summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-09-27 21:09:42 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-09-27 21:09:42 +0100
commit595278aced18ca2597787e933b383c04a850e3d8 (patch)
tree6a65620b660483688d24d0a09d3f1fc41bfff02d /src/wx
parent508c04eb521150db05cd8e6b9f28bbe8f0eecd01 (diff)
Updated it_IT translation from Riccardo Mantani.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po1129
1 files changed, 456 insertions, 673 deletions
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index 455f103c4..2bdbe6986 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-25 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 17:03+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
@@ -18,70 +17,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
-#, c-format
-msgid " advanced by %dms"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
-#, c-format
-msgid " delayed by %dms"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113
-#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr "%1 esiste giá, non puoi usarlo come file per un film."
+msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per un film."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM scritto su %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs scritto su %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
-#, fuzzy
-msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
-msgid "0 is best, 51 is worst"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/wx_util.cc:382
+#: src/wx/wx_util.cc:383
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:374
+#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
@@ -125,7 +105,7 @@ msgstr "3D solo destra"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D alto/basso"
-#: src/wx/wx_util.cc:376
+#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
@@ -133,19 +113,19 @@ msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:378
+#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:380
+#: src/wx/wx_util.cc:381
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colore originale</b>"
@@ -175,53 +155,49 @@ msgstr "A"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Info su DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
-msgstr "Aggiungi Cinema..."
+msgstr "Aggiungi Cinema"
#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add DCP..."
msgstr "Aggiungi DCP..."
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Aggiungi cartella DKDM..."
+msgstr "Aggiungi cartella DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add OV..."
msgstr "Aggiungi OV..."
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
-msgstr "Aggiungi Schermo..."
+msgstr "Aggiungi Schermo"
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add a DCP."
msgstr "Aggiungi DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@ -229,11 +205,11 @@ msgstr ""
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
"immagini in movimento) o una cartella audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi Files..."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
@@ -241,12 +217,7 @@ msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
-#: src/wx/text_panel.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Add new..."
-msgstr "Aggiungi Cinema..."
-
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
@@ -259,51 +230,40 @@ msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
+"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non "
+"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a "
+"foglia."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
-msgstr "Posiziona il punto bianco a"
-
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
-msgid "Advanced KDM options"
-msgstr ""
+msgstr "Posiziona il punto di bianco a"
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzate..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305
-msgid "Allow non-standard container ratios"
-msgstr ""
-
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Also supported by"
-msgstr "Supportato da"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: src/wx/text_panel.cc:154
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "Aspetto..."
-#: src/wx/job_view.cc:168
+#: src/wx/job_view.cc:161
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
@@ -315,13 +275,13 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n"
"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -334,14 +294,14 @@ msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Canali audio: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -350,7 +310,7 @@ msgstr ""
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
"di %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
@@ -358,19 +318,15 @@ msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960
msgid "BCC address"
-msgstr "indirizzo BCC"
-
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
-msgid "Barco Alchemy"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo BCC"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Cromacità Blu"
+msgstr "Cromaticità blu"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "File in grassetto"
@@ -380,13 +336,13 @@ msgstr "Font in grassetto"
#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
-msgstr "Basso"
+msgstr "In basso"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
@@ -394,11 +350,11 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950
msgid "CC addresses"
-msgstr "indirizzo CC"
+msgstr "Indirizzo CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -409,9 +365,9 @@ msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL annotazioni"
+msgstr "CPL testo di annotazione"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
@@ -419,40 +375,23 @@ msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:65
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
+msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP."
