diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-10-10 10:46:12 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-10-10 10:46:12 +0100 |
| commit | 406ddd165456ad769b4109535530d408a4221077 (patch) | |
| tree | c007d5dba0500f7ed32f8f6d216ba8ed5d069515 /src | |
| parent | 6edda74d1b2a0ae0a92d8ff7676109b5acedf4cc (diff) | |
Update .po files.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 207 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 272 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 208 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 208 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/es_ES.po | 72 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fr_FR.po | 94 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/it_IT.po | 72 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/sv_SE.po | 72 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 473 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 512 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 475 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sv_SE.po | 475 |
12 files changed, 2112 insertions, 1028 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 0e1776ac6..2b9e93187 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,16 +17,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:70 +#: src/lib/sndfile_content.cc:59 +msgid "%1 [audio]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +msgid "%1 [movie]" +msgstr "" + +#: src/lib/moving_image_content.cc:58 +msgid "%1 [moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/still_image_content.cc:52 +#, fuzzy +msgid "%1 [still]" +msgstr "imagen fija" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:80 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 #, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/video_content.cc:131 +#: src/lib/video_content.cc:134 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -66,12 +83,13 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:75 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53 -msgid "Analyse audio of %1" +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Analyse audio" msgstr "Analizar audio de %1" #: src/lib/scaler.cc:64 @@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Bicúbico" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:350 msgid "Cancelled" msgstr "" @@ -94,10 +112,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:700 +#: src/lib/util.cc:743 msgid "Centre" msgstr "" +#: src/lib/util.cc:766 +#, fuzzy +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP al TMS" @@ -110,15 +133,29 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" +#: src/lib/film.cc:917 +#, fuzzy +msgid "Could not find DCP to make KDM for" +msgstr "no se encontró el decodificador de audio" + +#: src/lib/job.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1" +msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" +#: src/lib/film.cc:927 +msgid "Could not read DCP to make KDM for" +msgstr "" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" @@ -126,19 +163,22 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" -#: src/lib/util.cc:723 -msgid "DCP and source have the same rate.\n" -msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" - -#: src/lib/util.cc:733 +#: src/lib/util.cc:776 #, fuzzy -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" +msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n" -#: src/lib/util.cc:726 -msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" +#: src/lib/util.cc:769 +#, fuzzy +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n" +#: src/lib/job.cc:96 +msgid "" +"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " +"an unexpected format." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 msgid "De-blocking" @@ -158,15 +198,16 @@ msgstr "Deringing filter" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:728 -msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" +#: src/lib/util.cc:771 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:348 msgid "Error (%1)" msgstr "Error (%1)" -#: src/lib/examine_content_job.cc:45 +#: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Examinar contenido" @@ -230,11 +271,7 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Horizontal deblocking filter A" -#: src/lib/imagemagick_content.cc:50 -msgid "Image: %1" -msgstr "" - -#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -250,15 +287,15 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:698 +#: src/lib/util.cc:741 msgid "Left" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:702 +#: src/lib/util.cc:745 msgid "Left surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:701 +#: src/lib/util.cc:744 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" @@ -279,20 +316,20 @@ msgstr "Median deinterlacer" msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" +#: src/lib/film.cc:919 +msgid "More than one possible DCP to make KDM for" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:81 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 -msgid "Movie: %1" -msgstr "" - #: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:346 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" @@ -312,11 +349,11 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/util.cc:699 +#: src/lib/util.cc:742 msgid "Right" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:703 +#: src/lib/util.cc:746 msgid "Right surround" msgstr "" @@ -336,11 +373,6 @@ msgstr "Cortometraje" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/sndfile_content.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Sound file: %1" -msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" - #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -361,7 +393,7 @@ msgstr "Temporal noise reducer" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:78 +#: src/lib/job.cc:81 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -369,7 +401,7 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:366 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -388,11 +420,11 @@ msgstr "Codificar %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:104 +#: src/lib/job.cc:117 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" @@ -400,6 +432,10 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" +#: src/lib/colour_conversion.cc:141 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Vertical deblocking filter" msgstr "Vertical deblocking filter" @@ -420,7 +456,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:273 +#: src/lib/film.cc:271 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" @@ -428,7 +464,7 @@ msgstr "" msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:543 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -436,12 +472,12 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:269 +#: src/lib/film.cc:267 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenido" -#: src/lib/film.cc:277 +#: src/lib/film.cc:275 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" @@ -462,7 +498,7 @@ msgstr "no se encontró el decodificador de audio" msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" @@ -480,16 +516,21 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" msgid "could not open file %1" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 msgid "could not open file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#, fuzzy +msgid "could not read encoded data" +msgstr "no se encontró el decodificador de audio" + +#: src/lib/exceptions.cc:42 #, fuzzy msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96 +#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" @@ -501,32 +542,40 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:48 #, fuzzy msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +msgid "first frame in moving image directory is number %1" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:95 msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/util.cc:146 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 +msgid "hashing" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:145 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/lib/util.cc:153 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:154 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" @@ -534,28 +583,48 @@ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" msgid "missing required setting %1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" -#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281 +#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279 msgid "name" msgstr "nombre" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 +msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:313 +#: src/lib/job.cc:343 msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/config.cc:72 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/lib/config.cc:73 +msgid "sRGB non-linearised" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:157 msgid "seconds" msgstr "segundos" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file: %1" +#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" + #~ msgid "1.66 within Flat" #~ msgstr "1.66 en Flat" @@ -603,12 +672,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "no still image files found" #~ msgstr "no se encuentran imágenes fijas" -#~ msgid "sRGB" -#~ msgstr "sRGB" - -#~ msgid "still" -#~ msgstr "imagen fija" - #~ msgid "video" #~ msgstr "vídeo" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index d13472546..45d2b57cb 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:11+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -16,15 +16,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:70 +#: src/lib/sndfile_content.cc:59 +msgid "%1 [audio]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +msgid "%1 [movie]" +msgstr "" + +#: src/lib/moving_image_content.cc:58 +msgid "%1 [moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/still_image_content.cc:52 +#, fuzzy +msgid "%1 [still]" +msgstr "fixe" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:80 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" -#: src/lib/video_content.cc:131 +#: src/lib/video_content.cc:134 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" @@ -64,12 +81,13 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:75 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53 -msgid "Analyse audio of %1" +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Analyse audio" msgstr "Analyse du son de %1" #: src/lib/scaler.cc:64 @@ -84,7 +102,7 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:350 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -92,10 +110,15 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:700 +#: src/lib/util.cc:743 msgid "Centre" msgstr "Centre" +#: src/lib/util.cc:766 +#, fuzzy +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" @@ -108,15 +131,29 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" +#: src/lib/film.cc:917 +#, fuzzy +msgid "Could not find DCP to make KDM for" +msgstr "décodeur audio introuvable" + +#: src/lib/job.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1" +msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" +#: src/lib/film.cc:927 +msgid "Could not read DCP to make KDM for" +msgstr "" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" @@ -124,37 +161,30 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" -#: src/lib/util.cc:723 -msgid "DCP and source have the same rate.\n" -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" - -#: src/lib/util.cc:733 +#: src/lib/util.cc:776 #, fuzzy -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" +msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" -#: src/lib/util.cc:726 -msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" +#: src/lib/util.cc:769 +#, fuzzy +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" -#: src/lib/filter.cc:68 -#: src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 -#: src/lib/filter.cc:72 -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/job.cc:96 +msgid "" +"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " +"an unexpected format." +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 msgid "De-blocking" msgstr "De-bloc" -#: src/lib/filter.cc:75 -#: src/lib/filter.cc:76 -#: src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 -#: src/lib/filter.cc:79 -#: src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 -#: src/lib/filter.cc:82 -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" @@ -166,15 +196,16 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:728 -msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" +#: src/lib/util.cc:771 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:348 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" -#: src/lib/examine_content_job.cc:45 +#: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" @@ -238,14 +269,13 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/imagemagick_content.cc:50 -msgid "Image: %1" -msgstr "Image : %1" - -#: src/lib/job.cc:96 -#: src/lib/job.cc:105 -msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" -msgstr "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" +#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118 +msgid "" +"It is not known what caused this error. The best idea is to report the " +"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" +msgstr "" +"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic " +"(carl@dcpomatic.com)" #: src/lib/filter.cc:82 msgid "Kernel deinterlacer" @@ -255,15 +285,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:698 +#: src/lib/util.cc:741 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:702 +#: src/lib/util.cc:745 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:701 +#: src/lib/util.cc:744 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -279,30 +309,25 @@ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" msgid "Median deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur médian" -#: src/lib/filter.cc:74 -#: src/lib/filter.cc:85 -#: src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 msgid "Misc" msgstr "Divers" +#: src/lib/film.cc:919 +msgid "More than one possible DCP to make KDM for" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:81 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 -msgid "Movie: %1" -msgstr "Film : %1" - -#: src/lib/filter.cc:84 -#: src/lib/filter.cc:88 -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:346 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" @@ -322,11 +347,11 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/util.cc:699 +#: src/lib/util.cc:742 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:703 +#: src/lib/util.cc:746 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" @@ -346,10 +371,6 @@ msgstr "Short" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/sndfile_content.cc:57 -msgid "Sound file: %1" -msgstr "Fichier son : %1" - #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -370,13 +391,23 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:78 -msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more space and try again." -msgstr "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à nouveau." +#: src/lib/job.cc:81 +msgid "" +"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " +"space and try again." +msgstr "" +"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " +"nouveau." -#: src/lib/film.cc:364 -msgid "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" -msgstr "Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. Désolé !" +#: src/lib/film.cc:366 +msgid "" +"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " +"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " +"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +msgstr "" +"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement " +"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " +"Désolé !" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" @@ -390,11 +421,11 @@ msgstr "Transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:104 +#: src/lib/job.cc:117 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -402,6 +433,10 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" +#: src/lib/colour_conversion.cc:141 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Vertical deblocking filter" msgstr "Filtre dé-bloc vertical" @@ -422,7 +457,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:273 +#: src/lib/film.cc:271 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" @@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:543 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -438,12 +473,12 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:269 +#: src/lib/film.cc:267 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenu" -#: src/lib/film.cc:277 +#: src/lib/film.cc:275 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -463,7 +498,7 @@ msgstr "décodeur audio introuvable" msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" @@ -480,16 +515,20 @@ msgstr "lecture du fichier impossible" msgid "could not open file %1" msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#, fuzzy +msgid "could not read encoded data" +msgstr "décodeur audio introuvable" + +#: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:76 -#: src/lib/resampler.cc:96 +#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" @@ -501,32 +540,39 @@ msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" msgid "could not start SSH session" msgstr "démarrage de session SSH impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:48 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +msgid "first frame in moving image directory is number %1" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:95 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" -#: src/lib/util.cc:146 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 +msgid "hashing" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:145 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:143 -#: src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/lib/util.cc:153 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:154 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" @@ -534,29 +580,53 @@ msgstr "clé %1 non sélectionnée" msgid "missing required setting %1" msgstr "paramètre %1 manquant" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:232 -#: src/lib/film.cc:281 +#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279 msgid "name" msgstr "nom" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 +msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:313 +#: src/lib/job.cc:343 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/config.cc:72 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/lib/config.cc:73 +msgid "sRGB non-linearised" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:157 msgid "seconds" msgstr "secondes" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +msgstr "" + +#~ msgid "Image: %1" +#~ msgstr "Image : %1" + +#~ msgid "Movie: %1" +#~ msgstr "Film : %1" + +#~ msgid "Sound file: %1" +#~ msgstr "Fichier son : %1" + #~ msgid "1.66 within Flat" #~ msgstr "1.66 dans Flat" @@ -603,12 +673,6 @@ msgstr "secondes" #~ msgid "no still image files found" #~ msgstr "aucune image fixe trouvée" -#~ msgid "sRGB" -#~ msgstr "sRGB" - -#~ msgid "still" -#~ msgstr "fixe" - #~ msgid "video" #~ msgstr "vidéo" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 53a34e020..b3768b58a 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,16 +17,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:70 +#: src/lib/sndfile_content.cc:59 +msgid "%1 [audio]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +msgid "%1 [movie]" +msgstr "" + +#: src/lib/moving_image_content.cc:58 +msgid "%1 [moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/still_image_content.cc:52 +#, fuzzy +msgid "%1 [still]" +msgstr "ancora" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:80 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 #, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" -#: src/lib/video_content.cc:131 +#: src/lib/video_content.cc:134 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -66,12 +83,13 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:75 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53 -msgid "Analyse audio of %1" +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Analyse audio" msgstr "Analizzo l'audio di %1" #: src/lib/scaler.cc:64 @@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Bicubica" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:350 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -94,10 +112,15 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:700 +#: src/lib/util.cc:743 msgid "Centre" msgstr "Centro" +#: src/lib/util.cc:766 +#, fuzzy +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copia del DCP al TMS" @@ -110,15 +133,29 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" +#: src/lib/film.cc:917 +#, fuzzy +msgid "Could not find DCP to make KDM for" +msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" + +#: src/lib/job.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1" +msgstr "non riesco ad aprire %1" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" +#: src/lib/film.cc:927 +msgid "Could not read DCP to make KDM for" +msgstr "" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" @@ -126,18 +163,22 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" -#: src/lib/util.cc:723 -msgid "DCP and source have the same rate.\n" -msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" - -#: src/lib/util.cc:733 -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" +#: src/lib/util.cc:776 +#, fuzzy +msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" -#: src/lib/util.cc:726 -msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" +#: src/lib/util.cc:769 +#, fuzzy +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" +#: src/lib/job.cc:96 +msgid "" +"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " +"an unexpected format." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 msgid "De-blocking" @@ -157,15 +198,16 @@ msgstr "Filtro deringing" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:728 -msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" +#: src/lib/util.cc:771 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:348 msgid "Error (%1)" msgstr "Errore (%1)" -#: src/lib/examine_content_job.cc:45 +#: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" @@ -229,11 +271,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtro A sblocco orizzontale" -#: src/lib/imagemagick_content.cc:50 -msgid "Image: %1" -msgstr "" - -#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -249,15 +287,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:698 +#: src/lib/util.cc:741 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:702 +#: src/lib/util.cc:745 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:701 +#: src/lib/util.cc:744 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" @@ -278,20 +316,20 @@ msgstr "Deinterlacciatore mediano" msgid "Misc" msgstr "Varie" +#: src/lib/film.cc:919 +msgid "More than one possible DCP to make KDM for" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:81 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 -msgid "Movie: %1" -msgstr "" - #: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:346 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito in %1)" @@ -311,11 +349,11 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/util.cc:699 +#: src/lib/util.cc:742 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:703 +#: src/lib/util.cc:746 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" @@ -335,11 +373,6 @@ msgstr "Corto" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/sndfile_content.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Sound file: %1" -msgstr "non riesco ad aprire %1" - #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -360,7 +393,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: src/lib/job.cc:78 +#: src/lib/job.cc:81 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -368,7 +401,7 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:366 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -387,11 +420,11 @@ msgstr "Transcodifica %1" msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/job.cc:104 +#: src/lib/job.cc:117 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" @@ -399,6 +432,10 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" +#: src/lib/colour_conversion.cc:141 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Vertical deblocking filter" msgstr "Filtro di sblocco verticale" @@ -419,7 +456,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/film.cc:273 +#: src/lib/film.cc:271 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" @@ -427,7 +464,7 @@ msgstr "" msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:543 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -435,12 +472,12 @@ msgstr "connessione scaduta" msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" -#: src/lib/film.cc:269 +#: src/lib/film.cc:267 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenuto" -#: src/lib/film.cc:277 +#: src/lib/film.cc:275 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" @@ -460,7 +497,7 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" @@ -477,15 +514,20 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" msgid "could not open file %1" msgstr "non riesco ad aprire %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 msgid "could not open file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#, fuzzy +msgid "could not read encoded data" +msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" + +#: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96 +#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" @@ -497,31 +539,39 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "non posso avviare la sessione SSH" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:48 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +msgid "first frame in moving image directory is number %1" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:95 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" -#: src/lib/util.cc:146 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 +msgid "hashing" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:145 msgid "hour" msgstr "ora" -#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 msgid "hours" msgstr "ore" -#: src/lib/util.cc:153 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:154 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -529,28 +579,48 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" msgid "missing required setting %1" msgstr "persa la regolazione richiesta %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" -#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281 +#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279 msgid "name" msgstr "nome" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 +msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:313 +#: src/lib/job.cc:343 msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/config.cc:72 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/lib/config.cc:73 +msgid "sRGB non-linearised" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:157 msgid "seconds" msgstr "secondi" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file: %1" +#~ msgstr "non riesco ad aprire %1" + #~ msgid "1.66 within Flat" #~ msgstr "1.66 all'interno di Flat" @@ -596,12 +666,6 @@ msgstr "secondi" #~ msgid "no still image files found" #~ msgstr "file immagini statiche non trovati" -#~ msgid "sRGB" -#~ msgstr "sRGB" - -#~ msgid "still" -#~ msgstr "ancora" - #~ msgid "video" #~ msgstr "video" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 13989e58e..cf40fbf95 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,16 +17,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:70 +#: src/lib/sndfile_content.cc:59 +msgid "%1 [audio]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +msgid "%1 [movie]" +msgstr "" + +#: src/lib/moving_image_content.cc:58 +msgid "%1 [moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/still_image_content.cc:52 +#, fuzzy +msgid "%1 [still]" +msgstr "stillbild" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:80 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 #, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/video_content.cc:131 +#: src/lib/video_content.cc:134 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -66,12 +83,13 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Reklam" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:75 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53 -msgid "Analyse audio of %1" +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Analyse audio" msgstr "Analysera %1s audio" #: src/lib/scaler.cc:64 @@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Bikubisk" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinjär" -#: src/lib/job.cc:320 +#: src/lib/job.cc:350 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -94,10 +112,15 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:700 +#: src/lib/util.cc:743 msgid "Centre" msgstr "Mitt" +#: src/lib/util.cc:766 +#, fuzzy +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiera DCP till TMS" @@ -110,15 +133,29 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" +#: src/lib/film.cc:917 +#, fuzzy +msgid "Could not find DCP to make KDM for" +msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" + +#: src/lib/job.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1" +msgstr "kunde inte öppna fil %1" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" +#: src/lib/film.cc:927 +msgid "Could not read DCP to make KDM for" +msgstr "" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" @@ -126,18 +163,22 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" -#: src/lib/util.cc:723 -msgid "DCP and source have the same rate.\n" -msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" - -#: src/lib/util.cc:733 -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" +#: src/lib/util.cc:776 +#, fuzzy +msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" -#: src/lib/util.cc:726 -msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" +#: src/lib/util.cc:769 +#, fuzzy +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" +#: src/lib/job.cc:96 +msgid "" +"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " +"an unexpected format." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 msgid "De-blocking" @@ -157,15 +198,16 @@ msgstr "Avringningsfilter" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:728 -msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" +#: src/lib/util.cc:771 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" -#: src/lib/job.cc:318 +#: src/lib/job.cc:348 msgid "Error (%1)" msgstr "Fel (%1)" -#: src/lib/examine_content_job.cc:45 +#: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Undersök innehållet" @@ -229,11 +271,7 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A" -#: src/lib/imagemagick_content.cc:50 -msgid "Image: %1" -msgstr "" - -#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -249,15 +287,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:698 +#: src/lib/util.cc:741 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:702 +#: src/lib/util.cc:745 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:701 +#: src/lib/util.cc:744 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -278,20 +316,20 @@ msgstr "Median-avflätare" msgid "Misc" msgstr "Diverse" +#: src/lib/film.cc:919 +msgid "More than one possible DCP to make KDM for" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:81 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 -msgid "Movie: %1" -msgstr "" - #: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:346 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" @@ -311,11 +349,11 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande" msgid "Rating" msgstr "Klassificeringsklipp" -#: src/lib/util.cc:699 +#: src/lib/util.cc:742 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:703 +#: src/lib/util.cc:746 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -335,11 +373,6 @@ msgstr "Kortfilm" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/sndfile_content.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Sound file: %1" -msgstr "kunde inte öppna fil %1" - #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -360,7 +393,7 @@ msgstr "Temporal brusreducering" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:78 +#: src/lib/job.cc:81 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -368,7 +401,7 @@ msgstr "" "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " "försök igen." -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:366 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -387,12 +420,12 @@ msgstr "Konvertera %1" msgid "Transitional" msgstr "Övergångsklipp" -#: src/lib/job.cc:104 +#: src/lib/job.cc:117 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" # Svengelska -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 #, fuzzy msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" @@ -401,6 +434,10 @@ msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" +#: src/lib/colour_conversion.cc:141 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Vertical deblocking filter" msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning" @@ -422,7 +459,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:273 +#: src/lib/film.cc:271 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" @@ -431,7 +468,7 @@ msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:543 #, fuzzy msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -440,12 +477,12 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur" msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:269 +#: src/lib/film.cc:267 #, fuzzy msgid "container" msgstr "innehåll" -#: src/lib/film.cc:277 +#: src/lib/film.cc:275 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" @@ -465,7 +502,7 @@ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" @@ -482,15 +519,20 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" msgid "could not open file %1" msgstr "kunde inte öppna fil %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 msgid "could not open file for reading" msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#, fuzzy +msgid "could not read encoded data" +msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" + +#: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96 +#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" @@ -502,31 +544,39 @@ msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "kunde inte starta SSH-session" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:48 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +msgid "first frame in moving image directory is number %1" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:95 msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/util.cc:146 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 +msgid "hashing" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:145 msgid "hour" msgstr "timme" -#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: src/lib/util.cc:153 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "minute" msgstr "minut" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:154 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -534,28 +584,48 @@ msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" msgid "missing required setting %1" msgstr "saknad nödvändig inställning %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281 +#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279 msgid "name" msgstr "namn" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 +msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:313 +#: src/lib/job.cc:343 msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/util.cc:158 +#: src/lib/config.cc:72 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/lib/config.cc:73 +msgid "sRGB non-linearised" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:157 msgid "seconds" msgstr "sekunder" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file: %1" +#~ msgstr "kunde inte öppna fil %1" + #~ msgid "1.66 within Flat" #~ msgstr "1,66 innanför Flat" @@ -602,12 +672,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "no still image files found" #~ msgstr "inga stillbildsfiler hittade" -#~ msgid "sRGB" -#~ msgstr "sRGB" - -#~ msgid "still" -#~ msgstr "stillbild" - #~ msgid "video" #~ msgstr "video" diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index fb379ab33..870c35ae9 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,109 +17,129 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:357 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:196 +#: src/tools/dcpomatic.cc:223 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "&Exit" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:221 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:199 +#: src/tools/dcpomatic.cc:226 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:225 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:209 msgid "&Make DCP" msgstr "&Crear DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:185 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferencias..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "&Properties..." msgstr "&Propiedades..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:171 +#: src/tools/dcpomatic.cc:197 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:184 +#: src/tools/dcpomatic.cc:211 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:191 +#: src/tools/dcpomatic.cc:218 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:189 +#: src/tools/dcpomatic.cc:216 #, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:479 +#: src/tools/dcpomatic.cc:690 #, fuzzy msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:396 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 +msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:579 +msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:86 msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:210 +msgid "Make &KDMs..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:185 +#: src/tools/dcpomatic.cc:212 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic.cc:85 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic.cc:347 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 +msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:609 +msgid "Unfinished jobs" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:380 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 71bd1550e..361cdbe9a 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -16,109 +16,137 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:357 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet." +msgstr "" +"Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet." -#: src/tools/dcpomatic.cc:196 +#: src/tools/dcpomatic.cc:223 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" -#: src/tools/dcpomatic.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:221 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic.cc:199 +#: src/tools/dcpomatic.cc:226 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:225 msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" -#: src/tools/dcpomatic.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:209 msgid "&Make DCP" msgstr "&Créer le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:185 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:176 -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205 msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "&Properties..." msgstr "&Propriétés..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:171 +#: src/tools/dcpomatic.cc:197 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:184 +#: src/tools/dcpomatic.cc:211 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:191 +#: src/tools/dcpomatic.cc:218 msgid "About" msgstr "A Propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:189 +#: src/tools/dcpomatic.cc:216 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:479 +#: src/tools/dcpomatic.cc:690 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:396 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:280 -#: src/tools/dcpomatic.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 +msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:579 +msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:86 msgid "Film changed" msgstr "Film changé" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:210 +msgid "Make &KDMs..