diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-04-07 19:57:55 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-04-07 19:57:55 +0100 |
| commit | 54d5424caa2ccc2746d67b847898bb18dbcd692c (patch) | |
| tree | ad0b52dbbb127b5224a5fbb8ebbcdabc3fff7fe0 /src | |
| parent | d8c6f08443df5189e56fca02fb5fde4b60bfc806 (diff) | |
Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
Signed-off-by: Thierry Journet <th.journet@laposte.net>
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 118 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fr_FR.po | 13 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 168 |
3 files changed, 130 insertions, 169 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 940db7988..b96ca580d 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-06 03:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -74,9 +74,8 @@ msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 -#, fuzzy msgid "Analyse audio" -msgstr "Analyse du son" +msgstr "Analyse audio" #: src/lib/scaler.cc:64 msgid "Area" @@ -119,64 +118,66 @@ msgid "Computing image digest" msgstr "Fabrication rendu image" #: src/lib/util.cc:838 -#, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" +msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" #: src/lib/audio_content.cc:82 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio" #: src/lib/audio_content.cc:78 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio" #: src/lib/video_content.cc:140 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur" #: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" +"le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de \"crop\" ou découpage" #: src/lib/video_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same picture size." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image" #: src/lib/video_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." +msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" #: src/lib/subtitle_content.cc:74 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." +msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-" +"titres" #: src/lib/subtitle_content.cc:78 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." +msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-" +"titres" #: src/lib/subtitle_content.cc:82 msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." -msgstr "" +msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" #: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images" #: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -199,9 +200,8 @@ msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" #: src/lib/internet.cc:72 -#, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file" -msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" +msgstr "Ouverture du fichier Zip impossible" #: src/lib/film.cc:990 msgid "Could not read DCP to make KDM for" @@ -216,9 +216,8 @@ msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" #: src/lib/util.cc:850 -#, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" -msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" +msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n" #: src/lib/util.cc:841 #, fuzzy @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:89 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." #: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" @@ -253,27 +252,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -#, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" -msgstr "Dolby CP750" +msgstr "Dolby CP650 et CP750" #: src/lib/internet.cc:65 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" -msgstr "" +msgstr "Echec de téléchargement (%1/%2 erreur %3)" #: src/lib/util.cc:843 -#, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" -msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" +msgstr "Chaque image source sera doublée dans le DCP.\n" #: src/lib/util.cc:845 -#, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" +msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "" +msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" #: src/lib/writer.cc:120 msgid "Encoding image data" @@ -317,7 +313,7 @@ msgstr "Corrections des bandes du dégradé" #: src/lib/util.cc:806 msgid "Hearing impaired" -msgstr "" +msgstr "Déficients Auditifs" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" @@ -345,12 +341,11 @@ msgstr "Gauche" #: src/lib/util.cc:808 msgid "Left centre" -msgstr "" +msgstr "Centre Gauche" #: src/lib/util.cc:810 -#, fuzzy msgid "Left rear surround" -msgstr "Arrière gauche" +msgstr "Surround arrière gauche" #: src/lib/util.cc:804 msgid "Left surround" @@ -370,12 +365,11 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" #: src/lib/video_content.cc:447 msgid "No scale" -msgstr "" +msgstr "Pas de mise à l'échelle" #: src/lib/video_content.cc:444 -#, fuzzy msgid "No stretch" -msgstr "Flat sans déformation" +msgstr "Sans déformation" #: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" @@ -387,15 +381,15 @@ msgstr "OK (processus %1)" #: src/lib/content.cc:100 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." -msgstr "Seul le premier contenu à joindre peut avoir un coupure de début." +msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut avoir un coupure