summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-10-10 10:46:12 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-10-10 10:46:12 +0100
commit406ddd165456ad769b4109535530d408a4221077 (patch)
treec007d5dba0500f7ed32f8f6d216ba8ed5d069515 /src
parent6edda74d1b2a0ae0a92d8ff7676109b5acedf4cc (diff)
Update .po files.
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po207
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po272
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po208
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po208
-rw-r--r--src/tools/po/es_ES.po72
-rw-r--r--src/tools/po/fr_FR.po94
-rw-r--r--src/tools/po/it_IT.po72
-rw-r--r--src/tools/po/sv_SE.po72
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po473
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po512
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po475
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po475
12 files changed, 2112 insertions, 1028 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 0e1776ac6..2b9e93187 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,16 +17,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:58
+msgid "%1 [moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/still_image_content.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "%1 [still]"
+msgstr "imagen fija"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:80
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
#, fuzzy
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
-#: src/lib/video_content.cc:131
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
@@ -66,12 +83,13 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
-msgid "Analyse audio of %1"
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizar audio de %1"
#: src/lib/scaler.cc:64
@@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Bicúbico"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:350
msgid "Cancelled"
msgstr ""
@@ -94,10 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:700
+#: src/lib/util.cc:743
msgid "Centre"
msgstr ""
+#: src/lib/util.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copiar DCP al TMS"
@@ -110,15 +133,29 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
+#: src/lib/film.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
+
+#: src/lib/job.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
+#: src/lib/film.cc:927
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
@@ -126,19 +163,22 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
-#: src/lib/util.cc:723
-msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
-
-#: src/lib/util.cc:733
+#: src/lib/util.cc:776
#, fuzzy
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
-#: src/lib/util.cc:726
-msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
+#: src/lib/util.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n"
+#: src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
@@ -158,15 +198,16 @@ msgstr "Deringing filter"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:728
-msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
+#: src/lib/util.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:348
msgid "Error (%1)"
msgstr "Error (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:45
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Examinar contenido"
@@ -230,11 +271,7 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Horizontal deblocking filter A"
-#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
-msgid "Image: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -250,15 +287,15 @@ msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:698
+#: src/lib/util.cc:741
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:702
+#: src/lib/util.cc:745
msgid "Left surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:701
+#: src/lib/util.cc:744
msgid "Lfe (sub)"
msgstr ""
@@ -279,20 +316,20 @@ msgstr "Median deinterlacer"
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"
+#: src/lib/film.cc:919
+msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
-msgid "Movie: %1"
-msgstr ""
-
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
@@ -312,11 +349,11 @@ msgstr "Anuncio de servicio público"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:742
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:703
+#: src/lib/util.cc:746
msgid "Right surround"
msgstr ""
@@ -336,11 +373,6 @@ msgstr "Cortometraje"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound file: %1"
-msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -361,7 +393,7 @@ msgstr "Temporal noise reducer"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -369,7 +401,7 @@ msgstr ""
"En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere "
"espacio en el disco y pruebe de nuevo."
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:366
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -388,11 +420,11 @@ msgstr "Codificar %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:117
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
@@ -400,6 +432,10 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
msgstr "Vertical deblocking filter"
@@ -420,7 +456,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:273
+#: src/lib/film.cc:271
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
@@ -428,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
@@ -436,12 +472,12 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:269
+#: src/lib/film.cc:267
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenido"
-#: src/lib/film.cc:277
+#: src/lib/film.cc:275
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
@@ -462,7 +498,7 @@ msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
@@ -480,16 +516,21 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
msgid "could not open file %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-#: src/lib/exceptions.cc:44
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
#, fuzzy
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
+#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
@@ -501,32 +542,40 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
-#: src/lib/exceptions.cc:50
+#: src/lib/exceptions.cc:48
#, fuzzy
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
+msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:95
msgid "frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
+msgid "hashing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/lib/util.cc:153
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:154
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/lib/util.cc:621
+#: src/lib/util.cc:664
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
@@ -534,28 +583,48 @@ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
msgid "missing required setting %1"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
+msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:313
+#: src/lib/job.cc:343
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/config.cc:72
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/config.cc:73
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:157
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
+msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file: %1"
+#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+
#~ msgid "1.66 within Flat"
#~ msgstr "1.66 en Flat"
@@ -603,12 +672,6 @@ msgstr "segundos"
#~ msgid "no still image files found"
#~ msgstr "no se encuentran imágenes fijas"
-#~ msgid "sRGB"
-#~ msgstr "sRGB"
-
-#~ msgid "still"
-#~ msgstr "imagen fija"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "vídeo"
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index d13472546..45d2b57cb 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:11+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,15 +16,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:58
+msgid "%1 [moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/still_image_content.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "%1 [still]"
+msgstr "fixe"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:80
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:131
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
@@ -64,12 +81,13 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
-msgid "Analyse audio of %1"
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyse du son de %1"
#: src/lib/scaler.cc:64
@@ -84,7 +102,7 @@ msgstr "Bicubique"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:350
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@@ -92,10 +110,15 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:700
+#: src/lib/util.cc:743
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
+#: src/lib/util.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
@@ -108,15 +131,29 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
+#: src/lib/film.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+msgstr "décodeur audio introuvable"
+
+#: src/lib/job.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
+#: src/lib/film.cc:927
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
@@ -124,37 +161,30 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
-#: src/lib/util.cc:723
-msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
-
-#: src/lib/util.cc:733
+#: src/lib/util.cc:776
#, fuzzy
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
-#: src/lib/util.cc:726
-msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
+#: src/lib/util.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
-#: src/lib/filter.cc:68
-#: src/lib/filter.cc:69
-#: src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71
-#: src/lib/filter.cc:72
-#: src/lib/filter.cc:73
+#: src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
+#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
msgstr "De-bloc"
-#: src/lib/filter.cc:75
-#: src/lib/filter.cc:76
-#: src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78
-#: src/lib/filter.cc:79
-#: src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81
-#: src/lib/filter.cc:82
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
+#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
+#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
@@ -166,15 +196,16 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:728
-msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
+#: src/lib/util.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:348
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:45
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
@@ -238,14 +269,13 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
-msgid "Image: %1"
-msgstr "Image : %1"
-
-#: src/lib/job.cc:96
-#: src/lib/job.cc:105
-msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
-msgstr "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
+msgid ""
+"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
+"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
+msgstr ""
+"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
+"(carl@dcpomatic.com)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -255,15 +285,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:698
+#: src/lib/util.cc:741
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:702
+#: src/lib/util.cc:745
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:701
+#: src/lib/util.cc:744
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
@@ -279,30 +309,25 @@ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur médian"
-#: src/lib/filter.cc:74
-#: src/lib/filter.cc:85
-#: src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
+#: src/lib/film.cc:919
+msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
-msgid "Movie: %1"
-msgstr "Film : %1"
-
-#: src/lib/filter.cc:84
-#: src/lib/filter.cc:88
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
@@ -322,11 +347,11 @@ msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:742
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:703
+#: src/lib/util.cc:746
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
@@ -346,10 +371,6 @@ msgstr "Short"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:57
-msgid "Sound file: %1"
-msgstr "Fichier son : %1"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -370,13 +391,23 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:78
-msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more space and try again."