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:185 +#: src/tools/dcpomatic.cc:212 msgid "S&how DCP" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic.cc:85 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:299 -msgid "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to use it?" -msgstr "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:347 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:332 -msgid "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before clicking Open." -msgstr "Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur Ouvrir" +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 +#, fuzzy +msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:609 +msgid "Unfinished jobs" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +msgid "" +"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " +"clicking Open." +msgstr "" +"Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur " +"Ouvrir" #~ msgid "&Analyse audio" #~ msgstr "&Analyser le son" diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index f32ce97db..9e3db2cb4 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,109 +17,129 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:357 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:196 +#: src/tools/dcpomatic.cc:223 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/tools/dcpomatic.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "&Exit" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:221 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/tools/dcpomatic.cc:199 +#: src/tools/dcpomatic.cc:226 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:225 msgid "&Jobs" msgstr "&Lavori" -#: src/tools/dcpomatic.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:209 msgid "&Make DCP" msgstr "&Crea DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:185 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferenze..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "&Properties..." msgstr "&Proprieta'..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:171 +#: src/tools/dcpomatic.cc:197 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: src/tools/dcpomatic.cc:184 +#: src/tools/dcpomatic.cc:211 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:191 +#: src/tools/dcpomatic.cc:218 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:189 +#: src/tools/dcpomatic.cc:216 #, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:479 +#: src/tools/dcpomatic.cc:690 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:396 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 +msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:579 +msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:86 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:210 +msgid "Make &KDMs..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "New..." msgstr "Nuovo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:185 +#: src/tools/dcpomatic.cc:212 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic.cc:85 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" -#: src/tools/dcpomatic.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic.cc:347 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 +msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:609 +msgid "Unfinished jobs" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:380 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index a7a5f82e5..96c9dff8d 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,108 +17,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:357 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:196 +#: src/tools/dcpomatic.cc:223 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "&Exit" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:221 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:199 +#: src/tools/dcpomatic.cc:226 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:225 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:209 msgid "&Make DCP" msgstr "&Skapa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:185 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna" -#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205 msgid "&Preferences..." msgstr "&Inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "&Properties..." msgstr "&Egenskaper" -#: src/tools/dcpomatic.cc:171 +#: src/tools/dcpomatic.cc:197 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "&Save" msgstr "&Spara" -#: src/tools/dcpomatic.cc:184 +#: src/tools/dcpomatic.cc:211 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:191 +#: src/tools/dcpomatic.cc:218 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:189 +#: src/tools/dcpomatic.cc:216 #, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:479 +#: src/tools/dcpomatic.cc:690 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:396 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 +msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:579 +msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:86 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:210 +msgid "Make &KDMs..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:185 +#: src/tools/dcpomatic.cc:212 msgid "S&how DCP" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic.cc:85 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic.cc:347 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 +msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:609 +msgid "Unfinished jobs" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:380 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 08a1fde08..3225f98e6 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:08-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "%" msgstr "%" @@ -26,54 +26,91 @@ msgid "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:1423 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 +msgid "1 / " +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:269 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" +#: src/wx/video_panel.cc:132 +msgid "2D" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:212 +msgid "2K" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:160 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "3D left/right" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:213 +msgid "4K" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:299 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 +msgid "Add Cinema..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +msgid "Add Screen..." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:263 +msgid "Add file(s)..." +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:317 -msgid "Add..." +#: src/wx/film_editor.cc:265 +msgid "Add folder..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:379 +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Audio Delay" msgstr "Retardo del audio" -#: src/wx/film_editor.cc:367 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Audio Gain" msgstr "Ganancia del audio" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/film_editor.cc:391 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 #, fuzzy msgid "Audio Stream" msgstr "Retardo del audio" +#: src/wx/film_editor.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Audio channels" +msgstr "canales" + #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:264 +#: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Bottom crop" msgstr "Recortar abajo" @@ -85,45 +122,78 @@ msgstr "Explorar..." msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 msgid "C" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:376 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:98 +#: src/wx/job_manager_view.cc:63 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/film_editor.cc:1163 +#: src/wx/film_editor.cc:714 msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:747 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder" +msgstr "Crear en carpeta" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:97 +msgid "Colour conversion" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:64 +msgid "Colour conversions" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:130 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:82 +#: src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:135 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 #, fuzzy msgid "Content channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/film_viewer.cc:326 +#: src/wx/video_panel.cc:337 +#, c-format +msgid "Content frame rate %.4f\n" +msgstr "" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Content version" +msgstr "Tipo de contenido" + +#: src/wx/video_panel.cc:295 +#, c-format +msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 +msgid "Could not analyse audio." +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:347 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" @@ -137,79 +207,74 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/config_dialog.cc:260 +#: src/wx/config_dialog.cc:285 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/film_editor.cc:1322 +#: src/wx/video_panel.cc:308 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28 +#: src/wx/video_panel.cc:246 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" msgstr "Nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:84 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:142 -msgid "DCP Frame Rate" -msgstr "Velocidad DCP" - -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:114 msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:152 -#, fuzzy -msgid "DCP audio channels" -msgstr "canales" - #: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:46 +#: src/wx/config_dialog.cc:53 msgid "DCP-o-matic Preferences" msgstr "Preferencias DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 +#: src/wx/audio_dialog.cc:98 #, fuzzy, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %1" -#: src/wx/config_dialog.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "Default DCI name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:138 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 #, fuzzy msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_dialog.cc:146 #, fuzzy msgid "Default container" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:150 #, fuzzy msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:134 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Default duration of still images" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110 +#: src/wx/film_editor.cc:126 src/wx/job_manager_view.cc:75 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -217,24 +282,27 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Disk space required" msgstr "Espacio requerido en disco" -#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Edit Cinema..." +msgstr "Editar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Edit Screen..." +msgstr "Editar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:90 +#: src/wx/video_panel.cc:107 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:62 #, fuzzy msgid "Encoding servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" @@ -246,10 +314,15 @@ msgstr "Propiedades de la película" msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:81 msgid "Filters" msgstr "Filtros" +#: src/wx/film_editor.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "Velocidad DCP" + #: src/wx/properties_dialog.cc:41 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -262,6 +335,14 @@ msgstr "Fotogramas ya codificados" msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:121 +msgid "From address for KDM emails" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculadora de ganancia" @@ -270,11 +351,11 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/server_dialog.cc:36 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1427 +#: src/wx/audio_panel.cc:273 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -282,56 +363,76 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29 -msgid "Image" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +msgid "Input gamma" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:216 +msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:256 +#: src/wx/config_dialog.cc:281 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/film_editor.cc:170 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:70 +msgid "KDM email" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:277 +msgid "Keep video in sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 msgid "L" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:249 +#: src/wx/video_panel.cc:55 msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" -#: src/wx/film_editor.cc:460 +#: src/wx/timing_panel.cc:40 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:330 -msgid "Loop everything" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Linearise input gamma curve for low values" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 #, fuzzy msgid "Ls" msgstr "s" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:174 msgid "MBps" msgstr "MBps" -#: src/wx/config_dialog.cc:57 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +msgid "Make KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:66 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:60 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -339,7 +440,8 @@ msgstr "" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:109 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -347,34 +449,38 @@ msgstr "Nombre" msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769 +#: src/wx/video_panel.cc:88 src/wx/video_panel.cc:251 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/film_editor.cc:1309 -#, c-format -msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "Servidores de codificación" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +msgid "Output gamma" msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#: src/wx/film_editor.cc:1343 +#: src/wx/video_panel.cc:329 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/config_dialog.cc:254 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Clave del TMS" -#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206 +#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 +#: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Pico" @@ -382,134 +488,177 @@ msgstr "Pico" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/audio_plot.cc:110 +#: src/wx/audio_plot.cc:43 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188 +#: src/wx/timing_panel.cc:37 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 msgid "R" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319 +#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:267 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/job_manager_view.cc:209 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Remove Cinema" +msgstr "Quitar" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Screen" +msgstr "Quitar" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Repeat Content" +msgstr "Seleccionar fichero de contenido" + +#: src/wx/content_menu.cc:39 +msgid "Repeat..." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:164 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:144 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:254 +#: src/wx/video_panel.cc:60 msgid "Right crop" msgstr "Recorte derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 #, fuzzy msgid "Rs" msgstr "s" -#: src/wx/job_manager_view.cc:128 -msgid "Running" -msgstr "Ejecutando" +#: src/wx/film_editor.cc:215 +msgid "SMPTE" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:269 +#: src/wx/video_panel.cc:75 #, fuzzy msgid "Scale to" msgstr "Escalador" -#: src/wx/film_editor.cc:1335 +#: src/wx/video_panel.cc:321 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:167 +#: src/wx/film_editor.cc:184 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" -#: src/wx/server_dialog.cc:25 +#: src/wx/screen_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Seleccionar fichero de contenido" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 +msgid "Send by email" +msgstr "" + +#: src/wx/server_dialog.cc:27 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:85 +#: src/wx/timecode.cc:65 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:96 msgid "Set language" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:46 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:70 +#: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/film_editor.cc:457 -#, fuzzy -msgid "Start time" -msgstr "Inicio" +#: src/wx/film_editor.cc:179 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/film_editor.cc:422 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Desplazamiento del subtítulo" -#: src/wx/film_editor.cc:431 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Escala del subtítulo" -#: src/wx/film_editor.cc:439 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 #, fuzzy msgid "Subtitle Stream" msgstr "Escala del subtítulo" -#: src/wx/film_editor.cc:345 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:120 +#: src/wx/about_dialog.cc:124 msgid "Supported by" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "TMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:221 +#: src/wx/config_dialog.cc:246 #, fuzzy msgid "Target path" msgstr "Ruta en el TMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/server_dialog.cc:40 +#: src/wx/server_dialog.cc:44 msgid "Threads to use" msgstr "Hilos a utilizar" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" -#: src/wx/audio_plot.cc:140 +#: src/wx/audio_plot.cc:148 msgid "Time" msgstr "Tiempo" @@ -518,15 +667,15 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Timeline" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:321 +#: src/wx/film_editor.cc:269 msgid "Timeline..." msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:347 +#: src/wx/timing_panel.cc:32 msgid "Timing" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:259 +#: src/wx/video_panel.cc:65 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" @@ -534,41 +683,64 @@ msgstr "Recortar arriba" msgid "Translated by" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Trim from end" +msgstr "Recortar fotogramas" + +#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Trim from start" +msgstr "Recortar fotogramas" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:50 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/film_editor.cc:125 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +msgid "Until" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:124 msgid "Use DCI name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/config_dialog.cc:225 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Use preset" +msgstr "Usar la mejor" + +#: src/wx/config_dialog.cc:250 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:341 +#: src/wx/video_panel.cc:43 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/film_editor.cc:417 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" msgstr "Con subtítulos" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 +msgid "Write to" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:90 msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:200 +#: src/wx/timeline.cc:209 #, fuzzy msgid "audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:1425 +#: src/wx/audio_panel.cc:271 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -576,29 +748,48 @@ msgstr "canales" msgid "counting..." msgstr "contando..." -#: src/wx/film_editor.cc:372 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:385 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "ms" msgstr "ms" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41 +#: src/wx/config_dialog.cc:130 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/film_editor.cc:334 +#: src/wx/timeline.cc:232 +msgid "still" +msgstr "" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:230 #, fuzzy msgid "video" msgstr "Vídeo" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Duración" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Ejecutando" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start time" +#~ msgstr "Inicio" + #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" @@ -638,12 +829,6 @@ msgstr "Vídeo" #~ msgid "Select Audio File" #~ msgstr "Seleccionar fichero de audio" -#~ msgid "Select Content File" -#~ msgstr "Seleccionar fichero de contenido" - -#~ msgid "Trim frames" -#~ msgstr "Recortar fotogramas" - #, fuzzy #~ msgid "Trim method" #~ msgstr "Recortar fotogramas" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 1c0a02d4f..ad77c7cd7 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -16,62 +16,100 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/wx/film_editor.cc:426 -#: src/wx/film_editor.cc:435 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:77 -msgid "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -msgstr "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +msgid "" +"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +msgstr "" +"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)" +msgstr "" +"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)" -#: src/wx/film_editor.cc:1423 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 +msgid "1 / " +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:269 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" +#: src/wx/video_panel.cc:132 +msgid "2D" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:212 +msgid "2K" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:160 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "3D left/right" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:213 +msgid "4K" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:30 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:299 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 +msgid "Add Cinema..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +msgid "Add Screen..." +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:317 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: src/wx/film_editor.cc:263 +msgid "Add file(s)..." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:265 +msgid "Add folder..." +msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 -#: src/wx/film_editor.cc:343 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:379 +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Audio Delay" msgstr "Délai audio" -#: src/wx/film_editor.cc:367 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Audio Gain" msgstr "Gain audio" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:391 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "Audio Stream" msgstr "Flux audio" +#: src/wx/film_editor.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Audio channels" +msgstr "canaux audios du DCP" + #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:264 +#: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Bottom crop" msgstr "Découpe bas" @@ -83,43 +121,76 @@ msgstr "Parcourir..." msgid "But I have to use fader" msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/film_editor.cc:376 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:98 +#: src/wx/job_manager_view.cc:63 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/film_editor.cc:1163 +#: src/wx/film_editor.cc:714 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:747 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder" +msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:97 +msgid "Colour conversion" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:64 +msgid "Colour conversions" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:130 msgid "Container" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:82 +#: src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:135 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 msgid "Content channel" msgstr "Contenu audio" -#: src/wx/film_viewer.cc:326 +#: src/wx/video_panel.cc:337 +#, c-format +msgid "Content frame rate %.4f\n" +msgstr "" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Content version" +msgstr "Type de Contenu" + +#: src/wx/video_panel.cc:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "La vidéo originale est %dx%d (%.2f:1)\n" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 +msgid "Could not analyse audio." +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:347 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" @@ -133,76 +204,69 @@ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/config_dialog.cc:260 +#: src/wx/config_dialog.cc:285 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: src/wx/film_editor.cc:1322 +#: src/wx/video_panel.cc:308 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28 +#: src/wx/video_panel.cc:246 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" msgstr "Nom DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:84 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:142 -msgid "DCP Frame Rate" -msgstr "Cadence image du DCP" - -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:114 msgid "DCP Name" msgstr "Nom du DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:152 -msgid "DCP audio channels" -msgstr "canaux audios du DCP" - -#: src/wx/about_dialog.cc:44 -#: src/wx/wx_util.cc:87 -#: src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:46 +#: src/wx/config_dialog.cc:53 msgid "DCP-o-matic Preferences" msgstr "Préférences DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 +#: src/wx/audio_dialog.cc:98 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "Default DCI name details" msgstr "Détails du nom DCI par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:138 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_dialog.cc:146 msgid "Default container" msgstr "Type de contenu par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:150 msgid "Default content type" msgstr "Type de contenu par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:134 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée par défaut des images fixes" -#: src/wx/film_editor.cc:127 -#: src/wx/job_manager_view.cc:110 +#: src/wx/film_editor.cc:126 src/wx/job_manager_view.cc:75 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -210,24 +274,26 @@ msgstr "Détails..." msgid "Disk space required" msgstr "Espace disque requis" -#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Edit Cinema..." +msgstr "Éditer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 -msgid "Edit" -msgstr "Édition" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Edit Screen..." +msgstr "Éditer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:124 -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:90 +#: src/wx/video_panel.cc:107 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:62 msgid "Encoding servers" msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" @@ -239,11 +305,15 @@ msgstr "Propriétés du film" msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:81 msgid "Filters" msgstr "Filtres" +#: src/wx/film_editor.