diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-09-27 21:09:42 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-09-27 21:09:42 +0100 |
| commit | 595278aced18ca2597787e933b383c04a850e3d8 (patch) | |
| tree | 6a65620b660483688d24d0a09d3f1fc41bfff02d /src/wx | |
| parent | 508c04eb521150db05cd8e6b9f28bbe8f0eecd01 (diff) | |
Updated it_IT translation from Riccardo Mantani.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 1129 |
1 files changed, 456 insertions, 673 deletions
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 455f103c4..2bdbe6986 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-25 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 17:03+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -18,70 +17,51 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 -#, c-format -msgid " advanced by %dms" -msgstr "" - -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 -#, c-format -msgid " delayed by %dms" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 esiste giá, non puoi usarlo come file per un film." +msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per un film." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM scritto su %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs scritto su %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)" - #: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_dialog.cc:64 -msgid "0 is best, 51 is worst" -msgstr "" - -#: src/wx/wx_util.cc:382 +#: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:374 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -125,7 +105,7 @@ msgstr "3D solo destra" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" -#: src/wx/wx_util.cc:376 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" @@ -133,19 +113,19 @@ msgstr "4 - L/C/R/Lfe" msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:378 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:380 +#: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nuovo colore</b>" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Colore originale</b>" @@ -175,53 +155,49 @@ msgstr "A" #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile" +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." #: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 -msgid "Accounts" -msgstr "" - #: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" -msgstr "Aggiungi Cinema..." +msgstr "Aggiungi Cinema" #: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Add DCP..." msgstr "Aggiungi DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Aggiungi cartella DKDM..." +msgstr "Aggiungi cartella DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add OV..." msgstr "Aggiungi OV..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" -msgstr "Aggiungi Schermo..." +msgstr "Aggiungi Schermo" #: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add a DCP." msgstr "Aggiungi DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -229,11 +205,11 @@ msgstr "" "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di " "immagini in movimento) o una cartella audio." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi Files..." -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -241,12 +217,7 @@ msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" -#: src/wx/text_panel.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Add new..." -msgstr "Aggiungi Cinema..." - -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film." @@ -259,51 +230,40 @@ msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non " +"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a " +"foglia." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" -msgstr "Posiziona il punto bianco a" - -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24 -msgid "Advanced KDM options" -msgstr "" +msgstr "Posiziona il punto di bianco a" #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzate..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 -msgid "Allow non-standard container ratios" -msgstr "" - #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 -#, fuzzy -msgid "Also supported by" -msgstr "Supportato da" - -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Errore sconosciuto." -#: src/wx/text_panel.cc:154 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." -#: src/wx/job_view.cc:168 +#: src/wx/job_view.cc:161 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" @@ -315,13 +275,13 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -334,14 +294,14 @@ msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canali audio: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -350,7 +310,7 @@ msgstr "" "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno " "di %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" @@ -358,19 +318,15 @@ msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960 msgid "BCC address" -msgstr "indirizzo BCC" - -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 -msgid "Barco Alchemy" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo BCC" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Cromacità Blu" +msgstr "Cromaticità blu" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "File in grassetto" @@ -380,13 +336,13 @@ msgstr "Font in grassetto" #: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" -msgstr "Basso" +msgstr "In basso" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" @@ -394,11 +350,11 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950 msgid "CC addresses" -msgstr "indirizzo CC" +msgstr "Indirizzo CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -409,9 +365,9 @@ msgstr "CPL ID" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL annotazioni" +msgstr "CPL testo di annotazione" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro." @@ -419,40 +375,23 @@ msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro." msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." -#: src/wx/job_view.cc:66 +#: src/wx/job_view.