-msgstr "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à nouveau."
+#: src/lib/job.cc:81
+msgid ""
+"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
+"space and try again."
+msgstr ""
+"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
+"nouveau."
-#: src/lib/film.cc:364
-msgid "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
-msgstr "Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. Désolé !"
+#: src/lib/film.cc:366
+msgid ""
+"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
+"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
+"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
+msgstr ""
+"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement "
+"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
+"Désolé !"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
@@ -390,11 +421,11 @@ msgstr "Transcodage %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:117
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
@@ -402,6 +433,10 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
@@ -422,7 +457,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:273
+#: src/lib/film.cc:271
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
@@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
@@ -438,12 +473,12 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:269
+#: src/lib/film.cc:267
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenu"
-#: src/lib/film.cc:277
+#: src/lib/film.cc:275
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -463,7 +498,7 @@ msgstr "décodeur audio introuvable"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
@@ -480,16 +515,20 @@ msgstr "lecture du fichier impossible"
msgid "could not open file %1"
msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
msgid "could not open file for reading"
msgstr "lecture du fichier impossible"
-#: src/lib/exceptions.cc:44
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "décodeur audio introuvable"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:76
-#: src/lib/resampler.cc:96
+#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
@@ -501,32 +540,39 @@ msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "démarrage de session SSH impossible"
-#: src/lib/exceptions.cc:50
+#: src/lib/exceptions.cc:48
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
+msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:95
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
+msgid "hashing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:143
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/lib/util.cc:153
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:154
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:621
+#: src/lib/util.cc:664
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
@@ -534,29 +580,53 @@ msgstr "clé %1 non sélectionnée"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "paramètre %1 manquant"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:232
-#: src/lib/film.cc:281
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
+msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:313
+#: src/lib/job.cc:343
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/config.cc:72
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/config.cc:73
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:157
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
+msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Image: %1"
+#~ msgstr "Image : %1"
+
+#~ msgid "Movie: %1"
+#~ msgstr "Film : %1"
+
+#~ msgid "Sound file: %1"
+#~ msgstr "Fichier son : %1"
+
#~ msgid "1.66 within Flat"
#~ msgstr "1.66 dans Flat"
@@ -603,12 +673,6 @@ msgstr "secondes"
#~ msgid "no still image files found"
#~ msgstr "aucune image fixe trouvée"
-#~ msgid "sRGB"
-#~ msgstr "sRGB"
-
-#~ msgid "still"
-#~ msgstr "fixe"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "vidéo"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 53a34e020..b3768b58a 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,16 +17,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:58
+msgid "%1 [moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/still_image_content.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "%1 [still]"
+msgstr "ancora"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:80
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
#, fuzzy
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/video_content.cc:131
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
@@ -66,12 +83,13 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
-msgid "Analyse audio of %1"
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizzo l'audio di %1"
#: src/lib/scaler.cc:64
@@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Bicubica"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:350
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
@@ -94,10 +112,15 @@ msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:700
+#: src/lib/util.cc:743
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
+#: src/lib/util.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copia del DCP al TMS"
@@ -110,15 +133,29 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
+#: src/lib/film.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
+
+#: src/lib/job.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "non riesco ad aprire %1"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
+#: src/lib/film.cc:927
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
@@ -126,18 +163,22 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
-#: src/lib/util.cc:723
-msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-
-#: src/lib/util.cc:733
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
+#: src/lib/util.cc:776
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
-#: src/lib/util.cc:726
-msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
+#: src/lib/util.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
+#: src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
@@ -157,15 +198,16 @@ msgstr "Filtro deringing"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:728
-msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
+#: src/lib/util.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:348
msgid "Error (%1)"
msgstr "Errore (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:45
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Esamino il contenuto"
@@ -229,11 +271,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
-#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
-msgid "Image: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -249,15 +287,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:698
+#: src/lib/util.cc:741
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:702
+#: src/lib/util.cc:745
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:701
+#: src/lib/util.cc:744
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
@@ -278,20 +316,20 @@ msgstr "Deinterlacciatore mediano"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
+#: src/lib/film.cc:919
+msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
-msgid "Movie: %1"
-msgstr ""
-
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
@@ -311,11 +349,11 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:742
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:703
+#: src/lib/util.cc:746
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
@@ -335,11 +373,6 @@ msgstr "Corto"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound file: %1"
-msgstr "non riesco ad aprire %1"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -360,7 +393,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -368,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:366
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -387,11 +420,11 @@ msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:117
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
@@ -399,6 +432,10 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
msgstr "Filtro di sblocco verticale"
@@ -419,7 +456,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:273
+#: src/lib/film.cc:271
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
@@ -427,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
@@ -435,12 +472,12 @@ msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:269
+#: src/lib/film.cc:267
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenuto"
-#: src/lib/film.cc:277
+#: src/lib/film.cc:275
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -460,7 +497,7 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
@@ -477,15 +514,20 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
msgid "could not open file %1"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
msgid "could not open file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
-#: src/lib/exceptions.cc:44
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
+#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
@@ -497,31 +539,39 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
-#: src/lib/exceptions.cc:50
+#: src/lib/exceptions.cc:48
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
+msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:95
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
+msgid "hashing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: src/lib/util.cc:153
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:154
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:621
+#: src/lib/util.cc:664
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
@@ -529,28 +579,48 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
+msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:313
+#: src/lib/job.cc:343
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/config.cc:72
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/config.cc:73
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:157
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
+msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file: %1"
+#~ msgstr "non riesco ad aprire %1"
+
#~ msgid "1.66 within Flat"
#~ msgstr "1.66 all'interno di Flat"
@@ -596,12 +666,6 @@ msgstr "secondi"
#~ msgid "no still image files found"
#~ msgstr "file immagini statiche non trovati"
-#~ msgid "sRGB"
-#~ msgstr "sRGB"
