diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-10-15 09:37:10 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-10-15 09:37:10 +0100 |
| commit | 13083177a3be4c6bb5fa5dfca6d8f9d7785c73e4 (patch) | |
| tree | 38a1e919a33bd32572c7754a0594ce622f265e5b /src | |
| parent | e491397c0028a80ac4a48a92007f783746553c1a (diff) | |
.pot merge.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 262 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 262 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 263 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 264 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 262 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 262 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/de_DE.po | 94 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/es_ES.po | 94 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fr_FR.po | 94 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/it_IT.po | 94 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/nl_NL.po | 94 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/sv_SE.po | 94 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 528 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 540 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 539 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 539 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/nl_NL.po | 528 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sv_SE.po | 540 |
18 files changed, 3310 insertions, 2043 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index db084cb3e..68418910c 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,23 +18,27 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:61 +#: src/lib/dcp_content.cc:106 +msgid "%1 [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:64 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [Ton]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [Film]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:82 +#: src/lib/sndfile_content.cc:85 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde" -#: src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/video_content.cc:235 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)" @@ -70,11 +74,11 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Werbung" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 msgid "Analyse audio" msgstr "Audio analysieren" @@ -90,7 +94,7 @@ msgstr "Bi-Kubisch" msgid "Bilinear" msgstr "Bi-Linear" -#: src/lib/job.cc:322 +#: src/lib/job.cc:324 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" @@ -98,15 +102,15 @@ msgstr "Abgebrochen" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/writer.cc:83 +#: src/lib/writer.cc:90 msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" -#: src/lib/writer.cc:475 +#: src/lib/writer.cc:490 msgid "Computing audio digest" msgstr "Tonübersicht berechnen" @@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "Tonübersicht berechnen" msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" -#: src/lib/writer.cc:471 +#: src/lib/writer.cc:486 msgid "Computing image digest" msgstr "Bildübersicht berechnen" @@ -122,67 +126,77 @@ msgstr "Bildübersicht berechnen" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n" -#: src/lib/audio_content.cc:83 +#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." +msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." + +#: src/lib/audio_content.cc:100 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonverzögerung verwenden." -#: src/lib/audio_content.cc:79 +#: src/lib/audio_content.cc:96 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:146 +#: src/lib/video_content.cc:158 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:138 +#: src/lib/video_content.cc:150 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:126 +#: src/lib/video_content.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." + +#: src/lib/video_content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:154 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:81 +#: src/lib/subtitle_content.cc:107 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:89 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:85 +#: src/lib/subtitle_content.cc:111 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:93 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:130 +#: src/lib/video_content.cc:142 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." -#: src/lib/video_content.cc:134 +#: src/lib/video_content.cc:146 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonspurkonfiguration verwenden." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden." @@ -198,12 +212,12 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." -#: src/lib/image_proxy.cc:147 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" -#: src/lib/job.cc:90 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "Could not open %1" msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden." @@ -223,6 +237,10 @@ msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP läuft mit %1% der Original Geschwindigkeit der Quelle.\n" @@ -231,7 +249,7 @@ msgstr "DCP läuft mit %1% der Original Geschwindigkeit der Quelle.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n" -#: src/lib/job.cc:91 +#: src/lib/job.cc:92 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -239,7 +257,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen. Vielleicht existiert sie nicht " "oder ist in einem unerwarteten Format." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" @@ -249,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" -#: src/lib/config.cc:436 +#: src/lib/config.cc:427 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -295,14 +313,18 @@ msgstr "Jedes Bild der Quelle wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDMs für %1" -#: src/lib/writer.cc:126 +#: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "Kodiere Bilddaten" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Error (%1)" msgstr "Fehler (%1)" +#: src/lib/exceptions.cc:66 +msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" +msgstr "" + #: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Inhalt wird überprüft" @@ -335,7 +357,7 @@ msgstr "Gauss Filter" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/util.cc:790 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" @@ -343,7 +365,7 @@ msgstr "HI" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität" -#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 msgid "" "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." @@ -351,7 +373,7 @@ msgstr "" "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte schicken Sie eine Nachricht an " "den DCP-o-matic Autor (carl@dcpomatic.com)." -#: src/lib/config.cc:199 +#: src/lib/config.cc:212 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" @@ -363,30 +385,50 @@ msgstr "Kernel De-Interlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:773 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:792 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:794 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" +#: src/lib/dcp_examiner.cc:93 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:99 +msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:74 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" @@ -407,23 +449,23 @@ msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden." msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (Dauer %1)" -#: src/lib/content.cc:102 +#: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Nur das erste Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Anfang her " "beschnitten werden." -#: src/lib/content.cc:106 +#: src/lib/content.cc:110 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her " "beschnitten werden." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "Out of memory" msgstr "Zuwenig Speicher" @@ -443,23 +485,23 @@ msgstr "Hinweis" msgid "Rating" msgstr "Freigabehinweis" -#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183 +#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:793 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:795 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" @@ -483,6 +525,14 @@ msgstr "Sinc" msgid "Spline" msgstr "Spline" +#: src/lib/upmixer_a.cc:42 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/subrip_content.cc:73 +msgid "SubRip subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -495,7 +545,16 @@ msgstr "Telecine Filter" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:77 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 +msgid "" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:72 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:78 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -503,11 +562,11 @@ msgstr "" "Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien " "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation." -#: src/lib/film.cc:414 +#: src/lib/film.cc:423 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -516,7 +575,7 @@ msgstr "" "kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den " "Film neu erstellen. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:406 +#: src/lib/film.cc:415 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -530,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:53 +#: src/lib/transcode_job.cc:54 msgid "Transcode %1" msgstr "Wandle %1 um" @@ -542,15 +601,15 @@ msgstr "Überleitung" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt" -#: src/lib/image_proxy.cc:193 +#: src/lib/image_proxy.cc:56 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten" -#: src/lib/job.cc:120 +#: src/lib/job.cc:121 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt." @@ -562,7 +621,7 @@ msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/util.cc:791 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -578,7 +637,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..." -#: src/lib/film.cc:311 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" @@ -590,11 +649,15 @@ msgstr "[Bewegte Bilder]" msgid "[still]" msgstr "[Standbild]" -#: src/lib/film.cc:259 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen" @@ -602,11 +665,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen" msgid "connecting" msgstr "verbinde..." -#: src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "container" msgstr "Containerformat" -#: src/lib/film.cc:315 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "content type" msgstr "Inhaltsbeschreibung" @@ -618,23 +681,15 @@ msgstr "kopiere %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden." -#: src/lib/ffmpeg.cc:176 -msgid "could not find audio decoder" -msgstr "Ton Dekoder nicht gefunden." - -#: src/lib/ffmpeg.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg.cc:102 msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" -#: src/lib/ffmpeg.cc:155 -msgid "could not find video decoder" -msgstr "Bild-Dekoder nicht gefunden" - -#: src/lib/writer.cc:439 +#: src/lib/writer.cc:430 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "Tondatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden." @@ -642,11 +697,11 @@ msgstr "Tondatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden." msgid "could not open file %1" msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden." -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331 +#: src/lib/encoded_data.cc:50 msgid "could not open file for reading" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337 +#: src/lib/encoded_data.cc:56 msgid "could not read encoded data" msgstr "Kodierte Daten nicht gefunden." @@ -654,11 +709,11 @@ msgstr "Kodierte Daten nicht gefunden." msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:98 +#: src/lib/resampler.cc:96 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden" -#: src/lib/resampler.cc:79 +#: src/lib/resampler.cc:77 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "Sample-Rate für %1 samples konnte nicht gewandelt werden (%2)(%3)" @@ -674,39 +729,39 @@ msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:574 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "error during async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error during async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error during async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:606 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error during async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:97 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 msgid "frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/lib/util.cc:156 +#: src/lib/util.cc:158 msgid "hour" msgstr "Stunde" -#: src/lib/util.cc:152 src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160 msgid "hours" msgstr "Stunden" -#: src/lib/util.cc:174 +#: src/lib/util.cc:176 msgid "minute" msgstr "Minute" -#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:176 +#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178 msgid "minutes" msgstr "Minuten" @@ -722,38 +777,34 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" msgid "moving" msgstr "wird verschoben" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt" -#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 msgid "name" msgstr "Name" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604 -msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" -msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:315 +#: src/lib/job.cc:317 msgid "remaining" msgstr "verbleibend" -#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179 +#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:85 +#: src/lib/config.cc:91 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB nicht linearisiert" -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:191 #, fuzzy msgid "second" msgstr "Sekunden" -#: src/lib/util.cc:191 +#: src/lib/util.cc:193 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" @@ -761,10 +812,19 @@ msgstr "Sekunden" msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" +#~ msgid "could not find audio decoder" +#~ msgstr "Ton Dekoder nicht gefunden." + +#~ msgid "could not find video decoder" +#~ msgstr "Bild-Dekoder nicht gefunden" + +#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" +#~ msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt" + #~ msgid "Could not read DCP to make KDM for" #~ msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index fe5615e1e..e874c6415 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:12-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,23 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:61 +#: src/lib/dcp_content.cc:106 +msgid "%1 [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:64 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [película]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:82 +#: src/lib/sndfile_content.cc:85 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 canales, %2kHz, %3 muestras" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 imágenes; %2 imágenes per second" -#: src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/video_content.cc:235 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" @@ -69,11 +73,11 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 msgid "Analyse audio" msgstr "Analizar audio" @@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "Bicúbico" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: src/lib/job.cc:322 +#: src/lib/job.cc:324 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -97,15 +101,15 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/writer.cc:83 +#: src/lib/writer.cc:90 msgid "Checking existing image data" msgstr "Comprobando las imágenes existentes" -#: src/lib/writer.cc:475 +#: src/lib/writer.cc:490 msgid "Computing audio digest" msgstr "Calculando la firma resumen del audio" @@ -113,7 +117,7 @@ msgstr "Calculando la firma resumen del audio" msgid "Computing digest" msgstr "Calculando la firma resumen" -#: src/lib/writer.cc:471 +#: src/lib/writer.cc:486 msgid "Computing image digest" msgstr "Calculando la firma resumen de imagen" @@ -121,63 +125,73 @@ msgstr "Calculando la firma resumen de imagen" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:83 +#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." +msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión." + +#: src/lib/audio_content.cc:100 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo retardo de audio." -#: src/lib/audio_content.cc:79 +#: src/lib/audio_content.cc:96 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio." -#: src/lib/video_content.cc:146 +#: src/lib/video_content.cc:158 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color." -#: src/lib/video_content.cc:138 +#: src/lib/video_content.cc:150 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte." -#: src/lib/video_content.cc:126 +#: src/lib/video_content.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte." + +#: src/lib/video_content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:154 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión." -#: src/lib/subtitle_content.cc:81 +#: src/lib/subtitle_content.cc:107 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X." -#: src/lib/subtitle_content.cc:89 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtítulo." -#: src/lib/subtitle_content.cc:85 +#: src/lib/subtitle_content.cc:111 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y." -#: src/lib/subtitle_content.cc:93 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtítulo." -#: src/lib/video_content.cc:130 +#: src/lib/video_content.cc:142 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen." -#: src/lib/video_content.cc:134 +#: src/lib/video_content.cc:146 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Para unir contenido debe usar el mismo tipo de audio." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos." @@ -193,12 +207,12 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" -#: src/lib/image_proxy.cc:147 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)" -#: src/lib/job.cc:90 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "Could not open %1" msgstr "No se pudo abrir %1" @@ -218,6 +232,10 @@ msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n" @@ -226,7 +244,7 @@ msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "El DCP usará imágenes alternas de la fuente.\n" -#: src/lib/job.cc:91 +#: src/lib/job.cc:92 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -234,7 +252,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un " "formato inesperado." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." @@ -243,7 +261,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:436 +#: src/lib/config.cc:427 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -287,14 +305,18 @@ msgstr "Cada imagen será repetida otras %1 veces en el DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Enviar por email las KDM para %1" -#: src/lib/writer.cc:126 +#: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "Codificando imagen" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Error (%1)" msgstr "Error (%1)" +#: src/lib/exceptions.cc:66 +msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" +msgstr "" + #: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Examinar contenido" @@ -327,7 +349,7 @@ msgstr "Gaussiano" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:790 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" @@ -335,7 +357,7 @@ msgstr "Sordos" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" -#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 #, fuzzy msgid "" "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " @@ -344,7 +366,7 @@ msgstr "" "Error desconocido. La mejor idea es informar del problema a la lista de " "correo de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:199 +#: src/lib/config.cc:212 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -356,30 +378,50 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:773 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:792 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:794 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" +#: src/lib/dcp_examiner.cc:93 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:99 +msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:74 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" @@ -400,20 +442,20 @@ msgstr "" msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" -#: src/lib/content.cc:102 +#: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Solo la primera pieza a ser unida puede tener un recorte en su comienzo." -#: src/lib/content.cc:106 +#: src/lib/content.cc:110 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "Out of memory" msgstr "Falta de memoria" @@ -433,23 +475,23 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183 +#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:793 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:795 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" @@ -473,6 +515,14 @@ msgstr "Sinc" msgid "Spline" msgstr "Spline" +#: src/lib/upmixer_a.cc:42 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/subrip_content.cc:73 +msgid "SubRip subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -485,7 +535,16 @@ msgstr "Filtro telecine" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:77 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 +msgid "" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:72 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:78 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -493,11 +552,11 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "No hubo suficiente memoria para hacer esto." -#: src/lib/film.cc:414 +#: src/lib/film.cc:423 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -506,7 +565,7 @@ msgstr "" "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/film.cc:406 +#: src/lib/film.cc:415 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -520,7 +579,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:53 +#: src/lib/transcode_job.cc:54 msgid "Transcode %1" msgstr "Codificar %1" @@ -532,15 +591,15 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP" -#: src/lib/image_proxy.cc:193 +#: src/lib/image_proxy.cc:56 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:120 +#: src/lib/job.cc:121 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" @@ -552,7 +611,7 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/util.cc:791 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" @@ -568,7 +627,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:311 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." @@ -580,11 +639,15 @@ msgstr "[imágenes en movimiento]" msgid "[still]" msgstr "[imagen fija]" -#: src/lib/film.cc:259 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -592,11 +655,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "container" msgstr "continente" -#: src/lib/film.cc:315 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" @@ -608,23 +671,15 @@ msgstr "copiando %1" msgid "could not create file %1" msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)" -#: src/lib/ffmpeg.cc:176 -msgid "could not find audio decoder" -msgstr "no se encontró el decodificador de audio" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg.cc:102 msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/ffmpeg.cc:155 -msgid "could not find video decoder" -msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" - -#: src/lib/writer.cc:439 +#: src/lib/writer.cc:430 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero de audio para lectura" @@ -632,11 +687,11 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero de audio para lectura" msgid "could not open file %1" msgstr "no se pudo abrir el fichero %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331 +#: src/lib/encoded_data.cc:50 msgid "could not open file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337 +#: src/lib/encoded_data.cc:56 msgid "could not read encoded data" msgstr "no se pudo leer la información codificada" @@ -644,11 +699,11 @@ msgstr "no se pudo leer la información codificada" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:98 +#: src/lib/resampler.cc:96 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" -#: src/lib/resampler.cc:79 +#: src/lib/resampler.cc:77 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" @@ -664,39 +719,39 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:574 