summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-08-20 22:58:02 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-08-20 22:58:02 +0100
commit0284a5328af3fb41d83d86b8a3b8fffd6d69ddc5 (patch)
tree50b3db5bc503d54ec4534c51fc67d2323e262a69 /src/wx
parenta638a231d1cf8d04840b62354911520dab6fb6b3 (diff)
Updated ru_RU and uk_UA translations from Igor Voytovich.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]src/wx/po/ru_RU.po61
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po284
2 files changed, 149 insertions, 196 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po
index 1d9fa6009..5dffe3597 100755..100644
--- a/src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/src/wx/po/ru_RU.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-09 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 18:57+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -380,19 +378,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. "
+msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. "
+msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
-msgstr "Создать цепочку сертификатов"
+msgstr "Цепочка сертификатов"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
@@ -564,11 +559,11 @@ msgstr "Кадрирование"
#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Указатель: %.1fдБ на %s"
#: src/wx/audio_dialog.cc:396
msgid "Cursor: none"
-msgstr ""
+msgstr "Указатель: ничего"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
@@ -589,12 +584,11 @@ msgstr "Формат именования метаданных DCP"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
-msgstr ""
+msgstr "Валидация DCP - OK."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "DCP verification"
-msgstr "Сертификат"
+msgstr "Проверка DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93
#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116
@@ -602,9 +596,9 @@ msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Аудио DCP-o-matic - %s"
+msgstr "DCP-o-matic аудио - %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237
msgid "Debug: decode"
@@ -688,9 +682,8 @@ msgid "Details..."
msgstr "Детали..."
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Do nothing"
-msgstr "Сглаживание"
+msgstr "Ничего не делать"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
@@ -769,9 +762,8 @@ msgid "Effect colour"
msgstr "Цвет эффекта"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932
-#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "Почта KDM"
+msgstr "E-mail"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
@@ -1051,9 +1043,8 @@ msgid "Important notice"
msgstr "Важное замечание"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
-msgstr "Версия контента"
+msgstr "Неправильная версия"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
@@ -1215,9 +1206,8 @@ msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV файлы (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "MP4 / H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
@@ -1270,7 +1260,7 @@ msgstr "МБит/с"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:928
msgid "Message box"
-msgstr ""
+msgstr "Диалоговое окно"
#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Mix audio down to stereo"
@@ -1373,13 +1363,12 @@ msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
-#, fuzzy
msgid "Notifications"
-msgstr "Сертификат"
+msgstr "Уведомления"
#: src/wx/job_view.cc:78
msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомить по завершении"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
@@ -1581,9 +1570,8 @@ msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертификат получателя"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Сертификат получателя"
+msgstr "Пересоздать сертификаты подписи"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
@@ -1820,9 +1808,8 @@ msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
-#, fuzzy
msgid "Set to"
-msgstr "Установить"
+msgstr "Назначить"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
@@ -1982,6 +1969,11 @@ msgid ""
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписи DCP и KDM-"
+"ключей, содержит небольшую ошибку\n"
+"которая не позволит созданным DCP пройти проверку на некоторых системах. Вы "
+"хотите пересоздать\n"
+"цепочку сертификатов для подписи DCP и KDM-ключей?"
#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
@@ -2054,9 +2046,8 @@ msgid "Timing|Timing"
msgstr "Тайминг"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:944
-#, fuzzy
msgid "To address"
-msgstr "Отправитель"
+msgstr "Кому адрес"
#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index 6c6140326..b5828e00b 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,24 +24,24 @@ msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
+"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d ключ KDM записаний у %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"© 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
@@ -171,14 +169,12 @@ msgid "Add Cinema..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
#: src/wx/content_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
-msgstr "Додати KDM..."
+msgstr "Додати DCP…"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Додати папку..."
+msgstr "Додати папку DKDM"
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
@@ -197,16 +193,16 @@ msgid "Add Screen..."
msgstr "Додати экран..."
#: src/wx/content_panel.cc:97
-#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
-msgstr "Додати KDM..."