-
-#~ msgid "still"
-#~ msgstr "ancora"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 13989e58e..cf40fbf95 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,16 +17,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:58
+msgid "%1 [moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/still_image_content.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "%1 [still]"
+msgstr "stillbild"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:80
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
#, fuzzy
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
-#: src/lib/video_content.cc:131
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
@@ -66,12 +83,13 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklam"
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
-msgid "Analyse audio of %1"
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Analyse audio"
msgstr "Analysera %1s audio"
#: src/lib/scaler.cc:64
@@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Bikubisk"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:350
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -94,10 +112,15 @@ msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:700
+#: src/lib/util.cc:743
msgid "Centre"
msgstr "Mitt"
+#: src/lib/util.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopiera DCP till TMS"
@@ -110,15 +133,29 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
+#: src/lib/film.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
+
+#: src/lib/job.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "kunde inte öppna fil %1"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
+#: src/lib/film.cc:927
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
@@ -126,18 +163,22 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
-#: src/lib/util.cc:723
-msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
-
-#: src/lib/util.cc:733
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
+#: src/lib/util.cc:776
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
-#: src/lib/util.cc:726
-msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
+#: src/lib/util.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
+#: src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
@@ -157,15 +198,16 @@ msgstr "Avringningsfilter"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:728
-msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
+#: src/lib/util.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:348
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fel (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:45
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Undersök innehållet"
@@ -229,11 +271,7 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
-#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
-msgid "Image: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -249,15 +287,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:698
+#: src/lib/util.cc:741
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:702
+#: src/lib/util.cc:745
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:701
+#: src/lib/util.cc:744
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -278,20 +316,20 @@ msgstr "Median-avflätare"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
+#: src/lib/film.cc:919
+msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
-msgid "Movie: %1"
-msgstr ""
-
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
@@ -311,11 +349,11 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande"
msgid "Rating"
msgstr "Klassificeringsklipp"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:742
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:703
+#: src/lib/util.cc:746
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
@@ -335,11 +373,6 @@ msgstr "Kortfilm"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound file: %1"
-msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -360,7 +393,7 @@ msgstr "Temporal brusreducering"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -368,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
"försök igen."
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:366
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -387,12 +420,12 @@ msgstr "Konvertera %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Övergångsklipp"
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:117
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
#, fuzzy
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
@@ -401,6 +434,10 @@ msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning"
@@ -422,7 +459,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:273
+#: src/lib/film.cc:271
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
@@ -431,7 +468,7 @@ msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
# Svengelska
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:543
#, fuzzy
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
@@ -440,12 +477,12 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:269
+#: src/lib/film.cc:267
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "innehåll"
-#: src/lib/film.cc:277
+#: src/lib/film.cc:275
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
@@ -465,7 +502,7 @@ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
@@ -482,15 +519,20 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
msgid "could not open file for reading"
msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
-#: src/lib/exceptions.cc:44
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
+#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren"
@@ -502,31 +544,39 @@ msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "kunde inte starta SSH-session"
-#: src/lib/exceptions.cc:50
+#: src/lib/exceptions.cc:48
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
+msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:95
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
+msgid "hashing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
msgstr "timme"
-#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
msgid "hours"
msgstr "timmar"
-#: src/lib/util.cc:153
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:154
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: src/lib/util.cc:621
+#: src/lib/util.cc:664
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
@@ -534,28 +584,48 @@ msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
+msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:313
+#: src/lib/job.cc:343
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/config.cc:72
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/config.cc:73
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:157
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
+msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file: %1"
+#~ msgstr "kunde inte öppna fil %1"
+
#~ msgid "1.66 within Flat"
#~ msgstr "1,66 innanför Flat"
@@ -602,12 +672,6 @@ msgstr "sekunder"
#~ msgid "no still image files found"
#~ msgstr "inga stillbildsfiler hittade"
-#~ msgid "sRGB"
-#~ msgstr "sRGB"
-
-#~ msgid "still"
-#~ msgstr "stillbild"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po
index fb379ab33..870c35ae9 100644
--- a/src/tools/po/es_ES.po
+++ b/src/tools/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,109 +17,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic.cc:357
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
msgid "&Exit"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:221
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:209
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Crear DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencias..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic.cc:189
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propiedades..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:171
+#: src/tools/dcpomatic.cc:197
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:189
+#: src/tools/dcpomatic.cc:216
#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
#, fuzzy
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic.cc:586
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:579
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:86
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:210
+msgid "Make &KDMs..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:212
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic.cc:85
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:375
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:347
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:332
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:609
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po
index 71bd1550e..361cdbe9a 100644
--- a/src/tools/po/fr_FR.po
+++ b/src/tools/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,109 +16,137 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic.cc:357
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
+msgstr ""
+"Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:221
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:209
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Créer le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:176
-#: src/tools/dcpomatic.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic.cc:189
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propriétés..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:171
+#: src/tools/dcpomatic.cc:197
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
msgid "About"
msgstr "A Propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:189
+#: src/tools/dcpomatic.cc:216
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:280
-#: src/tools/dcpomatic.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic.cc:586
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:579
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:86
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:210
+msgid "Make &KDMs..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:212
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic.cc:85
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:375
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:299
-msgid "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to use it?"