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "error durante async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error durante async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error durante async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:606 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error durante async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:97 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 msgid "frames per second" msgstr "imágenes por segundo" -#: src/lib/util.cc:156 +#: src/lib/util.cc:158 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/lib/util.cc:152 src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/lib/util.cc:174 +#: src/lib/util.cc:176 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:176 +#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -712,38 +767,34 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1" msgid "moving" msgstr "moviendo" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" -#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 msgid "name" msgstr "nombre" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604 -msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" -msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:315 +#: src/lib/job.cc:317 msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179 +#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:85 +#: src/lib/config.cc:91 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB no-lineal" -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:191 #, fuzzy msgid "second" msgstr "segundos" -#: src/lib/util.cc:191 +#: src/lib/util.cc:193 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -751,10 +802,19 @@ msgstr "segundos" msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 msgid "unknown" msgstr "desconocido" +#~ msgid "could not find audio decoder" +#~ msgstr "no se encontró el decodificador de audio" + +#~ msgid "could not find video decoder" +#~ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" + +#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" +#~ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" + #~ msgid "Could not read DCP to make KDM for" #~ msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 8f26f336a..474da73f9 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,23 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:61 +#: src/lib/dcp_content.cc:106 +msgid "%1 [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:64 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [vidéo]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:82 +#: src/lib/sndfile_content.cc:85 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" -#: src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/video_content.cc:235 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" @@ -69,11 +73,11 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyse audio" @@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/lib/job.cc:322 +#: src/lib/job.cc:324 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -97,15 +101,15 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: src/lib/writer.cc:83 +#: src/lib/writer.cc:90 msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/writer.cc:475 +#: src/lib/writer.cc:490 msgid "Computing audio digest" msgstr "Fabrication rendu audio" @@ -113,7 +117,7 @@ msgstr "Fabrication rendu audio" msgid "Computing digest" msgstr "fabrication rendu" -#: src/lib/writer.cc:471 +#: src/lib/writer.cc:486 msgid "Computing image digest" msgstr "Fabrication rendu image" @@ -121,66 +125,77 @@ msgstr "Fabrication rendu image" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:83 +#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." +msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" + +#: src/lib/audio_content.cc:100 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio" -#: src/lib/audio_content.cc:79 +#: src/lib/audio_content.cc:96 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio" -#: src/lib/video_content.cc:146 +#: src/lib/video_content.cc:158 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur" -#: src/lib/video_content.cc:138 +#: src/lib/video_content.cc:150 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" -#: src/lib/video_content.cc:126 +#: src/lib/video_content.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" + +#: src/lib/video_content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image" -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:154 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" -#: src/lib/subtitle_content.cc:81 +#: src/lib/subtitle_content.cc:107 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-" "titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:89 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" -#: src/lib/subtitle_content.cc:85 +#: src/lib/subtitle_content.cc:111 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-" "titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:93 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" -#: src/lib/video_content.cc:130 +#: src/lib/video_content.cc:142 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images" -#: src/lib/video_content.cc:134 +#: src/lib/video_content.cc:146 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" @@ -196,12 +211,12 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/image_proxy.cc:147 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Impossible de décoder le ficher image" -#: src/lib/job.cc:90 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "Could not open %1" msgstr "lecture du fichier %1 impossible" @@ -221,6 +236,10 @@ msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n" @@ -229,7 +248,7 @@ msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n" -#: src/lib/job.cc:91 +#: src/lib/job.cc:92 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -237,7 +256,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1. Soit il n'existe pas, soit il " "n'est pas au bon format." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." @@ -246,7 +265,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:436 +#: src/lib/config.cc:427 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -292,14 +311,18 @@ msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" -#: src/lib/writer.cc:126 +#: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "encodage des données image" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" +#: src/lib/exceptions.cc:66 +msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" +msgstr "" + #: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" @@ -332,7 +355,7 @@ msgstr "Gaussien" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/util.cc:790 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Hearing impaired" msgstr "Déficients Auditifs" @@ -340,7 +363,7 @@ msgstr "Déficients Auditifs" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" -#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 msgid "" "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." @@ -348,7 +371,7 @@ msgstr "" "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" "matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:199 +#: src/lib/config.cc:212 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -360,30 +383,50 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:773 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:792 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Left centre" msgstr "Centre Gauche" -#: src/lib/util.cc:794 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Divers" +#: src/lib/dcp_examiner.cc:93 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:99 +msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:74 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" @@ -404,19 +447,19 @@ msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier." msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" -#: src/lib/content.cc:102 +#: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée." -#: src/lib/content.cc:106 +#: src/lib/content.cc:110 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "Out of memory" msgstr "Hors capacité mémoire" @@ -436,23 +479,23 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183 +#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:793 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Right centre" msgstr "Centre Droit" -#: src/lib/util.cc:795 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround arrière droite" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" @@ -476,6 +519,14 @@ msgstr "Sinc" msgid "Spline" msgstr "Spline" +#: src/lib/upmixer_a.cc:42 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/subrip_content.cc:73 +msgid "SubRip subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -488,7 +539,16 @@ msgstr "Filtre télécinéma" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:77 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 +msgid "" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:72 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:78 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -496,11 +556,11 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et " "essayez à nouveau." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/lib/film.cc:414 +#: src/lib/film.cc:423 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -508,7 +568,7 @@ msgstr "" "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:406 +#: src/lib/film.cc:415 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -522,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:53 +#: src/lib/transcode_job.cc:54 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodage %1" @@ -534,15 +594,15 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." -#: src/lib/image_proxy.cc:193 +#: src/lib/image_proxy.cc:56 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" -#: src/lib/job.cc:120 +#: src/lib/job.cc:121 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -554,7 +614,7 @@ msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/util.cc:791 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Visually impaired" msgstr "Déficients Visuels" @@ -570,7 +630,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:311 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" @@ -582,11 +642,15 @@ msgstr "[Déplacement d'images]" msgid "[still]" msgstr "[restant]" -#: src/lib/film.cc:259 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -594,11 +658,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:315 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -610,23 +674,15 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/ffmpeg.cc:176 -msgid "could not find audio decoder" -msgstr "décodeur audio introuvable" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg.cc:102 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg.cc:155 -msgid "could not find video decoder" -msgstr "décodeur vidéo introuvable" - -#: src/lib/writer.cc:439 +#: src/lib/writer.cc:430 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "lecture du fichier audio impossible" @@ -634,11 +690,11 @@ msgstr "lecture du fichier audio impossible" msgid "could not open file %1" msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331 +#: src/lib/encoded_data.cc:50 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337 +#: src/lib/encoded_data.cc:56 msgid "could not read encoded data" msgstr "lecture des données encodées impossible" @@ -646,11 +702,11 @@ msgstr "lecture des données encodées impossible" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:98 +#: src/lib/resampler.cc:96 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" -#: src/lib/resampler.cc:79 +#: src/lib/resampler.cc:77 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "" "n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour %1 échantillons " @@ -668,39 +724,39 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:574 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erreur pendant async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:606 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erreur pendant async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:97 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" -#: src/lib/util.cc:156 +#: src/lib/util.cc:158 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:152 src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/lib/util.cc:174 +#: src/lib/util.cc:176 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:176 +#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178 msgid "minutes" msgstr "minutes" @@ -716,38 +772,34 @@ msgstr "paramètre %1 manquant" msgid "moving" msgstr "déplacement" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 msgid "name" msgstr "nom" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604 -msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" -msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:315 +#: src/lib/job.cc:317 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179 +#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:85 +#: src/lib/config.cc:91 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linéarisé" -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:191 #, fuzzy msgid "second" msgstr "secondes" -#: src/lib/util.cc:191 +#: src/lib/util.cc:193 msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -755,10 +807,19 @@ msgstr "secondes" msgid "still" msgstr "%1 [restant]" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" +#~ msgid "could not find audio decoder" +#~ msgstr "décodeur audio introuvable" + +#~ msgid "could not find video decoder" +#~ msgstr "décodeur vidéo introuvable" + +#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" +#~ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" + #~ msgid "Could not read DCP to make KDM for" #~ msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index d4760b9d5..a22ccee3c 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,23 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:61 +#: src/lib/dcp_content.cc:106 +msgid "%1 [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:64 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_content.cc:82 +#: src/lib/sndfile_content.cc:85 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo" -#: src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/video_content.cc:235 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -69,11 +73,11 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 #, fuzzy msgid "Analyse audio" msgstr "Analizzo l'audio di %1" @@ -90,7 +94,7 @@ msgstr "Bicubica" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" -#: src/lib/job.cc:322 +#: src/lib/job.cc:324 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -98,15 +102,15 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/writer.cc:83 +#: src/lib/writer.cc:90 msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:475 +#: src/lib/writer.cc:490 msgid "Computing audio digest" msgstr "" @@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:471 +#: src/lib/writer.cc:486 msgid "Computing image digest" msgstr "" @@ -123,67 +127,79 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:83 +#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." +msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." + +#: src/lib/audio_content.cc:100 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:79 +#: src/lib/audio_content.cc:96 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:146 +#: src/lib/video_content.cc:158 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:138 +#: src/lib/video_content.cc:150 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:126 +#: src/lib/video_content.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." + +#: src/lib/video_content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:81 +#: src/lib/subtitle_content.cc:107 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:89 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:85 +#: src/lib/subtitle_content.cc:111 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:93 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." -#: src/lib/video_content.cc:130 +#: src/lib/video_content.cc:142 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:134 +#: src/lib/video_content.cc:146 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" @@ -199,12 +215,12 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" -#: src/lib/image_proxy.cc:147 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/job.cc:90 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "Could not open %1" msgstr "Non riesco ad aprire %1" @@ -225,6 +241,10 @@ msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -235,7 +255,7 @@ msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" -#: src/lib/job.cc:91 +#: src/lib/job.cc:92 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -243,7 +263,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic non può aprire il file %1. Non esiste oppure è in un formato non " "riconosciuto." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" @@ -252,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:436 +#: src/lib/config.cc:427 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -297,14 +317,18 @@ msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:126 +#: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Error (%1)" msgstr "Errore (%1)" +#: src/lib/exceptions.cc:66 +msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" +msgstr "" + #: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" @@ -337,7 +361,7 @@ msgstr "Gaussiana" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/util.cc:790 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -345,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità" -#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 #, fuzzy msgid "" "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " @@ -354,7 +378,7 @@ msgstr "" "Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un " "report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:199 +#: src/lib/config.cc:212 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -366,31 +390,51 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:773 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:792 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:794 +#: src/lib/util.cc:783 #, fuzzy msgid "Left rear surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Varie" +#: src/lib/dcp_examiner.cc:93 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:99 +msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:74 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" @@ -412,19 +456,19 @@ msgstr "" msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito in %1)" -#: src/lib/content.cc:102 +#: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:106 +#: src/lib/content.cc:110 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "Out of memory" msgstr "" @@ -444,25 +488,25 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183 +#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:793 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:795 +#: src/lib/util.cc:784 #, fuzzy msgid "Right rear surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" @@ -486,6 +530,14 @@ msgstr "Sinc" msgid "Spline" msgstr "Spline" +#: src/lib/upmixer_a.cc:42 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/subrip_content.cc:73 +msgid "SubRip subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -498,7 +550,16 @@ msgstr "Filtro telecinema" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: src/lib/job.cc:77 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 +msgid "" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:72 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:78 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -506,11 +567,11 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:414 +#: src/lib/film.cc:423 #, fuzzy msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " @@ -521,7 +582,7 @@ msgstr "" "un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci " "dispiace!" -#: src/lib/film.cc:406 +#: src/lib/film.cc:415 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -536,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Prossimamente" -#: src/lib/transcode_job.cc:53 +#: src/lib/transcode_job.cc:54 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodifica %1" @@ -548,15 +609,15 @@ msgstr "Di transizione" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" -#: src/lib/image_proxy.cc:193 +#: src/lib/image_proxy.cc:56 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:120 +#: src/lib/job.cc:121 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" @@ -568,7 +629,7 @@ msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/util.cc:791 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -584,7 +645,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/film.cc:311 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" @@ -597,11 +658,15 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "ancora" -#: src/lib/film.cc:259 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -609,11 +674,11 @@ msgstr "connessione scaduta" msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" -#: src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "container" msgstr "contenitore" -#: src/lib/film.cc:315 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" @@ -625,23 +690,15 @@ msgstr "copia %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/ffmpeg.cc:176 -msgid "could not find audio decoder" -msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg.cc:102 msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" -#: src/lib/ffmpeg.cc:155 -msgid "could not find video decoder" -msgstr "non riesco a trovare il decoder video" - -#: src/lib/writer.cc:439 +#: src/lib/writer.cc:430 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura" @@ -649,11 +706,11 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura" msgid "could not open file %1" msgstr "non riesco ad aprire %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331 +#: src/lib/encoded_data.cc:50 msgid "could not open file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337 +#: src/lib/encoded_data.cc:56 #, fuzzy msgid "could not read encoded data" msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" @@ -662,11 +719,11 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:98 +#: src/lib/resampler.cc:96 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" -#: src/lib/resampler.cc:79 +#: src/lib/resampler.cc:77 #, fuzzy msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" @@ -683,39 +740,39 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:574 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:606 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:97 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" -#: src/lib/util.cc:156 +#: src/lib/util.cc:158 msgid "hour" msgstr "ora" -#: src/lib/util.cc:152 src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160 msgid "hours" msgstr "ore" -#: src/lib/util.cc:174 +#: src/lib/util.cc:176 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:176 +#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178 msgid "minutes" msgstr "minuti" @@ -731,38 +788,34 @@ msgstr "persa la regolazione richiesta %1" msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" -#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 msgid "name" msgstr "nome" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604 -msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" -msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:315 +#: src/lib/job.cc:317 msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179 +#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:85 +#: src/lib/config.cc:91 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linearizzato" -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:191 #, fuzzy msgid "second" msgstr "secondi" -#: src/lib/util.cc:191 +#: src/lib/util.cc:193 msgid "seconds" msgstr "secondi" @@ -771,11 +824,20 @@ msgstr "secondi" msgid "still" msgstr "ancora" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Errore sconosciuto" +#~ msgid "could not find audio decoder" +#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" + +#~ msgid "could not find video decoder" +#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder video" + +#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" +#~ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" + #~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" #~ msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 09f14e1ac..81a1e626b 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" @@ -18,23 +18,27 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:61 +#: src/lib/dcp_content.cc:106 +msgid "%1 [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:64 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:82 +#: src/lib/sndfile_content.cc:85 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 kanalen, %2kHz, %3 samples" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde" -#: src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/video_content.cc:235 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" @@ -70,11 +74,11 @@ msgstr "Academie" msgid "Advertisement" msgstr "Advertentie" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Er is een fout opgetreden met bestand %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyseer audio" @@ -90,7 +94,7 @@ msgstr "Bicubic" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" -#: src/lib/job.cc:322 +#: src/lib/job.cc:324 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" @@ -98,15 +102,15 @@ msgstr "Afgebroken" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Centre" msgstr "Midden" -#: src/lib/writer.cc:83 +#: src/lib/writer.cc:90 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controleer bestaande videodata" -#: src/lib/writer.cc:475 +#: src/lib/writer.cc:490 msgid "Computing audio digest" msgstr "Verwerk audio data" @@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "Verwerk audio data" msgid "Computing digest" msgstr "Verwerken..." -#: src/lib/writer.cc:471 +#: src/lib/writer.cc:486 msgid "Computing image digest" msgstr "Verwerk video data" @@ -122,61 +126,71 @@ msgstr "Verwerk video data" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Inhoud en DCP hebben dezelfde framerate .