summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-09-26 19:56:55 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-09-26 19:56:55 +0200
commit66100d5f14759220c9f25d6facfccb188ef81f12 (patch)
treec551822fc455188d81c6e74a8bdaeb013da39a14 /src
parentb91ab4a243ec4ab4f14e779ea9654123436e56b2 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lib/po/cs_CZ.po89
-rw-r--r--src/lib/po/da_DK.po85
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po89
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po89
-rw-r--r--src/lib/po/fa_IR.po85
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po89
-rw-r--r--src/lib/po/hu_HU.po85
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po89
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po85
-rw-r--r--src/lib/po/pl_PL.po89
-rw-r--r--src/lib/po/pt_BR.po85
-rw-r--r--src/lib/po/pt_PT.po89
-rw-r--r--src/lib/po/ru_RU.po89
-rw-r--r--src/lib/po/sk_SK.po89
-rw-r--r--src/lib/po/sl_SI.po85
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po89
-rw-r--r--src/lib/po/tr_TR.po85
-rw-r--r--src/lib/po/uk_UA.po89
-rw-r--r--src/lib/po/zh_CN.po89
-rw-r--r--src/tools/po/cs_CZ.po188
-rw-r--r--src/tools/po/da_DK.po188
-rw-r--r--src/tools/po/de_DE.po188
-rw-r--r--src/tools/po/es_ES.po188
-rw-r--r--src/tools/po/fa_IR.po188
-rw-r--r--src/tools/po/fr_FR.po188
-rw-r--r--src/tools/po/hu_HU.po188
-rw-r--r--src/tools/po/it_IT.po188
-rw-r--r--src/tools/po/nl_NL.po196
-rw-r--r--src/tools/po/pl_PL.po188
-rw-r--r--src/tools/po/pt_BR.po188
-rw-r--r--src/tools/po/pt_PT.po188
-rw-r--r--src/tools/po/ru_RU.po188
-rw-r--r--src/tools/po/sk_SK.po188
-rw-r--r--src/tools/po/sl_SI.po188
-rw-r--r--src/tools/po/sv_SE.po188
-rw-r--r--src/tools/po/tr_TR.po188
-rw-r--r--src/tools/po/uk_UA.po188
-rw-r--r--src/tools/po/zh_CN.po188
-rw-r--r--src/wx/po/cs_CZ.po370
-rw-r--r--src/wx/po/da_DK.po368
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po368
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po368
-rw-r--r--src/wx/po/fa_IR.po370
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po372
-rw-r--r--src/wx/po/hu_HU.po367
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po368
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po370
-rw-r--r--src/wx/po/pl_PL.po368
-rw-r--r--src/wx/po/pt_BR.po368
-rw-r--r--src/wx/po/pt_PT.po368
-rw-r--r--src/wx/po/ru_RU.po370
-rw-r--r--src/wx/po/sk_SK.po368
-rw-r--r--src/wx/po/sl_SI.po368
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po368
-rw-r--r--src/wx/po/tr_TR.po367
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po368
-rw-r--r--src/wx/po/zh_CN.po370
57 files changed, 6297 insertions, 5950 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po
index bcc5fb21e..d8ca0ded3 100644
--- a/src/lib/po/cs_CZ.po
+++ b/src/lib/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-10 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " na {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Délka: $LENGTH\n"
"Velikost: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "9"
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} zbývajících; dokončení v {}{}"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Nemůže obsahovat lomítka"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu {} během {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován."
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Kombinovat DCPs"
msgid "Computing digest"
msgstr "Výpočet digest"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Výpočet digests"
@@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "Nemohu otevřít ZIP soubor"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor ({}:{}: {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, fuzzy, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Nelze otevřít výstupní soubor% 1 (% 2)"
@@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "DCP bude běžet na %.1f%% obsahu videa.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP bude používat každý druhý frame obsahu \n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic musel nastavit váš kontejner na 1920x1080, protože to je jediný "
"kontejner, který lze použít s kódováním MPEG2."
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic musel váš film nastavit na 2D, protože 3D zatím není podporováno "
"kódováním MPEG2."
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Datasat AP20 nebo AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -891,6 +891,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr "Disk plný při zápisu {}"
+#: src/lib/job.cc:268
+#, fuzzy, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr "Disk plný při zápisu {}"
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 nebo CP750"
@@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "Epizoda"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný {} a byl očekávaný {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Chyba: {}"
@@ -981,7 +986,7 @@ msgstr "Rozbalování"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "Titulky FCP XML"
@@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr "Výpočet digest"
msgid "Frame rate"
msgstr "Snímková frekvence"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
@@ -1139,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"Doporučujeme vložit první titulky alespoň 4 sekundy po spuštění DCP, abyste "
"měli jistotu, že budou vidět."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Není známo, co tuto chybu způsobilo. {}"
@@ -1148,7 +1153,7 @@ msgstr "Není známo, co tuto chybu způsobilo. {}"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Chybí potřebná nastavení {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
@@ -1286,16 +1291,16 @@ msgstr "Redukce hluku"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (spuštěno od {} do {} to {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (hotovo za {})"
@@ -1494,7 +1499,7 @@ msgstr "SSH chyba [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH chyba [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
@@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
@@ -1821,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"této verze. Budete muset vytvořit nový film, znovu přidat obsah a znovu jej "
"nastavit. Omlouváme se!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
@@ -1829,6 +1834,11 @@ msgstr "Čtvrtek"
msgid "Timed text"
msgstr "Časovaný text"
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "nemohu otevřít soubor {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1842,7 +1852,7 @@ msgstr "Překódování {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional (Přechod)"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgstr "Server obdržel neočekávaný typ obrazu"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -1933,7 +1943,7 @@ msgstr "Čekám"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtr vazby"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
@@ -1994,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"může mít za následek špatnou kvalitu zvuku. Pokud budete pokračovat, měli "
"byste si výsledný DCP poslechnout v kině, abyste se ujistili, že zní dobře."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2092,7 +2102,7 @@ msgstr "[přesouvám obrázky]"
msgid "[still]"
msgstr "[stále]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[titulky]"
@@ -2351,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"{} se nepodařilo otevřít soubor {} ({}). Možná neexistuje nebo je v "
"nepodporovaném formátu."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2360,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"{} musel změnit nastavení pro odkazování na DCP jako OV. Zkontrolujte "
"prosím tato nastavení a ujistěte se, že odpovídají vašim požadavkům."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2369,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"{} musel změnit nastavení tak, aby snímková frekvence filmu byla stejná jako "
"u obsahu Atmos."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
@@ -2378,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"{} musel odstranit jeden z vašich vlastních reelů, protože již neleží uvnitř "
"filmu."
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2392,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "{} již nepodporuje filtr `{}', proto byl vypnut."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "{} oznámení"
@@ -2593,9 +2603,6 @@ msgstr "{}; {}/{} snímků"
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "nemohu vytvořit soubor {}"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "nemohu otevřít soubor {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Počítám souhrn zvuku"
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po
index 4b7f08303..03123c951 100644
--- a/src/lib/po/da_DK.po
+++ b/src/lib/po/da_DK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " på {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Længde: $LENGTH\n"
"Størrelse: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} bps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} mangler; færdig ca {}{}"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "BsH"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Må ikke indeholde skråstreger"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat {} under {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret."
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr "Beregner resume"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Beregner resumeer"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Den hentede ZIP-fil ({}:{}: {}) kunne ikke åbnes."
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, fuzzy, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "kunne ikke skrive til fil {} ({})"
@@ -792,12 +792,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -819,19 +819,19 @@ msgstr "DCP vil køre ved %.1f%% af indholdshastigheden.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP vil bruge hvert andet billede fra indholdet.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -878,6 +878,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 or CP750"
@@ -933,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Fejl i fil med undertekster: så {} men forventede {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Fejl: {}"
@@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "Censur"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML undertekster"
@@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr "Beregner resume"
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
@@ -1128,7 +1133,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
@@ -1137,7 +1142,7 @@ msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@ -1237,7 +1242,7 @@ msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Mangler påkrævet indstilling {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
@@ -1276,16 +1281,16 @@ msgstr "Støjreduktion"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (kørte i {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (kørte i {})"
@@ -1484,7 +1489,7 @@ msgstr "SSH-fejl ({})"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH-fejl ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
@@ -1600,7 +1605,7 @@ msgstr "Stereo til 5.1 up-mixer A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo til 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
@@ -1790,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"indlæses i denne version. Du er nødt til at lave en ny Film, tilføje dit "
"indhold og konfigurere det igen. Beklager!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
@@ -1798,6 +1803,10 @@ msgstr "Torsdag"
msgid "Timed text"
msgstr "Timet tekst"
+#: src/lib/job.cc:274
+msgid "Too many open files"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1811,7 +1820,7 @@ msgstr "Transcoder {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
@@ -1833,7 +1842,7 @@ msgstr "Uventet billedtype modtaget af server"
msgid "Unknown"
msgstr "ukendt"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -1903,7 +1912,7 @@ msgstr "Venter"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weavefilter"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -1966,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"du fortsætter, bør du lytte til DCPen i en biograf for at sikre dig at "
"lydkvaliteten er i orden."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2055,7 +2064,7 @@ msgstr "[levende billeder]"
msgid "[still]"
msgstr "[stillbillede]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[undertekster]"
@@ -2313,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic kunne ikke åbne filen {} ({}). Måske findes den ikke, eller den "
"er i et uventet format."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2323,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
"ønsket."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2333,14 +2342,14 @@ msgstr ""
"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
"ønsket."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2354,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic understøtter ikke længere `{}'-filteret, så det er blevet slået "
"fra."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "Email besked"
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index 2fd19713e..74332397e 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " am {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Größe: $SIZE\n"
"Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} verbleibend; beendet um {}{}"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Abbruch"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Kann dieses Pixelformat {} während {} nicht bearbeiten"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung "
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Kombiniere DCPs"
msgid "Computing digest"
msgstr "Zusammenfassung berechnen"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen"
@@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden."
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden ({}:{}: {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, fuzzy, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Datei {} konnte nicht geschrieben werden ({})"
@@ -846,12 +846,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -873,19 +873,19 @@ msgstr "DCP läuft mit %.1f%% der Originalgeschwindigkeit der Quelle.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
# Might be that the special characters like ü (ue) or ß (ss) need to be encoded
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -933,6 +933,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 or CP750"
@@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "Episode"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist {} , sollte {} sein"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Fehler: ({})"
@@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "Freigabehinweis - RTG"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML Untertitel"
@@ -1080,7 +1085,7 @@ msgstr "Zusammenfassung berechnen"
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildrate"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -1191,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Start des DCP positionieren. So stellen Sie sicher, dass er gesehen werden "
"kann."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
@@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
@@ -1301,7 +1306,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Benötigte Einstellung {} fehlt"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -1340,16 +1345,16 @@ msgstr "Rauschunterdrückung"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (Dauer {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (Dauer {})"
@@ -1557,7 +1562,7 @@ msgstr "SSH Fehler ({})"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH Fehler ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -1684,7 +1689,7 @@ msgstr "Stereo auf 5.1 up-mixer A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo auf 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -1891,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"kann leider nicht mit dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
"erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -1899,6 +1904,11 @@ msgstr "Donnerstag"
msgid "Timed text"
msgstr "Timed text"
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Datei {} konnte nicht geöffnet werden."
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer - TLR"
@@ -1912,7 +1922,7 @@ msgstr "Wandle {} um"
msgid "Transitional"
msgstr "Überleitung - XSN"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
@@ -1934,7 +1944,7 @@ msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -2004,7 +2014,7 @@ msgstr "Warte..."
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave Deinterlacer"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
@@ -2071,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"testen, bevor Sie es zur Verbreitung frei geben."
# "remove some Atmos coment" sounds unspecific. Assuming that the root cauase of the issues are few pieces of content with the false frame rate, the recommendation could be to remove those that contain the false frame rate (could the standard Atmos framerate be set in the config/setings? If yes, this should be mentioned as a solution proposal)
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2181,7 +2191,7 @@ msgstr "[Bewegte Bilder]"
msgid "[still]"
msgstr "[Standbild]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[Untertitel]"
@@ -2463,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic konnte die Datei {} nicht öffnen ({}). Vielleicht existiert sie "
"nicht oder ist in einem unerwarteten Format."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2473,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
"Wünschen entsprechen."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2483,14 +2493,14 @@ msgstr ""
"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
"Wünschen entsprechen."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2503,7 +2513,7 @@ msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
"DCP-o-matic unterstützt das `{}' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "Email Benachrichtigung"
@@ -2709,9 +2719,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "Datei {} konnte nicht erstellt werden."
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "Datei {} konnte nicht geöffnet werden."
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Tonübersicht berechnen"
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 289858552..1106ce11b 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:41-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " el {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Longitud: $LENGTH\n"
"Tamaño: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; faltan {} ; terminará a las {}{}"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "No puede contener barras"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel {} para {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "No se puede crear una Kim porque este proyecto no está encriptado."
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Combinar DCPs"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Calculando la firma resumen"
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado ({}:{}: {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No se pudo abrir el fichero para escritura"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "No se pudo abrir el fichero de salida {} ({})"
@@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "Flat DCI"
msgid "DCI Scope"
msgstr "Scope DCI"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -836,19 +836,19 @@ msgstr "El DCP se reproducirá al %.1f%% de la velocidad de la fuente.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "El DCP usará una de cada dos imágenes de la fuente.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Datasat AP20 o AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -895,6 +895,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 o CP750"
@@ -948,7 +953,7 @@ msgstr "Episodio"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado {} cuando se esperaba {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Error: {}"
@@ -986,7 +991,7 @@ msgstr "Extrayendo"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "Subtítulos DCP XML"
@@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr "Calculando la firma resumen"
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
@@ -1145,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"Se recomienda poner el primer subtítulo al menos 4 segundos tras el comienzo "
"del DCP, para asegurarse que va a verse."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "No se sabe lo que causó este error."