-msgstr "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:347
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:332
-msgid "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before clicking Open."
-msgstr "Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur Ouvrir"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:609
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
+msgid ""
+"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
+"clicking Open."
+msgstr ""
+"Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur "
+"Ouvrir"
#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analyser le son"
diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po
index f32ce97db..9e3db2cb4 100644
--- a/src/tools/po/it_IT.po
+++ b/src/tools/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,109 +17,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic.cc:357
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
msgid "&Exit"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:221
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "&Jobs"
msgstr "&Lavori"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:209
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Crea DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferenze..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic.cc:189
msgid "&Properties..."
msgstr "&Proprieta'..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:171
+#: src/tools/dcpomatic.cc:197
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:189
+#: src/tools/dcpomatic.cc:216
#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic.cc:586
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:579
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:86
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:210
+msgid "Make &KDMs..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "New..."
msgstr "Nuovo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:212
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostra DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic.cc:85
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:375
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:347
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:332
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:609
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po
index a7a5f82e5..96c9dff8d 100644
--- a/src/tools/po/sv_SE.po
+++ b/src/tools/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,108 +17,128 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic.cc:357
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
msgid "&Exit"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:221
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:209
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Skapa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "&Open..."
msgstr "&Öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Inställningar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic.cc:189
msgid "&Properties..."
msgstr "&Egenskaper"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:171
+#: src/tools/dcpomatic.cc:197
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "&Save"
msgstr "&Spara"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:189
+#: src/tools/dcpomatic.cc:216
#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic.cc:586
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:579
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:86
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:210
+msgid "Make &KDMs..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:212
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic.cc:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:375
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:347
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:332
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:609
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index 08a1fde08..3225f98e6 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:08-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -26,54 +26,91 @@ msgid ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:1423
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:269
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
+#: src/wx/video_panel.cc:132
+msgid "2D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:212
+msgid "2K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:160
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "3D left/right"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:213
+msgid "4K"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:299
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Add Screen..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:263
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:317
-msgid "Add..."
+#: src/wx/film_editor.cc:265
+msgid "Add folder..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:379
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Audio Delay"
msgstr "Retardo del audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:367
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Audio Gain"
msgstr "Ganancia del audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
-#: src/wx/film_editor.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
#, fuzzy
msgid "Audio Stream"
msgstr "Retardo del audio"
+#: src/wx/film_editor.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "canales"
+
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:264
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Bottom crop"
msgstr "Recortar abajo"
@@ -85,45 +122,78 @@ msgstr "Explorar..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:376
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:98
+#: src/wx/job_manager_view.cc:63
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/film_editor.cc:1163
+#: src/wx/film_editor.cc:714
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:747
+#, fuzzy
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Crear en carpeta"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Colour conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:64
+msgid "Colour conversions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:130
#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:82
+#: src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:135
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180
#, fuzzy
msgid "Content channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/film_viewer.cc:326
+#: src/wx/video_panel.cc:337
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Content version"
+msgstr "Tipo de contenido"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:295
+#, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:347
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
@@ -137,79 +207,74 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
+#: src/wx/config_dialog.cc:285
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/film_editor.cc:1322
+#: src/wx/video_panel.cc:308
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
+#: src/wx/video_panel.cc:246
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
msgstr "Nombre DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:84
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:142
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "Velocidad DCP"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:114
msgid "DCP Name"
msgstr "Nombre DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "DCP audio channels"
-msgstr "canales"
-
#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:46
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
msgid "DCP-o-matic Preferences"
msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %1"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:146
#, fuzzy
msgid "Default container"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:150
#, fuzzy
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:134
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
#, fuzzy
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:126 src/wx/job_manager_view.cc:75
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
@@ -217,24 +282,27 @@ msgstr "Detalles..."