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/wx/content_sub_panel.cc:52 msgid "Cannot reference this DCP." -msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" +msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP." #: src/wx/content_sub_panel.cc:54 msgid "Cannot reference this DCP: " msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" -#: src/wx/text_view.cc:64 -msgid "Caption" -msgstr "" - -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Caption appearance" -msgstr "Aspetto dei sottotitoli" - -#: src/wx/text_view.cc:39 -msgid "Captions" -msgstr "" - #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Certificate chain" -msgstr "Crea la catena del certificato" +msgstr "Catena di certificati" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" @@ -476,23 +415,23 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." msgstr "Seleziona CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:484 +#: src/wx/content_panel.cc:374 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Scegli una cartella DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:299 +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:411 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" @@ -504,10 +443,6 @@ msgstr "Scegli un font" msgid "Choose a font file" msgstr "Scegli un file font" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 -msgid "Christie" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "File di database schermo e cinema" @@ -516,11 +451,7 @@ msgstr "File di database schermo e cinema" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 -msgid "Closed captions" -msgstr "" - -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Colore" @@ -542,7 +473,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235 msgid "Config|Timing" msgstr "Tempo" @@ -554,7 +485,7 @@ msgstr "Conferma email KDM" msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 #: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Sorgente" @@ -588,13 +519,12 @@ msgstr "Non posso analizzare l'audio." msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Non posso importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Could not load KDM" +#: src/wx/content_menu.cc:380 +msgid "Could not load KDM." msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 #: src/wx/screen_dialog.cc:162 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" @@ -604,21 +534,21 @@ msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:880 +#: src/wx/film_viewer.cc:858 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -"Non posso settare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante la preview." +"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Copertina" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Creatore" @@ -626,50 +556,42 @@ msgstr "Creatore" msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:406 +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Cursore: %.1fdB at %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 msgid "Cursor: none" -msgstr "" +msgstr "Cursore: nessuno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 -msgid "DCP Text Track" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "Formato filename asset DCP" +msgstr "Formato nome file di asset DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "Formato filename metadata DCP" - -#: src/wx/text_panel.cc:132 -msgid "DCP track" -msgstr "" +msgstr "Formato nome file metadati DCP" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." -msgstr "Validazione DPC OK." +msgstr "Convalida DCP OK." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 msgid "DCP verification" msgstr "Verifica DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92 -#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -678,15 +600,15 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" @@ -699,55 +621,55 @@ msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d" msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptazione KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "Default KDM directory" msgstr "Contenitore KDM predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Tipo sorgente predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita immagini statiche" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 msgid "Default scale-to" msgstr "Scala predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -755,16 +677,15 @@ msgstr "Predefiniti" msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Do nothing" -msgstr "Ammorbidisci" +msgstr "Nulla da fare" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -776,7 +697,7 @@ msgstr "Non chiederlo di nuovo" msgid "Don't send emails" msgstr "Non inviare email" -#: src/wx/hints_dialog.cc:54 +#: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "Non mostrare più suggerimenti" @@ -784,28 +705,28 @@ msgstr "Non mostrare più suggerimenti" msgid "Don't show this message again" msgstr "Non mostrare più questo messaggio" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Scaricare" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" -msgstr "Download certificato" +msgstr "Scaricare certificato" #: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." -msgstr "Download..." +msgstr "Scaricare..