\n" -#: src/lib/audio_content.cc:83 +#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." +msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." + +#: src/lib/audio_content.cc:100 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio vertraging hebben." -#: src/lib/audio_content.cc:79 +#: src/lib/audio_content.cc:96 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio gain hebben." -#: src/lib/video_content.cc:146 +#: src/lib/video_content.cc:158 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde kleurindeling hebben." -#: src/lib/video_content.cc:138 +#: src/lib/video_content.cc:150 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." -#: src/lib/video_content.cc:126 +#: src/lib/video_content.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." + +#: src/lib/video_content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde grootte hebben." -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:154 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:81 +#: src/lib/subtitle_content.cc:107 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:89 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:85 +#: src/lib/subtitle_content.cc:111 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:93 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." -#: src/lib/video_content.cc:130 +#: src/lib/video_content.cc:142 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video frame rate hebben." -#: src/lib/video_content.cc:134 +#: src/lib/video_content.cc:146 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio stream gebruiken." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel stream gebruiken." @@ -192,12 +206,12 @@ msgstr "Kan niet verbinden met server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)" -#: src/lib/image_proxy.cc:147 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen" -#: src/lib/job.cc:90 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "Could not open %1" msgstr "Kan niet openen %1" @@ -217,6 +231,10 @@ msgstr "Kan SCP sessie niet starten (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan niet schrijven naar bestand op FTP server" +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP renderd met %1%% van de content framerate.\n" @@ -225,7 +243,7 @@ msgstr "DCP renderd met %1%% van de content framerate.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP zal alleen elk ander frame van de content gebruiken.\n" -#: src/lib/job.cc:91 +#: src/lib/job.cc:92 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -233,7 +251,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kan bestand niet openen %1 . Misschien bestaat het niet of wordt " "het formaat niet ondersteund." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" @@ -244,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:436 +#: src/lib/config.cc:427 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -289,14 +307,18 @@ msgstr "Elk content frame zal %1 herhaald worden in de DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDMs voor %1" -#: src/lib/writer.cc:126 +#: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "Encoding bestandsdata" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Error (%1)" msgstr "Fout (%1)" +#: src/lib/exceptions.cc:66 +msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" +msgstr "" + #: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Controleer content" @@ -329,7 +351,7 @@ msgstr "Gaussian" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:790 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden" @@ -337,7 +359,7 @@ msgstr "Slechthorenden" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "High quality 3D denoiser" -#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 msgid "" "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." @@ -345,7 +367,7 @@ msgstr "" "Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-matic " "maker (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:199 +#: src/lib/config.cc:212 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM levering: $CPL_NAME" @@ -357,30 +379,50 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:773 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:792 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Left centre" msgstr "Links midden" -#: src/lib/util.cc:794 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Left rear surround" msgstr "Links achter surround" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Left surround" msgstr "links surround" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Diverse" +#: src/lib/dcp_examiner.cc:93 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:99 +msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:74 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" @@ -401,23 +443,23 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in deze map." msgid "Noise reduction" msgstr "Ruis reductie" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (bezig.. %1)" -#: src/lib/content.cc:102 +#: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Alleen het eerste deel van de toegevoegde content kan een start trim " "bevatten." -#: src/lib/content.cc:106 +#: src/lib/content.cc:110 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Alleen het laatste deel van de toegevoegde content kan een eind trim " "bevatten." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "Out of memory" msgstr "Te weinig geheugen" @@ -437,23 +479,23 @@ msgstr "Publieke Service aankondiging" msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" -#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183 +#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:793 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden" -#: src/lib/util.cc:795 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Right rear surround" msgstr "Rechtsachter surround" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround" @@ -477,6 +519,14 @@ msgstr "Sinc" msgid "Spline" msgstr "Spline" +#: src/lib/upmixer_a.cc:42 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/subrip_content.cc:73 +msgid "SubRip subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -489,7 +539,16 @@ msgstr "Telecine filter" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:77 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 +msgid "" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:72 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:78 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -497,11 +556,11 @@ msgstr "" "De harddisk waar de film is opgeslagen heeft te weinig ruimte. Maak rumte " "en probeer opnieuw." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren." -#: src/lib/film.cc:414 +#: src/lib/film.cc:423 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -509,7 +568,7 @@ msgstr "" "Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet " "geopend worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:406 +#: src/lib/film.cc:415 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -523,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:53 +#: src/lib/transcode_job.cc:54 msgid "Transcode %1" msgstr "Omzetten %1" @@ -535,15 +594,15 @@ msgstr "Bumper" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud" -#: src/lib/image_proxy.cc:193 +#: src/lib/image_proxy.cc:56 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server" -#: src/lib/job.cc:120 +#: src/lib/job.cc:121 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)" @@ -555,7 +614,7 @@ msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur" msgid "Untitled" msgstr "Niet benoemd" -#: src/lib/util.cc:791 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden" @@ -571,7 +630,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:311 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP" @@ -583,11 +642,15 @@ msgstr "[bewegend beeld]" msgid "[still]" msgstr "[still]" -#: src/lib/film.cc:259 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "verbinding timeout" @@ -595,11 +658,11 @@ msgstr "verbinding timeout" msgid "connecting" msgstr "verbinden" -#: src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:315 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "content type" msgstr "content type" @@ -611,23 +674,15 @@ msgstr "kopieeren %1" msgid "could not create file %1" msgstr "kan geen bestand maken %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:176 -msgid "could not find audio decoder" -msgstr "kan geen audio decoder vinden" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg.cc:102 msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream informatie vinden" -#: src/lib/ffmpeg.cc:155 -msgid "could not find video decoder" -msgstr "kan geen videodecoder vinden" - -#: src/lib/writer.cc:439 +#: src/lib/writer.cc:430 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "kan audio bestand niet openen om te lezen" @@ -635,11 +690,11 @@ msgstr "kan audio bestand niet openen om te lezen" msgid "could not open file %1" msgstr "kan bestand niet openen %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331 +#: src/lib/encoded_data.cc:50 msgid "could not open file for reading" msgstr "kan bestand niet openen om te lezen" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337 +#: src/lib/encoded_data.cc:56 msgid "could not read encoded data" msgstr "kan encoded data niet lezen" @@ -647,11 +702,11 @@ msgstr "kan encoded data niet lezen" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "kan bestand niet lezen %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:98 +#: src/lib/resampler.cc:96 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "kan sample-rate converter niet starten" -#: src/lib/resampler.cc:79 +#: src/lib/resampler.cc:77 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "kan sample-rate converter niet starten gedurende %1 samples (%2) (%3)" @@ -667,39 +722,39 @@ msgstr "kan SSH sessie niet starten" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:574 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:606 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:97 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 msgid "frames per second" msgstr "frames per seconde" -#: src/lib/util.cc:156 +#: src/lib/util.cc:158 msgid "hour" msgstr "uur" -#: src/lib/util.cc:152 src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160 msgid "hours" msgstr "uren" -#: src/lib/util.cc:174 +#: src/lib/util.cc:176 msgid "minute" msgstr "minuut" -#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:176 +#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178 msgid "minutes" msgstr "minuten" @@ -715,37 +770,33 @@ msgstr "ontbrekende verplichte setting %1" msgid "moving" msgstr "bewegend" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund." -#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 msgid "name" msgstr "naam" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604 -msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" -msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:315 +#: src/lib/job.cc:317 msgid "remaining" msgstr "resterend" -#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179 +#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:85 +#: src/lib/config.cc:91 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non-linearised" -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:191 msgid "second" msgstr "secondes" -#: src/lib/util.cc:191 +#: src/lib/util.cc:193 msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -753,9 +804,18 @@ msgstr "secondes" msgid "still" msgstr "still" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 msgid "unknown" msgstr "onbekend" +#~ msgid "could not find audio decoder" +#~ msgstr "kan geen audio decoder vinden" + +#~ msgid "could not find video decoder" +#~ msgstr "kan geen videodecoder vinden" + +#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" +#~ msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund" + #~ msgid "Could not read DCP to make KDM for" #~ msgstr "Kan DCP niet lezen om KDM te maken" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 32843da7a..29127294f 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,23 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:61 +#: src/lib/dcp_content.cc:106 +msgid "%1 [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:64 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [ljud]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:82 +#: src/lib/sndfile_content.cc:85 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund" -#: src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/video_content.cc:235 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)" @@ -69,11 +73,11 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 msgid "Analyse audio" msgstr "Analysera audio" @@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "Bikubisk" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinjär" -#: src/lib/job.cc:322 +#: src/lib/job.cc:324 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -97,15 +101,15 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/writer.cc:83 +#: src/lib/writer.cc:90 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata" -#: src/lib/writer.cc:475 +#: src/lib/writer.cc:490 msgid "Computing audio digest" msgstr "Beräknar audiosammanfattning" @@ -113,7 +117,7 @@ msgstr "Beräknar audiosammanfattning" msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar sammanfattning" -#: src/lib/writer.cc:471 +#: src/lib/writer.cc:486 msgid "Computing image digest" msgstr "Beräknar bildsammanfattning" @@ -121,66 +125,76 @@ msgstr "Beräknar bildsammanfattning" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:83 +#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." +msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande." + +#: src/lib/audio_content.cc:100 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning." -#: src/lib/audio_content.cc:79 +#: src/lib/audio_content.cc:96 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning." -#: src/lib/video_content.cc:146 +#: src/lib/video_content.cc:158 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:138 +#: src/lib/video_content.cc:150 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning." -#: src/lib/video_content.cc:126 +#: src/lib/video_content.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning." + +#: src/lib/video_content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek." -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande." -#: src/lib/subtitle_content.cc:81 +#: src/lib/subtitle_content.cc:107 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:89 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:85 +#: src/lib/subtitle_content.cc:111 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:93 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten." -#: src/lib/video_content.cc:130 +#: src/lib/video_content.cc:142 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet." -#: src/lib/video_content.cc:134 +#: src/lib/video_content.cc:146 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström." @@ -196,12 +210,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" -#: src/lib/image_proxy.cc:147 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "kunde inte skapa fil %1" -#: src/lib/job.cc:90 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "Could not open %1" msgstr "Kunde inte öppna %1" @@ -222,6 +236,10 @@ msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" @@ -230,7 +248,7 @@ msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" -#: src/lib/job.cc:91 +#: src/lib/job.cc:92 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -238,7 +256,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett " "oförväntat format?" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" @@ -248,7 +266,7 @@ msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" # svåröversatt -#: src/lib/config.cc:436 +#: src/lib/config.cc:427 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -291,14 +309,18 @@ msgstr "" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "E-posta KDM:er för %1" -#: src/lib/writer.cc:126 +#: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "Kodar bild-data" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Error (%1)" msgstr "Fel (%1)" +#: src/lib/exceptions.cc:66 +msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" +msgstr "" + #: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Undersök innehållet" @@ -331,7 +353,7 @@ msgstr "Gaussisk" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" -#: src/lib/util.cc:790 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -339,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering" -#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 #, fuzzy msgid "" "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " @@ -348,7 +370,7 @@ msgstr "" "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera " "problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:199 +#: src/lib/config.cc:212 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -360,31 +382,51 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:773 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:792 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:794 +#: src/lib/util.cc:783 #, fuzzy msgid "Left rear surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Diverse" +#: src/lib/dcp_examiner.cc:93 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:99 +msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:74 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" @@ -406,20 +448,20 @@ msgstr "" msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" -#: src/lib/content.cc:102 +#: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Endast den första delen av innehållet som läggs ihop kan start-trimmas." -#: src/lib/content.cc:106 +#: src/lib/content.cc:110 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "Out of memory" msgstr "" @@ -439,24 +481,24 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183 +#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:793 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:795 +#: src/lib/util.cc:784 #, fuzzy msgid "Right rear surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -480,6 +522,14 @@ msgstr "Sinc" msgid "Spline" msgstr "Spline" +#: src/lib/upmixer_a.cc:42 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/subrip_content.cc:73 +msgid "SubRip subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -492,7 +542,16 @@ msgstr "Telecine-filter" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:77 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 +msgid "" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:72 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:78 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -500,11 +559,11 @@ msgstr "" "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " "försök igen." -#: src/lib/job.cc:103 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:414 +#: src/lib/film.cc:423 #, fuzzy msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " @@ -514,7 +573,7 @@ msgstr "" "inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt " "innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!" -#: src/lib/film.cc:406 +#: src/lib/film.cc:415 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -528,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:53 +#: src/lib/transcode_job.cc:54 msgid "Transcode %1" msgstr "Konvertera %1" @@ -540,16 +599,16 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" -#: src/lib/image_proxy.cc:193 +#: src/lib/image_proxy.cc:56 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:120 +#: src/lib/job.cc:121 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" # Svengelska -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" @@ -561,7 +620,7 @@ msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/util.cc:791 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -578,7 +637,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:311 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den" @@ -590,12 +649,16 @@ msgstr "[rörliga bilder]" msgid "[still]" msgstr "[stillbild]" -#: src/lib/film.cc:259 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -603,11 +666,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur" msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "container" msgstr "behållare" -#: src/lib/film.cc:315 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" @@ -619,23 +682,15 @@ msgstr "kopierar %1" msgid "could not create file %1" msgstr "kunde inte skapa fil %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:176 -msgid "could not find audio decoder" -msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg.cc:102 msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/ffmpeg.cc:155 -msgid "could not find video decoder" -msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" - -#: src/lib/writer.cc:439 +#: src/lib/writer.cc:430 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning" @@ -643,11 +698,11 @@ msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning" msgid "could not open file %1" msgstr "kunde inte öppna fil %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331 +#: src/lib/encoded_data.cc:50 msgid "could not open file for reading" msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337 +#: src/lib/encoded_data.cc:56 msgid "could not read encoded data" msgstr "kunde inte läsa kodat data" @@ -655,11 +710,11 @@ msgstr "kunde inte läsa kodat data" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:98 +#: src/lib/resampler.cc:96 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" -#: src/lib/resampler.cc:79 +#: src/lib/resampler.cc:77 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "" "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren under %1 sampel (%2) (%3)" @@ -676,39 +731,39 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:574 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "fel vid async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fel vid async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fel vid async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:606 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fel vid async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:97 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/util.cc:156 +#: src/lib/util.cc:158 msgid "hour" msgstr "timme" -#: src/lib/util.cc:152 src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: src/lib/util.cc:174 +#: src/lib/util.cc:176 msgid "minute" msgstr "minut" -#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:176 +#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178 msgid "minutes" msgstr "minuter" @@ -725,38 +780,34 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1" msgid "moving" msgstr "rörlig" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 msgid "name" msgstr "namn" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604 -msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" -msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:315 +#: src/lib/job.cc:317 msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179 +#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:85 +#: src/lib/config.cc:91 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB icke-linjär" -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:191 #, fuzzy msgid "second" msgstr "sekunder" -#: src/lib/util.cc:191 +#: src/lib/util.cc:193 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -764,10 +815,19 @@ msgstr "sekunder" msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 msgid "unknown" msgstr "okänd" +#~ msgid "could not find audio decoder" +#~ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" + +#~ msgid "could not find video decoder" +#~ msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" + +#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" +#~ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" + #~ msgid "Could not read DCP to make KDM for" #~ msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 24ed468a8..4f282e3ac 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:309 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt " @@ -28,70 +28,70 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "&Projekt hinzufügen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:655 msgid "&Content" msgstr "&Quelle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:653 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:631 +#: src/tools/dcpomatic.cc:634 #, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 #, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 msgid "&Properties..." msgstr "&Eigenschaften..