@@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr "No se sabe lo que causó este error."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
@@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Falta una configuración obligatoria {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
@@ -1294,16 +1299,16 @@ msgstr "Reducción de ruido"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (ejecución {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (ejecución {})"
@@ -1506,7 +1511,7 @@ msgstr "Error SSH [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Error SSH [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -1622,7 +1627,7 @@ msgstr "Upmix de estéreo a 5.1 A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmix B de estéreo a 5.1"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -1821,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
@@ -1829,6 +1834,11 @@ msgstr "Jueves"
msgid "Timed text"
msgstr "Texto síncrono"
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1842,7 +1852,7 @@ msgstr "Transcodificando {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -1933,7 +1943,7 @@ msgstr "Esperando"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro Weave"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
@@ -1995,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"generar un audio de baja calidad. Si continuas, deberías escuchar el DCP "
"resultante en una sala para asegurarte de que suena bien."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2090,7 +2100,7 @@ msgstr "[imágenes en movimiento]"
msgid "[still]"
msgstr "[imagen fija]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[subtítulos]"
@@ -2354,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero {} ({}). Quizás no existe o está en un "
"formato inesperado."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2363,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para hacer referencia a DCPs como "
"OV. Por favor, revisa esas opciones para confirmar que son las que quieres."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2372,14 +2382,14 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para que la velocidad de la "
"película sea la misa que la del contenido Atmos."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2391,7 +2401,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `{}', así que ha sido desactivado."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "Notificación por email"
@@ -2575,9 +2585,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "No se pudo crear el fichero ({})"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Calculando la firma resumen del audio"
diff --git a/src/lib/po/fa_IR.po b/src/lib/po/fa_IR.po
index f3f62960d..9be020169 100644
--- a/src/lib/po/fa_IR.po
+++ b/src/lib/po/fa_IR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 18:17+0330\n"
"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " روی {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"مدت: $LENGTH\n"
"حجم: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$نام_عملیات: $JOB_STATUS"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "9"
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} فریم بر ثانیه"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} باقیمانده ; پایان در {}{}"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "c"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "نمیتواند شامل اسلش باشد"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "نمیتوان فرمت پیکسل {} را همزمان با {} کار کرد"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "برای پروژه ای که رمزگذاری نشده است کلید ساخته نمیشود."
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "ترکیب دی سی پی ها"
msgid "Computing digest"
msgstr "در حال محاسبات"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "در حال محاسبات"
@@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "فایل فشرده دانلود شده باز نشد"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "فایل فشرده دانلود شده باز نشد ({}:{}:{})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "فایل برای نوشتن باز نشد"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "فایل خروجی باز نشد {}({})"
@@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "دی سی آی تخت"
msgid "DCI Scope"
msgstr "دی سی آی اسکوپ"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "دی بی پی"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "دی سی پی با %.1f%% سرعت محتوا اجرا خواهد شد
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "دی سی پی از هر فریم دیگر محتوا استفاده میکند.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
"چهارچوب محتوای شما توسط DOMروی 1920x1080تنظیم شد زیرا تنها گزینه ای است که "
"برای رمزگذاری MPEG2 میتواند مورد استفاده قرارگیرد."
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"در حال حاضرسه بعدی توسط DOM برای رمزگذاری MPEG2 پشتیبانی نمیشود به همین دلیل "
"فیلم شما روی دو بعدی تنظیم گردید."
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Datasat AP20 or AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "ضد-اینترلیسینگ"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -891,6 +891,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr "هنگام نوشتن 1% دیسک پر شد"
+#: src/lib/job.cc:268
+#, fuzzy, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr "هنگام نوشتن 1% دیسک پر شد"
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "دالبی CP650 یا CP750"
@@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "قسمت"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "خطا در فایل زیرنویس: % 1 دیدم در حالی که انتظار % 2 را داشتم"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "خطا: {}"
@@ -981,7 +986,7 @@ msgstr "استخراج کردن"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "زیرنویس های XML دی سی پی"
@@ -1032,7 +1037,7 @@ msgstr "در حال محاسبات"
msgid "Frame rate"
msgstr "نرخ فریم"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
@@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"توصیه میشود که اولین زیرنویس خود را حداقل 4 ثانیه بعد از شروع دی سی پی قرار "
"دهید تا مطمئن شوید که دیده میشود."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "معلوم نیست چه چیزی باعث این خطا شده است. 1%"
@@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr "معلوم نیست چه چیزی باعث این خطا شده است.
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "تحویل کلید: $CPL_NAME"
@@ -1249,7 +1254,7 @@ msgstr "اندازه های ویدیو در دی سی پی مطابقت ندار
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "تنظیم مورد نیاز وجود ندارد{}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
@@ -1286,16 +1291,16 @@ msgstr "کاهش نویز"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr "مورد تایید"
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "مورد تایید (اجرا شد {} از {} تا {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "مورد تایید (اجرا شد {})"
@@ -1498,7 +1503,7 @@ msgstr "خطای اس اس اچ [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "خطای اس اس اچ [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
@@ -1607,7 +1612,7 @@ msgstr "استریو به 5/1 میکسر A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "استریو به 5/1 میکسر B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "یکشنبه"
@@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"نیست. لازم است که یک فیلم جدید ساخته، مجدد محتوا را به آن اضافه و تنظیم "
"کنید. متاسفم!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "پنجشنبه"
@@ -1820,6 +1825,10 @@ msgstr "پنجشنبه"
msgid "Timed text"
msgstr "متن زمان دار"
+#: src/lib/job.cc:274
+msgid "Too many open files"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "تبلیغ فیلم"
@@ -1833,7 +1842,7 @@ msgstr "ترنسکدینگ {}"
msgid "Transitional"
msgstr "انتقالی"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "سه شنبه"
@@ -1854,7 +1863,7 @@ msgstr "فرمت تصویر غیرمنتظره به سرور رسید"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
@@ -1924,7 +1933,7 @@ msgstr "در حال انتظار"
msgid "Weave filter"
msgstr "فیلتر موج"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
@@ -1986,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"آزمایشی است و ممکن است کیفیت صدا را کاهش دهد. اگرادامه کار میدهید، باید به "
"صدای خروجی دی سی پی آن در یک سینما گوش دهید تا از درستی آن مطمئن شوید."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2082,7 +2091,7 @@ msgstr "[تصاویر متحرک]"
msgid "[still]"
msgstr "[تصویرثابت]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[زیرنویسها]"
@@ -2343,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"{} نمیتوان فایل {}({}) را باز کرد. ممکن است فایل یا وجود نداشته باشد و یا "
"فرمت مناسب نداشته باشد."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2353,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"تغییر دهد. لطفا آنها را بررسی کنید تا مطمئن شوید همان چیزی است که شما می "
"خواهید."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2362,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"{} مجبور شد تنظیمات شما را تغییر دهد تا نرخ فریم فیلم برابر محتوای دالبی "
"اتمز شما شود."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
@@ -2371,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"{} مجبور به حذف یکی از مرزهای تعیین شده شما برای ریل گردید به دلیل اینکه "
"دیگر در داخل محدوده فیلم قرار نمی گرفت."
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2385,7 +2394,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "{} دیگر از فیلتر'2%' پشتیبانی نمیکند، بنابراین خاموش شده است."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "{} یادداشت"
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 906921d23..e9695ffa0 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " le {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Durée: $LENGTH\n"
"Taille: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "9"
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} ips"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} restant ; fin prévue à {}{}"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Slashes non autorisés"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Impossible de gérer le format de pixel {} pendant {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Impossible de créer un KDM car ce projet n'est pas crypté."
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Combiner les DCPs"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calcul du rapport en cours"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Calcul des rapports en cours"
@@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé ({}:{} : {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'écriture"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie {} ({})"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr "DCP (via {})"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Le DCP sera lu à %.1f%% de la vitesse du contenu source.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux du contenu.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic a dû configurer le conteneur à 1920x1080, la seule résolution à "
"pouvoir être utilisée pour l'encodage MPEG2."
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic a dû configurer votre film en 2D, la 3D n'étant pas encore "
"supportée pour l'encodage MPEG2."
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Datasat AP20 ou AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -898,6 +898,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr "Disque rempli lors de l'écriture de {}"
+#: src/lib/job.cc:268
+#, fuzzy, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr "Disque rempli lors de l'écriture de {}"
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 ou CP750"
@@ -953,7 +958,7 @@ msgstr ""
"Erreur dans le fichier de sous-titres : {} a été trouvé alors que {} était "
"attendu"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Erreur : {}"
@@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "Extraction"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "Sous-titres FCP XML"
@@ -1039,7 +1044,7 @@ msgstr "Formatage du disque"
msgid "Frame rate"
msgstr "Fréquence d'image"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Il est conseillé de placer votre premier sous-titre au moins 4 secondes "
"après le début du DCP pour être sûr qu'il soit vu."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "La cause de cette erreur n'est pas connue. {}"
@@ -1159,7 +1164,7 @@ msgstr "La cause de cette erreur n'est pas connue. {}"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Livraison KDM : $CPL_NAME"
@@ -1261,7 +1266,7 @@ msgstr "Tailles de vidéo non concordantes dans le DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Paramètre requis {} manquant"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
@@ -1302,16 +1307,16 @@ msgstr "Réduction de bruit"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (exécuté pendant {}, de {} à {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (exécuté pendant {})"
@@ -1513,7 +1518,7 @@ msgstr "Erreur SSH [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Erreur SSH [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
@@ -1630,7 +1635,7 @@ msgstr "Upmixer stéréo vers 5.1 A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmixer stéréo vers 5.1 B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
@@ -1846,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"nouveau film, réintroduire votre contenu et le configurer à nouveau. "
"Désolé !"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
@@ -1854,6 +1859,11 @@ msgstr "Jeudi"
msgid "Timed text"
msgstr "Texte programmé"
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "lecture du fichier ({}) impossible"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1867,7 +1877,7 @@ msgstr "Transcodage de {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitionnel"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
@@ -1888,7 +1898,7 @@ msgstr "Type d'image inattendu reçu par le serveur"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -1958,7 +1968,7 @@ msgstr "En cours"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtre Weave"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
@@ -2022,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"devriez écouter le résultat dans un cinéma pour vous assurer que le son est "
"bon."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2124,7 +2134,7 @@ msgstr "[séquence d'images]"
msgid "[still]"
msgstr "[image fixe]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[sous-titres]"
@@ -2387,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"{} n'a pas pu ouvrir le fichier {} ({}). Il n'existe peut-être pas ou est "
"dans un format non reconnu."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2397,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier ces paramètres pour vous assurer qu'ils correspondent à ce "
"que vous souhaitez."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2406,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"{} a dû modifier vos paramètres pour que la fréquence d'images du film soit "
"la même que celle de votre contenu Atmos."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
@@ -2415,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"{} a dû supprimer l'une des délimitations de bobines qui se situait en "
"dehors du film."
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2429,7 +2439,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "{} ne gère plus le filtre `{}'.  Il a donc été désactivé."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "Notification {}"
@@ -2640,9 +2650,6 @@ msgstr "{}; {}/{} images"
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "Écriture vers fichier distant ({}) impossible"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "lecture du fichier ({}) impossible"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Fabrication rendu audio"
diff --git a/src/lib/po/hu_HU.po b/src/lib/po/hu_HU.po
index bf2436226..fadd09e23 100644
--- a/src/lib/po/hu_HU.po
+++ b/src/lib/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " on {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Hosszúság: $LENGTH\n"
"Méret: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "9"
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} van hátra; befejezés: {}{}"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Nem tartalmazhat / jeleket"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Nem kezelhető a {} pixel formátum {} közben"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Nem lehet KDM-et létrehozni, mivel ez a projekt nem titkosított."
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "DCPk egyesítése"
msgid "Computing digest"
msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása"
@@ -751,11 +751,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr ""
@@ -808,12 +808,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -835,19 +835,19 @@ msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Datasat AP20 vagy AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -894,6 +894,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 vagy CP750"
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Episode"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Hiba: {}"
@@ -985,7 +990,7 @@ msgstr "Kicsomagolás"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML feliratok"
@@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása"
msgid "Frame rate"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr ""
@@ -1137,7 +1142,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr ""
@@ -1146,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
@@ -1246,7 +1251,7 @@ msgstr "A videó méret nem egyezik a DCP-ben"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Hiányzó beállítás: {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
@@ -1285,16 +1290,16 @@ msgstr "Zajcsökkentés"
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (eltelt idő: {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (eltelt idő: {})"
@@ -1495,7 +1500,7 @@ msgstr "SSH hiba [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH hiba [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
@@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr ""
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
@@ -1763,7 +1768,7 @@ msgid ""
"add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
@@ -1771,6 +1776,10 @@ msgstr "Csütörtök"
msgid "Timed text"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:274
+msgid "Too many open files"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr ""
@@ -1784,7 +1793,7 @@ msgstr "{} konvertálása"
msgid "Transitional"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
@@ -1805,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -1875,7 +1884,7 @@ msgstr "Várakozás"
msgid "Weave filter"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
@@ -1923,7 +1932,7 @@ msgid ""
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2001,7 +2010,7 @@ msgstr "[mozgó képek]"
msgid "[still]"
msgstr "[álló]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[felirat]"
@@ -2252,28 +2261,28 @@ msgid ""
"unexpected format."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
"those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2285,7 +2294,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "Email értesítés"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index f38c69649..58551b4ce 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " on {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n"
"Dimensioni: $ DIMENSIONI\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} rimanente; alla fine {}{}"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Non può contenere slash"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Impossibile gestire il formato pixel {} durante {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato."
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr "Calcolo assimilazione dati"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Calcolo assimilazioni dati"
@@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "impossibile aprire il file {} per la scrittura ({})"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, fuzzy, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Impossibile scrivere il file {} ({})"
@@ -792,12 +792,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -819,19 +819,19 @@ msgstr "Il DCP andrà al %.1f%% della velocità originale.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Il DCP utilizzerà ogni altro fotogramma del contenuto.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -878,6 +878,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 or CP750"
@@ -932,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto {} ma era atteso {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Errore: {}"
@@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "Punteggio"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML sottotitoli"
@@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "Calcolo assimilazione dati"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
@@ -1129,7 +1134,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore."