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" -msgstr "Download del certificato" +msgstr "Scaricamento del certificato" #: src/wx/player_information.cc:89 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Fotogrammi persi: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" msgstr "Prima" @@ -825,25 +746,24 @@ msgstr "Modifica cinema" msgid "Edit screen" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 #: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 #: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" msgstr "Effetto colore" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932 msgid "Email" -msgstr "Email KDM" +msgstr "Email" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" @@ -861,7 +781,7 @@ msgstr "Servers di codifica" msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" -#: src/wx/text_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -870,7 +790,7 @@ msgstr "Fine" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -879,34 +799,26 @@ msgid "Export" msgstr "Esporta" #: src/wx/config_dialog.cc:733 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "" -"Esporta il certificato\n" -"decriptazione DCP..." +msgstr "Esporta certificato di decrittografia KDM ..." #: src/wx/config_dialog.cc:735 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "" -"Esporta la catena\n" -"decriptazione DCP..." +msgstr "Esporta certificato di decrittografia KDM ..." #: src/wx/config_dialog.cc:737 msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Esporta e impostazioni di\n" -"decriptazione DCP..." +msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..." #: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Export film" msgstr "Esporta film" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:646 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" @@ -918,24 +830,24 @@ msgstr "Struttura (es. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" -msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)" +msgstr "Durata dissolvenza in entrata" #: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Fade out time" -msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)" +msgstr "Durata dissolvenza in uscita" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:133 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Filename format" msgstr "Formato del file" @@ -947,43 +859,33 @@ msgstr "Nome del film" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Formato del file" +msgstr "Cartella / Nome formato ZIP" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Nome utente" +msgstr "Nome cartella" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" -msgstr "Fonts" +msgstr "Caratteri" -#: src/wx/text_panel.cc:152 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 msgid "Fonts..." -msgstr "Fonts..." - -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30 -msgid "Forensically mark audio" -msgstr "" - -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26 -msgid "Forensically mark video" -msgstr "" +msgstr "Caratteri..." #: src/wx/export_dialog.cc:54 msgid "Format" @@ -991,7 +893,7 @@ msgstr "Formato" #: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" -msgstr "Frequenza fotogrammi" +msgstr "Frequenza Fotogrammi" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" @@ -1000,25 +902,25 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi" #: src/wx/player_information.cc:129 #, c-format msgid "Frame rate: %d" -msgstr "" +msgstr "Frequenza fotogrammi: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto." +msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto." #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" -msgstr "Dal template" +msgstr "Dal modello" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Completo" @@ -1030,11 +932,6 @@ msgstr "Durata totale" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 -#, fuzzy -msgid "GDC" -msgstr "DCP" - #: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" @@ -1048,7 +945,7 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -1056,7 +953,7 @@ msgstr "Generale" msgid "Get from file..." msgstr "Leggi dal file..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:65 +#: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" msgstr "Indietro" @@ -1067,26 +964,25 @@ msgstr "Vai a" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 msgid "Go to frame" -msgstr "Vai al frame" +msgstr "Vai al fotogramma" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "Vai al codice di tempo" +msgstr "Vai al timecode" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" -msgstr "Cromacità verde" +msgstr "Cromaticità verde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 msgid "Guess from content" -msgstr "Contenuto traccia" +msgstr "Supporre dal contenuto." #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Priorità alta" -#: src/wx/hints_dialog.cc:39 +#: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" @@ -1102,21 +998,21 @@ msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Voglio riprodurlo al fader" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" -msgstr "nome ISDCF" +msgstr "Nome ISDCF" #: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "" @@ -1124,31 +1020,29 @@ msgid "" "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun " +"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà " +"inutile. Procedi con cautela!" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Posizione immagine X" #: src/wx/config_dialog.cc:739 -#, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Esporta la catena\n" -"decriptazione DCP..." +msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..." #: src/wx/config_dialog.cc:399 -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Esporta..." +msgstr "Importa..." #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Avviso IMPORTANTE" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 -#, fuzzy msgid "Incorrect version" -msgstr "Versione del sorgente" +msgstr "Versione non corretta" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -1164,76 +1058,75 @@ msgstr "Inserisci potenza" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Funzione di trasferimento ingresso" -#: src/wx/audio_dialog.cc:372 +#: src/wx/audio_dialog.cc:368 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" #: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" -msgstr "Intermedia" +msgstr "Intermedio" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comune intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398 +#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" #: src/wx/config_dialog.cc:847 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +msgstr "File di esportazione DCP-o-matic non valido" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Inserisci correzione gamma" +msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "File Corsivo" #: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" -msgstr "Font Corsivo" +msgstr "Carattere Corsivo" #: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "" -"Banda JPEG2000\n" -"per noi dati codificati" +"Larghezza di banda JPEG2000\n" +"per dati appena codificati" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/film_viewer.cc:124 +#: src/wx/film_viewer.cc:118 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Salta al contenuto selezionato" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:791 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Tempo" +msgstr "KDM|Sincronizzazione" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" @@ -1245,93 +1138,96 @@ msgstr "Chiave" msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 msgid "Language" -msgstr "Lingua" +msgstr "Linguaggio" -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" -msgstr "più tardi" +msgstr "Dopo" #: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" -msgstr "Foglia" +msgstr "Leaf" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" -msgstr "Nome comune foglia" +msgstr "Leaf nome comune" #: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" -msgstr "Chiave privata foglia" +msgstr "Leaf chiave privata" #: src/wx/config_dialog.cc:411 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "" +msgstr "La chiave privata non corrisponde al certificato leaf!" -#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Sinistra" +#: src/wx/film_viewer.cc:79 +msgid "Left eye" +msgstr "Occhio sinistro" + #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: src/wx/player_information.cc:145 msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)" -#: src/wx/text_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 msgid "Line spacing" msgstr "Interlinea" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:381 +#: src/wx/audio_dialog.cc:377 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "Range del volume %.2f LU" +msgstr "Estensione del volume %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Priorità bassa" -#: src/wx/content_panel.cc:692 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "MP4 / H.264" -msgstr "" +msgstr "MP4 / H.264" #: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Mail password" msgstr "Password mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 msgid "Mail user name" msgstr "Nome utente mail" -#: src/wx/hints_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Make DCP" -msgstr "Crea KDM" +#: src/wx/hints_dialog.cc:55 +msgid "Make DCP anyway" +msgstr "Crea DCP comunque" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic" +msgstr "Crea DKDM con DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Crea KDM" @@ -1341,48 +1237,47 @@ msgstr "Crea la catena del certificato" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)" +msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "" +msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 msgid "Message box" -msgstr "" +msgstr "Casella messaggi" #: src/wx/export_dialog.cc:58 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "Mixa audio in stereo" #: src/wx/config_move_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Move configuration" -msgstr "Sposta contenuto" +msgstr "Trasferire la configurazione" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" -msgstr "Sposta contenuto" +msgstr "Trasferire contenuto" -#: src/wx/content_panel.cc:114 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film." -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film." @@ -1391,9 +1286,9 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "Sposta all'inizio della parte" -#: src/wx/video_panel.cc:388 +#: src/wx/video_panel.cc:386 msgid "Multiple content selected" -msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" +msgstr "Selezionato contenuto multiplo" #: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" @@ -1401,33 +1296,31 @@ msgstr "Valori multipli" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" -msgstr "Documenti" +msgstr "I miei documenti" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:696 +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "NECESSITO KDM:" +msgstr "NECESSARIO KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:700 +#: src/wx/content_panel.cc:579 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "NECESSITO OV:" +msgstr "NECESSARIO OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/wx/player_information.cc:121 -#, fuzzy msgid "Needs KDM" -msgstr "Seleziona KDM" +msgstr "Necessario KDM" #: src/wx/player_information.cc:116 msgid "Needs OV" -msgstr "" +msgstr "Necessario OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" @@ -1437,94 +1330,70 @@ msgstr "Nuovo nome" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 -msgid "" -"No Barco username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No Christie username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" - #: src/wx/player_information.cc:104 -#, fuzzy msgid "No DCP loaded." -msgstr "Nessun DCP selezionato." +msgstr "Nessun DCP caricato." -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No GDC username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:458 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 #: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 -#: src/wx/video_panel.cc:317 +#: src/wx/video_panel.cc:315 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "File normale" #: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" -msgstr "Font normale" +msgstr "Carattere normale" #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 msgid "Notifications" -msgstr "Verifica DCP" +msgstr "Notifiche" -#: src/wx/job_view.cc:79 +#: src/wx/job_view.cc:78 msgid "Notify when complete" -msgstr "" +msgstr "Notifica quando completato" #: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-matic dovrebbe utilizzare" #: src/wx/full_config_dialog.cc:88 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Numero di thread che DCP-o-matic dovrebbe usare" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Spento" -#: src/wx/text_panel.