msgid "Disk space required"
msgstr "Espacio requerido en disco"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Editar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Editar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:107
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "Encoding servers"
msgstr "Servidores de codificación"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Compañía (ej. DLA)"
@@ -246,10 +314,15 @@ msgstr "Propiedades de la película"
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
+#: src/wx/film_editor.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Velocidad DCP"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:41
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
@@ -262,6 +335,14 @@ msgstr "Fotogramas ya codificados"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
+msgid "From address for KDM emails"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculadora de ganancia"
@@ -270,11 +351,11 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1427
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -282,56 +363,76 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29
-msgid "Image"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:216
+msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:256
+#: src/wx/config_dialog.cc:281
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/film_editor.cc:170
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:70
+msgid "KDM email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:277
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:55
msgid "Left crop"
msgstr "Recorte izquierda"
-#: src/wx/film_editor.cc:460
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:330
-msgid "Loop everything"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199
#, fuzzy
msgid "Ls"
msgstr "s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:174
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
-#: src/wx/config_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+msgid "Make KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:66
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:60
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -339,7 +440,8 @@ msgstr ""
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:109
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -347,34 +449,38 @@ msgstr "Nombre"
msgid "New Film"
msgstr "Nueva película"
-#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/video_panel.cc:88 src/wx/video_panel.cc:251
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/film_editor.cc:1309
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Servidores de codificación"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1343
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Clave del TMS"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206
+#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
@@ -382,134 +488,177 @@ msgstr "Pico"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/wx/audio_plot.cc:110
+#: src/wx/audio_plot.cc:43
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Clasificación (ej. 16)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319
+#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:267
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:209
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:39
+msgid "Repeat..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:164
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:144
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:254
+#: src/wx/video_panel.cc:60
msgid "Right crop"
msgstr "Recorte derecha"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203
#, fuzzy
msgid "Rs"
msgstr "s"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:128
-msgid "Running"
-msgstr "Ejecutando"
+#: src/wx/film_editor.cc:215
+msgid "SMPTE"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:269
+#: src/wx/video_panel.cc:75
#, fuzzy
msgid "Scale to"
msgstr "Escalador"
-#: src/wx/film_editor.cc:1335
+#: src/wx/video_panel.cc:321
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:167
+#: src/wx/film_editor.cc:184
msgid "Scaler"
msgstr "Escalador"
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/screen_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108
+msgid "Send by email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:27
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
+#: src/wx/timecode.cc:65
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:96
msgid "Set language"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:46
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostrar audio..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70
+#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
-#: src/wx/film_editor.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Inicio"
+#: src/wx/film_editor.cc:179
+msgid "Standard"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
-#: src/wx/film_editor.cc:422
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Desplazamiento del subtítulo"
-#: src/wx/film_editor.cc:431
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Escala del subtítulo"
-#: src/wx/film_editor.cc:439
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
#, fuzzy
msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Escala del subtítulo"
-#: src/wx/film_editor.cc:345
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:124
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "TMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:221
+#: src/wx/config_dialog.cc:246
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Ruta en el TMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territorio (ej. ES)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
+#: src/wx/server_dialog.cc:44
msgid "Threads to use"
msgstr "Hilos a utilizar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
-#: src/wx/audio_plot.cc:140
+#: src/wx/audio_plot.cc:148
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
@@ -518,15 +667,15 @@ msgstr "Tiempo"
msgid "Timeline"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:321
+#: src/wx/film_editor.cc:269
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:347
+#: src/wx/timing_panel.cc:32
msgid "Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:259
+#: src/wx/video_panel.cc:65
msgid "Top crop"
msgstr "Recortar arriba"
@@ -534,41 +683,64 @@ msgstr "Recortar arriba"
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Recortar fotogramas"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Recortar fotogramas"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:50
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/film_editor.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:124
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usar la mejor"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:341
+#: src/wx/video_panel.cc:43
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/film_editor.cc:417
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con subtítulos"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:94
+msgid "Write to"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:90
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:200
+#: src/wx/timeline.cc:209
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:1425
+#: src/wx/audio_panel.cc:271
msgid "channels"
msgstr "canales"
@@ -576,29 +748,48 @@ msgstr "canales"
msgid "counting..."
msgstr "contando..."
-#: src/wx/film_editor.cc:372
+#: src/wx/audio_panel.cc:56
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:385
+#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:334
+#: src/wx/timeline.cc:232
+msgid "still"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:230
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Vídeo"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Duración"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Ejecutando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "Inicio"
+
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
@@ -638,12 +829,6 @@ msgstr "Vídeo"
#~ msgid "Select Audio File"
#~ msgstr "Seleccionar fichero de audio"
-#~ msgid "Select Content File"
-#~ msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
-
-#~ msgid "Trim frames"
-#~ msgstr "Recortar fotogramas"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Recortar fotogramas"
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 1c0a02d4f..ad77c7cd7 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,62 +16,100 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:426
-#: src/wx/film_editor.cc:435
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:77
-msgid "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-msgstr "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
+msgstr ""
+"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1423
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:269
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
+#: src/wx/video_panel.cc:132
+msgid "2D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:212
+msgid "2K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:160
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "3D left/right"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:213
+msgid "4K"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:30
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:299
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Add Screen..."
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:317
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+#: src/wx/film_editor.cc:263
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:265
+msgid "Add folder..."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32
-#: src/wx/film_editor.cc:343
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:379
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Audio Delay"
msgstr "Délai audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:367
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Audio Gain"
msgstr "Gain audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "Audio Stream"
msgstr "Flux audio"
+#: src/wx/film_editor.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "canaux audios du DCP"
+
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:264
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Bottom crop"
msgstr "Découpe bas"
@@ -83,43 +121,76 @@ msgstr "Parcourir..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/film_editor.cc:376
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:98
+#: src/wx/job_manager_view.cc:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/film_editor.cc:1163
+#: src/wx/film_editor.cc:714
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:747
+#, fuzzy
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Colour conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:64
+msgid "Colour conversions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:130
msgid "Container"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:82
+#: src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:135
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180
msgid "Content channel"
msgstr "Contenu audio"
-#: src/wx/film_viewer.cc:326
+#: src/wx/video_panel.cc:337
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Content version"
+msgstr "Type de Contenu"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "La vidéo originale est %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:347
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
@@ -133,76 +204,69 @@ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
+#: src/wx/config_dialog.cc:285
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/film_editor.cc:1322
+#: src/wx/video_panel.cc:308
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
+#: src/wx/video_panel.cc:246
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
msgstr "Nom DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:84
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:142
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "Cadence image du DCP"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:114
msgid "DCP Name"
msgstr "Nom du DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
-msgid "DCP audio channels"
-msgstr "canaux audios du DCP"
-
-#: src/wx/about_dialog.cc:44
-#: src/wx/wx_util.cc:87
-#: src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:46
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
msgid "DCP-o-matic Preferences"
msgstr "Préférences DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:146
msgid "Default container"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:150
msgid "Default content type"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:134
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/film_editor.cc:127
-#: src/wx/job_manager_view.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:126 src/wx/job_manager_view.cc:75
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
@@ -210,24 +274,26 @@ msgstr "Détails..."