@@ -1138,7 +1143,7 @@ msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Impostazione obbligatoria mancante {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
@@ -1277,16 +1282,16 @@ msgstr "Riduzione rumore"
msgid "None"
msgstr "Nulla"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (eseguito in: {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (eseguito in: {})"
@@ -1481,7 +1486,7 @@ msgstr "Errore SSH ({})"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Errore SSH ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
@@ -1582,7 +1587,7 @@ msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
@@ -1773,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"nuovo film, aggiungere nuovamente i tuoi contenuti e configurarli "
"nuovamente. Scusate!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
@@ -1781,6 +1786,11 @@ msgstr "Giovedì"
msgid "Timed text"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "non riesco ad aprire {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1794,7 +1804,7 @@ msgstr "Transcodifica {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
@@ -1816,7 +1826,7 @@ msgstr "Immagine ricevuta dal server inaspettata"
msgid "Unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -1886,7 +1896,7 @@ msgstr "Attendere"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro Weave"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
@@ -1951,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"dovresti ascoltare il DCP creato in un cinema per assicurarti che il suono "
"sia buono."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2043,7 +2053,7 @@ msgstr "[spostamento immagini]"
msgid "[still]"
msgstr "[fermo immagine]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[sottotitoli]"
@@ -2303,28 +2313,28 @@ msgstr ""
"DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file {} ({}). Forse non esiste oppure è "
"un formato non riconosciuto."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
"those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2337,7 +2347,7 @@ msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
"DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '{}', quindi è stato disattivato."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "Notifica Email"
@@ -2510,9 +2520,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "Non posso creare il file ({})"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "non riesco ad aprire {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Calcolo del digest audio"
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index e6424f35b..b910aad3e 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " op {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Lengte: $LENGTH\n"
"Grootte: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "9"
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} resterend; klaar om {}{}"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Kan pixelformaat {} niet verwerken tijdens {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Combineer DCP's"
msgid "Computing digest"
msgstr "Berekenen samenvatting"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Berekenen samenvattingen"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen ({}:{}: {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Kan output-bestand {} niet openen ({})"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr "DCP (via {})"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "DCP zal afspelen met %.1f%% van de content-snelheid.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP zal om het andere frame van de content gebruiken.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic moest uw container instellen op 1920x1080, omdat dit de enige is "
"die kan worden gebruikt met MPEG2-codering."
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic moest uw film op 2D instellen, omdat 3D nog niet wordt "
"ondersteund met MPEG2-codering."
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Datasat AP20 of AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Deinterlacing"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -916,6 +916,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr "Schijf vol bij het schrijven van {}"
+#: src/lib/job.cc:268
+#, fuzzy, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr "Schijf vol bij het schrijven van {}"
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 of CP750"
@@ -969,7 +974,7 @@ msgstr "Episode"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Fout in ondertitelbestand: {} gelezen terwijl {} verwacht werd"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Fout: {}"
@@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr "Uitpakken"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "FCP XML ondertitels"
@@ -1055,7 +1060,7 @@ msgstr "Formatteren schijf"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"
@@ -1166,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Het is raadzaam om uw eerste ondertitel minstens 4 seconden na het begin van "
"de DCP te plaatsen om er zeker van te zijn dat deze wordt gezien."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan. {}"
@@ -1175,7 +1180,7 @@ msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan. {}"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Ontbrekende verplichte instelling {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
@@ -1316,16 +1321,16 @@ msgstr "Ruisonderdrukking"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK ({} bezig, van {} tot {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK ({} bezig)"
@@ -1529,7 +1534,7 @@ msgstr "SSH-fout [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH-fout [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"
@@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
@@ -1861,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"versie geladen worden. U moet een nieuwe film aanmaken en de content "
"opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
@@ -1869,6 +1874,10 @@ msgstr "donderdag"
msgid "Timed text"
msgstr "Timed text"
+#: src/lib/job.cc:274
+msgid "Too many open files"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1882,7 +1891,7 @@ msgstr "Transcoderen {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
@@ -1903,7 +1912,7 @@ msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -1973,7 +1982,7 @@ msgstr "Wachten"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave-filter"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"
@@ -2036,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om er zeker van te zijn dat het "
"goed klinkt."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2138,7 +2147,7 @@ msgstr "[bewegende beelden]"
msgid "[still]"
msgstr "[stilstaand beeld]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[ondertitels]"
@@ -2401,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"{} kan het bestand {} ({}) niet openen. Misschien bestaat het niet of wordt "
"het formaat niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2411,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn "
"zoals u wilt."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2420,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"{} moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film hetzelfde "
"is als die van uw Atmos-content."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
@@ -2429,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"{} moest een van uw aangepaste reel-grenzen verwijderen omdat deze niet meer "
"binnen de film valt."
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2444,7 +2453,7 @@ msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
"{} ondersteunt het filter `{}' niet langer, daarom is het uitgeschakeld."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "{} notificatie"
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po
index 0d9fad317..e1a07ec58 100644
--- a/src/lib/po/pl_PL.po
+++ b/src/lib/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Michał Tomaszewski <goku1933@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translations.dcpomatic.com/projects/dcpomatic/"
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " w {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Długość: $LENGTH\n"
"Rozmiar: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} kl/s"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} pozostało; koniec o {}{}"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Nie może zawierać ukośników"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Nie można przetworzyć modelu barw {} podczas {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Nie mogę stworzyć KDM, ponieważ ten Projekt nie jest zaszyfrowany."
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Połącz paczki DCP"
msgid "Computing digest"
msgstr "Obliczanie danych"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Obliczanie danych"
@@ -760,11 +760,11 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP ({}:{}: {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku do zapisu"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku wyjściowego {} ({})"
@@ -817,12 +817,12 @@ msgstr "1.85 (Flat)"
msgid "DCI Scope"
msgstr "2.35 (Scope)"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -844,19 +844,19 @@ msgstr "DCP będzie odtwarzany z %.1f%% prędkości.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP będzie używał co drugiej klatki materiału.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Datasat AP20 lub AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -903,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 lub CP750"
@@ -956,7 +961,7 @@ msgstr "Odcinek"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Błąd w pliku napisów: jest {}, powinno być {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Błąd: {}"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Wypakowywanie"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "Napisy DCP XML"
@@ -1046,7 +1051,7 @@ msgstr "Obliczanie danych"
msgid "Frame rate"
msgstr "Liczba kl/s"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
@@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Zaleca się, aby pierwszy napis pojawił się co najmniej 4 sekundy przed "
"czasem początkowym paczki DCP, by ten był widoczny."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
@@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Brakuje wymaganych ustawień {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
@@ -1302,16 +1307,16 @@ msgstr "Redukcja szumu"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (czas trwania {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (czas trwania {})"
@@ -1512,7 +1517,7 @@ msgstr "Błąd SSH [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Błąd SSH [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
@@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
@@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"być otwarty w tej wersji. Musisz stworzyć nowy Projekt i ponownie dodać "
"materiały i ustawienia. Przepraszamy!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
@@ -1833,6 +1838,11 @@ msgstr "Czwartek"
msgid "Timed text"
msgstr "Tekst z kodami czasowymi"
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "nie udało się otworzyć pliku ({})"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Zwiastun"
@@ -1846,7 +1856,7 @@ msgstr "Transkodowanie {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Przejście"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
@@ -1867,7 +1877,7 @@ msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -1937,7 +1947,7 @@ msgstr "Czekam"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtr Telecine"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
@@ -2001,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"źródłowego. Jeśli chcesz go użyć, zaleca się, by sprawdzić paczkę DCP w "
"kinie i upewnić się, że dźwięk jest poprawny."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2100,7 +2110,7 @@ msgstr "[ruchome obrazy]"
msgid "[still]"
msgstr "[stopklatka]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[napisy]"
@@ -2364,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku {} ({}). Plik nie istnieje lub jest w "
"niewspieranym formacie."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2374,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"oznaczony jako OV. Proszę sprawdzić, czy ustawienia są zgodne z "
"oczekiwanymi."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2383,14 +2393,14 @@ msgstr ""
"Program DCP-o-matic musiał zmienić ustawienia Projektu, żeby liczba klatek/s "
"Projektu była taka sama jak w pliku Atmos."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2402,7 +2412,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `{}', więc został on wyłączony."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "Powiadomienie email"
@@ -2570,9 +2580,6 @@ msgstr "{}; {}/{} klatki"
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "nie udało się utworzyć pliku {}"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "nie udało się otworzyć pliku ({})"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Obliczanie danych dźwięku"
diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po
index f5432d46a..014d74743 100644
--- a/src/lib/po/pt_BR.po
+++ b/src/lib/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " em {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Duração: $LENGTH\n"
"Tamanho: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} faltando; terminando em {}{}"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "não pode conter barras"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Impossível processar formato de pixel {} durante {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr "Computando processamento"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Computando processamento"
@@ -754,12 +754,12 @@ msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo {} para gravação ({})"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, fuzzy, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "não foi possível modificar o arquivo {} ({})"
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -839,19 +839,19 @@ msgstr "O DCP vai ser exibido a %.1f%% da velocidade do conteúdo.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "O DCP vai utilizar frames intercalados do conteúdo.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -898,6 +898,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 or CP750"
@@ -952,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Erro no arquivo de legenda:: {} encontrado quando se esperava {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Erro: {}"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Classificação"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "Legendas XML do DCP"
@@ -1048,7 +1053,7 @@ msgstr "Computando processamento"
msgid "Frame rate"
msgstr "Taxa de quadros"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr ""
@@ -1149,7 +1154,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Erro desconhecido."
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr "Erro desconhecido."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
@@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "falta configuração obrigatória {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr ""
@@ -1297,16 +1302,16 @@ msgstr "Redução de ruído"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (executou por {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (executou por {})"
@@ -1501,7 +1506,7 @@ msgstr "SSH erro ({})"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH erro ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr ""
@@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr "Upmix de estéreo para 5.1, tipo A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmix de estéreo para 5.1, tipo B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr ""
@@ -1789,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"seu conteúdo e refazer os ajustes. Desculpe-nos, e considere instalar uma "
"versão mais recente!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1802,10 @@ msgstr ""
msgid "Timed text"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:274
+msgid "Too many open files"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr "Transcodificar {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transicional"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr ""
@@ -1832,7 +1841,7 @@ msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
msgid "Unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -1903,7 +1912,7 @@ msgstr "Aguardando"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro de Telecine"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr ""
@@ -1964,7 +1973,7 @@ msgid ""
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2056,7 +2065,7 @@ msgstr "[sequência de imagens]"
msgid "[still]"
msgstr "[imagem estática]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[legendas]"
@@ -2321,28 +2330,28 @@ msgstr ""
"O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo {} ({}). Talvez o arquivo não exista "
"ou tenha um formato não suportado."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
"those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2355,7 +2364,7 @@ msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
"O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `{}', portanto ele foi desativado."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr ""
diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po
index 58ec1393c..2fe5b1423 100644
--- a/src/lib/po/pt_PT.po
+++ b/src/lib/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "não pode conter barras"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis {} durante {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr "A processar o resumo"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "A processar o resumo"
@@ -721,12 +721,12 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, fuzzy, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "não foi possível escrever para o ficheiro {} ({})"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgstr "Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -809,19 +809,19 @@ msgstr "O DCP será reproduzido a %.1f%% da velocidade do conteúdo.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "O DCP usará todos os outros fotogramas do conteúdo.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "A Desentrelaçar"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -868,6 +868,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 or CP750"
@@ -922,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou {} mas esperava {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Erro: {}"
@@ -965,7 +970,7 @@ msgstr "Classificação"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "Legendas XML DCP"
@@ -1020,7 +1025,7 @@ msgstr "A processar o resumo"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
@@ -1124,7 +1129,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "A causa do erro não é conhecida."
@@ -1133,7 +1138,7 @@ msgstr "A causa do erro não é conhecida."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
@@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "falta definição necessária {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
@@ -1272,16 +1277,16 @@ msgstr "Redução de ruído"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (executado durante {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (executado durante {})"
@@ -1478,7 +1483,7 @@ msgstr "Erro de SSH ({})"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Erro de SSH ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -1578,7 +1583,7 @@ msgstr "Multiplicador de canais de Stereo para 5.1 A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Multiplicador de canais de Stereo para 5.1 B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -1759,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"não pode ser carregado nesta. Necessita criar um novo Filme, voltar a "
"adicionar o conteúdo e configurá-lo de novo. Desculpe!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
@@ -1767,6 +1772,11 @@ msgstr "Quinta-feira"
msgid "Timed text"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "não foi possível abrir o ficheiro {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1780,7 +1790,7 @@ msgstr "Transcodificar {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitório"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
@@ -1802,7 +1812,7 @@ msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
msgid "Unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -1873,7 +1883,7 @@ msgstr "A aguardar"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro de telecinema"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
@@ -1922,7 +1932,7 @@ msgid ""
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2001,7 +2011,7 @@ msgstr "[moving images]"
msgid "[still]"
msgstr "[still]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[subtitles]"
@@ -2260,28 +2270,28 @@ msgstr ""
"O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro {}. Talvez não exista ou está "
"num formato inesperado."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
"those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2293,7 +2303,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '{}', e este foi desactivado."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr ""
@@ -2386,9 +2396,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "não foi possível criar o ficheiro {}"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "A processar o resumo de áudio"
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po
index 18ada5ee3..f668e3c81 100644
--- a/src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/src/lib/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 20:12+0300\n"
"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Mikhail Epshteyn\n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " на {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Длительность: $LENGTH\n"
"Размер: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "9"
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} кадр/сек"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; осталось {}; время завершения {}{}"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Не может содержать слэши"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя {} во время {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Невозможно создать KDM, т.к. этот проект не зашифрован."
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Объединить DCP"
msgid "Computing digest"
msgstr "Проверка целостности"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Проверка целостности"
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл ({}:{}: {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Не удалось открыть файл вывода {} ({})"
@@ -815,12 +815,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "DCP будет воспроизводиться на %.1f%% от ско
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP будет использовать каждый второй кадр контента.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
"поскольку это единственный контейнер, который можно использовать в кодировке "
"MPEG 2."
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic пришлось настроить формат вашего фильма на 2D, поскольку 3D еще "
"не поддерживается в кодировке MPEG2."