de début." #: src/lib/content.cc:104 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." -msgstr "Seul le dernier contenu à joindre peut avoir une coupure en fin." +msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut avoir une coupure en fin." #: src/lib/job.cc:103 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Hors capacité mémoire" #: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -423,12 +417,11 @@ msgstr "Droite" #: src/lib/util.cc:809 msgid "Right centre" -msgstr "" +msgstr "Centre Droit" #: src/lib/util.cc:811 -#, fuzzy msgid "Right rear surround" -msgstr "Arrière droite" +msgstr "Surround arrière droite" #: src/lib/util.cc:805 msgid "Right surround" @@ -476,17 +469,15 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:103 msgid "There was not enough memory to do this." -msgstr "" +msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela." #: src/lib/film.cc:406 -#, fuzzy msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "" -"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement " -"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " -"Désolé !" +"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " +"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" #: src/lib/film.cc:398 msgid "" @@ -512,7 +503,7 @@ msgstr "Transitional" #: src/lib/internet.cc:77 msgid "Unexpected ZIP file contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." #: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" @@ -532,7 +523,7 @@ msgstr "Sans titre" #: src/lib/util.cc:807 msgid "Visually impaired" -msgstr "" +msgstr "Déficients Visuels" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" @@ -551,9 +542,8 @@ msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" #: src/lib/image_content.cc:68 -#, fuzzy msgid "[moving images]" -msgstr "[diaporama]" +msgstr "[Déplacement d'images]" #: src/lib/image_content.cc:66 #, fuzzy @@ -629,9 +619,10 @@ msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" #: src/lib/resampler.cc:83 -#, fuzzy msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour %1 échantillons " +"(%2) (%3)" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 msgid "could not start SCP session (%1)" @@ -647,19 +638,19 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" #: src/lib/util.cc:601 msgid "error during async_accept (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" #: src/lib/util.cc:577 msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" #: src/lib/util.cc:650 msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_read (%1)" #: src/lib/util.cc:622 msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_write (%1)" #: src/lib/transcode_job.cc:100 msgid "frames per second" @@ -691,7 +682,7 @@ msgstr "paramètre %1 manquant" #: src/lib/image_content.cc:83 msgid "moving" -msgstr "" +msgstr "déplacement" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 msgid "multi-part subtitles not yet supported" @@ -729,9 +720,8 @@ msgid "still" msgstr "%1 [fixe]" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Erreur inconnue" +msgstr "Inconnu" #~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" #~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 213989885..91c0ef78e 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-06 03:07+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49 msgid "&Add Film..." -msgstr "" +msgstr "&Ajouter Film..." #: src/tools/dcpomatic.cc:270 msgid "&Edit" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Add Film..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter Film..." #: src/tools/dcpomatic.cc:508 msgid "An unknown exeception occurred." -msgstr "" +msgstr "Une exception inconnue est arrivée" #: src/tools/dcpomatic.cc:259 msgid "Check for updates" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur Batch" #: src/tools/dcpomatic.cc:258 msgid "Encoding servers..." @@ -200,6 +200,9 @@ msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Ce film a été créé avec une ancienne version de DVD-o-matic et ne eut pas " +"être ouvert correctement dans cette version. Veuillez vérifier les " +"paramètres de réglages très attentivement." #: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 msgid "Unfinished jobs" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 98df06cb3..5c934fdc5 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-06 03:30+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -23,20 +23,19 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:78 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " +"Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:125 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque au format texte)" +msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)" #: src/wx/config_dialog.cc:98 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "" -"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)" +msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 msgid "-3dB" @@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "3D" #: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" -msgstr "" +msgstr "3D alternatif" #: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Ajouter..." #: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "Thème artistique par" #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" @@ -139,8 +138,7 @@ msgstr "Canaux audios" msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"Le son du canal audio %d sera transféré au canal audio du DCP %d sans " -"modification." +"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 #, c-format @@ -148,8 +146,8 @@ msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Le son du canal audio %d sera transféré au canal audio du DCP %d avec un " -"gain de %.1fdB." +"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " +"%.1fdB." #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format @@ -166,11 +164,11 @@ msgstr "Parcourir..