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "Spostamento X" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183 msgid "Only servers encode" msgstr "Solo server di codifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Apri la timeline per il filme" +msgstr "Apri la timeline per il film." #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" @@ -1538,66 +1407,62 @@ msgstr "Unità della società" msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" msgstr "Traccia" -#: src/wx/film_viewer.cc:113 +#: src/wx/film_viewer.cc:112 msgid "Outline content" msgstr "Contenuto traccia" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Larghezza esterna" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/export_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: src/wx/export_dialog.cc:60 msgid "Output file" -msgstr "Uscita" +msgstr "Salva file in uscita" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Gamma in uscita" +msgstr "Correzione gamma in uscita" #: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:641 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/wx/paste_dialog.cc:24 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Incolla" #: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Incolla le impostazioni audio" #: src/wx/paste_dialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Paste subtitle and caption settings" -msgstr "Usa sottotitoli" +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli" #: src/wx/paste_dialog.cc:26 msgid "Paste video settings" -msgstr "" +msgstr "Incolla impostazioni video" #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" @@ -1607,18 +1472,18 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:338 +#: src/wx/audio_panel.cc:332 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:340 +#: src/wx/audio_panel.cc:334 msgid "Peak: unknown" -msgstr "Picco: unknown" +msgstr "Picco: sconosciuto" #: src/wx/player_information.cc:71 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Prestazione" #: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" @@ -1630,7 +1495,7 @@ msgstr "Durata riproduzione" #: src/wx/config_dialog.cc:155 msgid "Play sound via" -msgstr "" +msgstr "Riproduci l'audio tramite" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1654,24 +1519,20 @@ msgstr "Pre-rilascio" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" #: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/export_dialog.cc:60 -msgid "Quality" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" @@ -1688,16 +1549,13 @@ msgstr "Casuale" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." #: src/wx/config_dialog.cc:406 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "" -"Ricrea certificati\n" -"e la chiave..." +msgstr "Ricrea certificati e la chiave..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" @@ -1712,38 +1570,37 @@ msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Certificato destinatario" +msgstr "Crea certificati di firma" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" -msgstr "Banda rosso" +msgstr "Fascia rossa" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" -msgstr "Cromacità rosso" +msgstr "Cromaticità rosso" #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "Parte %d" +msgstr "Bobina%d" #: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Reel length" -msgstr "Durata della parte" +msgstr "Durata della bobina" #: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reels" -msgstr "Parti" +msgstr "Bobine" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix #: src/wx/dcp_panel.cc:188 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Parte|Personalizza" +msgstr "Bobina|Personalizzata" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1756,13 +1613,13 @@ msgstr "Rimuovi Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film." +msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 msgid "Rename template" -msgstr "Rinomina template" +msgstr "Rinomina modello" #: src/wx/templates_dialog.cc:50 msgid "Rename..." @@ -1776,7 +1633,7 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." @@ -1784,90 +1641,83 @@ msgstr "Ripeti..." msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967 msgid "Reset to default subject and text" -msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" +msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098 msgid "Reset to default text" -msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" +msgstr "Reimposta testo predefinito" #: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Ripristina i colori originali" #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." +msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno." + +#: src/wx/film_viewer.cc:80 +msgid "Right eye" +msgstr "Occhio destro" #: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" -msgstr "Principale" +msgstr "Radice" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" -msgstr "Nome comune principale" +msgstr "Nome comune della radice" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:645 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397 +#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "Salva template" +msgstr "Salva modello" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator" - -#: src/wx/text_panel.cc:108 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Scaler" +msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator" #: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Scala a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:71 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Seleziona OV" - #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" @@ -1881,22 +1731,15 @@ msgstr "Seleziona il file del Certificato" msgid "Select Chain File" msgstr "Selezione il file con la catena" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:177 -#, fuzzy -msgid "Select Cinemas File" -msgstr "Selezione il file con la catena" - #: src/wx/config_dialog.cc:791 -#, fuzzy