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Datasat AP20 или AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -909,6 +909,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr "Диск заполнен при записи% 1"
+#: src/lib/job.cc:268
+#, fuzzy, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr "Диск заполнен при записи% 1"
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 или CP750"
@@ -963,7 +968,7 @@ msgstr "EPS (Эпизод)"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено {}, хотя ожидалось {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Ошибка: ({})"
@@ -1000,7 +1005,7 @@ msgstr "Извлечение"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "FCP XML субтитры"
@@ -1050,7 +1055,7 @@ msgstr "Проверка целостности"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
@@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Рекомендуется расположить первый субтитр после 4 секунд от начала, чтобы "
"гарантировать его видимость."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку. {}"
@@ -1170,7 +1175,7 @@ msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку. {}"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Доставка KDM: $CPL_NAME"
@@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "Несоответствие размера видео в DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Отсутствует обязательный параметр {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
@@ -1307,16 +1312,16 @@ msgstr "Подавление шума"
msgid "None"
msgstr "Не задан"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "Готово! (выполнено за {} с {} до {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "Готово! (выполнено за {})"
@@ -1517,7 +1522,7 @@ msgstr "Ошибка SSH [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Ошибка SSH [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
@@ -1632,7 +1637,7 @@ msgstr "Преобразователь Стерео->5.1 типа A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Преобразователь Стерео->5.1 типа B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
@@ -1843,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"загружен этой версией. Вам необходимо создать новый проект, заново добавить "
"контент и повторно настроить его. Извините!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
@@ -1851,6 +1856,11 @@ msgstr "Четверг"
msgid "Timed text"
msgstr "Субтитры"
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "не удалось открыть файл {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "TRL (Трейлер)"
@@ -1864,7 +1874,7 @@ msgstr "Транскодирование {}"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитный)"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
@@ -1885,7 +1895,7 @@ msgstr "Сервером получен неожиданный тип изобр
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -1955,7 +1965,7 @@ msgstr "Ожидание"
msgid "Weave filter"
msgstr "Фильтр Weave"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
@@ -2019,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"прослушать полученный DCP в кинотеатре, чтобы убедиться, что он звучит "
"хорошо."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2122,7 +2132,7 @@ msgstr "[движущийся]"
msgid "[still]"
msgstr "[статичный]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[субтитры]"
@@ -2383,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"{} не удалось открыть файл {} ({}). Возможно, он не существует или имеет "
"неожиданный формат."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2392,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"{} пришлось изменить ваши настройки DCP как OV. Пожалуйста, проверьте эти "
"настройки, чтобы убедиться, что это то, чего вы хотите."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2401,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"{} пришлось изменить ваши настройки. Теперь частота кадров фильма "
"соответствует вашему контенту Atmos."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
@@ -2410,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"% 1 пришлось удалить одну из ваших пользовательских границ, так как она "
"больше не находится внутри фильма."
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "{} больше не поддерживает фильтр `{}', поэтому он был выключен."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "{} уведомление"
@@ -2636,9 +2646,6 @@ msgstr "{}; {}/{} кадров"
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "не удалось создать файл {}"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "не удалось открыть файл {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Рендеринг аудио"
diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po
index 84d3a4916..aaa9628eb 100644
--- a/src/lib/po/sk_SK.po
+++ b/src/lib/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr ""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "nemôže obsahovať lomky"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu {} počas {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr "Počítam zhrnutie"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Počítam zhrnutie"
@@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, fuzzy, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "nemôžem zapisovať do súboru {} ({})"
@@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "Scope (2.39:1)"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -805,19 +805,19 @@ msgstr "DCP bude bežať na %.1f%% obsahu videa.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP bude používať každý druhý frame obsahu \n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -864,6 +864,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 or CP750"
@@ -918,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný {} a bol očakávaný {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Chyba: {}"
@@ -960,7 +965,7 @@ msgstr "Prístupnosť"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML titulky"
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "Počítam zhrnutie"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
@@ -1120,7 +1125,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
@@ -1129,7 +1134,7 @@ msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
@@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
@@ -1266,16 +1271,16 @@ msgstr "Redukcia hluku"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (hotovo za {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (hotovo za {})"
@@ -1472,7 +1477,7 @@ msgstr "SSH chyba ({})"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH chyba ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
@@ -1572,7 +1577,7 @@ msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Nedel'a"
@@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"načítaný do tejto verzie. Budete musieť vytvoriť nový Film, znovu pridať váš "
"obsah a znovu to nastaviť."
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
@@ -1760,6 +1765,11 @@ msgstr "Četrtek"
msgid "Timed text"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "nemôžem otvoriť súbor {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1773,7 +1783,7 @@ msgstr "Transkódovanie {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional (Prechod)"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
@@ -1795,7 +1805,7 @@ msgstr "Neočakávaný typ obrazu obdŕžaný od servera "
msgid "Unknown"
msgstr "neznáme"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -1866,7 +1876,7 @@ msgstr "Čakám"
msgid "Weave filter"
msgstr "Telecine Filter"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
@@ -1914,7 +1924,7 @@ msgid ""
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1993,7 +2003,7 @@ msgstr "[presúvam obrázky]"
msgid "[still]"
msgstr "[stále]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[titulky]"
@@ -2252,28 +2262,28 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic nemohol otvoriť {}. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je "
"podporovaný."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
"those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2285,7 +2295,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `{}' filter, takže filter bude vypnutý."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr ""
@@ -2380,9 +2390,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "nemôžem vytvoriť súbor {}"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "nemôžem otvoriť súbor {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Počítam súhrn zvuku"
diff --git a/src/lib/po/sl_SI.po b/src/lib/po/sl_SI.po
index b54a51375..29adede73 100644
--- a/src/lib/po/sl_SI.po
+++ b/src/lib/po/sl_SI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " na {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Dolžina: $LENGTH\n"
"Velikost: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "9"
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} sl/s"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} preostalo; zaključevanje ob {}{}"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "BsR (D)"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Ne sme vsebovati poševnic"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Formata slikovne točke {} ni mogoče procesirati med {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "KDM ni mogoče narediti, ker ta projekt ni šifriran."
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Združi DCP-je"
msgid "Computing digest"
msgstr "Računanje povzetka"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Računanje povzetkov"
@@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prenesene datoteke ZIP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prenesene datoteke ZIP ({}:{}: {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke za pisanje"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Izhodne datoteke {} ({}) ni bilo mogoče odpreti"
@@ -818,12 +818,12 @@ msgstr "DCI, ploski (flat)"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI, ukrivljeni (scope)"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -845,19 +845,19 @@ msgstr "DCP bo predvajan pri %.1f%% hitrosti vsebine.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP bo uporabil vsako drugo sličico vsebine.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Datasat AP20 ali AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Razpletanje"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -904,6 +904,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 ali CP750"
@@ -957,7 +962,7 @@ msgstr "Epizoda"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Napaka v datoteki podnaslovov: zaznano {}, pričakovano {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr " Napaka: {}"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Razširjanje"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "Podnaslovi DCP XML"
@@ -1045,7 +1050,7 @@ msgstr "Računanje povzetka"
msgid "Frame rate"
msgstr "Hitrost sličic"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Petek"
@@ -1151,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Priporočljivo je, da postavite svoj prvi podnaslov vsaj 4 sekunde po začetku "
"DCP, da se prepričate, da je viden."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Ni znano, kaj je povzročilo to napako."
@@ -1160,7 +1165,7 @@ msgstr "Ni znano, kaj je povzročilo to napako."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Dostava KDM: $CPL_NAME"
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr "Neskladna velikost videa v DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Manjka zahtevana nastavitev {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
@@ -1298,16 +1303,16 @@ msgstr "Zmanjšanje šuma"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "V redu (potekalo {} od {} do {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "V redu (potekalo {})"
@@ -1508,7 +1513,7 @@ msgstr "Napaka SSH [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Napaka SSH [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
@@ -1619,7 +1624,7 @@ msgstr "Stereo na 5,1; mešalnik/pretvornik A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo na 5,1: mešalnik/pretvornik B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
@@ -1830,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"naložiti v to različico. Ustvariti morate nov film, znova dodati vsebino in "
"jo znova nastaviti. Oprostite!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
@@ -1838,6 +1843,10 @@ msgstr "Četrtek"
msgid "Timed text"
msgstr "Časovno opredeljeno besedilo"
+#: src/lib/job.cc:274
+msgid "Too many open files"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Napovednik"
@@ -1851,7 +1860,7 @@ msgstr "Prekodiranje {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Prehodni"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"
@@ -1872,7 +1881,7 @@ msgstr "Nepričakovana vrsta slike, ki jo je prejel strežnik"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -1942,7 +1951,7 @@ msgstr "Čakanje"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filter tkanja"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"
@@ -2004,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"kakovost zvoka. Če nadaljujete, morate poslušati rezultat DCP v "
"kinodvorani, da se prepričate, da je slišati dobro."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2105,7 +2114,7 @@ msgstr "[gibljive slike]"
msgid "[still]"
msgstr "[fotografija]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[podnaslovi]"
@@ -2369,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic ne more odpreti datoteke {} ({}). Morda ne obstaja ali pa je v "
"nepričakovani obliki."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2379,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"OV. Preglejte te nastavitve, da se prepričate, da so skladne z vašimi "
"željami."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2388,14 +2397,14 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic je moral spremeniti nastavitve, tako da je hitrost sličic filma "
"enaka tisti vaše vsebine Atmos."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2407,7 +2416,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ne podpira več filtra »{}«, zato je bil izklopljen."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "E-poštno obvestilo"
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 885ecc208..03a019bb3 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " på {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Speltid: $LENGTH\n"
"Storlek: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} återstår; klar kl. {}{}"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Får inte innehålla snedstreck"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat {} under {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan inte göra KDM eftersom projektet inte är krypterat."
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Kombinera DCP:er"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar hashsumma"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Beräknar hashsummor"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunde inte öppna fil {} för skrivning ({})"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Kunde inte öppna ut-fil {} ({})"
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -852,19 +852,19 @@ msgstr "DCP:n kommer spelas upp i %.1f %% av källmaterialets hastighet.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP:n kommer använda varannan bild från källmaterialet.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Datasat AP20 eller AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -911,6 +911,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 eller CP750"
@@ -966,7 +971,7 @@ msgstr "Episode"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Fel i undertext-file: såg {} men vi förväntade oss {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Fel: {}"
@@ -1004,7 +1009,7 @@ msgstr "Extraherar"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML-undertexter"
@@ -1056,7 +1061,7 @@ msgstr "Beräknar hashsumma"
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
@@ -1165,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Det är lämpligt att lägga din första undertext minst 2 sekunder efter "
"starten på DCPn för att säkerställa att den syns."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
@@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
@@ -1274,7 +1279,7 @@ msgstr "Bildstorleken är inte enhetlig genom hela DCP:n"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Nödvändig inställning saknas: {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
@@ -1313,16 +1318,16 @@ msgstr "Brusreducering"
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (tog {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (tog {})"
@@ -1522,7 +1527,7 @@ msgstr "SSH fel [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH fel [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
@@ -1641,7 +1646,7 @@ msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
@@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny film, lägga till ditt "
"källmaterial och ange inställningar på nytt. Förlåt!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
@@ -1843,6 +1848,11 @@ msgstr "Torsdag"
msgid "Timed text"
msgstr "Undertexter"
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "kunde inte öppna fil {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1856,7 +1866,7 @@ msgstr "Transkoderar {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
@@ -1877,7 +1887,7 @@ msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -1948,7 +1958,7 @@ msgstr "Väntar"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave-filter"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -2010,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"rekommenderas att du provlyssnar den färdiga DCP:n på biograf för att "
"säkerställa att den låter bra."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2107,7 +2117,7 @@ msgstr "[bildsekvens]"
msgid "[still]"
msgstr "[stillbild]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[undertexter]"
@@ -2368,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic kunde inte öppna {} ({}). Kanske finns inte filen eller har ett "
"okänt format."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2378,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är "
"korrekta."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2387,14 +2397,14 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar så att filmens "
"bildhastighet är samma som för Atmos-innehållet."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2406,7 +2416,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '{}'-filtret, så det har inaktiverats."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "E-postmeddelande"
@@ -2594,9 +2604,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "kunde inte skapa fil {}"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "kunde inte öppna fil {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
diff --git a/src/lib/po/tr_TR.po b/src/lib/po/tr_TR.po
index 9e3b350d3..4822f13dd 100644
--- a/src/lib/po/tr_TR.po
+++ b/src/lib/po/tr_TR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr ""
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr ""
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr ""
msgid "DCI Scope"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -756,19 +756,19 @@ msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -804,6 +804,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr ""
@@ -857,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr ""
@@ -894,7 +899,7 @@ msgstr ""
msgid "FCC"
msgstr ""
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr ""
@@ -943,7 +948,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame rate"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr ""
@@ -1044,7 +1049,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr ""
@@ -1053,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
@@ -1153,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing required setting {}"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr ""
@@ -1190,16 +1195,16 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr ""
@@ -1391,7 +1396,7 @@ msgstr ""
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr ""
@@ -1490,7 +1495,7 @@ msgstr ""
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr ""
@@ -1658,7 +1663,7 @@ msgid ""
"add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr ""
@@ -1666,6 +1671,10 @@ msgstr ""
msgid "Timed text"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:274
+msgid "Too many open files"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr ""
@@ -1679,7 +1688,7 @@ msgstr ""
msgid "Transitional"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr ""
@@ -1700,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@@ -1770,7 +1779,7 @@ msgstr ""
msgid "Weave filter"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr ""
@@ -1818,7 +1827,7 @@ msgid ""
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1896,7 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "[still]"
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
@@ -2147,28 +2156,28 @@ msgid ""
"unexpected format."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
"those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2180,7 +2189,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr ""
diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po
index 80bf25a79..999e8bff7 100644
--- a/src/lib/po/uk_UA.po
+++ b/src/lib/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " на {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Тривалість: $LENGTH\n"
"Розмір: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} кадр/сек"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} залишилось; час завершення {}{}"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Відмінено"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Не може містити слеші"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Неможливо обробити формат пікселя {} під час {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований."