msgid "Disk space required"
msgstr "Espace disque requis"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
-msgid "Edit"
-msgstr "Édition"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:107
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:62
msgid "Encoding servers"
msgstr "Serveurs d'encodage"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
@@ -239,11 +305,15 @@ msgstr "Propriétés du film"
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
+#: src/wx/film_editor.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Cadence image du DCP"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:41
msgid "Frames"
msgstr "Images"
@@ -256,6 +326,14 @@ msgstr "Images déjà encodées"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
+msgid "From address for KDM emails"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
@@ -264,11 +342,11 @@ msgstr "Calculateur de gain"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1427
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -276,57 +354,75 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:216
+msgid "Interop"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:256
+#: src/wx/config_dialog.cc:281
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/film_editor.cc:170
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:70
+msgid "KDM email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:277
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/film_editor.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:55
msgid "Left crop"
msgstr "Découpe gauche"
-#: src/wx/film_editor.cc:460
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Length"
msgstr "Longueur / durée"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/wx/film_editor.cc:330
-msgid "Loop everything"
-msgstr "Tout mettre en boucle"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/config_dialog.cc:141
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:174
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
-#: src/wx/config_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+msgid "Make KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:66
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:60
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
@@ -334,7 +430,8 @@ msgstr "Divers"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:109
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -342,35 +439,37 @@ msgstr "Nom"
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
-#: src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/video_panel.cc:88 src/wx/video_panel.cc:251
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/film_editor.cc:1309
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "La vidéo originale est %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Serveurs d'encodage"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1343
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104
-#: src/wx/job_manager_view.cc:206
+#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
@@ -378,129 +477,172 @@ msgstr "Crête"
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/audio_plot.cc:110
+#: src/wx/audio_plot.cc:43
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:303
-#: src/wx/film_editor.cc:319
+#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:267
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:209
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:39
+msgid "Repeat..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:164
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:144
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/film_editor.cc:254
+#: src/wx/video_panel.cc:60
msgid "Right crop"
msgstr "Découpe droite"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:128
-msgid "Running"
-msgstr "Progression"
+#: src/wx/film_editor.cc:215
+msgid "SMPTE"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:269
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/film_editor.cc:1335
+#: src/wx/video_panel.cc:321
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:167
+#: src/wx/film_editor.cc:184
msgid "Scaler"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/screen_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108
+msgid "Send by email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:27
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
+#: src/wx/timecode.cc:65
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:96
msgid "Set language"
msgstr "Selectionnez la langue"
-#: src/wx/film_editor.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:46
msgid "Show Audio..."
msgstr "Analyser le son..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70
+#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/film_editor.cc:457
-msgid "Start time"
-msgstr "Début"
+#: src/wx/film_editor.cc:179
+msgid "Standard"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:422
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Décalage du sous-titre"
-#: src/wx/film_editor.cc:431
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Taille du sous-titre"
-#: src/wx/film_editor.cc:439
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Flux de sous-titre"
-#: src/wx/film_editor.cc:345
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:124
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:68
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:221
+#: src/wx/config_dialog.cc:246
msgid "Target path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
+#: src/wx/server_dialog.cc:44
msgid "Threads to use"
msgstr "Nombre de processus à utiliser"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:140
+#: src/wx/audio_plot.cc:148
msgid "Time"
msgstr "Durée"
@@ -508,15 +650,15 @@ msgstr "Durée"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:321
+#: src/wx/film_editor.cc:269
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/film_editor.cc:347
+#: src/wx/timing_panel.cc:32
msgid "Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:259
+#: src/wx/video_panel.cc:65
msgid "Top crop"
msgstr "Découpe haut"
@@ -524,39 +666,63 @@ msgstr "Découpe haut"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Images coupées"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Images coupées"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:50
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/film_editor.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:124
msgid "Use DCI name"
msgstr "Utiliser le nom DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Use preset"
+msgstr "Automatique"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/film_editor.cc:341
+#: src/wx/video_panel.cc:43
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/film_editor.cc:417
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Avec sous-titres"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Write to"
+msgstr "Développé par"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:90
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/timeline.cc:200
+#: src/wx/timeline.cc:209
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:1425
+#: src/wx/audio_panel.cc:271
msgid "channels"
msgstr "canaux"
@@ -564,29 +730,55 @@ msgstr "canaux"
msgid "counting..."
msgstr "calcul..."
-#: src/wx/film_editor.cc:372
+#: src/wx/audio_panel.cc:56
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:385
+#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/config_dialog.cc:112
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:334
+#: src/wx/timeline.cc:232
+msgid "still"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:230
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durée"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Édition"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Image"
+
+#~ msgid "Loop everything"
+#~ msgstr "Tout mettre en boucle"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Progression"
+
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "Début"
+
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
@@ -633,12 +825,6 @@ msgstr "vidéo"
#~ msgid "Select Audio File"
#~ msgstr "Sélectionner le fichier son"
-#~ msgid "Select Content File"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
-
-#~ msgid "Trim frames"
-#~ msgstr "Images coupées"
-
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Méthod de découpage"
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index fd5b6502c..f83ee4fe5 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -26,54 +26,91 @@ msgid ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1423
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:269
msgid "1 channel"
msgstr "1 canale"
+#: src/wx/video_panel.cc:132
+msgid "2D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:212
+msgid "2K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:160
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "3D left/right"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:213
+msgid "4K"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:299
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Add Screen..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:263
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:317
-msgid "Add..."