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 +#: src/tools/dcpomatic.cc:606 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:633 +#: src/tools/dcpomatic.cc:636 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 +#: src/tools/dcpomatic.cc:657 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:643 +#: src/tools/dcpomatic.cc:646 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Über DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an " "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838 msgid "" "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" "matic author (carl@dcpomatic.com)." @@ -116,38 +116,38 @@ msgstr "" "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an " "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:418 +#: src/tools/dcpomatic.cc:421 msgid "An unknown exeception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:417 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:464 +#: src/tools/dcpomatic.cc:467 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "" "DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:457 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721 +#: src/tools/dcpomatic.cc:757 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -155,48 +155,48 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:641 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:84 msgid "Film changed" msgstr "Projekt gewechselt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:640 msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Tipps...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:603 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:637 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&eige DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:83 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Scale to fit &height" msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container" -#: src/tools/dcpomatic.cc:627 +#: src/tools/dcpomatic.cc:630 msgid "Scale to fit &width" msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container" -#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:385 +#: src/tools/dcpomatic.cc:388 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:870 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:299 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -217,17 +217,17 @@ msgstr "" "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem " "benutzen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:246 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index f6d2e4439..805991581 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:21-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:309 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." @@ -25,70 +25,70 @@ msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." msgid "&Add Film..." msgstr "&Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:655 msgid "&Content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:653 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:631 +#: src/tools/dcpomatic.cc:634 #, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 #, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 msgid "&Properties..." msgstr "&Propiedades..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 +#: src/tools/dcpomatic.cc:606 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:633 +#: src/tools/dcpomatic.cc:636 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 +#: src/tools/dcpomatic.cc:657 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:643 +#: src/tools/dcpomatic.cc:646 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DVD-o-matic" @@ -96,50 +96,50 @@ msgstr "Acerca de DVD-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "" "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " "author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838 msgid "" "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" "matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:418 +#: src/tools/dcpomatic.cc:421 msgid "An unknown exeception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:417 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:464 +#: src/tools/dcpomatic.cc:467 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:457 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721 +#: src/tools/dcpomatic.cc:757 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -147,51 +147,51 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:641 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificación..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:84 msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:640 #, fuzzy msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Pistas...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:603 #, fuzzy msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:637 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:83 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Scale to fit &height" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:627 +#: src/tools/dcpomatic.cc:630 msgid "Scale to fit &width" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:385 +#: src/tools/dcpomatic.cc:388 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -201,26 +201,26 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:870 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:299 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:246 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las " "opciones." -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabajos sin finalizar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 86994dc71..6d1b211b2 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:43+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:309 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet." @@ -26,70 +26,70 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "&Ajouter Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:655 msgid "&Content" msgstr "&Contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:653 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" -#: src/tools/dcpomatic.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" -#: src/tools/dcpomatic.cc:631 +#: src/tools/dcpomatic.cc:634 #, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 #, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 msgid "&Properties..." msgstr "&Propriétés..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 +#: src/tools/dcpomatic.cc:606 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:633 +#: src/tools/dcpomatic.cc:636 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 +#: src/tools/dcpomatic.cc:657 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:643 +#: src/tools/dcpomatic.cc:646 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Ajouter Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" "matic (carl@dcpomatic.com)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838 msgid "" "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" "matic author (carl@dcpomatic.com)." @@ -114,37 +114,37 @@ msgstr "" "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" "matic (carl@dcpomatic.com)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:418 +#: src/tools/dcpomatic.cc:421 msgid "An unknown exeception occurred." msgstr "Exception inconnue" -#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:417 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "Check for updates" msgstr "Recherche mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:464 +#: src/tools/dcpomatic.cc:467 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:457 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721 +#: src/tools/dcpomatic.cc:757 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -152,49 +152,49 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:641 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/tools/dcpomatic.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:84 msgid "Film changed" msgstr "Film changé" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:640 #, fuzzy msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Conseils...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:603 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:637 msgid "S&how DCP" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:83 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Adapter pour remplir la &hauteur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:627 +#: src/tools/dcpomatic.cc:630 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Adapter pour remplir la largeur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:385 +#: src/tools/dcpomatic.cc:388 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -203,26 +203,26 @@ msgstr "" "Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a " "que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:870 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:299 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Aucune mise à jour disponible pour DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:246 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "" "être ouvert correctement dans cette version. Veuillez vérifier les " "paramètres de réglages très attentivement." -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Travaux incomplets" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index 56b050df0..1885fb7fb 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:309 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" @@ -25,67 +25,67 @@ msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" msgid "&Add Film..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:655 msgid "&Content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:653 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/tools/dcpomatic.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Jobs" msgstr "&Lavori" -#: src/tools/dcpomatic.cc:631 +#: src/tools/dcpomatic.cc:634 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Apri...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 msgid "&Properties..." msgstr "&Proprieta'..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 +#: src/tools/dcpomatic.cc:606 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:633 +#: src/tools/dcpomatic.cc:636 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 +#: src/tools/dcpomatic.cc:657 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:643 +#: src/tools/dcpomatic.cc:646 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Su DVD-o-matic" @@ -93,50 +93,50 @@ msgstr "Su DVD-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "" "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " "author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838 msgid "" "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" "matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:418 +#: src/tools/dcpomatic.cc:421 msgid "An unknown exeception occurred." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:417 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:464 +#: src/tools/dcpomatic.cc:467 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:457 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721 +#: src/tools/dcpomatic.cc:757 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -144,48 +144,48 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:641 msgid "Encoding servers..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:84 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:640 msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Suggerimenti...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:603 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:637 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:83 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Scale to fit &height" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:627 +#: src/tools/dcpomatic.cc:630 msgid "Scale to fit &width" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" -#: src/tools/dcpomatic.cc:385 +#: src/tools/dcpomatic.cc:388 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -194,35 +194,35 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:870 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:299 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili." -#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:246 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Processo in corso" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index f6d076d69..e07554b48 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:309 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een " @@ -28,67 +28,67 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "Open een DCP map" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:655 msgid "&Content" msgstr "&Content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:653 msgid "&Edit" msgstr "&Edit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 msgid "&Exit" msgstr "&Afsluiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Jobs" msgstr "&Projecten" -#: src/tools/dcpomatic.cc: +#: src/tools/dcpomatic.cc:634 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Openen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 msgid "&Properties..." msgstr "&Instellingen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 +#: src/tools/dcpomatic.cc:606 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:633 +#: src/tools/dcpomatic.cc:636 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verstuur DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 +#: src/tools/dcpomatic.cc:657 msgid "&Tools" msgstr "&Gereedschappen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Over.." -#: src/tools/dcpomatic.cc:643 +#: src/tools/dcpomatic.cc:646 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Over DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Voeg Film Toe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic " "(carl@dcpomatic.com)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838 msgid "" "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" "matic author (carl@dcpomatic.com)." @@ -113,37 +113,37 @@ msgstr "" "Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic " "(carl@dcpomatic.com)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:418 +#: src/tools/dcpomatic.cc:421 msgid "An unknown exeception occurred." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:417 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd." -#: src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:464 +#: src/tools/dcpomatic.cc:467 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:457 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721 +#: src/tools/dcpomatic.cc:757 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -151,48 +151,48 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:641 msgid "Encoding servers..." msgstr "Render servers..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:84 msgid "Film changed" msgstr "Film is veranderd" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:640 msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Tips...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:603 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:637 msgid "S&how DCP" msgstr "S&hoe DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:83 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Scaal naar &height" -#: src/tools/dcpomatic.cc:627 +#: src/tools/dcpomatic.cc:630 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Schaal naar &width" -#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Kies een film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:385 +#: src/tools/dcpomatic.cc:388 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -201,26 +201,26 @@ msgstr "" "De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar " "%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:870 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:299 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:246 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "" "Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk " "niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Niet afgemaakte projecten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 50bf29c9f..9756a16c7 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:309 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." @@ -25,70 +25,70 @@ msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." msgid "&Add Film..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:655 msgid "&Content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:653 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:631 +#: src/tools/dcpomatic.cc:634 #, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 #, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 msgid "&Properties..." msgstr "&Egenskaper" -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 +#: src/tools/dcpomatic.cc:606 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:633 +#: src/tools/dcpomatic.cc:636 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 +#: src/tools/dcpomatic.cc:657 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:643 +#: src/tools/dcpomatic.cc:646 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" @@ -96,50 +96,50 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "" "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " "author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838 msgid "" "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" "matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:418 +#: src/tools/dcpomatic.cc:421 msgid "An unknown exeception occurred." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:417 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:464 +#: src/tools/dcpomatic.cc:467 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:457 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721 +#: src/tools/dcpomatic.cc:757 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -147,48 +147,48 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:641 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:84 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:640 msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Råd...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:603 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:637 msgid "S&how DCP" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:83 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Scale to fit &height" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:627 +#: src/tools/dcpomatic.cc:630 msgid "Scale to fit &width" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic.cc:385 +#: src/tools/dcpomatic.cc:388 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:870 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:299 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -209,25 +209,25 @@ msgstr "" "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " "den?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:246 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 324f266cc..5050abc0b 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,26 +18,26 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -45,11 +45,7 @@ msgstr "-6dB" msgid "1 / " msgstr "1/" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 Kanal" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,35 +53,35 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:555 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -93,7 +89,7 @@ msgstr "4K" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" @@ -101,19 +97,24 @@ msgstr "Über DCP-o-matic" msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." +#: src/wx/content_menu.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Add KDM..." +msgstr "Kino hinzufügen..." + #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:67 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -133,15 +134,15 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "Grafik von" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -149,18 +150,14 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Ton Kanäle" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:1022 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -186,23 +183,27 @@ msgstr "Unten beschneiden" msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329 msgid "BsR" msgstr "BsR" +#: src/wx/dcp_panel.cc:551 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:1018 msgid "CC address" msgstr "CC: Adresse" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne..." @@ -230,11 +231,19 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" +#: src/wx/config_dialog.cc:564 +msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" +#: src/wx/config_dialog.cc:625 +msgid "Certificate for decrypting DCPs" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" @@ -243,27 +252,27 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:198 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/film_editor.cc:810 +#: src/wx/content_panel.cc:241 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner wählen" @@ -271,32 +280,32 @@ msgstr "Ordner wählen" msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:504 msgid "Colour Conversions" msgstr "Farbumwandlungen" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:1161 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/dcp_panel.cc:532 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/video_panel.cc:332 +#: src/wx/video_panel.cc:353 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n" @@ -305,7 +314,7 @@ msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n" msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/video_panel.cc:292 +#: src/wx/video_panel.cc:313 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n" @@ -318,21 +327,26 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/film_viewer.cc:346 -#, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)" +#: src/wx/content_panel.cc:280 +msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +msgstr "" #: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s" -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." +#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -341,20 +355,20 @@ msgstr "Land" msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:243 msgid "Custom" msgstr "Eigene" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:129 +#: src/wx/dcp_panel.cc:72 msgid "DCP Name" msgstr "DCP Name" @@ -362,7 +376,7 @@ msgstr "DCP Name" msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -371,51 +385,51 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic Ton - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:276 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:302 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:284 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:288 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:262 +#: src/wx/config_dialog.cc:268 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:260 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Default issuer" msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Default scale to" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:235 +#: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -437,7 +451,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Down" msgstr "Nach unten" @@ -462,8 +476,8 @@ msgstr "Kino bearbeiten..