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr "Перевірка цілостності"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Перевірка цілостності"
@@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-арх
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "не вдалося відкрити файл {} для запису ({})"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, fuzzy, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "не вдалося записати в файл {} ({})"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -821,19 +821,19 @@ msgstr "DCP буде програватися на %.1f%% від швидкос
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP буде використовувати кажний другий кадр контенту.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -880,6 +880,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 or CP750"
@@ -934,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено {}, однак очікується {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Помилка: ({})"
@@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "RTG (Рейтинг)"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML субтитри"
@@ -1030,7 +1035,7 @@ msgstr "Перевірка цілостності"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадрів"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
@@ -1131,7 +1136,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
@@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
@@ -1279,16 +1284,16 @@ msgstr "Придушення шуму"
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "Готово! (виконано за {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "Готово! (виконано за {})"
@@ -1482,7 +1487,7 @@ msgstr "Помилка SSH ({})"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Помилка SSH ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
@@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "Перетворювач A стерео-->5.1"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Перетворювач B стерео-->5.1"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
@@ -1772,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"бути завантажений цією версією. Вам необхідно створити новий проект, "
"повторно додати контент та налаштувати його. Вибачте!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
@@ -1780,6 +1785,11 @@ msgstr "Четвер"
msgid "Timed text"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "не вдалося відкрити файл {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "TRL (Трейлер)"
@@ -1793,7 +1803,7 @@ msgstr "Транскодування {}"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитний)"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
@@ -1815,7 +1825,7 @@ msgstr "Сервером отриманий неочікуваний тип зо
msgid "Unknown"
msgstr "невідомо"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@@ -1885,7 +1895,7 @@ msgstr "Очікування"
msgid "Weave filter"
msgstr "Фільтр Weave"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
@@ -1947,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"продовжите, ви маєте прослухати отриманий DCP у кінотеатрі, щоб впевнитись, "
"що він звучить добре."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2039,7 +2049,7 @@ msgstr "[послідовність]"
msgid "[still]"
msgstr "[статичний]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[субтитри]"
@@ -2300,28 +2310,28 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic не вдалося відкрити файл {} ({}). Можливо він не існує або має "
"неочікуваний формат."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
"those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2333,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `{}', тому він був вимкнений."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "E-mail повідомлення"
@@ -2512,9 +2522,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "не вдалося створити файл {}"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "не вдалося відкрити файл {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Рендеринг аудіо"
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po
index 22ab83be7..709f80e45 100644
--- a/src/lib/po/zh_CN.po
+++ b/src/lib/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 17:57+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " 于 {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"长度: $LENGTH\n"
"大小: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$任务名称: $JOB_STATUS"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "9"
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; 剩余 {} ; 完成于 {}{}"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "右后环绕"
msgid "C"
msgstr "中置"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "不能包含斜杠"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "在 {} 不能处理图片格式 {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密。"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "合并 DCP"
msgid "Computing digest"
msgstr "计算Hash值中"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "计算Hash值中"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "无法打开下载的zip文件 ({}:{}: {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "无法打开输出文件 {} ({})"
@@ -780,12 +780,12 @@ msgstr "DCI Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39)"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "DCP队列将在速度 %.1f%% 下运行。\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "将使用隔帧打包DCP。\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
@@ -815,13 +815,13 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic必须将您的容器设置为1920x1080,因为它是唯一可以用于MPEG2编码的容"
"器。"
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr "DCP-o-matic必须将您的电影设置为2D,因为MPEG2编码尚不支持3D。"
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "数据来自AP20或AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -870,6 +870,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr "在写入 {} 时磁盘已满"
+#: src/lib/job.cc:268
+#, fuzzy, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr "在写入 {} 时磁盘已满"
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "杜比 CP650 或 CP750"
@@ -923,7 +928,7 @@ msgstr "插曲"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "字幕文件错误: 执行为 {} 实际要求为{}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "错误: ({})"
@@ -960,7 +965,7 @@ msgstr "正在提取"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "FCP XML 字幕"
@@ -1010,7 +1015,7 @@ msgstr "计算Hash值中"
msgid "Frame rate"
msgstr "帧率"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
@@ -1115,7 +1120,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr "建议在DCP开始后至少4秒放置您的第一个字幕,以确保它能被看到。"
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "未知原因错误。{}"
@@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr "未知原因错误。{}"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
@@ -1224,7 +1229,7 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "缺少必需的设置 {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
@@ -1261,16 +1266,16 @@ msgstr "降噪"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr "完成"
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "完成 (运行用时 {},预计从 {} 到 {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "完成 (运行用时 {})"
@@ -1464,7 +1469,7 @@ msgstr "SSH 错误 [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH 错误 [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
@@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr "立体声到5.1,混音器A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "立体声到5.1,混音器B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
@@ -1762,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"这一工程文件是使用旧版本的 {} 创建的,很遗憾无法被这一版本的软件加载。您需要"
"创建一个新的工程文件,重新添加内容并重新设置。抱歉!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
@@ -1770,6 +1775,11 @@ msgstr "星期四"
msgid "Timed text"
msgstr "时控文本"
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "无法打开文件 {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "预告片"
@@ -1783,7 +1793,7 @@ msgstr "转码中 {}"
msgid "Transitional"
msgstr "过渡片"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
@@ -1804,7 +1814,7 @@ msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
@@ -1874,7 +1884,7 @@ msgstr "请稍候"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave 滤镜"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
@@ -1930,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"你用的是 {} 双声道转5.1环绕声的上混音器。这是实验性的功能,可能导致音频质量变"
"差。如果你继续,你应该在影院试听完成的DCP声音以确认。"
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2020,7 +2030,7 @@ msgstr "[动态图像]"
msgid "[still]"
msgstr "[静态图像]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[字幕]"
@@ -2272,7 +2282,7 @@ msgid ""
"unexpected format."
msgstr "{} 无法打开文件{} ({})。文件不存在或格式无法识别。"
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2280,21 +2290,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"{}必须更改您DCP的设置为OV。请重新检查设置确认设置内容是否为您的期望值。"
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr "{}必须更改您DCP的设置,使影片的帧率与 Atmos 内容一致。"
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr "{} 必须删除一个自定义卷轴边界,因为它不再位于影片内。"
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2306,7 +2316,7 @@ msgstr "{}必须删除一些自定义卷轴边界,因为它不再位于影片
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "{} 不再支持 {} 滤镜,因此它必须被关闭。"
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "{} 提醒"
@@ -2475,9 +2485,6 @@ msgstr "{}; {}/{} 帧"
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "无法创建文件 ({})"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "无法打开文件 {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "计算音频Hash"
diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po
index 56045d743..a47e4d712 100644
--- a/src/tools/po/cs_CZ.po
+++ b/src/tools/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "%s již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro DCP."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "%s nelze spustit"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "%s nelze spustit"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Přidat OV…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
@@ -71,28 +71,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Konec"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
@@ -105,26 +105,26 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Nastavení…\tCtrl-,"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "&Ukončit"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Uložit snímek do souboru…\tCtrl-S"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazit"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "<b>Playlisty</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "O"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "O %s"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Přidat &KDM…"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -212,9 +212,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -236,8 +236,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\\%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "U %s došlo k neznámé chybě."
@@ -258,10 +258,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Došlo k neznámé výjimce. %s"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Chybné nastavení pro %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
msgid "CPL: %s"
msgstr "CPL: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Výběr složky DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
msgstr "Výběr složky DCP"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Zavřít %s"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Skryté tytulky…"
@@ -381,17 +381,17 @@ msgstr "Nelze načíst nové dávkové úlohy. Možná je spuštěna jiná insta
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Nemohu načíst DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Nezle načíst DCP %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Nezle načíst DCP %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -402,12 +402,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Nelze načíst KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Nelze načíst film {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Nelze načíst film {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Nepodařilo se načíst soubor zátěžového testu %s"
@@ -490,14 +490,14 @@ msgstr ""
"dcpomatic.com."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy."
@@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "Tvůrce"
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr "DCP"
@@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr "DKDM %s je již v seznamu DKDM a nebude znovu přidán."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekódovat v plném rozlišení"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Disk Writer"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Dolů"
msgid "Drive"
msgstr "Disk"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Export…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr "Oko"
@@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "Vyhledávání disků"
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Složka %s již existuje. Chcete jej přepsat?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Snímků za sekundu"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Vlevo"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Načítání obsahu"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Otázka|N"
msgid "Question|Y"
msgstr "Otázka|Y"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Vyjmout"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásit problém..."
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Nahlásit problém..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnovit původní nastavení"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Uložit film a zavřít"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Uložit film a duplikovat"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr "Uložit snímek do souboru"
@@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "Uložit snímek do souboru"
msgid "Screens"
msgstr "Obrazovky"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Vybrat DCP k otevření"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Vybrat DKDM soubor"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Vybrat film k otevření"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Poslat KDM emailem"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Zadejte soubor ZIP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr "Stav..."
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "Stav..."
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "Systémové informace…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "%s download server je nedostupný."
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu."
@@ -1136,11 +1136,11 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "Složka {} již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr "Vybraný disk již není k dispozici. Vyberte prosím jiný."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"Disk %s nelze odpojit.\n"
"Zavřete všechny aplikace, které jej používají, a zkuste to znovu. (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1157,13 +1157,13 @@ msgstr ""
"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné nové verze %s."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
"fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1186,13 +1186,13 @@ msgstr ""
"chcete přehrávat právě tuto složku, vyberte složku DCP uvnitř složky "
"projektu %s."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "Časování…"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončené úlohy"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Nedokončené úlohy"
msgid "Uninstall..."
msgstr "Odinstalovat…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr "Nerozpoznaná přípona souboru %s (použijte .jpg, .jpeg nebo .png)"
@@ -1227,20 +1227,20 @@ msgstr "Nerozpoznaná přípona souboru %s (použijte .jpg, .jpeg nebo .png)"
msgid "Up"
msgstr "Nahahoru"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
msgid "Verify DCP"
msgstr "Ověřit DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Ověřuji DCP…"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Soubor verze (VF)..."
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
#, fuzzy
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr "Výběr složky DCP"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"paměť dostupnou pro %s a může způsobit chyby. Důrazně doporučujeme "
"nainstalovat 64bitovou verzi %s."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr ""
"Prosím zkuste to znovu."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po
index 2f5e70232..2346fb1ff 100644
--- a/src/tools/po/da_DK.po
+++ b/src/tools/po/da_DK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
"{} findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
"film."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Tilføj film...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Tilføj OV..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Luk"
@@ -74,28 +74,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Luk\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Afslut"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
@@ -108,27 +108,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Afslut"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "&Afslut"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Gem\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Send DCP til TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Værktøjer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
@@ -164,14 +164,14 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Om"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
msgstr "&Tilføj KDM..."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -218,9 +218,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren."
@@ -261,10 +261,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Forkert indstilling af %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Søg efter opdateringer"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Søg efter opdateringer"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "&Luk"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Afslut uden at gemme film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Faste tekster..."
@@ -387,17 +387,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Kunne ikke danne DCP: %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Kunne ikke indlæse DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -405,12 +405,12 @@ msgid ""
"%s."
msgstr "Kunne ikke indlæse DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse DCP fra %s."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse film {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Kunne ikke indlæse film {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse film {}"
@@ -491,14 +491,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Kunne ikke skrive til config filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Kunne ikke skrive til konfigurationsfilen. Dine ændringer er ikke blevet "
@@ -516,15 +516,15 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekod med fuld opløsning"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekod med halv opløsning"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekod med kvart opløsning"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Dekod med kvart opløsning"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM Generator"
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Ned"
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Billeder pr. sekund"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Fuld skærm\tF11"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Indlæser indhold"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Spørgsmål|N"
msgid "Question|Y"
msgstr "Spørgsmål|J"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Afslut"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapporter et problem..."
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Rapporter et problem..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Gendan standard indstillinger"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Gem film og luk"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Gem film og dupliker"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Vælg DCP der skal åbnes"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vælg DCP der skal åbnes som OV"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Vælg DKDM fil"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vælg DKDM fil"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Vælg KDM"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Vælg film der skal åbnes"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Send KDM emails"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Sæt dekodningsopløsning til at passe med skærmen"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -997,11 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og diskene du bruger "
"har kun %.1f GB til rådighed. Vil du alligevel tilføje denne film til køen?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Denne KDM tillader ikke at indholdet vises på dette tidspunkt."
@@ -1109,18 +1109,18 @@ msgstr ""
"Folderen {} eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
"benytte den?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1128,13 +1128,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet "
"standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
"indstillinger."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1155,13 +1155,13 @@ msgid ""
"you want to play."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "Timing"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Uafsluttede jobs"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Uafsluttede jobs"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1198,22 +1198,22 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "Verificer DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "Verificer DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
#, fuzzy
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Verificer DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video bølgeform..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1279,15 +1279,15 @@ msgid ""
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po
index 6086e2d9f..8d5aa695b 100644
--- a/src/tools/po/de_DE.po
+++ b/src/tools/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
"%s existiert bereits als Datei und kann deshalb nicht als DCP genutzt werden."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "%s konnte nicht gestartet werden"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "%s konnte nicht gestartet werden."
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
@@ -72,28 +72,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Schließen\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Ende"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@@ -106,26 +106,26 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-,"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "&Beenden"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Einzelbild exportieren...\tCtrl-E"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Darstellung"
@@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "<b>Playlisten</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Über"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Über %s"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "&KDM hinzufügen..."
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -213,9 +213,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist mit dem %s aufgetreten."
@@ -259,10 +259,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. %s"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Falscher Parameter für %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Inhalt(e) der CPL sind nicht verschlüsselt."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Auf Updates prüfen"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Einen DCP Ordner auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
msgstr "Einen DCP Ordner auswählen"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Schließen %s"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Schließen ohne speichern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…"
@@ -387,17 +387,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "DCP konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "DCP %s konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "DCP %s konnte nicht geladen werden."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "KDM konnte nicht geladen werden."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "DCP aus %s konnte nicht geladen werden"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Projekt {} konnte nicht geladen werden"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Projekt {} ({}) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Stresstest-Datei %s konnte nicht geladen werden"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Der Player konnte nicht gestartet werden. Laden Sie ihn auf dcpomatic.com."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"Konfigurationsdatei konnte nicht unter %s geschrieben werden. Ihre "
"Änderungen wurden nicht gespeichert."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden. Ihre Änderungen wurden "
@@ -521,15 +521,15 @@ msgstr "Creator"
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr "DCPs"
@@ -548,15 +548,15 @@ msgstr ""
"DKDM %s befindet sich bereits in der DKDM Liste und wird nicht erneut "
"hinzugefügt."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekodierung bei voller Auflösung"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekodierung bei halber Auflösung"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekodierung bei Viertel-Auflösung"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Dekodierung bei Viertel-Auflösung"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Disk Writer"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts unternehmen"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Nach unten"
msgid "Drive"
msgstr "Laufwerk"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Doppel-Monitor-Betrieb\tShift+F11"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Videodatei exportieren…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr "Auge"
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Laufwerke suchen"
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Der Ordner %s existiert bereits. Überschreiben ?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Vollbild\tF11"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster/Gültigkeitsdauer"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr "Nach links"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Nach links"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Inhalt(e) laden"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Frage|N"
msgid "Question|Y"
msgstr "Frage|J"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Problembericht senden..."