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "Cadence image du DCP" + #: src/wx/properties_dialog.cc:41 msgid "Frames" msgstr "Images" @@ -256,6 +326,14 @@ msgstr "Images déjà encodées" msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:121 +msgid "From address for KDM emails" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" @@ -264,11 +342,11 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/server_dialog.cc:36 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1427 +#: src/wx/audio_panel.cc:273 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -276,57 +354,75 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux le jouer à ce volume" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 -#: src/wx/config_dialog.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +msgid "Input gamma" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:216 +msgid "Interop" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:256 +#: src/wx/config_dialog.cc:281 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/film_editor.cc:170 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:70 +msgid "KDM email" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:277 +msgid "Keep video in sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/film_editor.cc:249 +#: src/wx/video_panel.cc:55 msgid "Left crop" msgstr "Découpe gauche" -#: src/wx/film_editor.cc:460 +#: src/wx/timing_panel.cc:40 msgid "Length" msgstr "Longueur / durée" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/wx/film_editor.cc:330 -msgid "Loop everything" -msgstr "Tout mettre en boucle" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Linearise input gamma curve for low values" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:174 msgid "MBps" msgstr "MBps" -#: src/wx/config_dialog.cc:57 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +msgid "Make KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:66 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: src/wx/config_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:60 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -334,7 +430,8 @@ msgstr "Divers" msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:109 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -342,35 +439,37 @@ msgstr "Nom" msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/film_editor.cc:286 -#: src/wx/film_editor.cc:769 +#: src/wx/video_panel.cc:88 src/wx/video_panel.cc:251 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/film_editor.cc:1309 -#, c-format -msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "La vidéo originale est %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "Serveurs d'encodage" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +msgid "Output gamma" +msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Type de paquet (ex. OV)" -#: src/wx/film_editor.cc:1343 +#: src/wx/video_panel.cc:329 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/config_dialog.cc:254 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/job_manager_view.cc:104 -#: src/wx/job_manager_view.cc:206 +#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 +#: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Crête" @@ -378,129 +477,172 @@ msgstr "Crête" msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/audio_plot.cc:110 +#: src/wx/audio_plot.cc:43 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188 +#: src/wx/timing_panel.cc:37 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 msgid "R" msgstr "R" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 -#: src/wx/film_editor.cc:319 +#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:267 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/job_manager_view.cc:209 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Remove Cinema" +msgstr "Supprimer" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Screen" +msgstr "Supprimer" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Repeat Content" +msgstr "Sélectionner le fichier vidéo" + +#: src/wx/content_menu.cc:39 +msgid "Repeat..." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:164 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:144 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/film_editor.cc:254 +#: src/wx/video_panel.cc:60 msgid "Right crop" msgstr "Découpe droite" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/job_manager_view.cc:128 -msgid "Running" -msgstr "Progression" +#: src/wx/film_editor.cc:215 +msgid "SMPTE" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:269 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/film_editor.cc:1335 +#: src/wx/video_panel.cc:321 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:167 +#: src/wx/film_editor.cc:184 msgid "Scaler" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/server_dialog.cc:25 +#: src/wx/screen_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Sélectionner le fichier vidéo" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 +msgid "Send by email" +msgstr "" + +#: src/wx/server_dialog.cc:27 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:85 +#: src/wx/timecode.cc:65 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:96 msgid "Set language" msgstr "Selectionnez la langue" -#: src/wx/film_editor.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:46 msgid "Show Audio..." msgstr "Analyser le son..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:70 +#: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/film_editor.cc:457 -msgid "Start time" -msgstr "Début" +#: src/wx/film_editor.cc:179 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:422 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Décalage du sous-titre" -#: src/wx/film_editor.cc:431 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Taille du sous-titre" -#: src/wx/film_editor.cc:439 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 msgid "Subtitle Stream" msgstr "Flux de sous-titre" -#: src/wx/film_editor.cc:345 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:120 +#: src/wx/about_dialog.cc:124 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:68 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:221 +#: src/wx/config_dialog.cc:246 msgid "Target path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/server_dialog.cc:40 +#: src/wx/server_dialog.cc:44 msgid "Threads to use" msgstr "Nombre de processus à utiliser" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" -#: src/wx/audio_plot.cc:140 +#: src/wx/audio_plot.cc:148 msgid "Time" msgstr "Durée" @@ -508,15 +650,15 @@ msgstr "Durée" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/film_editor.cc:321 +#: src/wx/film_editor.cc:269 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/film_editor.cc:347 +#: src/wx/timing_panel.cc:32 msgid "Timing" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:259 +#: src/wx/video_panel.cc:65 msgid "Top crop" msgstr "Découpe haut" @@ -524,39 +666,63 @@ msgstr "Découpe haut" msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Trim from end" +msgstr "Images coupées" + +#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Trim from start" +msgstr "Images coupées" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:50 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/film_editor.cc:125 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +msgid "Until" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:124 msgid "Use DCI name" msgstr "Utiliser le nom DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/config_dialog.cc:225 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Use preset" +msgstr "Automatique" + +#: src/wx/config_dialog.cc:250 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/film_editor.cc:341 +#: src/wx/video_panel.cc:43 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/film_editor.cc:417 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" msgstr "Avec sous-titres" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Write to" +msgstr "Développé par" + #: src/wx/about_dialog.cc:90 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/timeline.cc:200 +#: src/wx/timeline.cc:209 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/film_editor.cc:1425 +#: src/wx/audio_panel.cc:271 msgid "channels" msgstr "canaux" @@ -564,29 +730,55 @@ msgstr "canaux" msgid "counting..." msgstr "calcul..." -#: src/wx/film_editor.cc:372 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:385 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "ms" msgstr "ms" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/config_dialog.cc:112 -#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41 +#: src/wx/config_dialog.cc:130 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/film_editor.cc:334 +#: src/wx/timeline.cc:232 +msgid "still" +msgstr "" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:230 msgid "video" msgstr "vidéo" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Ajouter..." + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Durée" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Édition" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Image" + +#~ msgid "Loop everything" +#~ msgstr "Tout mettre en boucle" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Progression" + +#~ msgid "Start time" +#~ msgstr "Début" + #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" @@ -633,12 +825,6 @@ msgstr "vidéo" #~ msgid "Select Audio File" #~ msgstr "Sélectionner le fichier son" -#~ msgid "Select Content File" -#~ msgstr "Sélectionner le fichier vidéo" - -#~ msgid "Trim frames" -#~ msgstr "Images coupées" - #~ msgid "Trim method" #~ msgstr "Méthod de découpage" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index fd5b6502c..f83ee4fe5 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "%" msgstr "%" @@ -26,54 +26,91 @@ msgid "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)" -#: src/wx/film_editor.cc:1423 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 +msgid "1 / " +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:269 msgid "1 channel" msgstr "1 canale" +#: src/wx/video_panel.cc:132 +msgid "2D" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:212 +msgid "2K" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:160 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "3D left/right" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:213 +msgid "4K" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:299 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 +msgid "Add Cinema..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +msgid "Add Screen..." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:263 +msgid "Add file(s)..." +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:317 -msgid "Add..." +#: src/wx/film_editor.cc:265 +msgid "Add folder..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:379 +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Audio Delay" msgstr "Ritardo dell'audio" -#: src/wx/film_editor.cc:367 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Audio Gain" msgstr "Guadagno dell'audio" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)" -#: src/wx/film_editor.cc:391 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 #, fuzzy msgid "Audio Stream" msgstr "Ritardo dell'audio" +#: src/wx/film_editor.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Audio channels" +msgstr "canali" + #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:264 +#: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Bottom crop" msgstr "Taglio in basso" @@ -85,45 +122,78 @@ msgstr "Sfoglia..." msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 msgid "C" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:376 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:98 +#: src/wx/job_manager_view.cc:63 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/film_editor.cc:1163 +#: src/wx/film_editor.cc:714 msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:747 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder" +msgstr "Crea nella cartella" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:97 +msgid "Colour conversion" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:64 +msgid "Colour conversions" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:130 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Contenuto" -#: src/wx/film_editor.cc:82 +#: src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:135 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di contenuto" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 #, fuzzy msgid "Content channel" msgstr "1 canale" -#: src/wx/film_viewer.cc:326 +#: src/wx/video_panel.cc:337 +#, c-format +msgid "Content frame rate %.4f\n" +msgstr "" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Content version" +msgstr "Tipo di contenuto" + +#: src/wx/video_panel.cc:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 +msgid "Could not analyse audio." +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:347 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)" @@ -137,79 +207,74 @@ msgstr "Non posso creare il DCP: %s" msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/config_dialog.cc:260 +#: src/wx/config_dialog.cc:285 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/film_editor.cc:1322 +#: src/wx/video_panel.cc:308 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28 +#: src/wx/video_panel.cc:246 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" msgstr "Nome del DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:84 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:142 -msgid "DCP Frame Rate" -msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP" - -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:114 msgid "DCP Name" msgstr "Nome del DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:152 -#, fuzzy -msgid "DCP audio channels" -msgstr "canali" - #: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:46 +#: src/wx/config_dialog.cc:53 msgid "DCP-o-matic Preferences" msgstr "Preferenze DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 +#: src/wx/audio_dialog.cc:98 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "Default DCI name details" msgstr "Dettagli del nome di default DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:138 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 #, fuzzy msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_dialog.cc:146 #, fuzzy msgid "Default container" msgstr "Tipo di contenuto" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:150 #, fuzzy msgid "Default content type" msgstr "Tipo di contenuto" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:134 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directory di default per i nuovi films" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Default duration of still images" msgstr "Directory di default per i nuovi films" -#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110 +#: src/wx/film_editor.cc:126 src/wx/job_manager_view.cc:75 msgid "Details..." msgstr "Dettagli" @@ -217,24 +282,27 @@ msgstr "Dettagli" msgid "Disk space required" msgstr "Spazio su disco rischiesto" -#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Edit Cinema..." +msgstr "Modifica..." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Edit Screen..." +msgstr "Modifica..." -#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:90 +#: src/wx/video_panel.cc:107 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/config_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:62 #, fuzzy msgid "Encoding servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (es. DLA)" @@ -246,10 +314,15 @@ msgstr "Proprietà del film" msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:81 msgid "Filters" msgstr "Filtri" +#: src/wx/film_editor.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP" + #: src/wx/properties_dialog.cc:41 msgid "Frames" msgstr "Fotogrammi" @@ -262,6 +335,14 @@ msgstr "Fotogrammi già codificati" msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:121 +msgid "From address for KDM emails" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calcolatore del guadagno audio" @@ -270,11 +351,11 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno audio" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/server_dialog.cc:36 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1427 +#: src/wx/audio_panel.cc:273 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -282,56 +363,76 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Sto usando il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29 -msgid "Image" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +msgid "Input gamma" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:216 +msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:256 +#: src/wx/config_dialog.cc:281 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/film_editor.cc:170 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:70 +msgid "KDM email" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:277 +msgid "Keep video in sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 msgid "L" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:249 +#: src/wx/video_panel.cc:55 msgid "Left crop" msgstr "Taglio a sinistra" -#: src/wx/film_editor.cc:460 +#: src/wx/timing_panel.cc:40 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:330 -msgid "Loop everything" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Linearise input gamma curve for low values" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 #, fuzzy msgid "Ls" msgstr "s" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:174 msgid "MBps" msgstr "MBps" -#: src/wx/config_dialog.cc:57 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +msgid "Make KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:66 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:60 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -339,7 +440,8 @@ msgstr "" msgid "My Documents" msgstr "Documenti" -#: src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:109 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -347,34 +449,38 @@ msgstr "Nome" msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" -#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769 +#: src/wx/video_panel.cc:88 src/wx/video_panel.cc:251 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/film_editor.cc:1309 -#, c-format -msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "Servers di codifica" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +msgid "Output gamma" +msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo di Package (es. OV)" -#: src/wx/film_editor.cc:1343 +#: src/wx/video_panel.cc:329 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/config_dialog.cc:254 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Password del TMS" -#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206 +#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 +#: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Picco" @@ -382,134 +488,177 @@ msgstr "Picco" msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/wx/audio_plot.cc:110 +#: src/wx/audio_plot.cc:43 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188 +#: src/wx/timing_panel.cc:37 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 msgid "R" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319 +#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:267 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/job_manager_view.cc:209 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Remove Cinema" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Screen" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Repeat Content" +msgstr "Seleziona il file con il contenuto" + +#: src/wx/content_menu.cc:39 +msgid "Repeat..." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:164 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:144 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:254 +#: src/wx/video_panel.cc:60 msgid "Right crop" msgstr "Taglio a destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 #, fuzzy msgid "Rs" msgstr "s" -#: src/wx/job_manager_view.cc:128 -msgid "Running" -msgstr "In corso" +#: src/wx/film_editor.cc:215 +msgid "SMPTE" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:269 +#: src/wx/video_panel.cc:75 #, fuzzy msgid "Scale to" msgstr "Scaler" -#: src/wx/film_editor.cc:1335 +#: src/wx/video_panel.cc:321 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:167 +#: src/wx/film_editor.cc:184 msgid "Scaler" msgstr "Scaler" -#: src/wx/server_dialog.cc:25 +#: src/wx/screen_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Seleziona il file con il contenuto" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 +msgid "Send by email" +msgstr "" + +#: src/wx/server_dialog.cc:27 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:85 +#: src/wx/timecode.cc:65 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:96 msgid "Set language" msgstr "Seleziona la lingua" -#: src/wx/film_editor.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:46 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostra Audio..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:70 +#: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Levigatura" -#: src/wx/film_editor.cc:457 -#, fuzzy -msgid "Start time" -msgstr "Inizio" +#: src/wx/film_editor.cc:179 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:422 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:431 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Scala dei Sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:439 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 #, fuzzy msgid "Subtitle Stream" msgstr "Scala dei Sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:345 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:120 +#: src/wx/about_dialog.cc:124 msgid "Supported by" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "TMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:221 +#: src/wx/config_dialog.cc:246 #, fuzzy msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione del TMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. UK)" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/server_dialog.cc:40 +#: src/wx/server_dialog.cc:44 msgid "Threads to use" msgstr "Threads da usare" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" -#: src/wx/audio_plot.cc:140 +#: src/wx/audio_plot.cc:148 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -518,15 +667,15 @@ msgstr "Tempo" msgid "Timeline" msgstr "Tempo" -#: src/wx/film_editor.cc:321 +#: src/wx/film_editor.cc:269 msgid "Timeline..." msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:347 +#: src/wx/timing_panel.cc:32 msgid "Timing" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:259 +#: src/wx/video_panel.cc:65 msgid "Top crop" msgstr "Taglio in alto" @@ -534,41 +683,64 @@ msgstr "Taglio in alto" msgid "Translated by" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Trim from end" +msgstr "Taglia fotogrammi" + +#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Trim from start" +msgstr "Taglia fotogrammi" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:50 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/film_editor.cc:125 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +msgid "Until" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:124 msgid "Use DCI name" msgstr "Usa nome DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/config_dialog.cc:225 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Use preset" +msgstr "Usa la migliore" + +#: src/wx/config_dialog.cc:250 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "Usa nome DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:341 +#: src/wx/video_panel.cc:43 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/film_editor.cc:417 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" msgstr "Con sottotitoli" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 +msgid "Write to" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:90 msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:200 +#: src/wx/timeline.cc:209 #, fuzzy msgid "audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:1425 +#: src/wx/audio_panel.cc:271 msgid "channels" msgstr "canali" @@ -576,29 +748,48 @@ msgstr "canali" msgid "counting..." msgstr "conteggio..." -#: src/wx/film_editor.cc:372 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:385 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "ms" msgstr "ms" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41 +#: src/wx/config_dialog.cc:130 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/film_editor.cc:334 +#: src/wx/timeline.cc:232 +msgid "still" +msgstr "" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:230 #, fuzzy msgid "video" msgstr "Video" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Durata" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "In corso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start time" +#~ msgstr "Inizio" + #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" @@ -641,12 +832,6 @@ msgstr "Video" #~ msgid "Select Audio File" #~ msgstr "Seleziona file audio" -#~ msgid "Select Content File" -#~ msgstr "Seleziona il file con il contenuto" - -#~ msgid "Trim frames" -#~ msgstr "Taglia fotogrammi" - #~ msgid "Trim method" #~ msgstr "Metodo di taglio" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index c86fcc8f8..d3b96dc5c 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "%" msgstr "%" @@ -26,54 +26,91 @@ msgid "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/film_editor.cc:1423 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 +msgid "1 / " +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:269 msgid "1 channel" msgstr "1 kanal" +#: src/wx/video_panel.cc:132 +msgid "2D" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:212 +msgid "2K" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:160 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "3D left/right" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:213 +msgid "4K" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:299 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 +msgid "Add Cinema..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +msgid "Add Screen..." +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:317 -msgid "Add..." +#: src/wx/film_editor.cc:263 +msgid "Add file(s)..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343 +#: src/wx/film_editor.cc:265 +msgid "Add folder..." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:379 +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Audio Delay" msgstr "Audio Fördröjning" -#: src/wx/film_editor.cc:367 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Audio Gain" msgstr "Audio Förstärkning" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audio Språk (ex. SV)" -#: src/wx/film_editor.cc:391 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 #, fuzzy msgid "Audio Stream" msgstr "Audio Fördröjning" +#: src/wx/film_editor.