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -476,18 +490,34 @@ msgstr "KDM Empfänger Email Adresse" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/config_dialog.cc:817 +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1159 msgid "Errors" msgstr "Fehler" +#: src/wx/config_dialog.cc:651 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:138 +msgid "Fade out" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 @@ -502,15 +532,15 @@ msgstr "Projekt Eigenschaften" msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:55 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:538 msgid "Frame Rate" msgstr "Bild Rate" @@ -522,7 +552,7 @@ msgstr "Bilder" msgid "Frames already encoded" msgstr "Bilder bereits bearbeitet" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 +#: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " @@ -532,11 +562,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:1014 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Voll" @@ -544,7 +574,7 @@ msgstr "Voll" msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -557,15 +587,15 @@ msgstr "Fader Rechner" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 +#: src/wx/properties_dialog.cc:51 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 +#: src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -581,19 +611,15 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host Name oder IP-Adresse" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:456 +#: src/wx/config_dialog.cc:462 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" @@ -605,19 +631,27 @@ msgstr "ISDCF Name" msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:565 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:54 msgid "Join" msgstr "Verbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -629,23 +663,35 @@ msgstr "" msgid "KDM|Timing" msgstr "Zeitfenster" -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 +msgid "Leaf" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +msgid "Leaf common name" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:89 msgid "Left crop" msgstr "Links beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Lfe" msgstr "LFE" @@ -657,27 +703,33 @@ msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte" msgid "Load from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633 +#: src/wx/config_dialog.cc:646 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:804 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Log:" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "Ls" msgstr "SL" -#: src/wx/film_editor.cc:784 +#: src/wx/content_panel.cc:438 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 +#: src/wx/config_dialog.cc:999 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 msgid "Mail user name" msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" @@ -685,6 +737,11 @@ msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Zertifikat Datei auswählen" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" @@ -693,16 +750,16 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/dcp_panel.cc:569 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/video_panel.cc:301 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -710,8 +767,12 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_panel.cc:442 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -724,27 +785,45 @@ msgstr "Neues Projekt" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Aus" +#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +msgid "Open console window" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +msgid "Organisation" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +msgid "Organisational unit" +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/wx/config_dialog.cc:652 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" +#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Outline content" +msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -757,12 +836,12 @@ msgstr "Ziel Gamma" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:325 +#: src/wx/video_panel.cc:346 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:572 +#: src/wx/config_dialog.cc:911 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -774,7 +853,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Spitze" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Play" msgstr "Abspielen" @@ -794,7 +873,19 @@ msgstr "Startposition" msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 +msgid "Private key for decrypting DCPs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 +msgid "Private key for leaf certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:89 +msgid "Process with" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "R" msgstr "R" @@ -806,16 +897,25 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 msgid "Rc" msgstr "Rc" +#: src/wx/content_menu.cc:56 +msgid "Re-examine..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:608 +#, fuzzy +msgid "Re-make certificates..." +msgstr "Lade Zertifikat" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -835,15 +935,15 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:53 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:559 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -851,7 +951,7 @@ msgstr "Auflösung" msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung" @@ -859,24 +959,32 @@ msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung" msgid "Right crop" msgstr "Rechts beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +msgid "Root common name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "Rs" msgstr "SR" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Skaliere auf" -#: src/wx/video_panel.cc:316 +#: src/wx/video_panel.cc:337 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Scaler" msgstr "Skalierverfahren" @@ -888,10 +996,20 @@ msgstr "Saal" msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +#: src/wx/content_menu.cc:266 +msgid "Select KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817 +#, fuzzy +msgid "Select Key File" +msgstr "Zertifikat Datei auswählen" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" @@ -912,7 +1030,7 @@ msgstr "Server Hersteller" msgid "Server serial number" msgstr "Server Seriennummer" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -920,15 +1038,15 @@ msgstr "Encoding Server" msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:92 +#: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Sprache setzen" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Show Audio..." msgstr "Ton anzeigen..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Signed" msgstr "Signiert" @@ -936,7 +1054,7 @@ msgstr "Signiert" msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:39 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" @@ -944,11 +1062,15 @@ msgstr "Auf Objekte einrasten" msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:96 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 msgid "Stream" msgstr "Spur" @@ -956,27 +1078,32 @@ msgstr "Spur" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:671 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "Subject" msgstr "" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:164 +#: src/wx/about_dialog.cc:168 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/config_dialog.cc:881 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:564 +#: src/wx/config_dialog.cc:903 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -992,11 +1119,11 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:209 +#: src/wx/about_dialog.cc:213 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:252 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1010,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:142 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." @@ -1022,19 +1149,23 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" +#: src/wx/config_dialog.cc:583 +msgid "Thumbprint" +msgstr "" + #: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." @@ -1042,11 +1173,11 @@ msgstr "Zeitleiste..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Trimmen" -#: src/wx/video_panel.cc:110 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Top crop" msgstr "Oben beschneiden" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" @@ -1058,7 +1189,8 @@ msgstr "Schnitt vom Ende" msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575 +#: src/wx/video_panel.cc:76 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1074,7 +1206,7 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Until" msgstr "Bis" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Up" msgstr "Nach oben" @@ -1082,15 +1214,15 @@ msgstr "Nach oben" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/film_editor.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:66 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name benutzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 msgid "Use all servers" msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:545 msgid "Use best" msgstr "Beste benutzen" @@ -1098,15 +1230,20 @@ msgstr "Beste benutzen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Use subtitles" +msgstr "Untertitel" + +#: src/wx/config_dialog.cc:907 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Bild" @@ -1114,36 +1251,36 @@ msgstr "Bild" msgid "Video frame rate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +msgid "View..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1157 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Mit Untertitelung" - #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Speichern nach" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Größe" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Größe" @@ -1183,43 +1320,62 @@ msgstr "" "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu " "Problemen führen." -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:229 msgid "audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "Kanäle" - #: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "zähle..." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/config_dialog.cc:264 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 +#: src/wx/timeline.cc:258 msgid "still" msgstr "Standbild" +#: src/wx/timeline.cc:289 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "Untertitel" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "mal" -#: src/wx/timeline.cc:241 +#: src/wx/timeline.cc:260 msgid "video" msgstr "Bild" +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 Kanal" + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Ton Kanäle" + +#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" +#~ msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Mit Untertitelung" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "Kanäle" + #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 3d99cd3da..ea0ed5ab4 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,26 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "" @@ -44,11 +44,7 @@ msgstr "" msgid "1 / " msgstr "1 / " -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 canal" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,36 +53,36 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:555 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "3D right only" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -94,7 +90,7 @@ msgstr "4K" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" @@ -102,19 +98,24 @@ msgstr "Acerca de DCP-o-matic" msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." +#: src/wx/content_menu.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Add KDM..." +msgstr "Añadir cine..." + #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:67 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -134,16 +135,16 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:1141 #, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "Grafismo de" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -151,24 +152,20 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Canales de audio" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:1022 #, fuzzy msgid "BCC address" msgstr "Dirección IP" @@ -186,23 +183,27 @@ msgstr "Recortar abajo" msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329 msgid "BsR" msgstr "BsR" +#: src/wx/dcp_panel.cc:551 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:1018 #, fuzzy msgid "CC address" msgstr "Dirección IP" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." @@ -232,11 +233,19 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Certificate" msgstr "Certificado" +#: src/wx/config_dialog.cc:564 +msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" +#: src/wx/config_dialog.cc:625 +msgid "Certificate for decrypting DCPs" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" msgstr "" @@ -245,27 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:198 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/film_editor.cc:810 +#: src/wx/content_panel.cc:241 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -273,33 +282,33 @@ msgstr "Elige una carpeta" msgid "Cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:504 msgid "Colour Conversions" msgstr "Conversiones de color" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/dcp_panel.cc:532 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/video_panel.cc:332 +#: src/wx/video_panel.cc:353 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" @@ -308,7 +317,7 @@ msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_panel.cc:292 +#: src/wx/video_panel.cc:313 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n" @@ -321,21 +330,26 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:346 -#, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" +#: src/wx/content_panel.cc:280 +msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +msgstr "" #: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "País" @@ -344,20 +358,20 @@ msgstr "País" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:243 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:129 +#: src/wx/dcp_panel.cc:72 msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" @@ -365,7 +379,7 @@ msgstr "Nombre DCP" msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -374,53 +388,53 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:276 #, fuzzy msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:302 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:284 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:288 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:262 +#: src/wx/config_dialog.cc:268 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:260 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/config_dialog.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Default issuer" msgstr "Emisor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Default scale to" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:235 +#: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Retardo del audio" -#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -442,7 +456,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Down" msgstr "Bajar" @@ -467,8 +481,8 @@ msgstr "Editar cine..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -481,18 +495,34 @@ msgstr "Remitente para los emails de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/config_dialog.cc:817 +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1159 msgid "Errors" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:651 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:138 +msgid "Fade out" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 @@ -507,15 +537,15 @@ msgstr "Propiedades de la película" msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:55 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:538 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" @@ -527,7 +557,7 @@ msgstr "Fotogramas" msgid "Frames already encoded" msgstr "Fotogramas ya codificados" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 +#: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." @@ -536,12 +566,12 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:1014 #, fuzzy msgid "From address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Completo" @@ -549,7 +579,7 @@ msgstr "Completo" msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "" @@ -562,15 +592,15 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 +#: src/wx/properties_dialog.cc:51 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 +#: src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "General" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -586,19 +616,15 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:456 +#: src/wx/config_dialog.cc:462 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" @@ -611,19 +637,27 @@ msgstr "Nombre DCI" msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:565 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:54 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -636,23 +670,35 @@ msgstr "" msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 +msgid "Leaf" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +msgid "Leaf common name" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:89 msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -664,27 +710,33 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" msgid "Load from file..." msgstr "Cargar de fichero..." -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633 +#: src/wx/config_dialog.cc:646 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Añadir..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:804 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Log:" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/film_editor.cc:784 +#: src/wx/content_panel.cc:438 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 +#: src/wx/config_dialog.cc:999 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" @@ -692,6 +744,11 @@ msgstr "Usuario del correo" msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Seleccionar fichero de certificado" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" msgstr "" @@ -700,16 +757,16 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/dcp_panel.cc:569 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/video_panel.cc:301 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -717,8 +774,12 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_panel.cc:442 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -731,27 +792,46 @@ msgstr "Nueva película" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Off" +#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +msgid "Open console window" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +#, fuzzy +msgid "Organisation" +msgstr "Duración" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +msgid "Organisational unit" +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/wx/config_dialog.cc:652 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" +#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Outline content" +msgstr "Varios contenidos seleccionados" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 #, fuzzy msgid "Output" @@ -765,12 +845,12 @@ msgstr "Gamma de salida" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:325 +#: src/wx/video_panel.cc:346 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:572 +#: src/wx/config_dialog.cc:911 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -782,7 +862,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -802,7 +882,19 @@ msgstr "Posición" msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 +msgid "Private key for decrypting DCPs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 +msgid "Private key for leaf certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:89 +msgid "Process with" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "R" msgstr "R" @@ -814,16 +906,25 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 msgid "Rc" msgstr "Rc" +#: src/wx/content_menu.cc:56 +msgid "Re-examine..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:608 +#, fuzzy +msgid "Re-make certificates..." +msgstr "Descargar certificado" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -843,15 +944,15 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:53 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 msgid "Reset to default text" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:559 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -859,7 +960,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." @@ -867,24 +968,32 @@ msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." msgid "Right crop" msgstr "Recorte derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +msgid "Root common name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/video_panel.cc:316 +#: src/wx/video_panel.cc:337 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" @@ -898,10 +1007,20 @@ msgstr "Añadir pantalla..." msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar fichero de audio" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" +#: src/wx/content_menu.cc:266 +msgid "Select KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817 +#, fuzzy +msgid "Select Key File" +msgstr "Seleccionar fichero de certificado" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -923,7 +1042,7 @@ msgstr "Número de serie del servidor" msgid "Server serial number" msgstr "Número de serie del servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -931,15 +1050,15 @@ msgstr "Servidores" msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/config_dialog.cc:92 +#: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Signed" msgstr "Firmado" @@ -947,7 +1066,7 @@ msgstr "Firmado" msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:39 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" @@ -955,11 +1074,16 @@ msgstr "Acoplar" msgid "Stable version " msgstr "Versión estable" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:96 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 #, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Flujo" @@ -968,27 +1092,32 @@ msgstr "Flujo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:671 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "Subject" msgstr "" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulos" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:164 +#: src/wx/about_dialog.cc:168 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/config_dialog.cc:881 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:564 +#: src/wx/config_dialog.cc:903 msgid "Target path" msgstr "Ruta" @@ -1005,11 +1134,11 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:209 +#: src/wx/about_dialog.cc:213 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:252 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1022,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:142 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." @@ -1034,19 +1163,23 @@ msgstr "" msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" +#: src/wx/config_dialog.cc:583 +msgid "Thumbprint" +msgstr "" + #: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." @@ -1055,11 +1188,11 @@ msgstr "Linea de tiempo..