diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-04-26 10:01:25 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-04-26 10:01:25 +0100 |
| commit | 251eb8b78fbc8ccd08acc921bcfd56af49345910 (patch) | |
| tree | 67f47fa55da26b6ff74fd4912e42948f543e652c /src | |
| parent | 26621c5a6368f056bfcf6a03d008e1f8fe622da1 (diff) | |
Updated es_ES translation from Manuel AC.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 50 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/es_ES.po | 37 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 119 |
3 files changed, 96 insertions, 110 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 96dea7966..6409b22e4 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:01-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "16:9" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "2.35" -msgstr "" +msgstr "2.35" #: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Analizar audio" #: src/lib/audio_content.cc:318 src/lib/audio_content.cc:319 #: src/lib/audio_content.cc:339 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" @@ -156,9 +156,8 @@ msgid "Centre" msgstr "Centro" #: src/lib/audio_content.cc:318 -#, fuzzy msgid "Channels" -msgstr "Canales de audio" +msgstr "Canales" #: src/lib/reel_writer.cc:91 msgid "Checking existing image data" @@ -199,9 +198,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" #: src/lib/audio_content.cc:319 -#, fuzzy msgid "Content audio frame rate" -msgstr "Velocidad del contenido" +msgstr "Velocidad del contenido de audio" #: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Content frame rate" @@ -303,9 +301,8 @@ msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374 -#, fuzzy msgid "Could not find pixel format for video." -msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" +msgstr "No se pudo encontrar el formato de los píxeles del vídeo." #: src/lib/encode_server_finder.cc:139 msgid "" @@ -368,9 +365,8 @@ msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Subtítulos DCP XML" #: src/lib/audio_content.cc:339 -#, fuzzy msgid "DCP frame rate" -msgstr "Velocidad del contenido" +msgstr "Velocidad del DCP" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -464,9 +460,8 @@ msgid "Encoding image data" msgstr "Codificando imagen" #: src/lib/exceptions.cc:67 -#, fuzzy msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2" +msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2" #: src/lib/job.cc:377 msgid "Error: %1" @@ -509,9 +504,8 @@ msgid "Flat" msgstr "Flat" #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Velocidad de imagen" +msgstr "Velocidad" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 msgid "Full" @@ -527,19 +521,19 @@ msgstr "Frame completo" #: src/lib/audio_content.cc:346 msgid "Full length in audio frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del DCP" #: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in audio frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del contenido" #: src/lib/audio_content.cc:340 msgid "Full length in video frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP" #: src/lib/audio_content.cc:326 msgid "Full length in video frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 msgid "Gamma 22 (BT470M)" @@ -567,7 +561,7 @@ msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" #: src/lib/audio_content.cc:319 src/lib/audio_content.cc:339 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" @@ -617,7 +611,7 @@ msgstr "Surround izquierda" #: src/lib/audio_content.cc:340 src/lib/audio_content.cc:345 #: src/lib/video_content.cc:584 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Duración" #: src/lib/film.cc:1332 msgid "Lfe" @@ -807,15 +801,15 @@ msgstr "SMPTE 240M" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:483 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:484 msgid "SMPTE ST 428-1" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 428-1" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" #: src/lib/scp_uploader.cc:55 msgid "SSH error (%1)" @@ -839,7 +833,7 @@ msgstr "Cortometraje" #: src/lib/video_content.cc:585 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: src/lib/audio_content.cc:265 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" @@ -866,9 +860,8 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: src/lib/text_subtitle_content.cc:94 -#, fuzzy msgid "Text subtitles" -msgstr "[subtítulos]" +msgstr "Subtítulos de texto" #: src/lib/dcp_content.cc:323 msgid "The DCP does not have sound in all reels." @@ -1015,9 +1008,8 @@ msgstr "VI" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585 #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "vídeo" +msgstr "Vídeo" #: src/lib/util.cc:492 msgid "Visually impaired" diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index af1f67eb1..0518eb4c4 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:12-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:07-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM guardada en %s" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs guardadas en %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 msgid "&Add Film..." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:308 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic.cc:483 src/tools/dcpomatic.cc:561 #: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Configuración errónea para %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" #: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:557 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones" #: src/tools/dcpomatic.cc:708 msgid "Close without saving film" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sin guardar la película" #: src/tools/dcpomatic.cc:527 msgid "Could not find batch converter." @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Create KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crear KDMs" #: src/tools/dcpomatic.cc:315 src/tools/dcpomatic.cc:978 #: src/tools/dcpomatic.cc:1014 @@ -201,22 +201,20 @@ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" +msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142 msgid "DKDM" -msgstr "" +msgstr "DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:708 msgid "Don't close" -msgstr "" +msgstr "No cerrar" #: src/tools/dcpomatic.cc:841 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 msgid "Encoding servers..." @@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Película cambiada" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Imágenes por segundo" #: src/tools/dcpomatic.cc:840 msgid "Hints..." @@ -254,7 +252,7 @@ msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Salida" #: src/tools/dcpomatic.cc:852 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 msgid "Report a problem..." @@ -275,7 +273,7 @@ msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" #: src/tools/dcpomatic.cc:708 msgid "Save film and close" -msgstr "" +msgstr "Guardar la película y cerrar" #: src/tools/dcpomatic.cc:828 msgid "Scale to fit &height" @@ -287,12 +285,11 @@ msgstr "Redimensionar ajustando &anchura" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Pantallas" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73 -#, fuzzy msgid "Select DKDM file" -msgstr "Selecciona la película a abrir" +msgstr "Selecciona el fichero DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:360 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 msgid "Select film to open" @@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "Selecciona la película a abrir" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 msgid "Send KDM emails" -msgstr "" +msgstr "Enviar los KDM por email" #: src/tools/dcpomatic.cc:426 #, c-format diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 0993c0c1f..c6cdad39f 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:29-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" @@ -88,17 +88,19 @@ msgstr "4K" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 msgid "<b>New colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nuevo color</b>" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 msgid "<b>Original colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Color original</b>" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" msgstr "" +"<i>Es importante que escribas un email válido, si no, no podré pedirte más " +"detalles sobre tu problema.