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Audio channels" +msgstr "kanaler" + #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:264 +#: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Bottom crop" msgstr "Nedre beskärning" @@ -85,45 +122,78 @@ msgstr "Bläddra..." msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 msgid "C" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:376 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:98 +#: src/wx/job_manager_view.cc:63 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/film_editor.cc:1163 +#: src/wx/film_editor.cc:714 msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:747 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder" +msgstr "Skapa i katalog" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:97 +msgid "Colour conversion" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:64 +msgid "Colour conversions" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:130 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:82 +#: src/wx/film_editor.cc:83 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:135 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 #, fuzzy msgid "Content channel" msgstr "1 kanal" -#: src/wx/film_viewer.cc:326 +#: src/wx/video_panel.cc:337 +#, c-format +msgid "Content frame rate %.4f\n" +msgstr "" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Content version" +msgstr "Innehållstyp" + +#: src/wx/video_panel.cc:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 +msgid "Could not analyse audio." +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:347 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" @@ -137,79 +207,74 @@ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:260 +#: src/wx/config_dialog.cc:285 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/film_editor.cc:1322 +#: src/wx/video_panel.cc:308 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28 +#: src/wx/video_panel.cc:246 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" msgstr "DCI namn" -#: src/wx/film_editor.cc:84 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:142 -msgid "DCP Frame Rate" -msgstr "DCP bildhastighet" - -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:114 msgid "DCP Name" msgstr "DCP Namn" -#: src/wx/film_editor.cc:152 -#, fuzzy -msgid "DCP audio channels" -msgstr "kanaler" - #: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:46 +#: src/wx/config_dialog.cc:53 msgid "DCP-o-matic Preferences" msgstr "DCP-o-matic Inställningar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 +#: src/wx/audio_dialog.cc:98 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "Default DCI name details" msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:138 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 #, fuzzy msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_dialog.cc:146 #, fuzzy msgid "Default container" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:150 #, fuzzy msgid "Default content type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:134 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110 +#: src/wx/film_editor.cc:126 src/wx/job_manager_view.cc:75 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -217,24 +282,27 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Disk space required" msgstr "Diskutrymme som krävs" -#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36 -msgid "Duration" -msgstr "Längd" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Edit Cinema..." +msgstr "Redigera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Edit Screen..." +msgstr "Redigera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:90 +#: src/wx/video_panel.cc:107 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:62 #, fuzzy msgid "Encoding servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" @@ -246,10 +314,15 @@ msgstr "Film Egenskaper" msgid "Film name" msgstr "film namn" -#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:81 msgid "Filters" msgstr "Filter" +#: src/wx/film_editor.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "DCP bildhastighet" + #: src/wx/properties_dialog.cc:41 msgid "Frames" msgstr "Bildrutor" @@ -262,6 +335,14 @@ msgstr "Bildrutor redan kodade" msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:121 +msgid "From address for KDM emails" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Volym Kalkylator" @@ -270,11 +351,11 @@ msgstr "Volym Kalkylator" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/server_dialog.cc:36 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Värd-namn eller IP-adress" -#: src/wx/film_editor.cc:1427 +#: src/wx/audio_panel.cc:273 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -282,56 +363,76 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29 -msgid "Image" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +msgid "Input gamma" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:216 +msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:256 +#: src/wx/config_dialog.cc:281 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/film_editor.cc:170 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:70 +msgid "KDM email" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:277 +msgid "Keep video in sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 msgid "L" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:249 +#: src/wx/video_panel.cc:55 msgid "Left crop" msgstr "Vänster beskärning" -#: src/wx/film_editor.cc:460 +#: src/wx/timing_panel.cc:40 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:330 -msgid "Loop everything" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Linearise input gamma curve for low values" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 #, fuzzy msgid "Ls" msgstr "s" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:174 msgid "MBps" msgstr "MBps" -#: src/wx/config_dialog.cc:57 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +msgid "Make KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:66 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:60 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -339,7 +440,8 @@ msgstr "" msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:109 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -347,34 +449,38 @@ msgstr "Namn" msgid "New Film" msgstr "Ny Film" -#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769 +#: src/wx/video_panel.cc:88 src/wx/video_panel.cc:251 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/film_editor.cc:1309 -#, c-format -msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "Kodningsservrar" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +msgid "Output gamma" +msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" -#: src/wx/film_editor.cc:1343 +#: src/wx/video_panel.cc:329 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/config_dialog.cc:254 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "TMS lösenord" -#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206 +#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 +#: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Topp" @@ -382,134 +488,177 @@ msgstr "Topp" msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/audio_plot.cc:110 +#: src/wx/audio_plot.cc:43 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188 +#: src/wx/timing_panel.cc:37 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 msgid "R" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319 +#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:267 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/wx/job_manager_view.cc:209 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Remove Cinema" +msgstr "Ta bort" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Screen" +msgstr "Ta bort" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Repeat Content" +msgstr "Välj innehållsfil" + +#: src/wx/content_menu.cc:39 +msgid "Repeat..." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:164 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:144 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:254 +#: src/wx/video_panel.cc:60 msgid "Right crop" msgstr "Höger beskärning" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 #, fuzzy msgid "Rs" msgstr "s" -#: src/wx/job_manager_view.cc:128 -msgid "Running" -msgstr "Körs" +#: src/wx/film_editor.cc:215 +msgid "SMPTE" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:269 +#: src/wx/video_panel.cc:75 #, fuzzy msgid "Scale to" msgstr "Omskalare" -#: src/wx/film_editor.cc:1335 +#: src/wx/video_panel.cc:321 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:167 +#: src/wx/film_editor.cc:184 msgid "Scaler" msgstr "Omskalare" -#: src/wx/server_dialog.cc:25 +#: src/wx/screen_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Välj innehållsfil" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 +msgid "Send by email" +msgstr "" + +#: src/wx/server_dialog.cc:27 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:85 +#: src/wx/timecode.cc:65 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:96 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/film_editor.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:46 msgid "Show Audio..." msgstr "Visa Audio..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:70 +#: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/film_editor.cc:457 -#, fuzzy -msgid "Start time" -msgstr "Start" +#: src/wx/film_editor.cc:179 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/film_editor.cc:422 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Undertext Förskjutning" -#: src/wx/film_editor.cc:431 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Undertext Skalning" -#: src/wx/film_editor.cc:439 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 #, fuzzy msgid "Subtitle Stream" msgstr "Undertext Skalning" -#: src/wx/film_editor.cc:345 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:120 +#: src/wx/about_dialog.cc:124 msgid "Supported by" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "TMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:221 +#: src/wx/config_dialog.cc:246 #, fuzzy msgid "Target path" msgstr "TMS målsökväg" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/server_dialog.cc:40 +#: src/wx/server_dialog.cc:44 msgid "Threads to use" msgstr "Antal trådar att använda" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/audio_plot.cc:140 +#: src/wx/audio_plot.cc:148 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -518,15 +667,15 @@ msgstr "Tid" msgid "Timeline" msgstr "Tid" -#: src/wx/film_editor.cc:321 +#: src/wx/film_editor.cc:269 msgid "Timeline..." msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:347 +#: src/wx/timing_panel.cc:32 msgid "Timing" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:259 +#: src/wx/video_panel.cc:65 msgid "Top crop" msgstr "Övre beskärning" @@ -534,41 +683,64 @@ msgstr "Övre beskärning" msgid "Translated by" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Trim from end" +msgstr "Skippa bilder" + +#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Trim from start" +msgstr "Skippa bilder" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:50 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/film_editor.cc:125 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +msgid "Until" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:124 msgid "Use DCI name" msgstr "Använd DCI-namnet" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/config_dialog.cc:225 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Use preset" +msgstr "Använd bästa" + +#: src/wx/config_dialog.cc:250 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "Använd DCI-namnet" -#: src/wx/film_editor.cc:341 +#: src/wx/video_panel.cc:43 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/film_editor.cc:417 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" msgstr "Med Undertexter" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 +msgid "Write to" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:90 msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:200 +#: src/wx/timeline.cc:209 #, fuzzy msgid "audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:1425 +#: src/wx/audio_panel.cc:271 msgid "channels" msgstr "kanaler" @@ -576,29 +748,48 @@ msgstr "kanaler" msgid "counting..." msgstr "räknar..." -#: src/wx/film_editor.cc:372 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:385 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "ms" msgstr "ms" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41 +#: src/wx/config_dialog.cc:130 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/film_editor.cc:334 +#: src/wx/timeline.cc:232 +msgid "still" +msgstr "" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/timeline.cc:230 #, fuzzy msgid "video" msgstr "Video" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lägg till" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Längd" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Redigera" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Körs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start time" +#~ msgstr "Start" + #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" @@ -641,12 +832,6 @@ msgstr "Video" #~ msgid "Select Audio File" #~ msgstr "Välj audiofil" -#~ msgid "Select Content File" -#~ msgstr "Välj innehållsfil" - -#~ msgid "Trim frames" -#~ msgstr "Skippa bilder" - #, fuzzy #~ msgid "Trim method" #~ msgstr "Skippa bilder" |