+#: src/wx/film_editor.cc:265
+msgid "Add folder..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:379
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:367
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
-#: src/wx/film_editor.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
#, fuzzy
msgid "Audio Stream"
msgstr "Ritardo dell'audio"
+#: src/wx/film_editor.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "canali"
+
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:264
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
@@ -85,45 +122,78 @@ msgstr "Sfoglia..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:376
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:98
+#: src/wx/job_manager_view.cc:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/film_editor.cc:1163
+#: src/wx/film_editor.cc:714
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:747
+#, fuzzy
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Crea nella cartella"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Colour conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:64
+msgid "Colour conversions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:130
#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:82
+#: src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:135
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180
#, fuzzy
msgid "Content channel"
msgstr "1 canale"
-#: src/wx/film_viewer.cc:326
+#: src/wx/video_panel.cc:337
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Content version"
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:347
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
@@ -137,79 +207,74 @@ msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
+#: src/wx/config_dialog.cc:285
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/film_editor.cc:1322
+#: src/wx/video_panel.cc:308
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
+#: src/wx/video_panel.cc:246
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
msgstr "Nome del DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:84
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:142
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:114
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "DCP audio channels"
-msgstr "canali"
-
#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:46
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
msgid "DCP-o-matic Preferences"
msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:146
#, fuzzy
msgid "Default container"
msgstr "Tipo di contenuto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:150
#, fuzzy
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:134
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Directory di default per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
#, fuzzy
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Directory di default per i nuovi films"
-#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:126 src/wx/job_manager_view.cc:75
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
@@ -217,24 +282,27 @@ msgstr "Dettagli"
msgid "Disk space required"
msgstr "Spazio su disco rischiesto"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:107
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "Encoding servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
@@ -246,10 +314,15 @@ msgstr "Proprietà del film"
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
+#: src/wx/film_editor.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:41
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
@@ -262,6 +335,14 @@ msgstr "Fotogrammi già codificati"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
+msgid "From address for KDM emails"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
@@ -270,11 +351,11 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1427
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -282,56 +363,76 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29
-msgid "Image"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:216
+msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:256
+#: src/wx/config_dialog.cc:281
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/film_editor.cc:170
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:70
+msgid "KDM email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:277
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:55
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/film_editor.cc:460
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:330
-msgid "Loop everything"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199
#, fuzzy
msgid "Ls"
msgstr "s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:174
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
-#: src/wx/config_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+msgid "Make KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:66
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:60
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -339,7 +440,8 @@ msgstr ""
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:109
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -347,34 +449,38 @@ msgstr "Nome"
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/video_panel.cc:88 src/wx/video_panel.cc:251
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/film_editor.cc:1309
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Servers di codifica"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1343
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206
+#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
@@ -382,134 +488,177 @@ msgstr "Picco"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/audio_plot.cc:110
+#: src/wx/audio_plot.cc:43
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319
+#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:267
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:209
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:39
+msgid "Repeat..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:164
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:144
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:254
+#: src/wx/video_panel.cc:60
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203
#, fuzzy
msgid "Rs"
msgstr "s"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:128
-msgid "Running"
-msgstr "In corso"
+#: src/wx/film_editor.cc:215
+msgid "SMPTE"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:269
+#: src/wx/video_panel.cc:75
#, fuzzy
msgid "Scale to"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/film_editor.cc:1335
+#: src/wx/video_panel.cc:321
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:167
+#: src/wx/film_editor.cc:184
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/screen_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108
+msgid "Send by email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:27
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
+#: src/wx/timecode.cc:65
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:96
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/film_editor.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:46
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70
+#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
-#: src/wx/film_editor.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Inizio"
+#: src/wx/film_editor.cc:179
+msgid "Standard"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:422
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:431
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:439
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
#, fuzzy
msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:345
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:124
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "TMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:221
+#: src/wx/config_dialog.cc:246
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
+#: src/wx/server_dialog.cc:44
msgid "Threads to use"
msgstr "Threads da usare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/audio_plot.cc:140
+#: src/wx/audio_plot.cc:148
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
@@ -518,15 +667,15 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Timeline"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:321
+#: src/wx/film_editor.cc:269
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:347
+#: src/wx/timing_panel.cc:32
msgid "Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:259
+#: src/wx/video_panel.cc:65
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
@@ -534,41 +683,64 @@ msgstr "Taglio in alto"
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Taglia fotogrammi"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Taglia fotogrammi"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:50
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/film_editor.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:124
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:341
+#: src/wx/video_panel.cc:43
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/film_editor.cc:417
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con sottotitoli"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:94
+msgid "Write to"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:90
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:200
+#: src/wx/timeline.cc:209
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:1425
+#: src/wx/audio_panel.cc:271
msgid "channels"
msgstr "canali"
@@ -576,29 +748,48 @@ msgstr "canali"
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:372
+#: src/wx/audio_panel.cc:56
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:385
+#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:334
+#: src/wx/timeline.cc:232
+msgid "still"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:230
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Video"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durata"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "In corso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "Inizio"
+
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
@@ -641,12 +832,6 @@ msgstr "Video"
#~ msgid "Select Audio File"
#~ msgstr "Seleziona file audio"
-#~ msgid "Select Content File"
-#~ msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
-
-#~ msgid "Trim frames"
-#~ msgstr "Taglia fotogrammi"
-
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Metodo di taglio"
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index c86fcc8f8..d3b96dc5c 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -26,54 +26,91 @@ msgid ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1423
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:269
msgid "1 channel"
msgstr "1 kanal"
+#: src/wx/video_panel.cc:132
+msgid "2D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:212
+msgid "2K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:160
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "3D left/right"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:213
+msgid "4K"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:299
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Add Screen..."
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:317
-msgid "Add..."
+#: src/wx/film_editor.cc:263
+msgid "Add file(s)..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343
+#: src/wx/film_editor.cc:265
+msgid "Add folder..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:379
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Audio Delay"
msgstr "Audio Fördröjning"
-#: src/wx/film_editor.cc:367
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Audio Gain"
msgstr "Audio Förstärkning"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audio Språk (ex. SV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
#, fuzzy
msgid "Audio Stream"
msgstr "Audio Fördröjning"
+#: src/wx/film_editor.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "kanaler"
+
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:264
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Bottom crop"
msgstr "Nedre beskärning"
@@ -85,45 +122,78 @@ msgstr "Bläddra..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:376
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:98
+#: src/wx/job_manager_view.cc:63
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/film_editor.cc:1163
+#: src/wx/film_editor.cc:714
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:747
+#, fuzzy
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Skapa i katalog"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Colour conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:64
+msgid "Colour conversions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:130
#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:82
+#: src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:135
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180
#, fuzzy
msgid "Content channel"
msgstr "1 kanal"
-#: src/wx/film_viewer.cc:326
+#: src/wx/video_panel.cc:337
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Content version"
+msgstr "Innehållstyp"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:347
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
@@ -137,79 +207,74 @@ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
+#: src/wx/config_dialog.cc:285
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/film_editor.cc:1322
+#: src/wx/video_panel.cc:308
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
+#: src/wx/video_panel.cc:246
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
msgstr "DCI namn"
-#: src/wx/film_editor.cc:84
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:142
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "DCP bildhastighet"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:114
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP Namn"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "DCP audio channels"
-msgstr "kanaler"
-
#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:46
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
msgid "DCP-o-matic Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:146
#, fuzzy
msgid "Default container"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:150
#, fuzzy
msgid "Default content type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:134
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
#, fuzzy
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:126 src/wx/job_manager_view.cc:75
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
@@ -217,24 +282,27 @@ msgstr "Detaljer..."