+msgstr "Додати DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
-msgstr "Додати папку послідовності зображень або DCP."
+msgstr ""
+"Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) "
+"або папку звукових файлів."
#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
@@ -221,9 +217,8 @@ msgid "Add image sequence"
msgstr "Додати послідовність зображень"
#: src/wx/content_panel.cc:89
-#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "Додати відео, зображення або звук у проект."
+msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект."
#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
@@ -234,6 +229,9 @@ msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
+"Додавання даного сертификату може порушити цілістність данцюга, тому він не "
+"буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> "
+"«Leaf»."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817
#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
@@ -247,7 +245,7 @@ msgstr "Відрегулювати білу точку за"
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
-msgstr "Додати..."
+msgstr "Просунуті…"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
msgid "Allow any DCP frame rate"
@@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "Мова аудіо (напр. UA)"
#: src/wx/player_information.cc:132
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Аудіо канали: %d"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
@@ -381,19 +379,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. "
+msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. "
+msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
-msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
+msgstr "Ланцюг сертифікатів"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
@@ -424,9 +419,8 @@ msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберіть CPL..."
#: src/wx/content_panel.cc:374
-#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Обрати папку"
+msgstr "Обрати папку DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
@@ -477,7 +471,7 @@ msgstr "Компонент"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігураційний файл"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235
@@ -522,21 +516,19 @@ msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
#: src/wx/config_dialog.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
+msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:380
-#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)"
+msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
#: src/wx/screen_dialog.cc:162
-#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
+msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
@@ -546,11 +538,12 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл з
#: src/wx/film_viewer.cc:858
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082
+#, fuzzy
msgid "Cover Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Обкладинка"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
@@ -567,11 +560,11 @@ msgstr "Кадрування"
#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Покажчик: %.1fдБ на %s"
#: src/wx/audio_dialog.cc:396
msgid "Cursor: none"
-msgstr ""
+msgstr "Покажчик: нічого"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
@@ -592,12 +585,11 @@ msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
-msgstr ""
+msgstr "Валідація DCP - OK."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "DCP verification"
-msgstr "Сертификат"
+msgstr "Перевірка DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93
#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116
@@ -605,9 +597,9 @@ msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Аудіо DCP-o-matic - %s"
+msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237
msgid "Debug: decode"
@@ -624,12 +616,11 @@ msgstr "Відладка: кодування"
#: src/wx/player_information.cc:159
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d"
#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
-#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "Розшифровка DCP"
+msgstr "Ключі розшифрування (KDM)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
@@ -668,9 +659,8 @@ msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
-#, fuzzy
msgid "Default scale-to"
-msgstr "Стандартний формат кадру"
+msgstr "Стандартне масштабування"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
@@ -678,7 +668,7 @@ msgstr "Стандарт за замовченям"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "За-замовчання завантажувати DCP на TMS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
@@ -693,9 +683,8 @@ msgid "Details..."
msgstr "Деталі..."
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Do nothing"
-msgstr "Зглажування"
+msgstr "Нічого не робити"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
@@ -714,9 +703,8 @@ msgid "Don't show hints again"
msgstr "Більше не показувати підказки"
#: src/wx/nag_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message again"
-msgstr "Більше не показувати підказки"
+msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
@@ -737,7 +725,7 @@ msgstr "Завантаження сертифікату"
#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Викинуті кадри: %d"
#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
@@ -775,9 +763,8 @@ msgid "Effect colour"
msgstr "Колір ефекту"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932
-#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "Пошта KDM"
+msgstr "E-mail"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
@@ -813,30 +800,20 @@ msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: src/wx/config_dialog.cc:733
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr ""
-"Експортувати сертифікат\n"
-"розшифровки DCP..."
+msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:735
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr ""
-"Експортувати ланцюг\n"
-"розшифровки DCP..."
+msgstr "Експортувати ланцюг розшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Експортувати ланцюг\n"
-"розшифровки DCP..."
