:399 -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Експорт..." +msgstr "Імпорт…" #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Важливе зауваження" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 -#, fuzzy msgid "Incorrect version" -msgstr "Версія контенту" +msgstr "Некоректна версія" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -1110,7 +1082,7 @@ msgstr "Interop" #: src/wx/config_dialog.cc:847 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" @@ -1142,7 +1114,7 @@ msgstr "Під'єднати" #: src/wx/film_viewer.cc:118 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Перейти до обраного контенту" #: src/wx/full_config_dialog.cc:791 msgid "KDM Email" @@ -1190,9 +1162,8 @@ msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" #: src/wx/config_dialog.cc:411 -#, fuzzy msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата" +msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!" #: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" @@ -1208,7 +1179,7 @@ msgstr "Тривалість" #: src/wx/player_information.cc:145 msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "" +msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)" #: src/wx/subtitle_panel.cc:119 msgid "Line spacing" @@ -1225,7 +1196,7 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Більш низький пріорітет" #: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "MISSING: " @@ -1233,15 +1204,15 @@ msgstr "ВІДСУТНЄ:" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "MP4 / H.264" -msgstr "" +msgstr "MP4 / H.264" #: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Mail password" @@ -1281,7 +1252,7 @@ msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "" +msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік" #: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1175 @@ -1290,16 +1261,15 @@ msgstr "МБит/с" #: src/wx/full_config_dialog.cc:928 msgid "Message box" -msgstr "" +msgstr "Діалогове вікно" #: src/wx/export_dialog.cc:58 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "Змікшувати аудіо у стерео" #: src/wx/config_move_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Move configuration" -msgstr "Перемістити контент" +msgstr "Перемістити конфігурацію" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" @@ -1346,13 +1316,12 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: src/wx/player_information.cc:121 -#, fuzzy msgid "Needs KDM" -msgstr "Оберіть KDM" +msgstr "Необхідний KDM" #: src/wx/player_information.cc:116 msgid "Needs OV" -msgstr "" +msgstr "Необхідний OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" @@ -1363,9 +1332,8 @@ msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." #: src/wx/player_information.cc:104 -#, fuzzy msgid "No DCP loaded." -msgstr "Не обрано DCP." +msgstr "Жоден DCP не завантажений." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format @@ -1396,21 +1364,21 @@ msgid "Notes" msgstr "Примітки" #: src/wx/full_config_dialog.cc:911 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "Сертификат" +msgstr "Повідомлення" #: src/wx/job_view.cc:78 msgid "Notify when complete" -msgstr "" +msgstr "Подвідомити при завершенні" #: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Кількість потоків, які має використовувати сервер кодування DCP-o-matic" #: src/wx/full_config_dialog.cc:88 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" @@ -1465,18 +1433,16 @@ msgid "Output" msgstr "Вивід" #: src/wx/export_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "Вивід" +msgstr "Вихідний файл" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Корекція вхідної гамми" +msgstr "Корекція вихідної гамми" #: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "" +msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею" #: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" @@ -1484,20 +1450,19 @@ msgstr "Пароль" #: src/wx/paste_dialog.cc:24 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставити" #: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Вставити налаштування аудіо" #: src/wx/paste_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "заготовку субтитри" +msgstr "Вставити налаштування субтитрів" #: src/wx/paste_dialog.cc:26 msgid "Paste video settings" -msgstr "" +msgstr "Вставити налаштування відео" #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" @@ -1518,7 +1483,7 @@ msgstr "Пікова гучність: невідома" #: src/wx/player_information.cc:71 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Продуктивність" #: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" @@ -1530,7 +1495,7 @@ msgstr "Тривалість відтворення" #: src/wx/config_dialog.cc:155 msgid "Play sound via" -msgstr "" +msgstr "Відтворювати звук через" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1554,7 +1519,7 @@ msgstr "Пре-реліз" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" #: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Processor" @@ -1589,7 +1554,6 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "Перевірити ще раз..." #: src/wx/config_dialog.cc:406 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..." @@ -1606,9 +1570,8 @@ msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Сертифікат отримувача" +msgstr "Перестворити сертифікати підпису" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" @@ -1683,9 +1646,8 @@ msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1098 -#, fuzzy msgid "Reset to default text" -msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" +msgstr "Скинути за замовченням текст" #: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" @@ -1770,14 +1732,12 @@ msgid "Select Chain File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" #: src/wx/config_dialog.cc:791 -#, fuzzy msgid "Select Export File" -msgstr "Оберіть файл ключа" +msgstr "Оберіть файл експорту" #: src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy msgid "Select File To Import" -msgstr "Оберіть файл ключа" +msgstr "Оберіть Файл для Імпорту" #: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" @@ -1800,14 +1760,12 @@ msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" #: src/wx/full_config_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "Select configuration file" -msgstr "Оберіть файл сертификату" +msgstr "Оберіть файл конфігурації" #: src/wx/export_dialog.cc:61 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Оберіть файл сертификату" +msgstr "Оберіть вихідний файл" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" @@ -1851,7 +1809,7 @@ msgstr "Оберіть мову" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 msgid "Set to" -msgstr "" +msgstr "Призначити" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" @@ -1874,14 +1832,12 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Вхідна гамма" +msgstr "Проста гамма" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Гамма, вирівняна для малих значень" +msgstr "Проста гамма, вирівняна для малих значень" #: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Single reel" @@ -1890,7 +1846,7 @@ msgstr "Одна бобіна" #: src/wx/player_information.cc:127 #, c-format msgid "Size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Розмір: %dx%d" #: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" @@ -1950,14 +1906,12 @@ msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" #: src/wx/player_information.cc:137 -#, fuzzy msgid "Subtitles: no" -msgstr "Субтитри" +msgstr "Субтитри: ні" #: src/wx/player_information.cc:135 -#, fuzzy msgid "Subtitles: yes" -msgstr "Субтитри" +msgstr "Субтитри: так" #: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Supported by" @@ -2015,6 +1969,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Ланцюг сертифікатів, який використовує DCP-o-matic для підпису DCP та KDM-" +"ключів, містить невелику помилку\n" +"яка не дозволить створеним DCP пройти перевірку на деяких системах. Ви " +"хочете пересторити\n" +"ланцюг сертифікатів для підпису DCP та KDM-ключів?" #: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" @@ -2026,11 +1985,10 @@ msgstr "" "файли, або видаліть відсутній контент." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" +msgstr "Папка %s вже існує и не є пустою. Ви точно хочете використовувати її?" #: src/wx/config_move_dialog.cc:34 #, c-format @@ -2038,6 +1996,8 @@ msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" +"Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової " +"конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -2086,9 +2046,8 @@ msgid "Timing|Timing" msgstr "Таймінг" #: src/wx/full_config_dialog.cc:944 -#, fuzzy msgid "To address" -msgstr "Відправник" +msgstr "Кому адрес" #: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" @@ -2185,9 +2144,8 @@ msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+9:30" -msgstr "UTC+5:30" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" @@ -2267,19 +2225,19 @@ msgstr "заготовку субтитри" #: src/wx/audio_panel.cc:53 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF" #: src/wx/subtitle_panel.cc:53 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF" #: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Use this file as new configuration" -msgstr "" +msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію" #: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" @@ -2321,15 +2279,15 @@ msgstr "Допомога у розробці" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Створити zip-файл для KDM кожного кінотеатру" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Створити папку для KDM кожного кинотеатра" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Записати усі KDM в одну папку" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" @@ -2386,11 +2344,15 @@ msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Ви обрали деякі кінотеатри, у яких не налаштований email-адрес. Ви хочете " +"продовжити?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Ви маєете налаштувати поштовий сервер у Налаштуваннях перш ніж ви зможете " +"видправляти листи." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" |