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "BsL" -msgstr "" +msgstr "Ar.G" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:324 msgid "BsR" -msgstr "" +msgstr "Ar.D" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" @@ -189,20 +187,17 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/wx/screen_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Sélectionner le certificat" +msgstr "Certificat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Sélectionner le certificat" +msgstr "Certificat téléchargé" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Channel gain" -msgstr "Canaux" +msgstr "Gain Canal" #: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" @@ -210,16 +205,15 @@ msgstr "Canaux" #: src/wx/config_dialog.cc:137 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Recherche de mises à jour en test aussi bien que stables." +msgstr "Recherche de mises à jour - version test et stables." #: src/wx/config_dialog.cc:133 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." #: src/wx/content_menu.cc:182 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Choisissez un dossier" +msgstr "Choisissez un fichier" #: src/wx/film_editor.cc:775 msgid "Choose a file or files" @@ -230,14 +224,12 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Cinema" -msgstr "Ajout cinéma" +msgstr "Cinéma" #: src/wx/config_dialog.cc:561 -#, fuzzy msgid "Colour Conversions" -msgstr "Conversions colorimétriques" +msgstr "Conversions couleurs" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161 @@ -286,7 +278,7 @@ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Pays" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" @@ -331,9 +323,8 @@ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:353 -#, fuzzy msgid "Default audio delay" -msgstr "Type de contenu par défaut" +msgstr "Délais audio par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:335 msgid "Default container" @@ -344,27 +335,24 @@ msgid "Default content type" msgstr "Type de contenu par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:365 -#, fuzzy msgid "Default creator" -msgstr "Type de contenu par défaut" +msgstr "Créateur par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:323 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" +msgstr "Dossier par défaut pour nouveaux films" #: src/wx/config_dialog.cc:315 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée par défaut des images fixes" #: src/wx/config_dialog.cc:361 -#, fuzzy msgid "Default issuer" -msgstr "Format par défaut" +msgstr "Labo par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:294 -#, fuzzy msgid "Defaults" -msgstr "Format par défaut" +msgstr "Par défaut" #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." @@ -377,34 +365,33 @@ msgstr "Espace disque requis" #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 #: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Dolby" -msgstr "" +msgstr "Dolby" #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 #: src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Doremi" -msgstr "" +msgstr "Doremi" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "" +msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres" #: src/wx/film_editor.cc:288 msgid "Down" msgstr "Descendre" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Descendre" +msgstr "Télécharger" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 msgid "Download certificate" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement Certificat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52 msgid "Downloading certificate" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement Certificat en cours" #: src/wx/kdm_dialog.cc:68 msgid "Edit Cinema..." @@ -425,9 +412,8 @@ msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Encoding Servers" -msgstr "Serveurs d'encodage" +msgstr "Serveurs Encodage" #: src/wx/film_editor.cc:159 msgid "Encrypted" @@ -439,9 +425,8 @@ msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Fetching..." -msgstr "calcul..." +msgstr "Obtention..." #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -506,7 +491,7 @@ msgstr "Gb" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:304 msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HI" #: src/wx/hints_dialog.cc:26 msgid "Hints" @@ -533,13 +518,12 @@ msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: src/wx/config_dialog.cc:519 -#, fuzzy msgid "IP address / host name" -msgstr "Adresse IP" +msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" -msgstr "Gamma d'entrée" +msgstr "Gamma entrée" #: src/wx/film_editor.cc:224 msgid "Interop" @@ -554,22 +538,20 @@ msgid "Join" msgstr "Ajouter" #: src/wx/config_dialog.cc:694 -#, fuzzy msgid "KDM Email" -msgstr "e-mail des KDM" +msgstr "e-mail KDM" #: src/wx/film_editor.cc:298 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Garder la vidéo en séquence" +msgstr "Garder la vidéo" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:280 msgid "L" -msgstr "L" +msgstr "G" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 -#, fuzzy msgid "Lc" -msgstr "L" +msgstr "CG" #: src/wx/video_panel.cc:87 msgid "Left crop" @@ -577,55 +559,51 @@ msgstr "Découpe gauche" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:292 msgid "Lfe" -msgstr "Lfe" +msgstr "BF" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux" +msgstr "Lisser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." -msgstr "" +msgstr "Chargement depuis fichier..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:296 msgid "Ls" -msgstr "Ls" +msgstr "SG" #: src/wx/film_editor.cc:749 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" #: src/wx/config_dialog.cc:121 -#, fuzzy msgid "Mail password" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "Mot de passe Mail" #: src/wx/config_dialog.cc:117 -#, fuzzy msgid "Mail user name" -msgstr "Nom d'utilisateur du TMS" +msgstr "Nom Utilisateur Mail" #: src/wx/kdm_dialog.cc:47 msgid "Make KDMs" -msgstr "Générer les KDMs" +msgstr "Générer KDMs" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" #: src/wx/config_dialog.cc:109 -#, fuzzy msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Qualité JPEG2000" +msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" #: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" #: src/wx/video_panel.cc:277 -#, fuzzy msgid "Multiple content selected" -msgstr "Type de contenu par défaut" +msgstr "Contenus multiples sélectionnés" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" @@ -647,7 +625,7 @@ msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." -msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal du DCP %d." +msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." #: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246 msgid "None" @@ -659,7 +637,7 @@ msgstr "Eteint" #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Autre" #: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "Outgoing mail server" @@ -708,7 +686,7 @@ msgstr "Position" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:284 msgid "R" -msgstr "R" +msgstr "D" #: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" @@ -719,9 +697,8 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 -#, fuzzy msgid "Rc" -msgstr "R" +msgstr "CD" #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 #: src/wx/editable_list.h:66 @@ -766,7 +743,7 @@ msgstr "Découpe droite" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:300 msgid "Rs" -msgstr "Rs" +msgstr "SD" #: src/wx/film_editor.cc:223 msgid "SMPTE" @@ -795,7 +772,7 @@ msgstr "Envoyé par e-mail" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de Série" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" @@ -803,12 +780,11 @@ msgstr "Serveur" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 msgid "Server serial number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de Série du Serveur" #: src/wx/config_dialog.cc:499 -#, fuzzy msgid "Servers" -msgstr "Serveur" +msgstr "Serveurs" #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61 msgid "Set" @@ -835,9 +811,8 @@ msgid "Snap" msgstr "Echnager" #: src/wx/update_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Stable version " -msgstr "Version du contenu" +msgstr "Version Stable" #: src/wx/film_editor.cc:187 msgid "Standard" @@ -860,14 +835,12 @@ msgid "Subtitle Stream" msgstr "Flux de sous-titre" #: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -#, fuzzy msgid "Subtitle X Offset" -msgstr "Décalage du sous-titre" +msgstr "Position Horiz." #: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#, fuzzy msgid "Subtitle Y Offset" -msgstr "Décalage du sous-titre" +msgstr "Position Vertic." #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" @@ -890,14 +863,12 @@ msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" #: src/wx/update_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Test version " -msgstr "Version du contenu" +msgstr "Version Test" #: src/wx/about_dialog.cc:188 -#, fuzzy msgid "Tested by" -msgstr "Traduit par" +msgstr "Testé par" #: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" @@ -915,7 +886,7 @@ msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" #: src/wx/film_viewer.cc:133 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" @@ -962,14 +933,12 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148 -#, fuzzy msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Sélectionner le certificat" +msgstr "Nom de fichier certificat non conforme " #: src/wx/screen_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "inconnu" +msgstr "inconnu." #: src/wx/kdm_dialog.cc:93 msgid "Until" @@ -1005,16 +974,15 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:308 msgid "VI" -msgstr "" +msgstr "VI" #: src/wx/video_panel.cc:67 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Cadence image" +msgstr "Cadence images vidéo" #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" |