msgid "Select Export File" -msgstr "Seleziona il file della chiave" +msgstr "Seleziona Esporta file" #: src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy msgid "Select File To Import" -msgstr "Seleziona il file della chiave" +msgstr "Seleziona il file da importare" -#: src/wx/content_menu.cc:377 +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" @@ -1904,34 +1747,27 @@ msgstr "Seleziona KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/content_menu.cc:403 +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select OV" msgstr "Seleziona OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Select and move content" -msgstr "Dividi per contenuto video" - #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleziona il file del Certificato" #: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo" +msgstr "Seleziona il database del cinema e dello schermo" #: src/wx/full_config_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "Select configuration file" -msgstr "Seleziona il file del Certificato" +msgstr "Seleziona il file di configurazione" -#: src/wx/export_dialog.cc:71 -#, fuzzy +#: src/wx/export_dialog.cc:61 msgid "Select output file" -msgstr "Seleziona il file del Certificato" +msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" @@ -1943,11 +1779,7 @@ msgstr "Invia email" msgid "Send logs" msgstr "Invia logs" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie" @@ -1955,7 +1787,7 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -1969,17 +1801,17 @@ msgstr "Imposta da file..." #: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." -msgstr "Imposta da font di sistema..." +msgstr "Imposta da carattere di sistema..." #: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 msgid "Set to" -msgstr "" +msgstr "Impostato su" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" @@ -2000,31 +1832,29 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Inserisci gamma" +msgstr "Gamma semplice" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" +msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori" #: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Single reel" -msgstr "Parte singola" +msgstr "Bobina singola" #: src/wx/player_information.cc:127 #, c-format msgid "Size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Dimensione: %dx%d" #: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" -msgstr "Ammorbidisci" +msgstr "Livellamento" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Aggancia" #: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Split by video content" @@ -2032,21 +1862,21 @@ msgstr "Dividi per contenuto video" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Versione stabile" +msgstr "Versione stabile " #: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "Inizio della parte" +msgstr "Inizio della bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:142 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Stream" msgstr "Flusso" @@ -2054,38 +1884,44 @@ msgstr "Flusso" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: src/wx/about_dialog.cc:142 -msgid "Subscribers" -msgstr "" +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/captions" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Aspetto dei sottotitoli" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 +msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" #: src/wx/player_information.cc:137 -#, fuzzy msgid "Subtitles: no" -msgstr "Sottotitoli" +msgstr "Sottotitoli: no" #: src/wx/player_information.cc:135 -#, fuzzy msgid "Subtitles: yes" -msgstr "Sottotitoli" +msgstr "Sottotitoli: si" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 +#: src/wx/about_dialog.cc:142 +msgid "Supported by" +msgstr "Supportato da" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" @@ -2095,19 +1931,19 @@ msgstr "Versione temporanea" #: src/wx/templates_dialog.cc:42 msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "Modello" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "Nome del template" +msgstr "Nome del modello" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto." +msgstr "Il nome del modello non piò essere vuoto." #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" -msgstr "Template" +msgstr "Modelli" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -2115,9 +1951,9 @@ msgstr "Nazione (es. IT)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Versione di test" +msgstr "Versione di test " -#: src/wx/about_dialog.cc:204 +#: src/wx/about_dialog.cc:200 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" @@ -2133,21 +1969,25 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"La catena di certificati che DCP-o-matic utilizza per la firma del DCP e KDM " +"contiene un piccolo errore\n" +"che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi ricreare\n" +"la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?" -#: src/wx/content_menu.cc:363 +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " -"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." +"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. " +"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "" +msgstr "La directory% 1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" #: src/wx/config_move_dialog.cc:34 #, c-format @@ -2155,19 +1995,21 @@ msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" +"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo " +"con la tua configurazione attuale?