+msgstr "Експортувати усі налаштування розшифровки KDM…"
#: src/wx/export_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Export film"
-msgstr "Експорт"
+msgstr "Експортувати проект"
#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
@@ -895,14 +872,12 @@ msgid "Find missing..."
msgstr "Знайти відсутнє..."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Формат найменування файлу"
+msgstr "Формат іменування Папки / ZIP-файлу"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Folder name"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Ім'я папки"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
@@ -915,7 +890,7 @@ msgstr "Шрифти..."
#: src/wx/export_dialog.cc:54
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Frame Rate"
@@ -928,7 +903,7 @@ msgstr "Частота кадрів"
#: src/wx/player_information.cc:129
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Частота кадрів: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
@@ -1003,13 +978,12 @@ msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зелена кольоровість"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
msgid "Guess from content"
-msgstr "Окреслити контент"
+msgstr "Вгадати із контенту"
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "Більш високий пріорітет"
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
@@ -1049,31 +1023,29 @@ msgid ""
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
+"Якщо ви продовжите цю операцію, ви більше не зможете використовувати жоден "
+"DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть "
+"марними. Дійте із обережністю!"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Горизонтальне положення зображення"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Експортувати ланцюг\n"
-"розшифровки DCP..."
+msgstr "Імпортувати усі налаштування розшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Експорт..."
+msgstr "Імпорт…"
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "Важливе зауваження"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
-msgstr "Версія контенту"
+msgstr "Некоректна версія"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
@@ -1110,7 +1082,7 @@ msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
@@ -1142,7 +1114,7 @@ msgstr "Під'єднати"
#: src/wx/film_viewer.cc:118
msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до обраного контенту"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:791
msgid "KDM Email"
@@ -1190,9 +1162,8 @@ msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
#: src/wx/config_dialog.cc:411
-#, fuzzy
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"
+msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
@@ -1208,7 +1179,7 @@ msgstr "Тривалість"
#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
@@ -1225,7 +1196,7 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:47
msgid "Lower priority"
-msgstr ""
+msgstr "Більш низький пріорітет"
#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
@@ -1233,15 +1204,15 @@ msgstr "ВІДСУТНЄ:"
#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
-msgstr ""
+msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_dialog.cc:33
msgid "MP4 / H.264"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 / H.264"
#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
msgid "Mail password"
@@ -1281,7 +1252,7 @@ msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175
@@ -1290,16 +1261,15 @@ msgstr "МБит/с"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:928
msgid "Message box"
-msgstr ""
+msgstr "Діалогове вікно"
#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Змікшувати аудіо у стерео"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Move configuration"
-msgstr "Перемістити контент"
+msgstr "Перемістити конфігурацію"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
@@ -1346,13 +1316,12 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: src/wx/player_information.cc:121
-#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
-msgstr "Оберіть KDM"
+msgstr "Необхідний KDM"
#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "Необхідний OV"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
@@ -1363,9 +1332,8 @@ msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic."
#: src/wx/player_information.cc:104
-#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
-msgstr "Не обрано DCP."
+msgstr "Жоден DCP не завантажений."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
@@ -1396,21 +1364,21 @@ msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
-#, fuzzy
msgid "Notifications"
-msgstr "Сертификат"
+msgstr "Повідомлення"
#: src/wx/job_view.cc:78
msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "Подвідомити при завершенні"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
+"Кількість потоків, які має використовувати сервер кодування DCP-o-matic"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
@@ -1465,18 +1433,16 @@ msgid "Output"
msgstr "Вивід"
#: src/wx/export_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Output file"
-msgstr "Вивід"
+msgstr "Вихідний файл"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
-#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Корекція вхідної гамми"
+msgstr "Корекція вихідної гамми"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Overwrite this file with current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
@@ -1484,20 +1450,19 @@ msgstr "Пароль"
#: src/wx/paste_dialog.cc:24
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити"
#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити налаштування аудіо"
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Paste subtitle settings"
-msgstr "заготовку субтитри"
+msgstr "Вставити налаштування субтитрів"
#: src/wx/paste_dialog.cc:26
msgid "Paste video settings"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити налаштування відео"
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
@@ -1518,7 +1483,7 @@ msgstr "Пікова гучність: невідома"
#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Продуктивність"
#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
@@ -1530,7 +1495,7 @@ msgstr "Тривалість відтворення"
#: src/wx/config_dialog.cc:155
msgid "Play sound via"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворювати звук через"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
@@ -1554,7 +1519,7 @@ msgstr "Пре-реліз"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
-msgstr ""
+msgstr "ProRes"
#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "Processor"
@@ -1589,7 +1554,6 @@ msgid "Re-examine..."