#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
-#: src/wx/text_view.cc:64
-msgid "Caption"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Caption appearance"
-msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
-
-#: src/wx/text_view.cc:39
-msgid "Captions"
-msgstr ""
-
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
-msgstr "Crea la catena del certificato"
+msgstr "Catena di certificati"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificato scaricato"
@@ -476,23 +415,23 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Seleziona CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:484
+#: src/wx/content_panel.cc:374
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Scegli una cartella DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:411
+#: src/wx/content_panel.cc:301
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
@@ -504,10 +443,6 @@ msgstr "Scegli un font"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Scegli un file font"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
-msgid "Christie"
-msgstr ""
-
#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "File di database schermo e cinema"
@@ -516,11 +451,7 @@ msgstr "File di database schermo e cinema"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
-msgid "Closed captions"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
@@ -542,7 +473,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tempo"
@@ -554,7 +485,7 @@ msgstr "Conferma email KDM"
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
@@ -588,13 +519,12 @@ msgstr "Non posso analizzare l'audio."
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Non posso importare il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Could not load KDM"
+#: src/wx/content_menu.cc:380
+msgid "Could not load KDM."
msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
#: src/wx/screen_dialog.cc:162
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
@@ -604,21 +534,21 @@ msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:880
+#: src/wx/film_viewer.cc:858
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-"Non posso settare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante la preview."
+"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082
msgid "Cover Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Copertina"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
@@ -626,50 +556,42 @@ msgstr "Creatore"
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:406
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cursore: %.1fdB at %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:400
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
msgid "Cursor: none"
-msgstr ""
+msgstr "Cursore: nessuno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
-msgid "DCP Text Track"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208
msgid "DCP asset filename format"
-msgstr "Formato filename asset DCP"
+msgstr "Formato nome file di asset DCP"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196
msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr "Formato filename metadata DCP"
-
-#: src/wx/text_panel.cc:132
-msgid "DCP track"
-msgstr ""
+msgstr "Formato nome file metadati DCP"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
-msgstr "Validazione DPC OK."
+msgstr "Convalida DCP OK."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
msgid "DCP verification"
msgstr "Verifica DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92
-#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -678,15 +600,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
@@ -699,55 +621,55 @@ msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d"
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Decriptazione KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Contenitore KDM predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:314
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
msgid "Default scale-to"
msgstr "Scala predefinita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
msgstr "Standard predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
@@ -755,16 +677,15 @@ msgstr "Predefiniti"
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Do nothing"
-msgstr "Ammorbidisci"
+msgstr "Nulla da fare"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -776,7 +697,7 @@ msgstr "Non chiederlo di nuovo"
msgid "Don't send emails"
msgstr "Non inviare email"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:54
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
@@ -784,28 +705,28 @@ msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr "Scaricare"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
-msgstr "Download certificato"
+msgstr "Scaricare certificato"
#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
-msgstr "Download..."
+msgstr "Scaricare..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Download del certificato"
+msgstr "Scaricamento del certificato"
#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Fotogrammi persi: %d"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
msgstr "Prima"
@@ -825,25 +746,24 @@ msgstr "Modifica cinema"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica schermo"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
msgid "Effect colour"
msgstr "Effetto colore"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932
msgid "Email"
-msgstr "Email KDM"
+msgstr "Email"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
@@ -861,7 +781,7 @@ msgstr "Servers di codifica"
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
-#: src/wx/text_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "Fine"
@@ -870,7 +790,7 @@ msgstr "Fine"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@ -879,34 +799,26 @@ msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: src/wx/config_dialog.cc:733
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr ""
-"Esporta il certificato\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgstr "Esporta certificato di decrittografia KDM ..."
#: src/wx/config_dialog.cc:735
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr ""
-"Esporta la catena\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgstr "Esporta certificato di decrittografia KDM ..."
#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Esporta e impostazioni di\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..."
#: src/wx/export_dialog.cc:52
msgid "Export film"
msgstr "Esporta film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
@@ -918,24 +830,24 @@ msgstr "Struttura (es. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
-msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"
+msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
-msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
+msgstr "Durata dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
msgstr "Formato del file"
@@ -947,43 +859,33 @@ msgstr "Nome del film"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
"durante l'analisi dell'audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova il mancante..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Formato del file"
+msgstr "Cartella / Nome formato ZIP"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Folder name"
-msgstr "Nome utente"
+msgstr "Nome cartella"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
-#: src/wx/text_panel.cc:152
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
-msgstr "Fonts..."
