summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-03-02 10:50:10 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-03-02 10:50:10 +0000
commitb67c16d5a917f300526693b356160495f0943d80 (patch)
tree0ed224f498c459083a4595e1fa5b09de448ca0e4 /src/wx
parentca045c71b2e76f86fef1ca99d7e7703a41dfcf33 (diff)
Updated ru_RU translation from Igor Voytovich.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--src/wx/po/ru_RU.po92
1 files changed, 44 insertions, 48 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po
index 35a6abb52..335a9fa0d 100644
--- a/src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/src/wx/po/ru_RU.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-02 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -21,12 +21,11 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "-6 дБ"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
@@ -87,11 +86,11 @@ msgstr "4K"
#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Новый цвет</b>"
#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Исходный цвет</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
@@ -137,17 +136,17 @@ msgstr "Добавить KDM..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:79
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:83
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."
@@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Добавить папку..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Добавить последовательность изображений"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект."
@@ -201,14 +200,14 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
msgid "Alpha 0"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа 0"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
msgid "Appearance..."
msgstr "Внешний вид..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@@ -273,9 +272,8 @@ msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
#: src/wx/config_dialog.cc:1226
-#, fuzzy
msgid "CC addresses"
-msgstr "Кому копия"
+msgstr "Получатели"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
@@ -330,11 +328,11 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске"
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
@@ -348,7 +346,7 @@ msgstr "Выбрать файл шрифта"
#: src/wx/config_dialog.cc:192
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
@@ -521,7 +519,7 @@ msgstr "Детали..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
@@ -785,9 +783,8 @@ msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Хранить видео в последовательности"
+msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
@@ -838,7 +835,7 @@ msgstr "Лог:"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:494
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
@@ -879,11 +876,11 @@ msgstr "Максимальная пропускная способность JPE
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
@@ -899,7 +896,7 @@ msgstr "Мои документы"
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:498
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
@@ -918,14 +915,14 @@ msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Не выбран DCP."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:316
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
@@ -954,7 +951,7 @@ msgstr "Кодирование только серверами"
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."
@@ -984,7 +981,7 @@ msgstr "Цвет контура"
#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
-msgstr "Выделить контект"
+msgstr "Очертить контент"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Output"
@@ -1098,15 +1095,15 @@ msgstr "Красная цветность"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr "Катушка %d"
+msgstr "Бобина %d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reel length"
-msgstr "Длительность катушки"
+msgstr "Длительность бобины"
#: src/wx/dcp_panel.cc:135
msgid "Reels"
-msgstr "Катушки"
+msgstr "Бобины"
#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:80
@@ -1114,7 +1111,7 @@ msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Ссылаться на существующий DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
@@ -1126,7 +1123,7 @@ msgstr "Убрать кинотеатр"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
@@ -1222,7 +1219,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата"
#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
@@ -1278,7 +1275,7 @@ msgstr "Подпись DCP и KDM:"
#: src/wx/dcp_panel.cc:178
msgid "Single reel"
-msgstr "Одиночная катушка"
+msgstr "Одна бобина"
#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
@@ -1329,16 +1326,15 @@ msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Внешний вид субтитров"
#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Цвет контура"
+msgstr "Цвета субтитров"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/wx/about_dialog.cc:238
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"
@@ -1362,7 +1358,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия"
-#: src/wx/about_dialog.cc:292
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
@@ -1407,7 +1403,7 @@ msgstr "Время"
msgid "Timeline"
msgstr "Линейка"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."
@@ -1449,7 +1445,7 @@ msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
@@ -1459,7 +1455,7 @@ msgstr "Обновление"
#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации"
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
@@ -1481,8 +1477,8 @@ msgstr "Использовать субтитры"
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Видео"
@@ -1504,7 +1500,7 @@ msgstr "Предупреждения"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
-msgstr "Беля точка"
+msgstr "Белая точка"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"