msgid "Disk space required"
msgstr "Diskutrymme som krävs"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36
-msgid "Duration"
-msgstr "Längd"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:107
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "Encoding servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
@@ -246,10 +314,15 @@ msgstr "Film Egenskaper"
msgid "Film name"
msgstr "film namn"
-#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
+#: src/wx/film_editor.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "DCP bildhastighet"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:41
msgid "Frames"
msgstr "Bildrutor"
@@ -262,6 +335,14 @@ msgstr "Bildrutor redan kodade"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
+msgid "From address for KDM emails"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volym Kalkylator"
@@ -270,11 +351,11 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Värd-namn eller IP-adress"
-#: src/wx/film_editor.cc:1427
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -282,56 +363,76 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29
-msgid "Image"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:216
+msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:256
+#: src/wx/config_dialog.cc:281
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/film_editor.cc:170
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:70
+msgid "KDM email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:277
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:55
msgid "Left crop"
msgstr "Vänster beskärning"
-#: src/wx/film_editor.cc:460
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:330
-msgid "Loop everything"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199
#, fuzzy
msgid "Ls"
msgstr "s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:174
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
-#: src/wx/config_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+msgid "Make KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:66
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:60
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -339,7 +440,8 @@ msgstr ""
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:109
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -347,34 +449,38 @@ msgstr "Namn"
msgid "New Film"
msgstr "Ny Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/video_panel.cc:88 src/wx/video_panel.cc:251
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/film_editor.cc:1309
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Kodningsservrar"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1343
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "TMS lösenord"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206
+#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
@@ -382,134 +488,177 @@ msgstr "Topp"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/audio_plot.cc:110
+#: src/wx/audio_plot.cc:43
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319
+#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:267
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:209
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Välj innehållsfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:39
+msgid "Repeat..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:164
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:144
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:254
+#: src/wx/video_panel.cc:60
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203
#, fuzzy
msgid "Rs"
msgstr "s"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:128
-msgid "Running"
-msgstr "Körs"
+#: src/wx/film_editor.cc:215
+msgid "SMPTE"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:269
+#: src/wx/video_panel.cc:75
#, fuzzy
msgid "Scale to"
msgstr "Omskalare"
-#: src/wx/film_editor.cc:1335
+#: src/wx/video_panel.cc:321
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:167
+#: src/wx/film_editor.cc:184
msgid "Scaler"
msgstr "Omskalare"
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/screen_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Välj innehållsfil"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108
+msgid "Send by email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:27
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
+#: src/wx/timecode.cc:65
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:96
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/film_editor.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:46
msgid "Show Audio..."
msgstr "Visa Audio..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70
+#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
-#: src/wx/film_editor.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Start"
+#: src/wx/film_editor.cc:179
+msgid "Standard"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:422
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Undertext Förskjutning"
-#: src/wx/film_editor.cc:431
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Undertext Skalning"
-#: src/wx/film_editor.cc:439
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
#, fuzzy
msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Undertext Skalning"
-#: src/wx/film_editor.cc:345
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:124
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "TMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:221
+#: src/wx/config_dialog.cc:246
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "TMS målsökväg"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
+#: src/wx/server_dialog.cc:44
msgid "Threads to use"
msgstr "Antal trådar att använda"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/audio_plot.cc:140
+#: src/wx/audio_plot.cc:148
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -518,15 +667,15 @@ msgstr "Tid"
msgid "Timeline"
msgstr "Tid"
-#: src/wx/film_editor.cc:321
+#: src/wx/film_editor.cc:269
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:347
+#: src/wx/timing_panel.cc:32
msgid "Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:259
+#: src/wx/video_panel.cc:65
msgid "Top crop"
msgstr "Övre beskärning"
@@ -534,41 +683,64 @@ msgstr "Övre beskärning"
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Skippa bilder"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Skippa bilder"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:50
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/film_editor.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:124
msgid "Use DCI name"
msgstr "Använd DCI-namnet"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Use preset"
+msgstr "Använd bästa"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Använd DCI-namnet"
-#: src/wx/film_editor.cc:341
+#: src/wx/video_panel.cc:43
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/film_editor.cc:417
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Med Undertexter"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:94
+msgid "Write to"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:90
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:200
+#: src/wx/timeline.cc:209
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:1425
+#: src/wx/audio_panel.cc:271
msgid "channels"
msgstr "kanaler"
@@ -576,29 +748,48 @@ msgstr "kanaler"
msgid "counting..."
msgstr "räknar..."
-#: src/wx/film_editor.cc:372
+#: src/wx/audio_panel.cc:56
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:385
+#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:334
+#: src/wx/timeline.cc:232
+msgid "still"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:230
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Video"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Längd"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigera"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Körs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "Start"
+
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
@@ -641,12 +832,6 @@ msgstr "Video"
#~ msgid "Select Audio File"
#~ msgstr "Välj audiofil"
-#~ msgid "Select Content File"
-#~ msgstr "Välj innehållsfil"
-
-#~ msgid "Trim frames"
-#~ msgstr "Skippa bilder"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Skippa bilder"