-
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
-msgid "Forensically mark audio"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
-msgid "Forensically mark video"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri..."
#: src/wx/export_dialog.cc:54
msgid "Format"
@@ -991,7 +893,7 @@ msgstr "Formato"
#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi"
+msgstr "Frequenza Fotogrammi"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
@@ -1000,25 +902,25 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi"
#: src/wx/player_information.cc:129
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza fotogrammi: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
+msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto."
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
-msgstr "Dal template"
+msgstr "Dal modello"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Completo"
@@ -1030,11 +932,6 @@ msgstr "Durata totale"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "GDC"
-msgstr "DCP"
-
#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
@@ -1048,7 +945,7 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -1056,7 +953,7 @@ msgstr "Generale"
msgid "Get from file..."
msgstr "Leggi dal file..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:65
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
msgid "Go back"
msgstr "Indietro"
@@ -1067,26 +964,25 @@ msgstr "Vai a"
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
msgid "Go to frame"
-msgstr "Vai al frame"
+msgstr "Vai al fotogramma"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
-msgstr "Vai al codice di tempo"
+msgstr "Vai al timecode"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
-msgstr "Cromacità verde"
+msgstr "Cromaticità verde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
msgid "Guess from content"
-msgstr "Contenuto traccia"
+msgstr "Supporre dal contenuto."
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorità alta"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:39
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
@@ -1102,21 +998,21 @@ msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP / nome host"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
-msgstr "nome ISDCF"
+msgstr "Nome ISDCF"
#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid ""
@@ -1124,31 +1020,29 @@ msgid ""
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Posizione immagine X"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Esporta la catena\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..."
#: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Esporta..."
+msgstr "Importa..."
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "Avviso IMPORTANTE"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
-msgstr "Versione del sorgente"
+msgstr "Versione non corretta"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
@@ -1164,76 +1058,75 @@ msgstr "Inserisci potenza"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "Funzione di trasferimento ingresso"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedia"
+msgstr "Intermedio"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398
+#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "File di esportazione DCP-o-matic non valido"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "Inserisci correzione gamma"
+msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
msgstr "Emittente"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "File Corsivo"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
-msgstr "Font Corsivo"
+msgstr "Carattere Corsivo"
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr ""
-"Banda JPEG2000\n"
-"per noi dati codificati"
+"Larghezza di banda JPEG2000\n"
+"per dati appena codificati"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
-#: src/wx/film_viewer.cc:124
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "Salta al contenuto selezionato"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:807
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:791
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "KDM|Sincronizzazione"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
@@ -1245,93 +1138,96 @@ msgstr "Chiave"
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "Linguaggio"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
-msgstr "più tardi"
+msgstr "Dopo"
#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
-msgstr "Foglia"
+msgstr "Leaf"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
-msgstr "Nome comune foglia"
+msgstr "Leaf nome comune"
#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
-msgstr "Chiave privata foglia"
+msgstr "Leaf chiave privata"
#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "La chiave privata non corrisponde al certificato leaf!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
+msgid "Left eye"
+msgstr "Occhio sinistro"
+
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)"
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "Interlinea"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:381
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "Range del volume %.2f LU"
+msgstr "Estensione del volume %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:47
msgid "Lower priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorità bassa"
-#: src/wx/content_panel.cc:692
+#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
-msgstr ""
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_dialog.cc:33
msgid "MP4 / H.264"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 / H.264"
#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:746
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Make DCP"
-msgstr "Crea KDM"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Crea DCP comunque"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM con DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
@@ -1341,48 +1237,47 @@ msgstr "Crea la catena del certificato"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
+msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:928
msgid "Message box"
-msgstr ""
+msgstr "Casella messaggi"
#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Mixa audio in stereo"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Move configuration"
-msgstr "Sposta contenuto"
+msgstr "Trasferire la configurazione"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
-msgstr "Sposta contenuto"
+msgstr "Trasferire contenuto"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
@@ -1391,9 +1286,9 @@ msgstr ""
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Sposta all'inizio della parte"
-#: src/wx/video_panel.cc:388
+#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Selezionato contenuto multiplo"
#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
@@ -1401,33 +1296,31 @@ msgstr "Valori multipli"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
-msgstr "Documenti"
+msgstr "I miei documenti"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:696
+#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "NECESSITO KDM:"
+msgstr "NECESSARIO KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:700
+#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "NECESSITO OV:"
+msgstr "NECESSARIO OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/wx/player_information.cc:121
-#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
-msgstr "Seleziona KDM"
+msgstr "Necessario KDM"
#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "Necessario OV"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
@@ -1437,94 +1330,70 @@ msgstr "Nuovo nome"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
-msgid ""
-"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-
#: src/wx/player_information.cc:104
-#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
-msgstr "Nessun DCP selezionato."