</i>" #: src/wx/timing_panel.cc:124 msgid "" @@ -131,9 +133,8 @@ msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" #: src/wx/screens_panel.cc:149 -#, fuzzy msgid "Add Cinema" -msgstr "Añadir cine..." +msgstr "Añadir cine" #: src/wx/screens_panel.cc:56 msgid "Add Cinema..." @@ -144,9 +145,8 @@ msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." #: src/wx/screens_panel.cc:204 -#, fuzzy msgid "Add Screen" -msgstr "Añadir pantalla..." +msgstr "Añadir pantalla" #: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Add Screen..." @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 msgid "Alpha 0" -msgstr "" +msgstr "Alpha 0" #: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Appearance..." @@ -287,9 +287,8 @@ msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" #: src/wx/config_dialog.cc:1226 -#, fuzzy msgid "CC addresses" -msgstr "Dirección CC" +msgstr "Direcciones CC" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 @@ -362,11 +361,12 @@ msgstr "Elegir un fichero de fuente" #: src/wx/config_dialog.cc:198 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Fichero de cines y pantallas" #: src/wx/content_widget.h:72 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" +"Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 msgid "Colour" @@ -378,9 +378,8 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #: src/wx/video_panel.cc:196 -#, fuzzy msgid "Colour|Custom" -msgstr "Color" +msgstr "Color|Personalizado" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Component" @@ -443,9 +442,10 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)" +msgstr "" +"No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" @@ -569,14 +569,12 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." #: src/wx/screens_panel.cc:169 -#, fuzzy msgid "Edit cinema" -msgstr "Editar cine..." +msgstr "Editar cine" #: src/wx/screens_panel.cc:230 -#, fuzzy msgid "Edit screen" -msgstr "Editar pantalla..." +msgstr "Editar pantalla" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 @@ -652,6 +650,8 @@ msgstr "Filtros" msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" +"Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " +"analice el sonido" #: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." @@ -818,9 +818,8 @@ msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Mantener el video secuencia" +msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" @@ -851,9 +850,8 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/wx/film_viewer.cc:67 -#, fuzzy msgid "Left eye" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Ojo izquierdo" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 msgid "Linearise input gamma curve for small values" @@ -931,7 +929,7 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados" #: src/wx/content_widget.h:64 msgid "Multiple values" -msgstr "" +msgstr "Varios valores" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" @@ -1151,9 +1149,8 @@ msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #: src/wx/dcp_panel.cc:180 -#, fuzzy msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Bobina|Personalizado" #: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 #: src/wx/video_panel.cc:80 @@ -1214,9 +1211,8 @@ msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." #: src/wx/film_viewer.cc:68 -#, fuzzy msgid "Right eye" -msgstr "Derecha" +msgstr "Ojo derecho" #: src/wx/config_dialog.cc:832 msgid "Root" @@ -1274,7 +1270,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado" #: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" @@ -1381,9 +1377,8 @@ msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Subtitle colours" -msgstr "Color del contorno" +msgstr "Color de los subtítulos" #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 @@ -1420,7 +1415,7 @@ msgstr "Comprobado por" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "" +msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." #: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" @@ -1444,6 +1439,8 @@ msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer " +"certificado. Sólo el primer certificado será usado." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 msgid "This is not a valid CPL file" @@ -1513,111 +1510,111 @@ msgstr "Tipo" #: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: src/wx/cinema_dialog.cc:54 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "Variación UTC (zona horaria)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC+1" -msgstr "" +msgstr "UTC+1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+10" -msgstr "" +msgstr "UTC+10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+11" -msgstr "" +msgstr "UTC+11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC+2" -msgstr "" +msgstr "UTC+2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC+3" -msgstr "" +msgstr "UTC+3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC+4" -msgstr "" +msgstr "UTC+4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC+5" -msgstr "" +msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC+6" -msgstr "" +msgstr "UTC+6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+7" -msgstr "" +msgstr "UTC+7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+8" -msgstr "" +msgstr "UTC+8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+9" -msgstr "" +msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "UTC-1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:81 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:80 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "UTC-2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "UTC-3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-3:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "UTC-4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-4:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "UTC-5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:85 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "UTC-6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:84 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "UTC-7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:83 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "UTC-8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:82 msgid "UTC-9" -msgstr "" +msgstr "UTC-9" #: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Up" @@ -1629,7 +1626,7 @@ msgstr "Actualizar" #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" |