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/video_panel.cc:110 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" @@ -1071,7 +1204,8 @@ msgstr "Recortar del final" msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575 +#: src/wx/video_panel.cc:76 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1087,7 +1221,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -1095,16 +1229,16 @@ msgstr "Subir" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/film_editor.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:66 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 msgid "Use all servers" msgstr "Usar todos los servidores" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:545 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -1112,15 +1246,20 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Use subtitles" +msgstr "Subtítulos" + +#: src/wx/config_dialog.cc:907 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -1128,38 +1267,38 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 -msgid "Warnings" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Con subtítulos" +#: src/wx/config_dialog.cc:1157 +msgid "Warnings" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 #, fuzzy msgid "X Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Escalador" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 #, fuzzy msgid "Y Offset" msgstr "Desplazamiento en Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Escalador" @@ -1199,43 +1338,62 @@ msgstr "" "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con " "algunos proyectores." -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:229 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "canales" - #: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "contando..." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/config_dialog.cc:264 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 +#: src/wx/timeline.cc:258 msgid "still" msgstr "fijo" +#: src/wx/timeline.cc:289 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "Subtítulos" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "veces" -#: src/wx/timeline.cc:241 +#: src/wx/timeline.cc:260 msgid "video" msgstr "vídeo" +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 canal" + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Canales de audio" + +#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" +#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Con subtítulos" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "canales" + #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Creador por defecto" @@ -1293,19 +1451,12 @@ msgstr "vídeo" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Añadir" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Duración" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Ejecutando" -#, fuzzy -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "Inicio" - #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" @@ -1319,9 +1470,6 @@ msgstr "vídeo" #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "Preferencias DVD-o-matic" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Película" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 79c18feb2..e4c2034ff 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " "Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -45,11 +45,7 @@ msgstr "-6dB" msgid "1 / " msgstr "1/" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 canal" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,35 +53,35 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:555 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -93,7 +89,7 @@ msgstr "4K" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible" -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" @@ -101,19 +97,24 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic" msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajout cinéma" +#: src/wx/content_menu.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Add KDM..." +msgstr "Ajout cinéma" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:67 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add folder..." msgstr "Ajout dossier..." -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -133,15 +134,15 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "Thème par" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -149,18 +150,14 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Canaux audios" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:1022 #, fuzzy msgid "BCC address" msgstr "Adresse CC" @@ -187,23 +184,27 @@ msgstr "Rogner en bas" msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325 msgid "BsL" msgstr "Ar.G" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329 msgid "BsR" msgstr "Ar.D" +#: src/wx/dcp_panel.cc:551 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Mais je dois mixer" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:1018 msgid "CC address" msgstr "Adresse CC" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Id du CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Commentaire CPL" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." @@ -231,11 +232,19 @@ msgstr "Annuler" msgid "Certificate" msgstr "Certificat" +#: src/wx/config_dialog.cc:564 +msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" +#: src/wx/config_dialog.cc:625 +msgid "Certificate for decrypting DCPs" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" @@ -244,27 +253,27 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables." -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:198 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/film_editor.cc:810 +#: src/wx/content_panel.cc:241 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -272,32 +281,32 @@ msgstr "Choisissez un dossier" msgid "Cinema" msgstr "Cinéma" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:504 msgid "Colour Conversions" msgstr "Conversions Couleurs" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Colour conversion" msgstr "Espace Couleurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:1161 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/dcp_panel.cc:532 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:332 +#: src/wx/video_panel.cc:353 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Cadence du contenu %.4f\n" @@ -306,7 +315,7 @@ msgstr "Cadence du contenu %.4f\n" msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:292 +#: src/wx/video_panel.cc:313 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n" @@ -319,21 +328,26 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:346 -#, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" +#: src/wx/content_panel.cc:280 +msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +msgstr "" #: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" +#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -342,20 +356,20 @@ msgstr "Pays" msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:243 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:129 +#: src/wx/dcp_panel.cc:72 msgid "DCP Name" msgstr "Nom du DCP" @@ -363,7 +377,7 @@ msgstr "Nom du DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -372,51 +386,51 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:276 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:302 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:284 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:288 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:262 +#: src/wx/config_dialog.cc:268 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut pour les DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:260 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée par défaut des images fixes" -#: src/wx/config_dialog.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Default issuer" msgstr "Labo par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Default scale to" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:235 +#: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -438,7 +452,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Down" msgstr "Descendre" @@ -463,8 +477,8 @@ msgstr "Éditer le cinéma" msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -477,18 +491,34 @@ msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/config_dialog.cc:817 +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1159 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" +#: src/wx/config_dialog.cc:651 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:138 +msgid "Fade out" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 @@ -503,15 +533,15 @@ msgstr "Propriétés du film" msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:55 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:538 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" @@ -523,7 +553,7 @@ msgstr "Images" msgid "Frames already encoded" msgstr "Images déjà encodées" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 +#: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." @@ -531,11 +561,11 @@ msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:1014 msgid "From address" msgstr "Adresse source" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Plein" @@ -543,7 +573,7 @@ msgstr "Plein" msgid "Full length" msgstr "Durée totale" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "Gain" @@ -556,15 +586,15 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 +#: src/wx/properties_dialog.cc:51 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 +#: src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -580,19 +610,15 @@ msgstr "Hôtes" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux lire avec une table de mixage" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:456 +#: src/wx/config_dialog.cc:462 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" @@ -604,19 +630,27 @@ msgstr "Nom ISDCF" msgid "Input gamma" msgstr "gamma source" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:565 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:54 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" @@ -628,23 +662,35 @@ msgstr "" msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "L" msgstr "G" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "CG" -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 +msgid "Leaf" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +msgid "Leaf common name" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:89 msgid "Left crop" msgstr "Rogner à gauche" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Lfe" msgstr "BF" @@ -656,27 +702,33 @@ msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux" msgid "Load from file..." msgstr "Chargement depuis fichier..." -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633 +#: src/wx/config_dialog.cc:646 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Ajouter..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/config_dialog.cc:804 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Log:" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "Ls" msgstr "Sr.G" -#: src/wx/film_editor.cc:784 +#: src/wx/content_panel.cc:438 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 +#: src/wx/config_dialog.cc:999 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" @@ -684,6 +736,11 @@ msgstr "Nom Utilisateur Mail" msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Sélectionner le certificat" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)" @@ -692,16 +749,16 @@ msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/dcp_panel.cc:569 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/video_panel.cc:301 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -709,8 +766,12 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés" msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_panel.cc:442 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -723,27 +784,46 @@ msgstr "Nouveau Film" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Eteint" +#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +msgid "Open console window" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +#, fuzzy +msgid "Organisation" +msgstr "Durée" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +msgid "Organisational unit" +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/wx/config_dialog.cc:652 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" +#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Outline content" +msgstr "Contenus multiples sélectionnés" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -756,12 +836,12 @@ msgstr "Gamma de sortie" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Type de paquet (ex. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:325 +#: src/wx/video_panel.cc:346 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:572 +#: src/wx/config_dialog.cc:911 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -773,7 +853,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -793,7 +873,19 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 +msgid "Private key for decrypting DCPs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 +msgid "Private key for leaf certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:89 +msgid "Process with" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "R" msgstr "D" @@ -805,16 +897,25 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 msgid "Rc" msgstr "CD" +#: src/wx/content_menu.cc:56 +msgid "Re-examine..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:608 +#, fuzzy +msgid "Re-make certificates..." +msgstr "Téléchargement Certificat" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -834,15 +935,15 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:53 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 msgid "Reset to default text" msgstr "texte par défaut" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:559 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -850,7 +951,7 @@ msgstr "Résolution" msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." @@ -858,24 +959,32 @@ msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." msgid "Right crop" msgstr "Rogner à droite" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +msgid "Root common name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "Rs" msgstr "Sr.D" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/video_panel.cc:316 +#: src/wx/video_panel.cc:337 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Scaler" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -887,10 +996,20 @@ msgstr "Ecrans" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" +#: src/wx/content_menu.cc:266 +msgid "Select KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817 +#, fuzzy +msgid "Select Key File" +msgstr "Sélectionner le certificat" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Envoyé par e-mail" @@ -911,7 +1030,7 @@ msgstr "Constructeur du serveur" msgid "Server serial number" msgstr "Numéro de Série du Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" @@ -919,15 +1038,15 @@ msgstr "Serveurs" msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/config_dialog.cc:92 +#: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Show Audio..." msgstr "Afficher le son..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Signed" msgstr "Signé" @@ -935,7 +1054,7 @@ msgstr "Signé" msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:39 msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" @@ -943,11 +1062,16 @@ msgstr "Magnetisme" msgid "Stable version " msgstr "Version Stable" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:96 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -955,27 +1079,32 @@ msgstr "Flux" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:671 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "Subject" msgstr "" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titres" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:164 +#: src/wx/about_dialog.cc:168 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/config_dialog.cc:881 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:564 +#: src/wx/config_dialog.cc:903 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" @@ -991,11 +1120,11 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:209 +#: src/wx/about_dialog.cc:213 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:252 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1009,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:142 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." @@ -1021,19 +1150,23 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" +#: src/wx/config_dialog.cc:583 +msgid "Thumbprint" +msgstr "" + #: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." @@ -1041,11 +1174,11 @@ msgstr "Timeline..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/video_panel.cc:110 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Top crop" msgstr "Rogner en haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" @@ -1057,7 +1190,8 @@ msgstr "Rogner par la fin" msgid "Trim from start" msgstr "Rogner au début" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575 +#: src/wx/video_panel.cc:76 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1073,7 +1207,7 @@ msgstr "inconnu." msgid "Until" msgstr "Jusqu'au" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Up" msgstr "Monter" @@ -1081,15 +1215,15 @@ msgstr "Monter" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/film_editor.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:66 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 msgid "Use all servers" msgstr "Utiliser tous les serveurs" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:545 msgid "Use best" msgstr "Automatique" @@ -1097,15 +1231,20 @@ msgstr "Automatique" msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Use subtitles" +msgstr "Sous-titres" + +#: src/wx/config_dialog.cc:907 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Vidéo" @@ -1113,36 +1252,36 @@ msgstr "Vidéo" msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +msgid "View..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1157 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Avec sous-titres" - #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Ecrire à" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 msgid "X Offset" msgstr "Position horizontale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 msgid "Y Offset" msgstr "Position verticale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -1182,43 +1321,62 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " "lecture sur certains projecteurs." -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:229 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "canaux" - #: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "calcul..." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/config_dialog.cc:264 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 +#: src/wx/timeline.cc:258 msgid "still" msgstr "fixe" +#: src/wx/timeline.cc:289 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "Sous-titres" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/timeline.cc:241 +#: src/wx/timeline.cc:260 msgid "video" msgstr "vidéo" +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 canal" + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Canaux audios" + +#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" +#~ msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Avec sous-titres" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "canaux" + #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Créateur par défaut" @@ -1276,9 +1434,6 @@ msgstr "vidéo" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Ajouter" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Durée" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Édition" @@ -1291,9 +1446,6 @@ msgstr "vidéo" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Progression" -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "Début" - #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" @@ -1313,9 +1465,6 @@ msgstr "vidéo" #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 569f49975..35c463d30 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,25 +17,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "" @@ -43,11 +43,7 @@ msgstr "" msgid "1 / " msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 canale" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "2D" msgstr "" @@ -56,35 +52,35 @@ msgstr "" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:555 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D top/bottom" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "4K" msgstr "" @@ -92,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile" -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Su DCP-o-matic" @@ -100,19 +96,24 @@ msgstr "Su DCP-o-matic" msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema" +#: src/wx/content_menu.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Add KDM..." +msgstr "Aggiungi Cinema" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:67 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi File" -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella" -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -132,16 +133,16 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:1141 #, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi video" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -149,18 +150,14 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Canali audio" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "" "L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con " "guadagno di %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:1022 #, fuzzy msgid "BCC address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -187,23 +184,27 @@ msgstr "Taglio in basso" msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329 msgid "BsR" msgstr "BsR" +#: src/wx/dcp_panel.cc:551 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:1018 #, fuzzy msgid "CC address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." @@ -233,12 +234,20 @@ msgstr "Annulla" msgid "Certificate" msgstr "Seleziona il file del Certificato" +#: src/wx/config_dialog.cc:564 +msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 #, fuzzy msgid "Certificate downloaded" msgstr "Seleziona il file del Certificato" +#: src/wx/config_dialog.cc:625 +msgid "Certificate for decrypting DCPs" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" msgstr "" @@ -247,27 +256,27 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza" -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:198 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/film_editor.cc:810 +#: src/wx/content_panel.cc:241 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" @@ -276,33 +285,33 @@ msgstr "Scegli una cartella" msgid "Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:504 #, fuzzy msgid "Colour Conversions" msgstr "Conversioni colore" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:1161 msgid "Config|Timing" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/dcp_panel.cc:532 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Sorgente" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di sorgente" -#: src/wx/video_panel.cc:332 +#: src/wx/video_panel.cc:353 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n" @@ -311,7 +320,7 @@ msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n" msgid "Content version" msgstr "Tipo di sorgente" -#: src/wx/video_panel.cc:292 +#: src/wx/video_panel.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n" @@ -324,21 +333,26 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Non posso analizzare l'audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:346 -#, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)" +#: src/wx/content_panel.cc:280 +msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +msgstr "" #: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Non posso creare il DCP: %s" -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "" @@ -347,20 +361,20 @@ msgstr "" msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:243 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:129 +#: src/wx/dcp_panel.cc:72 msgid "DCP Name" msgstr "Nome del DCP" @@ -368,7 +382,7 @@ msgstr "Nome del DCP" msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -377,55 +391,55 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:276 #, fuzzy msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 #, fuzzy msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:302 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:284 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:288 msgid "Default content type" msgstr "Tipo sorgente predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:262 +#: src/wx/config_dialog.cc:268 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:260 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita immagini statiche" -#: src/wx/config_dialog.