+msgstr "Nessun DCP caricato."
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/content_panel.cc:458
+#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:317
+#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "File normale"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
-msgstr "Font normale"
+msgstr "Carattere normale"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
msgid "Notifications"
-msgstr "Verifica DCP"
+msgstr "Notifiche"
-#: src/wx/job_view.cc:79
+#: src/wx/job_view.cc:78
msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "Notifica quando completato"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
+"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-matic dovrebbe utilizzare"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di thread che DCP-o-matic dovrebbe usare"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Spento"
-#: src/wx/text_panel.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "Spostamento X"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo server di codifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Apri la timeline per il filme"
+msgstr "Apri la timeline per il film."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
@@ -1538,66 +1407,62 @@ msgstr "Unità della società"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
msgstr "Traccia"
-#: src/wx/film_viewer.cc:113
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
msgstr "Larghezza esterna"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: src/wx/export_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
msgid "Output file"
-msgstr "Uscita"
+msgstr "Salva file in uscita"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
-#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Gamma in uscita"
+msgstr "Correzione gamma in uscita"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Overwrite this file with current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/wx/paste_dialog.cc:24
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla"
#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla le impostazioni audio"
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Paste subtitle and caption settings"
-msgstr "Usa sottotitoli"
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli"
#: src/wx/paste_dialog.cc:26
msgid "Paste video settings"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla impostazioni video"
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
@@ -1607,18 +1472,18 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/audio_panel.cc:338
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Picco: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Picco: unknown"
+msgstr "Picco: sconosciuto"
#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Prestazione"
#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
@@ -1630,7 +1495,7 @@ msgstr "Durata riproduzione"
#: src/wx/config_dialog.cc:155
msgid "Play sound via"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci l'audio tramite"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
@@ -1654,24 +1519,20 @@ msgstr "Pre-rilascio"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
-msgstr ""
+msgstr "ProRes"
#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/wx/export_dialog.cc:60
-msgid "Quality"
-msgstr ""
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
@@ -1688,16 +1549,13 @@ msgstr "Casuale"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
msgstr "Riesamina..."
#: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
-"Ricrea certificati\n"
-"e la chiave..."
+msgstr "Ricrea certificati e la chiave..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
@@ -1712,38 +1570,37 @@ msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Certificato destinatario"
+msgstr "Crea certificati di firma"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
-msgstr "Banda rosso"
+msgstr "Fascia rossa"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
-msgstr "Cromacità rosso"
+msgstr "Cromaticità rosso"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr "Parte %d"
+msgstr "Bobina%d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:148
msgid "Reel length"
-msgstr "Durata della parte"
+msgstr "Durata della bobina"
#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Reels"
-msgstr "Parti"
+msgstr "Bobine"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
#: src/wx/dcp_panel.cc:188
msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Parte|Personalizza"
+msgstr "Bobina|Personalizzata"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -1756,13 +1613,13 @@ msgstr "Rimuovi Cinema"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
+msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
msgid "Rename template"
-msgstr "Rinomina template"
+msgstr "Rinomina modello"
#: src/wx/templates_dialog.cc:50
msgid "Rename..."
@@ -1776,7 +1633,7 @@ msgstr "Ripeti"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Ripeti il contenuto"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
msgstr "Ripeti..."
