diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-13 22:44:41 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-13 22:44:41 +0000 |
| commit | 861b81d7db93cc9450e00afd3aeea5071b9f5c31 (patch) | |
| tree | 20bbfee7c22d314cab1abcd357ce4f19358c0c7c /src/wx | |
| parent | 003cf7c563a216030fe33185c3b60b8576b0594a (diff) | |
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 81 |
1 files changed, 43 insertions, 38 deletions
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 65f77c154..e21863227 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-07 13:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:40+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Saal hinzufügen..." msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." -msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen" +msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen." #: src/wx/content_panel.cc:80 msgid "Add file(s)..." @@ -231,7 +231,8 @@ msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben." +"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " +"weitergegeben." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 #, c-format @@ -239,7 +240,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel " +"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." #: src/wx/config_dialog.cc:204 @@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "Blau Chromatizität" #: src/wx/fonts_dialog.cc:68 msgid "Bold file" -msgstr "Bold file" +msgstr "Fett Font-Datei" #: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Bold font" -msgstr "Bold font" +msgstr "Fetter Zeichensatz" #: src/wx/video_panel.cc:134 msgid "Bottom" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" +msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" #: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "CC addresses" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "CPL annotation text" #: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." -msgstr "Berechne..." +msgstr "Berechne CP Fader..." #: src/wx/job_view.cc:46 msgid "Cancel" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: src/wx/content_sub_panel.cc:48 msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Das DCP kann nicht gefunden werden." +msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 msgid "Certificate downloaded" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Zeichensatz wählen" #: src/wx/font_files_dialog.cc:79 msgid "Choose a font file" -msgstr "Einen Zeichensatz wählen" +msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" #: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Cinema and screen database file" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "DCI Containertyp" #: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +msgstr "Inhalt(e)" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Kontrast" #: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" -msgstr "ISDCF Name kopieren" +msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" #: src/wx/audio_dialog.cc:201 msgid "Could not analyse audio." @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Ersteller" #: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Crop" -msgstr "Beschnitt" +msgstr "Beschneiden" #: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" @@ -636,8 +637,7 @@ msgstr "Filter" msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -"Führe vollständige Audioanalyse durch (Integrierte Lautheit, Spitzenwert und " -"Lautheitsumfang aus EBU128)" +"Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" #: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Verstärkung (+/-)" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Fader Rechner" +msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 #, c-format @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" #: src/wx/fonts_dialog.cc:60 msgid "Italic file" -msgstr "Kursiv Datei" +msgstr "Kursiv Font-Datei" #: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Italic font" @@ -802,11 +802,12 @@ msgstr "KDM Typ" #: src/wx/kdm_dialog.cc:64 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Zeitfenster (lokale Zeit DIESES Computers)" +msgstr "" +"Zeitfenster (nach UTC Offset/Zeitzone in Kinoeigenschaften) - Zeit ist LOKAL!" #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Bild- und Untertitelreihenfolge beibehalten " +msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" @@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "Benötigt KDM:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "CPL Name" #: src/wx/new_film_dialog.cc:35 msgid "New Film" @@ -946,7 +947,8 @@ msgstr "Kein DCP ausgewählt." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." -msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben." +msgstr "" +"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." #: src/wx/content_panel.cc:325 msgid "No content found in this folder." @@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "Kein" #: src/wx/fonts_dialog.cc:52 msgid "Normal file" -msgstr "Standard Datei" +msgstr "Standard Font-Datei" #: src/wx/font_files_dialog.cc:34 msgid "Normal font" @@ -999,7 +1001,7 @@ msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 msgid "Outline" -msgstr "Umriss" +msgstr "Umrissdarstellung" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 msgid "Outline colour" @@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "Pause" #: src/wx/audio_dialog.cc:88 msgid "Peak" -msgstr "Spitze" +msgstr "Spitzenwert (Sample)" #: src/wx/audio_panel.cc:302 #, c-format @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgstr "Rot Chromatizität" #: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "Akt %d" +msgstr "Akt ('Reel') %d" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Reel length" @@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr "Rechts" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung" +msgstr "Rechtsklick für Anpassung." #: src/wx/config_dialog.cc:863 msgid "Root" @@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr "Skaliere auf" #: src/wx/kdm_dialog.cc:53 msgid "Screens" -msgstr "Saal" +msgstr "Kino- und Saaldaten:" #: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Search network for servers" @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgstr "Sprache setzen" #: src/wx/dcp_panel.cc:754 msgid "Show audio..." -msgstr "Ton anzeigen..." +msgstr "Audiopegel anzeigen..." #: src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "Show graph of audio levels..." @@ -1427,7 +1429,7 @@ msgstr "Zeit" #: src/wx/timeline_dialog.cc:34 msgid "Timeline" -msgstr "Zeitleiste/Reels" +msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" #: src/wx/content_panel.cc:100 msgid "Timeline..." @@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "Zeitleiste..." #: src/wx/timing_panel.cc:44 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Trimmen" +msgstr "Timing & Trimmen" #: src/wx/video_panel.cc:124 msgid "Top" @@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr "Bildwiederholrate" #: src/wx/subtitle_panel.cc:120 msgid "View..." -msgstr "Zeige..." +msgstr "Liste..." #: src/wx/config_dialog.cc:1417 msgid "Warnings" @@ -1591,9 +1593,10 @@ msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie " -"mit externer Software (z.B. MPEG Streamclip) verbinden um einen sanften " -"Übergang zwischen den Dateien zu haben." +"Sie haben %d Dateien in Verwendung, die wie segmentierte VOB oder MTS " +"Dateien einer DVD oder Kamera aussehen. Sie sollten sie zusammen auswählen, " +"und mit <Rechtsclick> -> 'Nahtlos verbinden' ausführen um saubere Übergänge " +"zu gewährleisten!" #: src/wx/hints_dialog.cc:96 msgid "" @@ -1612,15 +1615,17 @@ msgid "" msgstr "" "Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren " "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder " -"48 Bilder/s benutzen." +"48 Bilder/s (3D) benutzen." #: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -"Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu " -"Problemen führen." +"Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Systemen zu " +"Problemen führen. Sie können in den DCP Einstellungen 6 Kanäle auswählen - " +"DCP-o-matic wird die überzähligen Kanäle dann mit Stille füllen. Dies wird " +"ihr DCP üblicherweise nur unwesentlich vergrößern." #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" @@ -1648,7 +1653,7 @@ msgstr "ms" #: src/wx/config_dialog.cc:1229 msgid "port" -msgstr "port" +msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69 |