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Problembericht senden..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr "Nach rechts"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Speichern und Projekt duplizieren"
# is a single frame meant here?
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr "Einzelbild exportieren"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "Einzelbild exportieren"
msgid "Screens"
msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "DCP Ordner auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "DKDM auswählen"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "DKDM auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Sende KDM Emails"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Ton"
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Name der ZIP Datei"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr "Status…"
@@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "Status…"
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "Systeminformationen…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "Der %s Download Server ist nicht erreichbar."
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"voraussichtlich etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind "
"aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Das Zeitfenster des KDM für dieses DCP ist ungültig."
@@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr ""
"Der Ordner {} existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
"benutzen ?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
"Das ausgewählte Laufwerk ist nicht mehr verfügbar. Bitte wählen Sie ein "
"anderes Laufwerk."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Bitte schließen sie alle Anwendung, von denen das Laufwerk verwendet wird "
"und versuchen Sie es erneut. (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1174,13 +1174,13 @@ msgstr ""
"Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
"Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Es ist keine neue Version von %s verfügbar."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"und wird möglicherweise nicht korrekt geladen. Bitte prüfen Sie alle "
"Projekteinstellungen sorgfältig."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1206,14 +1206,14 @@ msgstr ""
"Ordnerinhalte können nicht in den Player geladen werden. Wählen Sie "
"stattdessen den DCP Ordner innerhalb des %s Projekts aus."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
# Is it in the KDM Creator or somewhere else?
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "KDM Zeitfenster/Gültigkeitsdauer…"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Unerledigte Aufgaben"
msgid "Uninstall..."
msgstr "Deinstallieren…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr "Unbekannte Dateierweiterung %s (nur .jpg, .jpeg or .png erlaubt)"
@@ -1249,23 +1249,23 @@ msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
# validieren is a term from Sony on their older Projectors, which I think fits well here
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "DCP validieren…"
# validieren is a term from Sony on their older Projectors, which I think fits well here
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "DCP validieren…"
# validieren is a term from Sony on their older Projectors, which I think fits well here
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "DCP validieren…"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Version File (VF)..."
msgid "Video waveform..."
msgstr "Waveform Monitor…"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
#, fuzzy
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr "Einen DCP Ordner auswählen"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Fehlern führen. Wir empfehlen dringend die Installation der 64-bit Version "
"von %s."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
@@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr ""
"haben. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po
index 008896cb3..97bef3cd7 100644
--- a/src/tools/po/es_ES.po
+++ b/src/tools/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:46-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "{} ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Añadir DCP base (OV)..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
@@ -70,28 +70,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Cerrar\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
@@ -104,27 +104,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "&Salir"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
@@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "<b>Listas:</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Añadir &KDM..."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -213,9 +213,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -235,8 +235,8 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido una excepción: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
@@ -256,10 +256,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Configuración errónea para %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Cerrar"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Cerrar sin guardar la película"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Subtítulos cerrados…"
@@ -382,17 +382,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "No se pudo cargar el DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "No se pudo cargar el DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "No se pudo cargar el DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -400,12 +400,12 @@ msgid ""
"%s."
msgstr "No se pudo cargar el DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "No se pudo cargar la KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "No se pudo cargar la película {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "No se pudo cargar la película {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "No se pudo cargar la película {}"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se "
"han salvado."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
#, fuzzy
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
@@ -514,16 +514,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Decodificar en resolución completa"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Descodificar en media resolución"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -689,11 +689,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Imágenes por segundo"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
#, fuzzy
msgid "Loading content"
msgstr "Cargando DCP"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Salir"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar un problema…"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Comunicar un problema…"
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Guardar la película y cerrar"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Guardar la película y duplicar"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Selecciona el DCP a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecciona el KDM"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Selecciona la película a abrir"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar los KDM por email"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -997,11 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
@@ -1110,18 +1110,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"El directorio {} ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1129,13 +1129,13 @@ msgstr ""
"La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
"utilizados. Debería ser rápido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1156,13 +1156,13 @@ msgid ""
"you want to play."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "Tiempo"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Type"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Trabajos sin finalizar"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1199,19 +1199,19 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
msgid "Verify DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1278,15 +1278,15 @@ msgid ""
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/fa_IR.po b/src/tools/po/fa_IR.po
index d92de34e0..c469e55a0 100644
--- a/src/tools/po/fa_IR.po
+++ b/src/tools/po/fa_IR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 18:27+0330\n"
"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"%s از قبل به عنوان یک فایل وجود دارد، بنابراین نمی توانید از آن برای دی سی "
"پی استفاده کنید."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "%s قابل اجرا نیست"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "%s قابل اجرا نیست."
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&افزودن فیلم...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&افزودن نسخه اصلی(OV)..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&بستن"
@@ -73,28 +73,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&بستن ...\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایش"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&خروج"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&فایل"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&راهنما"
@@ -107,26 +107,26 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&ساخت دی سی پی ...\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&باز کردن...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&اولویتها.…\tCtrl-,"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&اولویتها...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&خروج از برنامه"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "&خروج از برنامه"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&ذخیره کردن ...\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "& ذخیره سازی فریم در یک فایل...\tCtrl-S"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "& ارسال دی سی پی به نرم افزار سامانه مدیریت نمایش (DCP to TMS)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&ابزارها"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&مشاهده"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgstr "<b>لیست نمایش:</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "در باره ما"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "در باره %s"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "در باره %s"
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "اضافه کردن &کلید..."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "اضافه کردن..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -214,9 +214,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "یک خطای ناشناخته برای %s پیش آمده است."
@@ -260,10 +260,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است. %s"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "خطای تنظیمات برای %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "ترکیب لیست نمایش(CPL)"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "ترکیب لیست نمایش رمزگذاری شده نیست."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "اقدام به روز رسانی"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "اقدام به روز رسانی"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "یک پوشه دی سی پی انتخاب کنید"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
msgstr "یک پوشه دی سی پی انتخاب کنید"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "بستن %s"
msgid "Close without saving film"
msgstr "بستن، بدون ذخیره کردن فیلم"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "زیر نویسها..."
@@ -386,17 +386,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -407,12 +407,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "کلید قابل فراخوانی نیست."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "نمیتوان یک دی سی پی از این محل فراخوانی کرد %s"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست{}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "فایل تست استرس قابل فراخوانی نیست %s"
@@ -495,14 +495,14 @@ msgstr ""
"کنید."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"نمیتوان در مسیر %s روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "نمیتوان روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود."
@@ -518,15 +518,15 @@ msgstr "سازنده"
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "دی سی پی"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "سرور رمزگذاری دی سی پی-او-ماتیک"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr "دی سی پی ها"
@@ -544,15 +544,15 @@ msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
"کلید توزیع %s در لیست کلیدهای توزیع وجود دارد و دوباره قابل اضافه شدن نیست."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "نمایش با رزولوشن کامل"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "نمایش با نصف رزولوشن"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "نمایش با یک چهارم رزولوشن"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "نمایش با یک چهارم رزولوشن"
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "دیسک نویس"
msgid "Do nothing"
msgstr "کاری انجام نده"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "پایین"
msgid "Drive"
msgstr "درایو"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "نمایش فیلم در صفحه دوم....Shift+F11"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "اکسپورت فایل ویدیو...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "اکسپورت..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "در حال یافتن دیسکها"
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "پوشه %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن نوشته شود؟"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "فریم بر ثانیه"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "نمایش تمام صفحه...F11"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "کلید|زمان بندی"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "مدت"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "بارگذاری محتوا"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "خیر"
msgid "Question|Y"
msgstr "بله"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "گزارش یک مشکل..."
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "گزارش یک مشکل..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "فراخوانی اولویت های پیش فرض"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "ذخیره فیلم و بستن"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "ذخیره فیلم و تولید نسخه مشابه"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr "ذخیره فریم در یک فایل"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "ذخیره فریم در یک فایل"
msgid "Screens"
msgstr "صفحات"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "یک دی سی پی جهت باز شدن انتخاب کنید"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "یک دی سی پی انتخاب کنید تا به عنوان نسخه اصلی باز شود"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "انتخاب کلید"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "انتخاب فیلم جهت باز شدن"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "ارسال پست الکترونیکی کلیدها"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "تنظیم رزولوشن نمایش فیلم، متناسب با صفحه نمایش"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "صدا"
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "فایل فشرده را مشخص کنید"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr "وضعیت..."
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "وضعیت..."
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "اطلاعات سیستم..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "ارتباط با سرور دانلود %s برقرار نیست."
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"است، اما فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می "
"خواهید این فیلم را به صف اضافه کنید؟"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "این کلید اجازه نمایش این محتوا را در حال حاضر ندارد."
@@ -1143,11 +1143,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"پوشه {} وجود دارد و خالی نیست. مطمئن هستید که می خواهید از آن استفاده کنید؟"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr "حافظه انتخاب شده در دسترس نیست. لطفاً حافظه دیگری انتخاب کنید."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"تمام برنامه های کاربردی که از آن استفاده میکنند را ببندید، سپس دوباره امتحان "
"کنید.(%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1165,13 +1165,13 @@ msgstr ""
"بارگذاری فایل پیکربندی با خطا مواجه است. مقادیر پیش فرض جایگزین خواهند شد. "
"ساخت آن زمان کوتاهی نیاز دارد."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "نسخه تازه ای از %s در دسترس نیست."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "چند عملیات ناتمام وجود دارد; آیا مطمئن هستید که از برنامه خارج میشوید؟"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"این فیلم توسط نسخه قدیمی نرم افزار دی وی دی-او-ماتیک ساخته شده و ممکن است در "
"این نسخه درست فراخوانی نشود. لطفاً با دقت تنظیمات فیلم را بررسی کنید."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1194,13 +1194,13 @@ msgstr ""
"پوشه پروژه %s یک دی سی پی انتخاب کنید اگر همان چیزی است که می خواهید پلی "
"کنید."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "زمانبندی..."
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "عملیات انجام نشده"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "عملیات انجام نشده"
msgid "Uninstall..."
msgstr "حذف نصب..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1236,21 +1236,21 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "بالا"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "صحت سنجی دی سی پی..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "صحت سنجی دی سی پی..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "صحت سنجی دی سی پی..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "نسخه فایل(VF)..."
msgid "Video waveform..."
msgstr "شکل موج ویدیو..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
#, fuzzy
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr "یک پوشه دی سی پی انتخاب کنید"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"مقدار حافظه در دسترس %s محدود شده و ممکن است باعث خطا گردد. توصیه اکید میشود "
"که نسخه 64 بیتی %s را نصب کنید."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr ""
"لطفاً دوباره تلاش کنید."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po
index faa08e85c..2989e4b56 100644
--- a/src/tools/po/fr_FR.po
+++ b/src/tools/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
"Le nom de fichier %s existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un DCP."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "%s n'a pas pu démarrer"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "%s n'a pas pu démarrer."
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Ajouter un film...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Ajouter une OV..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
@@ -71,28 +71,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Fermer\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Édition"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
@@ -105,26 +105,26 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Préférences...\tCtrl-,"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "&Quitter"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Enregistrer l'image...\tCtrl-S"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "<b>Listes de lecture</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos %s"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "À propos %s"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Ajouter un &KDM..."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -212,9 +212,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -236,8 +236,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec le serveur %s."
@@ -258,10 +258,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Une exception inconnue s'est produite. %s"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Mauvais réglage pour %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté."
msgid "CPL: %s"
msgstr "CPL: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Rechercher des mises à jour"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Rechercher des mises à jour"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Choisir un dossier de DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisir un dossier"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Fermer %s"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Fermer sans enregistrer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Sous-titres codés..."
@@ -384,17 +384,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Chargement du DCP impossible"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Impossible de charger le DCP %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Impossible de charger le DCP %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -405,12 +405,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Impossible de charger le KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Impossible de charger le film {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Impossible de charger le film {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Impossible de charger le film test %s"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"depuis dcpomatic.com."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration à %s. Vos "
"modifications n'ont pas été enregistrées."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration. Vos modifications "
@@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "Créateur"
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr "DCP"
@@ -545,15 +545,15 @@ msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
"Le DKDM %s est déjà dans la liste des DKDMs et ne sera pas ajouté à nouveau."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Décoder en pleine résolution"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Décoder en demi résolution"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Décoder en quart de résolution"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Décoder en quart de résolution"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Graveur de disque"
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Bas"
msgid "Drive"
msgstr "Disque"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Double écran\tShift+F11"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Exporter le fichier vidéo...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr "Œil"
@@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "Recherche des disques"
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le dossier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Images par seconde"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Plein écran\tF11"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Validité"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Gauche"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Chargement du contenu"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Question|N"
msgid "Question|Y"
msgstr "Question|O"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Signaler un problème..."
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Signaler un problème..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr "Droit"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Enregistrer le film et fermer"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Enregistrer le film et dupliquer"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr "Enregistrer l'image dans un fichier"
@@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "Enregistrer l'image dans un fichier"
msgid "Screens"
msgstr "Écrans"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Sélectionner le KDM"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Son"
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Spécifier le fichier ZIP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr "Statut..."
@@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr "Statut..."
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "Informations système..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "Le serveur de téléchargement de %s n'a pas pu être contacté."
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"GB. Les disques que vous utilisez ne disposent que de %.1f GB. Voulez-vous "
"quand même ajouter ce film à la file d'attente ?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Le KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
"Le répertoire {} existe déjà et n'est pas vide. Êtes-vous sûr·e de vouloir "
"l'utiliser ?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
"Le disque sélectionné n'est plus disponible. Veuillez en choisir un autre."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"Le disque %s n'a pas pu être démonté.\n"
"Fermez les applications l'utilisant et réessayez. (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1171,13 +1171,13 @@ msgstr ""
"La configuration existante n'a pu être chargée. Les valeurs par défaut "
"seront utilisées à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Pas de mise à jour disponible de %s pour l'instant."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Il y a des tâches inachevées ; êtes-vous sûr·e de vouloir quitter ?"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"pas se charger correctement dans cette version. Veuillez vérifier "
"attentivement les paramètres du film."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"le lecteur. Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du dossier de projet "
"%s si c'est ce que vous voulez lire."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"tailles d'image et la conformité du flux JPEG2000. Ces contrôles peuvent "
"prendre du temps."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "Chronologie..."