@@ -1784,90 +1641,83 @@ msgstr "Ripeti..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967
msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098
msgid "Reset to default text"
-msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+msgstr "Reimposta testo predefinito"
#: src/wx/dcp_panel.cc:669
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina i colori originali"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
+msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
+msgid "Right eye"
+msgstr "Occhio destro"
#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
-msgstr "Principale"
+msgstr "Radice"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
-msgstr "Nome comune principale"
+msgstr "Nome comune della radice"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:645
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397
+#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
-msgstr "Salva template"
+msgstr "Salva modello"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator"
-
-#: src/wx/text_panel.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Scaler"
+msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Search network for servers"
msgstr "Ricerca server in rete"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona OV"
-
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
@@ -1881,22 +1731,15 @@ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selezione il file con la catena"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Select Cinemas File"
-msgstr "Selezione il file con la catena"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
msgid "Select Export File"
-msgstr "Seleziona il file della chiave"
+msgstr "Seleziona Esporta file"
#: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
-msgstr "Seleziona il file della chiave"
+msgstr "Seleziona il file da importare"
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
@@ -1904,34 +1747,27 @@ msgstr "Seleziona KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select OV"
msgstr "Seleziona OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Select and move content"
-msgstr "Dividi per contenuto video"
-
#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+msgstr "Seleziona il database del cinema e dello schermo"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
-#: src/wx/export_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
msgid "Select output file"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"
@@ -1943,11 +1779,7 @@ msgstr "Invia email"
msgid "Send logs"
msgstr "Invia logs"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Numero di serie"
@@ -1955,7 +1787,7 @@ msgstr "Numero di serie"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
msgstr "Server"
@@ -1969,17 +1801,17 @@ msgstr "Imposta da file..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
-msgstr "Imposta da font di sistema..."
+msgstr "Imposta da carattere di sistema..."
#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "Impostato su"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
@@ -2000,31 +1832,29 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
-msgstr "Inserisci gamma"
+msgstr "Gamma semplice"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori"
#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Single reel"
-msgstr "Parte singola"
+msgstr "Bobina singola"
#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione: %dx%d"
#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
-msgstr "Ammorbidisci"
+msgstr "Livellamento"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Aggancia"
#: src/wx/dcp_panel.cc:186
msgid "Split by video content"
@@ -2032,21 +1862,21 @@ msgstr "Dividi per contenuto video"
#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
-msgstr "Versione stabile"
+msgstr "Versione stabile "
#: src/wx/dcp_panel.cc:159
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:48
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
-msgstr "Inizio della parte"
+msgstr "Inizio della bobina"
-#: src/wx/text_panel.cc:142
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
@@ -2054,38 +1884,44 @@ msgstr "Flusso"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles/captions"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: src/wx/player_information.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Sottotitoli: no"
#: src/wx/player_information.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Sottotitoli: si"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
+msgid "Supported by"
+msgstr "Supportato da"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:633
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"
@@ -2095,19 +1931,19 @@ msgstr "Versione temporanea"
#: src/wx/templates_dialog.cc:42
msgid "Template"
-msgstr "Template"
+msgstr "Modello"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
-msgstr "Nome del template"
+msgstr "Nome del modello"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
msgid "Template names must not be empty."
-msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto."
+msgstr "Il nome del modello non piò essere vuoto."
#: src/wx/templates_dialog.cc:32
msgid "Templates"
-msgstr "Template"
+msgstr "Modelli"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -2115,9 +1951,9 @@ msgstr "Nazione (es. IT)"
#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
-msgstr "Versione di test"
+msgstr "Versione di test "
-#: src/wx/about_dialog.cc:204
+#: src/wx/about_dialog.cc:200
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
@@ -2133,21 +1969,25 @@ msgid ""
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"La catena di certificati che DCP-o-matic utilizza per la firma del DCP e KDM "
+"contiene un piccolo errore\n"
+"che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi ricreare\n"
+"la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?"