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:124 +#: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" +msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" +msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:219 +#: src/wx/film_viewer.cc:212 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo." +msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo." #: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" @@ -2179,7 +2021,7 @@ msgstr "" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "CPL file non valido" +msgstr "Il file CPL non è valido" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" @@ -2189,28 +2031,22 @@ msgstr "Threads" msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:121 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:134 -#, fuzzy -msgid "Timing" -msgstr "Tempo" - #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing" +msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "To address" -msgstr "Indirizzo del mittente" +msgstr "Indirizzo destinatario" #: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" @@ -2222,7 +2058,7 @@ msgstr "Tradotto da" #: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Trim after current position" -msgstr "Elimina dopo la posizione corrente" +msgstr "Taglia dopo la posizione corrente" #: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" @@ -2234,9 +2070,9 @@ msgstr "Taglia dall'inizio" #: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" -msgstr "Elimina fino alla posizione corrente" +msgstr "Taglia fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:358 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" @@ -2307,9 +2143,8 @@ msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+9:30" -msgstr "UTC+5:30" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" @@ -2375,11 +2210,6 @@ msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 -#, fuzzy -msgid "Use as" -msgstr "Usa la migliore" - #: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" @@ -2388,32 +2218,32 @@ msgstr "Usa la migliore" msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 +msgid "Use subtitles" +msgstr "Usa sottotitoli" + #: src/wx/audio_panel.cc:53 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:60 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" -#: src/wx/text_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF" #: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Use this file as new configuration" -msgstr "" +msgstr "Usa questo file come nuova configurazione" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:637 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Nome utente" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -2424,19 +2254,19 @@ msgstr "Forma d'onda video" #: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" -msgstr "Frame rate video" +msgstr "Frequenza fotogrammi del video" -#: src/wx/text_panel.cc:150 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" -msgstr "Punto di pianco" +msgstr "Punto di bianco" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" @@ -2446,19 +2276,19 @@ msgstr "Regolazione del punto di bianco" msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Scrivi a" @@ -2466,13 +2296,21 @@ msgstr "Scrivi a" msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110 -msgid "X" -msgstr "" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +msgid "X Offset" +msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115 -msgid "Y" -msgstr "" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +msgid "X Scale" +msgstr "Scala X" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +msgid "Y Offset" +msgstr "Spostamento Y" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +msgid "Y Scale" +msgstr "Scala Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -2488,6 +2326,8 @@ msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha " +"già uno schermo con questo nome." #: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format @@ -2495,61 +2335,31 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già " +"uno schermo con questo nome." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. " +"Vuoi continuare?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter " +"inviare e-mails." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" -msgstr "Indirizzo email" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 -msgid "Zoom all" -msgstr "" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 -msgid "Zoom in / out" -msgstr "" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 -msgid "Zoom out to whole film" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:942 -msgid "certificates.barco.com password" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 -msgid "certificates.barco.com username" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:950 -msgid "certificates.christiedigital.com password" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:946 -msgid "certificates.christiedigital.com username" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:85 -msgid "closed captions" -msgstr "" +msgstr "Il tuo indirizzo email" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 msgid "component value" -msgstr "Valore del componente" +msgstr "valore del componente" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" @@ -2558,7 +2368,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "Es. %s" +msgstr "e.g. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 @@ -2576,21 +2386,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/text_panel.cc:84 -#, fuzzy -msgid "open subtitles" -msgstr "Usa sottotitoli" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:735 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2600,7 +2405,7 @@ msgstr "soglia" #: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" -msgstr "volte" +msgstr "tempi" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" @@ -2614,31 +2419,6 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitle/captions" -#~ msgstr "Sottotitoli" - -#~ msgid "Left eye" -#~ msgstr "Occhio sinistro" - -#~ msgid "Make DCP anyway" -#~ msgstr "Crea DCP comunque" - -#~ msgid "Right eye" -#~ msgstr "Occhio destro" - -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Sottotitolo" - -#~ msgid "X Scale" -#~ msgstr "Scala X" - -#~ msgid "Y Offset" -#~ msgstr "Spostamento Y" - -#~ msgid "Y Scale" -#~ msgstr "Scala Y" - #~ msgid "No DCP selected." #~ msgstr "Nessun DCP selezionato." @@ -2892,6 +2672,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Rs" +#~ msgid "Scaler" +#~ msgstr "Scaler" + #~ msgid "Top crop" #~ msgstr "Taglio in alto" |