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Tâches inachevées"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Tâches inachevées"
msgid "Uninstall..."
msgstr "Désinstaller..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr "Extension de fichier non reconnue %s (utilisez .jpg, .jpeg ou .png)"
@@ -1245,19 +1245,19 @@ msgstr "Extension de fichier non reconnue %s (utilisez .jpg, .jpeg ou .png)"
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
msgid "Verify DCP"
msgstr "Vérifier le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Vérifier le DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr "Vérifier les caractéristiques des ressources vidéo"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "DCP supplémental (VF)..."
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forme d'onde vidéo..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr "Ecrire les rapports dans les dossiers DCP"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Cela limite la mémoire disponible pour %s et peut provoquer des erreurs. Il "
"vous est fortement conseillé d'installer la version 64 bits de %s."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr ""
"Merci de réessayer."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/hu_HU.po b/src/tools/po/hu_HU.po
index 83cfe9715..635e3b3b6 100644
--- a/src/tools/po/hu_HU.po
+++ b/src/tools/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "%d KDMek írása a(z) %s helyre sikeres"
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&DFilm hozzáadása…\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&OV hozzáadása…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Bezárás"
@@ -70,28 +70,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Bezárás\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Szerkesztés"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Kilépés"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Segítség"
@@ -104,27 +104,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Kilépés"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "&Kilépés"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Mentés\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP küldése a TMS-re"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Eszközök"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "<b>Lejátszási listák</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Névjegy"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Névjegy"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "&KDM hozzáadása…"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás…"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -212,9 +212,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr ""
"Hiba történt: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel."
@@ -255,10 +255,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Egy ismeretlen hiba történt."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Egy ismeretlen hiba történt."
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Frissítések keresése"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "&Bezárás"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Kilépés a film mentése nélkül"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Hangleíró feliratok..."
@@ -381,17 +381,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Nem sikerült a DCP {} betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Nem sikerült a DCP {} betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Nem sikerült a DCP {} betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -402,12 +402,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Nem sikerült a KDM betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Nem sikerült a DCP betöltése a(z) %s helyről"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Nem sikerült a film {} betöltése"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Nem sikerült a film {} (%s) betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Nem sikerült a film {} betöltése"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"oldalról."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a config fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem lettek "
"mentve."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "Nem sikerült a config fájlba írni. A változtatások nem lettek mentve."
@@ -516,16 +516,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekódolás teljes felbontással"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekódolás a felbontás felével"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne történjen semmi"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Le"
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Két képernyő\tShift+F11"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exportálás…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Képkocka per másodperc"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Teljes képernyő\tF11"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Tartalom betöltése"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Question|N"
msgid "Question|Y"
msgstr "Question|Y"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Kilépés"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Hiba bejelentése…"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Hiba bejelentése…"
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Film mentése és bezárás"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Film mentése és megkettőzés"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr "Képkocka mentése fájlba"
@@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Képkocka mentése fájlba"
msgid "Screens"
msgstr "Képernyők"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "DCP kiválasztása megnyitáshoz"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM kiválasztása"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "KDM email küldése"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "ZIP fájl megadása"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -995,11 +995,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "Rendszer információk…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el."
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"használnak fel, viszont a meghajtódon csak %.1f GB szabad tárhely van. "
"Biztosan kívánod folytatni és hozzáadni ezt a filmet is a várólistához?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "A KDM nem engedélyezi a lejátszását ennek a tartalomnak."
@@ -1127,18 +1127,18 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1146,13 +1146,13 @@ msgstr ""
"A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek "
"használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"rendesen be lehet tölteni ebben a verzióban. Kérlek ellenőrizd a film "
"beállításait alaposan."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1176,13 +1176,13 @@ msgstr ""
"lejátszóban. Válaszd ki a DCP mappáját a DCP-o-matic projekt mappáján belül, "
"ha azt kívánod lejátszani."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "Időzítés.."
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Befejezetlen műveletek"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Befejezetlen műveletek"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1218,21 +1218,21 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "DCP ellenőrzése…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "DCP ellenőrzése…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "DCP ellenőrzése…"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Videó hullámforma…"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1303,15 +1303,15 @@ msgstr ""
"limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen "
"ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po
index d2f6e3c84..8ae3fa996 100644
--- a/src/tools/po/it_IT.po
+++ b/src/tools/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "%d KDM scritte in %s"
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "{} esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Aggiungi Film...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Aggiungi OV..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
@@ -71,28 +71,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Salva\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
@@ -105,27 +105,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "&Esci"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Salva\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
msgstr "&Aggiungi KDM..."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -217,9 +217,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr ""
"Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Si è verificata un'eccezione: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC."
@@ -260,10 +260,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Impostazione errata per %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Il contenuto CPL non è criptato."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Chiudi"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Chiudi senza salvare il film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
@@ -386,17 +386,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Impossibile caricare DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Impossibile caricare DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Impossibile caricare DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -404,12 +404,12 @@ msgid ""
"%s."
msgstr "Impossibile caricare DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Impossibile caricare KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Impossibile caricare il film {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Impossibile caricare il film {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Impossibile caricare il film {}"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non "
"verranno salvate."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
#, fuzzy
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
@@ -518,16 +518,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Decodifica a risoluzione massima"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Decodifica a metá risoluzione"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator"
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
msgid "Export..."
msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -693,11 +693,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %s esiste già. Sovrascriverlo?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Frame per secondo"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
#, fuzzy
msgid "Loading content"
msgstr "Caricamento DCP"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Esci"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Segnala un problema..."
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Segnala un problema..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Salva il film e chiudi"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Salva il film e duplica"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -948,11 +948,11 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Seleziona il DCP da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Seleziona il file DKDM"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Seleziona il file DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Seleziona il film da aprire"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Invia email KDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC."
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
@@ -1111,18 +1111,18 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "La cartella {} esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1131,13 +1131,13 @@ msgstr ""
"i valori predefiniti. Questi potrebbero richiedere poco tempo per essere "
"creati."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-MATIC disponibili."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
"controlla attentamente le impostazioni del film."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1158,13 +1158,13 @@ msgid ""
"you want to play."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Timing"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Type"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Lavori incompiuti"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Lavori incompiuti"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1201,22 +1201,22 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "Verifica DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "Verifica DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
#, fuzzy
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Verifica DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma d'onda video..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1281,15 +1281,15 @@ msgid ""
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po
index c8f8d7115..0442fa202 100644
--- a/src/tools/po/nl_NL.po
+++ b/src/tools/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
"%s bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een DCP."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "%s kan niet starten"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "%s kan niet starten."
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Voeg OV toe..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Sluit"
@@ -72,28 +72,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Sluit\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Wijzig"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Stop"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
@@ -106,26 +106,26 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-,"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Stop"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "&Stop"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Bewaar frame in bestand...\tCtrl-S"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verzend DCP naar TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Tools"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Toon"
@@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "<b>Afspeellijsten</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Over"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Over %s"
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Voeg &KDM toe..."
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -213,9 +213,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de %s."
@@ -259,10 +259,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden. %s"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Verkeerde instelling voor %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
msgid "CPL: %s"
msgstr "CPL: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Controleer op updates"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Sluit %s"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Closed captions..."
@@ -385,17 +385,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Kan DCP niet laden"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Kan DCP %s niet laden"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Kan DCP %s niet laden."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Kan KDM niet laden."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Kan DCP niet laden van %s"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Kan film {} niet laden"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Kan film {} niet laden ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Kan stresstest-bestand %s niet laden"
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-"Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic."
-"com."
+"Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van "
+"dcpomatic.com."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet "
"bewaard."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard."
@@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "Creator"
msgid "Crop"
msgstr "Bijsnijding"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr "DCP's"
@@ -545,15 +545,15 @@ msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
"DKDM %s staat al in de DKDM-lijst en zal niet opnieuw worden toegevoegd."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Decodeer op volledige resolutie"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Decodeer op halve resolutie"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Decodeer op kwart resolutie"
@@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "Decodeer op kwart resolutie"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
"again."
msgstr ""
-"Heeft u de %s Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? Controleer a.u."
-"b. en probeer het opnieuw."
+"Heeft u de %s Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? Controleer "
+"a.u.b. en probeer het opnieuw."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188
msgid "Disk Writer"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Disk Writer"
msgid "Do nothing"
msgstr "Doe niets"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Omlaag"
msgid "Drive"
msgstr "Schijf"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr "Oog"
@@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "Zoeken naar schijven"
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Map %s bestaat al. Wilt u deze overschrijven?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per seconde"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Volledig scherm\tF11"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Links"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Laden content"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "N"
msgid "Question|Y"
msgstr "J"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
msgid "Quit"
msgstr "Stop"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Meld een probleem..."
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Meld een probleem..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Bewaar film en sluit"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Bewaar film en dupliceer"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr "Bewaar frame in bestand"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "Bewaar frame in bestand"
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Selecteer DCP om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Kies film om te openen"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Verzend KDM e-mails"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Geluid"
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Specificeer ZIP-bestand"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr "Status..."
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "Status..."
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "Systeeminformatie..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de %s download-server."
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f "
"GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment."
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "De map {} bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
"De geselecteerde schijf is niet meer beschikbaar. Kies a.u.b. een andere."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"De schijf %s kon niet worden ontkoppeld.\n"
"Sluit alle toepassingen die er gebruik van maken en probeer het opnieuw. (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1171,13 +1171,13 @@ msgstr ""
"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen "
"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van %s beschikbaar."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de "
"film zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"Dit ziet eruit als een %s projectmap, die niet in de player kan worden "
"geladen. Kies de DCP-map in de %s projectmap als u die wilt afspelen."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"groottes en de geldigheid van de JPEG2000-bitstream. Deze controles zijn "
"vrij tijdrovend."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "Timing..."
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Onvoltooide taken"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Onvoltooide taken"
msgid "Uninstall..."
msgstr "Verwijderen..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr "Niet-herkende bestands-extensie %s (gebruik .jpg, .jpeg of .png)"
@@ -1244,19 +1244,19 @@ msgstr "Niet-herkende bestands-extensie %s (gebruik .jpg, .jpeg of .png)"
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
msgid "Verify"
msgstr "Controleer"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
msgid "Verify DCP"
msgstr "Controleer DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Controleer DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr "Controleer picture asset details"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Version File (VF)..."
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-golfvorm..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr "Schrijf logs naar DCP-mappen"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"beperkt het beschikbare geheugen voor %s en kan fouten veroorzaken. U wordt "
"sterk aangeraden om de 64-bits versie van %s te installeren."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr ""
"zojuist is weergegeven. Probeer het a.u.b. opnieuw."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po
index 02d633fd6..64660e619 100644
--- a/src/tools/po/pl_PL.po
+++ b/src/tools/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:42+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "{} już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Dodaj OV..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Zamknij"
@@ -72,28 +72,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Zamknij\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Wyjdź"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
@@ -106,27 +106,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Zakończ"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "&Zakończ"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Zbadaj"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "<b>Listy odtwarzania</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Informacje"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Informacje"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Dodaj &KDM..."
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -215,9 +215,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic."
@@ -258,10 +258,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia dla %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Zawartość CPL nie jest zaszyfrowana."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Uaktualnij program"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Uaktualnij program"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "&Zamknij"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Napisy kodowane..."
@@ -383,17 +383,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Nie można załadować DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Nie można załadować DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Nie udało się wczytać KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Nie można załadować DCP z %s"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Nie można załadować Projektu {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Nie można załadować Projektu {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Nie można załadować Projektu {}"
@@ -494,13 +494,13 @@ msgstr ""
"dcpomatic.com."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego. Nie zapisano zmian."
@@ -516,16 +516,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Serwer kodujący DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekoduj obraz w pełnej rozdzielczości"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekoduj obraz w 1/2 bazowej rozdzielczości"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekoduj obraz w 1/4 bazowej rozdzielczości"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Dekoduj obraz w 1/4 bazowej rozdzielczości"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nie rób"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Dół"
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dwa ekrany\tShift+F11"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -688,11 +688,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Klatki na sekundę"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Pełen ekran\tF11"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Długość"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Wczytuję materiał"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Pytanie|N"
msgid "Question|Y"
msgstr "Pytanie|T"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Zakończ"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Zgłoś błąd..."
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Zgłoś błąd..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Zapisz i zamknij Projekt"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Zapisz i powiel Projekt"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr "Obrazy"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Wybierz folder DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Wybierz folder DCP jako OV"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Wybierz DKDM"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Wybierz DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Wybierz Projekt"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Wyślij emaile z KDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Dopasuj rozdzielczość obrazu do rozdzielczości ekranu"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -997,11 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "Informacje o systemie..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"GB. Twoje dyski mają dostępne jedynie %.1f GB wolnego miejsca. Czy chcesz "
"dodać ten Projekt do kolejki?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Klucz KDM nie pozwala na odtworzenie materiału w tym czasie."
@@ -1137,18 +1137,18 @@ msgstr ""
"Katalog {} już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
"użyć?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1156,13 +1156,13 @@ msgstr ""
"Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. "
"Aktualizacja ustawień może zająć chwilę."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zamknąć "
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może "
"nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1187,13 +1187,13 @@ msgstr ""
"do odtwarzacza. Wybierz folder DCP wewnątrz folderu Projektu, który chcesz "
"odtworzyć."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "Timing..."
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nieukończone zadania"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Nieukończone zadania"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1229,21 +1229,21 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "Zweryfikuj DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "Zweryfikuj DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Zweryfikuj DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analiza pliku video..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1315,15 +1315,15 @@ msgstr ""
"błędy. Zaleca się, żebyś zainstalował i korzystał z wersji 64-bitowej DCP-o-"
"matic."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po
index d18248193..07b1d7b09 100644
--- a/src/tools/po/pt_BR.po
+++ b/src/tools/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "%d KDMs salvos em %s"
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "{} é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "Adicionar OV..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
@@ -71,28 +71,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
@@ -105,27 +105,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "&Sair"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP para TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Visualizar"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -217,9 +217,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
@@ -260,10 +260,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Configuração errada para %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Verificar atualizações"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Verificar atualizações"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Fechar"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Fechar sem salvar o filme"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
@@ -387,17 +387,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Não foi possível carregar o DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Não foi possível carregar o DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Não foi possível carregar o DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -405,12 +405,12 @@ msgid ""
"%s."
msgstr "Não foi possível carregar o DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar o filme {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Não conseguiu carregar o filme {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Não foi possível carregar o filme {}"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças "
"não foram salvas."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
#, fuzzy
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
@@ -519,16 +519,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Decodificar na resolução máxima"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Decodificar em meia resolução"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Decodificar na resolução um quarto"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Decodificar na resolução um quarto"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -694,11 +694,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Quadros por segundo"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
#, fuzzy
msgid "Loading content"
msgstr "Carregando DCP"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Sair"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Avisar de um problema..."