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
-"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
+"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. "
+"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
-msgstr ""
+msgstr "La directory% 1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
#, c-format
@@ -2155,19 +1995,21 @@ msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
+"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
+"con la tua configurazione attuale?"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:124
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:219
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
@@ -2179,7 +2021,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "CPL file non valido"
+msgstr "Il file CPL non è valido"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
@@ -2189,28 +2031,22 @@ msgstr "Threads"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:134
-#, fuzzy
-msgid "Timing"
-msgstr "Tempo"
-
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:944
msgid "To address"
-msgstr "Indirizzo del mittente"
+msgstr "Indirizzo destinatario"
#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
@@ -2222,7 +2058,7 @@ msgstr "Tradotto da"
#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
-msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
@@ -2234,9 +2070,9 @@ msgstr "Taglia dall'inizio"
#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
+msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:358
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"
@@ -2307,9 +2143,8 @@ msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+9:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
@@ -2375,11 +2210,6 @@ msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Use as"
-msgstr "Usa la migliore"
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:682
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
@@ -2388,32 +2218,32 @@ msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
#: src/wx/audio_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/text_panel.cc:60
-msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Usa questo file come nuova configurazione"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -2424,19 +2254,19 @@ msgstr "Forma d'onda video"
#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frame rate video"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
-#: src/wx/text_panel.cc:150
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
-msgstr "Punto di pianco"
+msgstr "Punto di bianco"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
@@ -2446,19 +2276,19 @@ msgstr "Regolazione del punto di bianco"
msgid "With help from"
msgstr "Con l'aiuto di"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Scrivi a"
@@ -2466,13 +2296,21 @@ msgstr "Scrivi a"
msgid "Written by"
msgstr "Scritto da"
-#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110
-msgid "X"
-msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+msgid "X Offset"
+msgstr "Spostamento X"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+msgid "X Scale"
+msgstr "Scala X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Spostamento Y"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Scala Y"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
@@ -2488,6 +2326,8 @@ msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
+"già uno schermo con questo nome."
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
@@ -2495,61 +2335,31 @@ msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
+"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
+"uno schermo con questo nome."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
+"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
+"Vuoi continuare?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
+"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter "
+"inviare e-mails."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
-msgstr "Indirizzo email"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
-msgid "Zoom all"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
-msgid "Zoom in / out"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
-msgid "Zoom out to whole film"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:942
-msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
-msgid "certificates.barco.com username"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:950
-msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:946
-msgid "certificates.christiedigital.com username"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/text_panel.cc:85
-msgid "closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo indirizzo email"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
msgid "component value"
-msgstr "Valore del componente"
+msgstr "valore del componente"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
@@ -2558,7 +2368,7 @@ msgstr "dB"
#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
-msgstr "Es. %s"
+msgstr "e.g. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:82
@@ -2576,21 +2386,16 @@ msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/text_panel.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "open subtitles"
-msgstr "Usa sottotitoli"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
msgid "port"
msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -2600,7 +2405,7 @@ msgstr "soglia"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
-msgstr "volte"
+msgstr "tempi"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"
@@ -2614,31 +2419,6 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle/captions"
-#~ msgstr "Sottotitoli"
-
-#~ msgid "Left eye"
-#~ msgstr "Occhio sinistro"
-
-#~ msgid "Make DCP anyway"
-#~ msgstr "Crea DCP comunque"
-
-#~ msgid "Right eye"
-#~ msgstr "Occhio destro"
-
-#~ msgid "Subtitle"
-#~ msgstr "Sottotitolo"
-
-#~ msgid "X Scale"
-#~ msgstr "Scala X"
-
-#~ msgid "Y Offset"
-#~ msgstr "Spostamento Y"
-
-#~ msgid "Y Scale"
-#~ msgstr "Scala Y"
-
#~ msgid "No DCP selected."
#~ msgstr "Nessun DCP selezionato."
@@ -2892,6 +2672,9 @@ msgstr "y"
#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "Rs"
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Scaler"
+
#~ msgid "Top crop"
#~ msgstr "Taglio in alto"