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 #, fuzzy msgid "Default issuer" msgstr "Predefiniti" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Default scale to" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:235 +#: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Ritardo dell'audio" -#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Dettagli" @@ -447,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Down" msgstr "" @@ -472,8 +486,8 @@ msgstr "Modifica Cinema..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -487,18 +501,34 @@ msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" -#: src/wx/config_dialog.cc:817 +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1159 msgid "Errors" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:651 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (es. DLA)" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:138 +msgid "Fade out" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 @@ -514,15 +544,15 @@ msgstr "Proprietà del film" msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:55 msgid "Find missing..." msgstr "Trova mancante..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:538 msgid "Frame Rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" @@ -534,7 +564,7 @@ msgstr "Fotogrammi" msgid "Frames already encoded" msgstr "Fotogrammi già codificati" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 +#: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" @@ -542,12 +572,12 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:1014 #, fuzzy msgid "From address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "" @@ -555,7 +585,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "" @@ -568,15 +598,15 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno audio" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 +#: src/wx/properties_dialog.cc:51 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 +#: src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "General" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -592,19 +622,15 @@ msgstr "" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Sto usando il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:456 +#: src/wx/config_dialog.cc:462 #, fuzzy msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP" @@ -618,19 +644,27 @@ msgstr "Nome DCI" msgid "Input gamma" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:565 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:54 msgid "Join" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "KDM Email" msgstr "" @@ -642,23 +676,35 @@ msgstr "" msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Tieni i video in sequenza" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 +msgid "Leaf" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +msgid "Leaf common name" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:89 msgid "Left crop" msgstr "Taglio a sinistra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -670,28 +716,34 @@ msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" msgid "Load from file..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633 +#: src/wx/config_dialog.cc:646 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:804 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Log:" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/film_editor.cc:784 +#: src/wx/content_panel.cc:438 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 +#: src/wx/config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Mail password" msgstr "Password del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 #, fuzzy msgid "Mail user name" msgstr "Nome utente del TMS" @@ -700,6 +752,11 @@ msgstr "Nome utente del TMS" msgid "Make KDMs" msgstr "Crea KDM" +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Seleziona il file del Certificato" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" msgstr "" @@ -708,17 +765,17 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 #, fuzzy msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/dcp_panel.cc:569 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/video_panel.cc:301 msgid "Multiple content selected" msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" @@ -726,8 +783,12 @@ msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" msgid "My Documents" msgstr "Documenti" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_panel.cc:442 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -740,27 +801,46 @@ msgstr "Nuovo Film" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +msgid "Open console window" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +#, fuzzy +msgid "Organisation" +msgstr "Durata" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +msgid "Organisational unit" +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:652 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" +#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Outline content" +msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 #, fuzzy msgid "Output" @@ -774,12 +854,12 @@ msgstr "Gamma in uscita" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo di Package (es. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:325 +#: src/wx/video_panel.cc:346 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:572 +#: src/wx/config_dialog.cc:911 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Password del TMS" @@ -792,7 +872,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -812,7 +892,19 @@ msgstr "Posizione" msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 +msgid "Private key for decrypting DCPs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 +msgid "Private key for leaf certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:89 +msgid "Process with" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "R" msgstr "R" @@ -824,16 +916,24 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 msgid "Rc" msgstr "Rc" +#: src/wx/content_menu.cc:56 +msgid "Re-examine..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:608 +msgid "Re-make certificates..." +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -853,15 +953,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:53 msgid "Repeat..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 msgid "Reset to default text" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:559 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "Risoluzione" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." @@ -877,24 +977,32 @@ msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." msgid "Right crop" msgstr "Taglio a destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +msgid "Root common name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Scala a" -#: src/wx/video_panel.cc:316 +#: src/wx/video_panel.cc:337 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Scaler" msgstr "Scaler" @@ -908,10 +1016,20 @@ msgstr "Aggiungi Schermo" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file audio" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" +#: src/wx/content_menu.cc:266 +msgid "Select KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817 +#, fuzzy +msgid "Select Key File" +msgstr "Seleziona il file del Certificato" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Manda per email" @@ -932,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Server serial number" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -941,15 +1059,15 @@ msgstr "Server" msgid "Set" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:92 +#: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Seleziona la lingua" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostra Audio..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Signed" msgstr "" @@ -957,7 +1075,7 @@ msgstr "" msgid "Smoothing" msgstr "Levigatura" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:39 msgid "Snap" msgstr "" @@ -965,11 +1083,16 @@ msgstr "" msgid "Stable version " msgstr "Versione stabile" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:96 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 #, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Traccia" @@ -978,27 +1101,32 @@ msgstr "Traccia" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:671 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "Subject" msgstr "" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitoli" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:164 +#: src/wx/about_dialog.cc:168 msgid "Supported by" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/config_dialog.cc:881 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:564 +#: src/wx/config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione del TMS" @@ -1016,11 +1144,11 @@ msgstr "Nazione (es. UK)" msgid "Test version " msgstr "Versione di test" -#: src/wx/about_dialog.cc:209 +#: src/wx/about_dialog.cc:213 msgid "Tested by" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:252 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1033,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:142 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" @@ -1045,19 +1173,23 @@ msgstr "" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" +#: src/wx/config_dialog.cc:583 +msgid "Thumbprint" +msgstr "" + #: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Timeline..." msgstr "" @@ -1065,11 +1197,11 @@ msgstr "" msgid "Timing|Timing" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:110 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Top crop" msgstr "Taglio in alto" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "" @@ -1081,7 +1213,8 @@ msgstr "Taglia dalla fine" msgid "Trim from start" msgstr "Taglia dall'inizio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575 +#: src/wx/video_panel.cc:76 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1099,7 +1232,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Until" msgstr "Fino a" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -1107,16 +1240,16 @@ msgstr "Su" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/wx/film_editor.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:66 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 msgid "Use all servers" msgstr "Usa tutti i server" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:545 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" @@ -1124,15 +1257,20 @@ msgstr "Usa la migliore" msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Use subtitles" +msgstr "Sottotitoli" + +#: src/wx/config_dialog.cc:907 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -1140,36 +1278,36 @@ msgstr "Video" msgid "Video frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi video" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 -msgid "Warnings" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Con sottotitoli" +#: src/wx/config_dialog.cc:1157 +msgid "Warnings" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 msgid "X Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Scaler" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 msgid "Y Offset" msgstr "Spostamento Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Scaler" @@ -1209,45 +1347,64 @@ msgstr "" "Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su " "alcuni proiettori." -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:229 #, fuzzy msgid "audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "canali" - #: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "conteggio..." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/config_dialog.cc:264 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 +#: src/wx/timeline.cc:258 msgid "still" msgstr "" +#: src/wx/timeline.cc:289 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "Sottotitoli" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:241 +#: src/wx/timeline.cc:260 #, fuzzy msgid "video" msgstr "Video" +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 canale" + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Canali audio" + +#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" +#~ msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Con sottotitoli" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "canali" + #, fuzzy #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Contenitore predefinito" @@ -1290,19 +1447,12 @@ msgstr "Video" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aggiungi" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Durata" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Modifica" #~ msgid "Running" #~ msgstr "In corso" -#, fuzzy -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "Inizio" - #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" @@ -1319,9 +1469,6 @@ msgstr "Video" #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fine" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 3df5b839d..aa609f1f0 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n" @@ -18,26 +18,26 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -45,11 +45,7 @@ msgstr "-6dB" msgid "1 / " msgstr "1 / " -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 channel" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,35 +53,35 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:555 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternate" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left only" msgstr "3D enkel Links" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D right only" msgstr "3D enkel rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/beneden" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -93,7 +89,7 @@ msgstr "4K" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar." -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" @@ -101,19 +97,24 @@ msgstr "Over DCP-o-matic" msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." +#: src/wx/content_menu.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Add KDM..." +msgstr "Voeg Bioscoop toe..." + #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:67 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestande(n) toe..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen.." @@ -141,15 +142,15 @@ msgstr "" "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope " "(2.39:1) in de \"DCP\"tab." -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "Artwork door" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -157,11 +158,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "AudioTaal (e.g. NL)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Audio kanalen" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "" "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal " "%d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -178,7 +175,7 @@ msgstr "" "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain " "%1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:1022 msgid "BCC address" msgstr "BCC adres" @@ -195,23 +192,27 @@ msgstr "Bottom crop" msgid "Browse..." msgstr "Verkennen..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329 msgid "BsR" msgstr "BsR" +#: src/wx/dcp_panel.cc:551 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Maak ik gebruik een fader" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:1018 msgid "CC address" msgstr "CC adres" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL opmerkingen tekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." @@ -239,11 +240,19 @@ msgstr "Afbreken" msgid "Certificate" msgstr "certificaat" +#: src/wx/config_dialog.cc:564 +msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" +#: src/wx/config_dialog.cc:625 +msgid "Certificate for decrypting DCPs" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" msgstr "Ketting" @@ -252,27 +261,27 @@ msgstr "Ketting" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies " -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup" -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:198 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/film_editor.cc:810 +#: src/wx/content_panel.cc:241 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies bestand(en)" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies map" @@ -280,32 +289,32 @@ msgstr "Kies map" msgid "Cinema" msgstr "Bioscoop" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:504 msgid "Colour Conversions" msgstr "Colour Conversions" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Colour conversion" msgstr "Colour conversion" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:1161 msgid "Config|Timing" msgstr "Configureer|Timing" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/dcp_panel.cc:532 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Content Type" msgstr "Content Type" -#: src/wx/video_panel.cc:332 +#: src/wx/video_panel.cc:353 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Content frame rate %.4f\n" @@ -314,7 +323,7 @@ msgstr "Content frame rate %.4f\n" msgid "Content version" msgstr "Content versie" -#: src/wx/video_panel.cc:292 +#: src/wx/video_panel.cc:313 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" @@ -327,21 +336,26 @@ msgstr "Kopieer..." msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren" -#: src/wx/film_viewer.cc:346 -#, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)" +#: src/wx/content_panel.cc:280 +msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +msgstr "" #: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Kan geen DCP maken: %s" -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -350,20 +364,20 @@ msgstr "Land" msgid "Create in folder" msgstr "Maak in map" -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:243 msgid "Custom" msgstr "aangepast" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:129 +#: src/wx/dcp_panel.cc:72 msgid "DCP Name" msgstr "DCP naam" @@ -371,7 +385,7 @@ msgstr "DCP naam" msgid "DCP directory" msgstr "DCP map" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -380,51 +394,51 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:276 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standaard ISDCF naam details" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:302 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio delay" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:284 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:288 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content type" -#: src/wx/config_dialog.cc:262 +#: src/wx/config_dialog.cc:268 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:260 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard lengte van stills" -#: src/wx/config_dialog.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Default issuer" msgstr "Standaard uitgever" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Default scale to" msgstr "Standaard schaal naar" -#: src/wx/config_dialog.cc:235 +#: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "Defaults" msgstr "Standaard instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -446,7 +460,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Down" msgstr "Naar beneden" @@ -471,8 +485,8 @@ msgstr "Edit Bioscoop" msgid "Edit Screen..." msgstr "Edit scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." @@ -485,18 +499,34 @@ msgstr "Email adres voor KDM aflevering" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servers" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Encrypted" msgstr "Encrypted" -#: src/wx/config_dialog.cc:817 +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1159 msgid "Errors" msgstr "Fouten" +#: src/wx/config_dialog.cc:651 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "faciliteit (e.g. DLA)" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:138 +msgid "Fade out" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 @@ -511,15 +541,15 @@ msgstr "Film Instellingen" msgid "Film name" msgstr "Film naam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:55 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:538 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" @@ -531,7 +561,7 @@ msgstr "Frame" msgid "Frames already encoded" msgstr "Frames zijn al omgezet" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 +#: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles." @@ -539,11 +569,11 @@ msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles." msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:1014 msgid "From address" msgstr "Van adres" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Volledig" @@ -551,7 +581,7 @@ msgstr "Volledig" msgid "Full length" msgstr "Volledige lengte" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "Versterking" @@ -564,15 +594,15 @@ msgstr "Gain Calculator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 +#: src/wx/properties_dialog.cc:51 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 +#: src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -588,19 +618,15 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host naam of IP address" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "IP address" msgstr "IP adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:456 +#: src/wx/config_dialog.cc:462 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adres / host naam" @@ -612,19 +638,27 @@ msgstr "ISDCF naam" msgid "Input gamma" msgstr "Input gamma" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:565 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 bandbreedte" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:54 msgid "Join" msgstr "Samenvoegen" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -636,23 +670,35 @@ msgstr "soort KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Behoud video in tijdlijn" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 +msgid "Leaf" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +msgid "Leaf common name" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:89 msgid "Left crop" msgstr "Left crop" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -664,27 +710,33 @@ msgstr "Linearise input gamma curve for low values" msgid "Load from file..." msgstr "Laad van bestand..." -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633 +#: src/wx/config_dialog.cc:646 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Toevoegen.." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:804 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Log:" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/film_editor.cc:784 +#: src/wx/content_panel.cc:438 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREEKT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 +#: src/wx/config_dialog.cc:999 msgid "Mail password" msgstr "Mail wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 msgid "Mail user name" msgstr "Mail gebruikersnaam" @@ -692,6 +744,11 @@ msgstr "Mail gebruikersnaam" msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Selecteer Certificaat bestand" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)" @@ -700,16 +757,16 @@ msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/dcp_panel.cc:569 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/video_panel.cc:301 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -717,8 +774,12 @@ msgstr "Meedere content geselecteerd" msgid "My Documents" msgstr "Mijn documenten" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_panel.cc:442 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -731,29 +792,47 @@ msgstr "Nieuwe Film" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal " "%d." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Uit" +#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +msgid "Open console window" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +msgid "Organisation" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +msgid "Organisational unit" +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/wx/config_dialog.cc:652 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mail server" +#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Outline content" +msgstr "Meedere content geselecteerd" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -766,12 +845,12 @@ msgstr "Output gamma" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Package Type (e.g. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:325 +#: src/wx/video_panel.cc:346 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:572 +#: src/wx/config_dialog.cc:911 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -783,7 +862,7 @@ msgstr "Pauze" msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -803,7 +882,19 @@ msgstr "Positie" msgid "Pre-release" msgstr "Voor-uitgave" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 +msgid "Private key for decrypting DCPs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 +msgid "Private key for leaf certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:89 +msgid "Process with" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "R" msgstr "R" @@ -815,16 +906,25 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Beoordeling (e.g. 15)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 msgid "Rc" msgstr "Rc" +#: src/wx/content_menu.cc:56 +msgid "Re-examine..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:608 +#, fuzzy +msgid "Re-make certificates..." +msgstr "Download certificaat" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "Rode tape" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -844,15 +944,15 @@ msgstr "Herhaal" msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal content" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:53 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 msgid "Reset to default text" msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:559 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -860,7 +960,7 @@ msgstr "Resolutie" msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen" @@ -868,24 +968,32 @@ msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen" msgid "Right crop" msgstr "Right crop" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +msgid "Root common name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Schaal tot" -#: src/wx/video_panel.cc:316 +#: src/wx/video_panel.cc:337 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Scaler" msgstr "Schaler" @@ -897,10 +1005,20 @@ msgstr "Schermen" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selekteer CPL XML bestand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer Certificaat bestand" +#: src/wx/content_menu.cc:266 +msgid "Select KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817 +#, fuzzy +msgid "Select Key File" +msgstr "Selecteer Certificaat bestand" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Stuur per Email" @@ -921,7 +1039,7 @@ msgstr "Server fabrikant" msgid "Server serial number" msgstr "Server serie nummer" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -929,15 +1047,15 @@ msgstr "Servers" msgid "Set" msgstr "Instellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:92 +#: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Taal Instellen" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Show Audio..." msgstr "Toon Audio..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Signed" msgstr "Signed" @@ -945,7 +1063,7 @@ msgstr "Signed" msgid "Smoothing" msgstr "Smoothing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:39 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -953,11 +1071,15 @@ msgstr "Snap" msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:96 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 msgid "Stream" msgstr "Stroom" @@ -965,27 +1087,32 @@ msgstr "Stroom" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (e.g. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:671 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Ondertitels" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:164 +#: src/wx/about_dialog.cc:168 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/config_dialog.cc:881 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:564 +#: src/wx/config_dialog.cc:903 msgid "Target path" msgstr "Doel pad" @@ -1001,11 +1128,11 @@ msgstr "Grondgebied (vb NL)" msgid "Test version " msgstr "Test Versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:209 +#: src/wx/about_dialog.cc:213 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:252 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1019,7 +1146,7 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:142 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." @@ -1031,19 +1158,23 @@ msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand" msgid "Threads" msgstr "CPU belasting" -#: src/wx/config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host" +#: src/wx/config_dialog.cc:583 +msgid "Thumbprint" +msgstr "" + #: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." @@ -1051,11 +1182,11 @@ msgstr "Tijdlijn..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing|Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:110 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Top crop" msgstr "Top crop" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -1067,7 +1198,8 @@ msgstr "Trim vanaf einde" msgid "Trim from start" msgstr "Trim vanaf begin" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575 +#: src/wx/video_panel.cc:76 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1083,7 +1215,7 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Until" msgstr "Totdat" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Up" msgstr "Omhoog" @@ -1091,15 +1223,15 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/film_editor.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:66 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 msgid "Use all servers" msgstr "Gebruik alle servers" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:545 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" @@ -1107,15 +1239,20 @@ msgstr "Gebruik de beste" msgid "Use preset" msgstr "Gebruik preset" -#: src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Use subtitles" +msgstr "Ondertitels" + +#: src/wx/config_dialog.cc:907 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -1123,36 +1260,36 @@ msgstr "Video" msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +msgid "View..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1157 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Met ondertiteling" - #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 msgid "X Offset" msgstr "X offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Schaal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 msgid "Y Offset" msgstr "Y offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Schaal" @@ -1191,43 +1328,62 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige " "projectors." -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:229 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "kanalen" - #: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "tellen..." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/config_dialog.cc:264 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 +#: src/wx/timeline.cc:258 msgid "still" msgstr "still" +#: src/wx/timeline.cc:289 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "Ondertitels" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "tijden" -#: src/wx/timeline.cc:241 +#: src/wx/timeline.cc:260 msgid "video" msgstr "video" +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 channel" + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Audio kanalen" + +#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" +#~ msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Met ondertiteling" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "kanalen" + #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Standaard maker" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 7a75403ab..497b9a25d 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,26 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "" @@ -44,11 +44,7 @@ msgstr "" msgid "1 / " msgstr "1 / " -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 kanal" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,36 +53,36 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:555 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "3D right only" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -94,7 +90,7 @@ msgstr "4K" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" @@ -102,19 +98,24 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Cinema..." +#: src/wx/content_menu.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Add KDM..." +msgstr "Lägg till Cinema..." + #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till Skärm..." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:67 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -134,16 +135,16 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:1141 #, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -151,11 +152,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Audio-kanaler" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -163,7 +160,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:1022 #, fuzzy msgid "BCC address" msgstr "IP-adress" @@ -190,23 +187,27 @@ msgstr "Nedre beskärning" msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329 msgid "BsR" msgstr "BsR" +#: src/wx/dcp_panel.cc:551 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:1018 #, fuzzy msgid "CC address" msgstr "IP-adress" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." @@ -237,12 +238,20 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Certificate" msgstr "Välj certifikatfil" +#: src/wx/config_dialog.cc:564 +msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 #, fuzzy msgid "Certificate downloaded" msgstr "Välj certifikatfil" +#: src/wx/config_dialog.cc:625 +msgid "Certificate for decrypting DCPs" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" msgstr "" @@ -251,27 +260,27 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:198 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/film_editor.cc:810 +#: src/wx/content_panel.cc:241 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" @@ -280,35 +289,35 @@ msgstr "Välj en folder" msgid "Cinema" msgstr "Lägg till Cinema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:504 #, fuzzy msgid "Colour Conversions" msgstr "Färgkonverteringar" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" # Svengelska -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/dcp_panel.cc:532 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/video_panel.cc:332 +#: src/wx/video_panel.cc:353 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n" @@ -317,7 +326,7 @@ msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n" msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" -#: src/wx/video_panel.cc:292 +#: src/wx/video_panel.cc:313 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n" @@ -330,21 +339,26 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:346 -#, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" +#: src/wx/content_panel.cc:280 +msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +msgstr "" #: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "" @@ -353,21 +367,21 @@ msgstr "" msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n" # sammanhang? -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:243 msgid "Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:129 +#: src/wx/dcp_panel.cc:72 msgid "DCP Name" msgstr "DCP-namn" @@ -375,7 +389,7 @@ msgstr "DCP-namn" msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -384,54 +398,54 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:276 #, fuzzy msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:302 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:284 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:288 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:262 +#: src/wx/config_dialog.cc:268 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:260 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 #, fuzzy msgid "Default issuer" msgstr "Standardval" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Default scale to" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:235 +#: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Audio Fördröjning" -#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -453,7 +467,7 @@ msgstr "" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Down" msgstr "Ner" @@ -479,8 +493,8 @@ msgstr "Redigera Cinema..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Redigera Skärm..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -493,18 +507,34 @@ msgstr "Mejladress för KDM-leverans" msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/config_dialog.cc:817 +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1159 msgid "Errors" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:651 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:138 +msgid "Fade out" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 @@ -520,15 +550,15 @@ msgstr "Film Egenskaper" msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:55 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:538 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" @@ -540,7 +570,7 @@ msgstr "Bildrutor" msgid "Frames already encoded" msgstr "Bildrutor redan kodade" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 +#: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst." @@ -549,12 +579,12 @@ msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:1014 #, fuzzy msgid "From address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -562,7 +592,7 @@ msgstr "Full" msgid "Full length" msgstr "Full längd" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "" @@ -575,15 +605,15 @@ msgstr "Volym Kalkylator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 +#: src/wx/properties_dialog.cc:51 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 +#: src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "General" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -599,19 +629,15 @@ msgstr "Dator" msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:456 +#: src/wx/config_dialog.cc:462 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" @@ -624,19 +650,27 @@ msgstr "DCI namn" msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:565 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:54 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 #, fuzzy msgid "KDM Email" msgstr "KDM mejl" @@ -652,23 +686,35 @@ msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" # "sekvens" eller "ordning"? -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Behåll video i sekvens" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "L" msgstr "V" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Vc" -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 +msgid "Leaf" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +msgid "Leaf common name" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:89 msgid "Left crop" msgstr "Vänster beskärning" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -680,27 +726,33 @@ msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden" msgid "Load from file..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633 +#: src/wx/config_dialog.cc:646 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Lägg till..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:804 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Log:" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "Ls" msgstr "Vs" -#: src/wx/film_editor.cc:784 +#: src/wx/content_panel.cc:438 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 +#: src/wx/config_dialog.cc:999 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" @@ -708,6 +760,11 @@ msgstr "Mejl-användarnamn" msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Välj certifikatfil" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" msgstr "" @@ -716,18 +773,18 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 #, fuzzy msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/dcp_panel.cc:569 msgid "Mbit/s" msgstr "" # Låter mysko -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/video_panel.cc:301 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" @@ -735,8 +792,12 @@ msgstr "Flera innehåll valda" msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_panel.cc:442 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -749,29 +810,49 @@ msgstr "Ny Film" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Av" +#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +msgid "Open console window" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +#, fuzzy +msgid "Organisation" +msgstr "Längd" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +msgid "Organisational unit" +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:652 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" +# Låter mysko +#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Outline content" +msgstr "Flera innehåll valda" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 #, fuzzy msgid "Output" @@ -785,12 +866,12 @@ msgstr "Utdata gamma" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:325 +#: src/wx/video_panel.cc:346 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:572 +#: src/wx/config_dialog.cc:911 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -802,7 +883,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -822,7 +903,19 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 +msgid "Private key for decrypting DCPs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 +msgid "Private key for leaf certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:89 +msgid "Process with" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "R" msgstr "H" @@ -834,16 +927,24 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 msgid "Rc" msgstr "Hc" +#: src/wx/content_menu.cc:56 +msgid "Re-examine..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:608 +msgid "Re-make certificates..." +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -864,15 +965,15 @@ msgstr "Upprepa" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:53 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 msgid "Reset to default text" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:559 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -880,7 +981,7 @@ msgstr "Upplösning" msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." @@ -888,24 +989,32 @@ msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." msgid "Right crop" msgstr "Höger beskärning" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +msgid "Root common name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "Rs" msgstr "Hs" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" -#: src/wx/video_panel.cc:316 +#: src/wx/video_panel.cc:337 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Scaler" msgstr "Omskalare" @@ -919,10 +1028,20 @@ msgstr "Lägg till Skärm..." msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj audiofil" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" +#: src/wx/content_menu.cc:266 +msgid "Select KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817 +#, fuzzy +msgid "Select Key File" +msgstr "Välj certifikatfil" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" @@ -943,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "Server serial number" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -952,15 +1071,15 @@ msgstr "Server" msgid "Set" msgstr "Sätt" -#: src/wx/config_dialog.cc:92 +#: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Show Audio..." msgstr "Visa Audio..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Signed" msgstr "Signerad" @@ -969,7 +1088,7 @@ msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" # sammanhang? -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:39 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -977,11 +1096,16 @@ msgstr "Snap" msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:96 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 #, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Audioström" @@ -990,27 +1114,32 @@ msgstr "Audioström" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:671 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "Subject" msgstr "" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertexter" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:164 +#: src/wx/about_dialog.cc:168 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/config_dialog.cc:881 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:564 +#: src/wx/config_dialog.cc:903 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" @@ -1027,12 +1156,12 @@ msgstr "Område (ex. SV)" msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:209 +#: src/wx/about_dialog.cc:213 #, fuzzy msgid "Tested by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:252 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1045,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:142 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" @@ -1057,19 +1186,23 @@ msgstr "" msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" +#: src/wx/config_dialog.cc:583 +msgid "Thumbprint" +msgstr "" + #: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." @@ -1079,11 +1212,11 @@ msgstr "Tidslinje..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:110 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Top crop" msgstr "Övre beskärning" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" @@ -1095,7 +1228,8 @@ msgstr "Trimma från slut" msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575 +#: src/wx/video_panel.cc:76 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1114,7 +1248,7 @@ msgstr "okänt" msgid "Until" msgstr "Tills" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -1122,16 +1256,16 @@ msgstr "Upp" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/film_editor.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:66 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd DCI-namnet" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 msgid "Use all servers" msgstr "Använd alla servrar" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:545 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" @@ -1139,15 +1273,20 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Use subtitles" +msgstr "Undertexter" + +#: src/wx/config_dialog.cc:907 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -1155,38 +1294,38 @@ msgstr "Video" msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 -msgid "Warnings" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Med Undertexter" +#: src/wx/config_dialog.cc:1157 +msgid "Warnings" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 #, fuzzy msgid "X Offset" msgstr "Undertext Förskjutning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Omskalare" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 #, fuzzy msgid "Y Offset" msgstr "Undertext Förskjutning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Omskalare" @@ -1225,44 +1364,63 @@ msgstr "" "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " "projektorer." -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:229 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "kanaler" - #: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "räknar..." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/config_dialog.cc:264 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 +#: src/wx/timeline.cc:258 msgid "still" msgstr "stillbild" +#: src/wx/timeline.cc:289 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "Undertexter" + # Sammanhang? #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "tider" -#: src/wx/timeline.cc:241 +#: src/wx/timeline.cc:260 msgid "video" msgstr "video" +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 kanal" + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Audio-kanaler" + +#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Med Undertexter" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "kanaler" + #, fuzzy #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Förvald innehållstyp" @@ -1322,19 +1480,12 @@ msgstr "video" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lägg till" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Längd" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Körs" -#, fuzzy -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "Start" - #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" @@ -1351,9 +1502,6 @@ msgstr "video" #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Slut" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" |