msgstr "Перевірити ще раз..."
#: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..."
@@ -1606,9 +1570,8 @@ msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Сертифікат отримувача"
+msgstr "Перестворити сертифікати підпису"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
@@ -1683,9 +1646,8 @@ msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098
-#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
-msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
+msgstr "Скинути за замовченням текст"
#: src/wx/dcp_panel.cc:669
msgid "Resolution"
@@ -1770,14 +1732,12 @@ msgid "Select Chain File"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
#: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
msgid "Select Export File"
-msgstr "Оберіть файл ключа"
+msgstr "Оберіть файл експорту"
#: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
-msgstr "Оберіть файл ключа"
+msgstr "Оберіть Файл для Імпорту"
#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
@@ -1800,14 +1760,12 @@ msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
-msgstr "Оберіть файл сертификату"
+msgstr "Оберіть файл конфігурації"
#: src/wx/export_dialog.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Select output file"
-msgstr "Оберіть файл сертификату"
+msgstr "Оберіть вихідний файл"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
@@ -1851,7 +1809,7 @@ msgstr "Оберіть мову"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
@@ -1874,14 +1832,12 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
-msgstr "Вхідна гамма"
+msgstr "Проста гамма"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr "Гамма, вирівняна для малих значень"
+msgstr "Проста гамма, вирівняна для малих значень"
#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Single reel"
@@ -1890,7 +1846,7 @@ msgstr "Одна бобіна"
#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір: %dx%d"
#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
@@ -1950,14 +1906,12 @@ msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
#: src/wx/player_information.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Субтитри"
+msgstr "Субтитри: ні"
#: src/wx/player_information.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "Субтитри"
+msgstr "Субтитри: так"
#: src/wx/about_dialog.cc:142
msgid "Supported by"
@@ -2015,6 +1969,11 @@ msgid ""
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"Ланцюг сертифікатів, який використовує DCP-o-matic для підпису DCP та KDM-"
+"ключів, містить невелику помилку\n"
+"яка не дозволить створеним DCP пройти перевірку на деяких системах. Ви "
+"хочете пересторити\n"
+"ланцюг сертифікатів для підпису DCP та KDM-ключів?"
#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
@@ -2026,11 +1985,10 @@ msgstr ""
"файли, або видаліть відсутній контент."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
-msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
+msgstr "Папка %s вже існує и не є пустою. Ви точно хочете використовувати її?"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
#, c-format
@@ -2038,6 +1996,8 @@ msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
+"Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової "
+"конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -2086,9 +2046,8 @@ msgid "Timing|Timing"
msgstr "Таймінг"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:944
-#, fuzzy
msgid "To address"
-msgstr "Відправник"
+msgstr "Кому адрес"
#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
@@ -2185,9 +2144,8 @@ msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+9:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
@@ -2267,19 +2225,19 @@ msgstr "заготовку субтитри"
#: src/wx/audio_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF"
#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
@@ -2321,15 +2279,15 @@ msgstr "Допомога у розробці"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Створити zip-файл для KDM кожного кінотеатру"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Створити папку для KDM кожного кинотеатра"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Записати усі KDM в одну папку"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
@@ -2386,11 +2344,15 @@ msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
+"Ви обрали деякі кінотеатри, у яких не налаштований email-адрес. Ви хочете "
+"продовжити?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
+"Ви маєете налаштувати поштовий сервер у Налаштуваннях перш ніж ви зможете "
+"видправляти листи."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"