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Avisar de um problema..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Salvar filme e fechar"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Salvar filme e duplicar"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -948,11 +948,11 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr "Telas"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Selecione o DCP para abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Selecione o filme para abrir"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecione o KDM"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Selecione o filme para abrir"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar KDMs por email"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
"assim?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
@@ -1114,18 +1114,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"O diretório {} já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1133,13 +1133,13 @@ msgstr ""
"Falha na leitura das configurações existentes. Valores padrão serão "
"usados. Sua criação pode levar alguns instantes."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com "
"cuidado."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1160,13 +1160,13 @@ msgid ""
"you want to play."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Timing"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Type"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Tarefas inacabadas"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Tarefas inacabadas"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1203,19 +1203,19 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
msgid "Verify DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Waveform de video..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1281,15 +1281,15 @@ msgid ""
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/pt_PT.po b/src/tools/po/pt_PT.po
index 3b1bec6dc..c48ac6451 100644
--- a/src/tools/po/pt_PT.po
+++ b/src/tools/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "O ficheiro {} já existe, não o pode usar para um novo filme."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Adicionar Filme..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
#, fuzzy
msgid "&Add OV..."
msgstr "Adicionar Filme..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr ""
@@ -74,28 +74,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
@@ -108,27 +108,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "&Sair"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP para TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr ""
@@ -164,14 +164,14 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Adicionar Filme..."
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Add..."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -220,9 +220,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -242,8 +242,8 @@ msgstr ""
"Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu uma excepção: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
@@ -263,10 +263,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Má configuração de %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr ""
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Procurar actualizações"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Procurar actualizações"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid "Close without saving film"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
@@ -386,17 +386,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -404,13 +404,13 @@ msgid ""
"%s."
msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar o filme {} ({})"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Não foi possível carregar o filme {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Não foi possível carregar o filme {} ({})"
@@ -489,13 +489,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
@@ -511,16 +511,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
msgid "Export..."
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr ""
"O directório %s já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que "
"pretende utilizá-lo?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Sair"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar um problema..."
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Comunicar um problema..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar predefinições"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Save film and duplicate"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
#, fuzzy
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
#, fuzzy
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Seleccionar filme a abrir"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
#, fuzzy
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Seleccionar filme a abrir"
msgid "Send KDM emails"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
"dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
@@ -1114,30 +1114,30 @@ msgstr ""
"O directório {} já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que "
"pretende utilizá-lo?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do "
"filme cuidadosamente."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1158,13 +1158,13 @@ msgid ""
"you want to play."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Type"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabalhos não finalizados"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Trabalhos não finalizados"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1200,19 +1200,19 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
msgid "Verify DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de onda de vídeo..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1264,15 +1264,15 @@ msgid ""
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po
index 698b550db..3ceb11550 100644
--- a/src/tools/po/ru_RU.po
+++ b/src/tools/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 19:54+0300\n"
"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"%s файл уже существует, так что вы не можете использовать его для нового "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "%s не удалось запустить"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Не удалось запустить %s."
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Добавить OV…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
@@ -70,28 +70,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
@@ -104,26 +104,26 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Создать DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-,"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "&Выход"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить кадр фильма в файл…\tCtrl-E"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
@@ -158,14 +158,14 @@ msgstr "<b>Плейлисты</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "О программе %s"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "О программе %s"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Добавить &KDM…"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Добавить…"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -211,9 +211,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -235,8 +235,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка с %s."
@@ -257,10 +257,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка. %s"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Неправильная настройка для %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
msgid "CPL: %s"
msgstr "CPL: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Проверить обновления"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Выбрать папку с DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку с DCP"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Закрыть %s"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Скрытые субтитры…"
@@ -383,17 +383,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Не удалось загрузить DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Не удалось загрузить DCP %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Не удалось загрузить DCP %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Не удалось загрузить KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить проект {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Не удалось загрузить проект {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Не удалось загрузить файл стресс-теста %s"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"dcpomatic.com."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"Не удалось записать в файл конфигурации: %s. Ваши изменения не были "
"сохранены."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не удалось записать в файл конфигурации. Ваши изменения не были сохранены."
@@ -517,15 +517,15 @@ msgstr "Создатель"
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr "DCPs"
@@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr "DKDM %s уже существует в списке DKDM и не может быть добавлен снова."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Декодировать в полном разрешении"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Декодировать с разрешением в половину"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Disk Writer"
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Вниз"
msgid "Drive"
msgstr "Диск"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr "Смотреть"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "Найти диски"
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Папка %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадров в секунду"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Полный экран\tF11"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Тайминг"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr "Слева"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Слева"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Загрузка контента"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Question|Н"
msgid "Question|Y"
msgstr "Question|Д"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Сообщить об ошибке..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr "Справа"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Сохранить проект и закрыть"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Сохранить проект и дублировать"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr "Сохранить кадр как файл"
@@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "Сохранить кадр как файл"
msgid "Screens"
msgstr "Залы"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Выберите DCP для открытия"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Выберите DKDM-файл"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM-файл"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Выберите проект"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Отправить письма с KDM-ключами"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Звук"
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Укажите ZIP-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr "Статус…"
@@ -998,11 +998,11 @@ msgstr "Статус…"
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "Системная информация..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "%s не удалось связаться с сервером загрузки."
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске доступно %.1f ГБ. Продолжить в "
"любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
@@ -1139,12 +1139,12 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "Папка {} уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
"Диск который вы выбрали больше не поддерживается. Пожалуйста выберите другой."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Диск %s не может быть отсортирован.\n"
"Закройте другие приложения, которые его используют и попробуйте снова (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1161,13 +1161,13 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по "
"умолчанию. Создание может занять некоторое много время."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Нет новых версий %s."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"загрузиться в этой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1190,13 +1190,13 @@ msgstr ""
"Возможно выбрана папка с проектом %s. Она не может быть загружена в плеер. "
"Выберите DCP в подпапке с проектом %s, если хотите открыть её в плеере."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "Тайминг..."
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Незавершенные задачи"
msgid "Uninstall..."
msgstr "Удалить программу…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1232,20 +1232,20 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "Проверить DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
msgid "Verify DCP"
msgstr "Проверить DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Проверить DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Дополнительный пакет (VF)"
msgid "Video waveform..."
msgstr "Волновая диаграмма видео…"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
#, fuzzy
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr "Выбрать папку с DCP"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"приведёт к ограничению памяти, доступной для %s, и может вызвать ошибки. "
"Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию %s."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, попробуйте заново."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/sk_SK.po b/src/tools/po/sk_SK.po
index 19331000e..2110cf857 100644
--- a/src/tools/po/sk_SK.po
+++ b/src/tools/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "{} už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Pridať film..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
#, fuzzy
msgid "&Add OV..."
msgstr "Pridať film..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr ""
@@ -74,28 +74,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Koniec"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
@@ -108,27 +108,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončiť"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "&Ukončiť"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr ""
@@ -164,14 +164,14 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "O"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "O"
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Pridať film..."
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Add..."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -220,9 +220,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -242,8 +242,8 @@ msgstr ""
"Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Vyskytol sa problém: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
@@ -263,10 +263,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr ""
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid "Close without saving film"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
@@ -386,17 +386,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -404,13 +404,13 @@ msgid ""
"%s."
msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať film {} ({})"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Nemôžem načítať film {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Nemôžem načítať film {} ({})"
@@ -489,13 +489,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
@@ -511,16 +511,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
msgid "Export..."
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -686,11 +686,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Ukončiť"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásiť problém..."
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Nahlásiť problém..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Save film and duplicate"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -941,12 +941,12 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
#, fuzzy
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
#, fuzzy
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Vybrať film na otvorenie"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
#, fuzzy
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Vybrať film na otvorenie"
msgid "Send KDM emails"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -998,11 +998,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
"používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
@@ -1108,30 +1108,30 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "Priečinok {} už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
"fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1151,13 +1151,13 @@ msgid ""
"you want to play."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Type"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončené úlohy"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Nedokončené úlohy"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1193,19 +1193,19 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
msgid "Verify DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1257,15 +1257,15 @@ msgid ""
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/sl_SI.po b/src/tools/po/sl_SI.po
index 1603a5490..7ba3b5c0e 100644
--- a/src/tools/po/sl_SI.po
+++ b/src/tools/po/sl_SI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "{} že obstaja kot datoteka, zato je ne morete uporabiti za DCP."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Dodaj film...\tKrmilka+A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "Dodaj OV ..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"
@@ -70,28 +70,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Zapri\tKrmilka+W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "Ur&edi"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Izhod"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "Po&moč"
@@ -104,27 +104,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Izdelaj DCP\tKrmilka+M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Odpri ...\tKrmilka+O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Nastavitve ...\tKrmilka+P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavitve ...\tKrmilka+P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Izhod"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "&Izhod"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Shrani\tKrmilka+S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Shrani sličico v datoteko ...\tKrmilka+S"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Pošlji DCP V TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "O&rodja"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "Po&gled"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "<b>Seznami predvajanja</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O programu"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "O programu"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Dodaj &KDM ..."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -211,9 +211,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Prišlo je do izjeme: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr ""
"Prišlo je do izjeme: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Prišlo je do izjeme: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Pri strežniku DCP-o-matic je prišlo do neznane napake."
@@ -254,10 +254,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Slaba nastavitev za %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Preveri obstoj posodobitev"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Preveri obstoj posodobitev"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Izberite mapo DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
msgstr "Izberite mapo DCP"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "&Zapri"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zapri brez shranjevanje filma"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Zaprti napisi ..."
@@ -382,17 +382,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "DCP-ja ni mogoče naložiti."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "DCP-ja {} ni bilo mogoče naložiti."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "DCP-ja {} ni bilo mogoče naložiti."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -403,12 +403,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "KDM ni bilo mogoče naložiti."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče naložiti iz %s"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Filma {} ni bilo mogoče naložiti"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Filma {} ({}) ni bilo mogoče naložiti"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Filma {} ni bilo mogoče naložiti"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"dcpomatic.com."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"V prilagoditveno datoteko ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile "
"shranjene."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"V prilagoditveno datoteko ni bilo mogoče pisati. Spremembe niso bile "
@@ -517,15 +517,15 @@ msgstr "Ustvarjalec"
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Strežnik kodiranja DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr "DKDM %s je že na seznamu DKDM in ne bo ponovno dodan."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekodiranje pri polni ločljivosti"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekodiranje pri polovični ločljivosti"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekodiranje pri četrtinski ločljivosti"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Dekodiranje pri četrtinski ločljivosti"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Zapisovalec na disk DCP-o-matic"
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne naredi ničesar"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Navzdol"
msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dvojni zaslon\tDvigalka+F11"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Izvozi video datoteko ...\tKrmilka+E"
msgid "Export..."
msgstr "Izvozi ..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa %s že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Sličic na sekundo"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Celozaslonsko\tF11"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Časovna usklajenost"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Nalaganje vsebine"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Vprašanje|N"
msgid "Question|Y"
msgstr "Vprašanje|D"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Izhod"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Prijavi težavo ..."
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Prijavi težavo ..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Shrani film in zapri"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Shrani film in podvoji"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr "Shrani sličico v datoteko"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "Shrani sličico v datoteko"
msgid "Screens"
msgstr "Platna"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Izberite DCP za odpiranje"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Izberite DCP, da ga odprete kot OV"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Izberite datoteko DKDM"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Izberite datoteko DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Izberite KDM"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Izberite film, ki ga želite odpreti"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Pošiljanje e-sporočila KDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Nastavi ločljivost dekodiranja, tako da se ujema s prikazanim"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Zvok"
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Navedite datoteko ZIP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "Podatki o sistemu …"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "S strežnikom za prenos DCP-o-matic ni bilo mogoče stopiti v stik."
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"%.1f GB prostora. Na diskih, ki jih uporabljate, je na voljo %.1f GB "
"prostora. Ali želite kljub temu dodati ta film v čakalno vrsto?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "KDM trenutno ne omogoča predvajanja te vsebine."
@@ -1148,11 +1148,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mapa {} že obstaja in ni prazna; ali ste prepričani, da jo želite uporabiti?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr "Disk, ki ste ga izbrali, ni več na voljo. Izberite drugega."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Pogona %s ni možno odklopiti.\n"
"Zaprite vse programe, ki ga uporabljajo, nato poskusite znova (%s)."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1169,13 +1169,13 @@ msgstr ""
"Obstoječe prilagoditve ni bilo mogoče naložiti. Namesto tega bodo "
"uporabljene privzete vrednosti. To lahko terja kratek čas za ustvarjanje."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Na voljo ni novih različic programa DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Obstajajo nedokončana opravila; ali ste prepričani, da želite zapustiti "
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"tej različici morda ne bo pravilno naložil. Skrbno preverite nastavitve "
"filma."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1201,13 +1201,13 @@ msgstr ""
"predvajalnik. Izberite mapo DCP znotraj projektne mape DCP-o-matic, če "
"želite to predvajati."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "Časovna usklajenost …"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončana opravila"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Nedokončana opravila"
msgid "Uninstall..."
msgstr "Odstrani namestitev …"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1242,21 +1242,21 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "Preveri DCP ..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "Preveri DCP ..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Preveri DCP ..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Signalna oblika videa …"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
#, fuzzy
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr "Izberite mapo DCP"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"lahko povzroči napake. Svetujemo vam, da namestite 64-bitno različico DCP-o-"
"matic."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr ""
"Poskusite znova."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po
index c5214b94c..e9de7bfc1 100644
--- a/src/tools/po/sv_SE.po
+++ b/src/tools/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "{} finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Lägg till film...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Lägg till OV..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Stäng"
@@ -70,28 +70,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Stäng\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Arkiv"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
@@ -104,27 +104,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "&Avsluta"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Spara\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Visa"
@@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "<b>Playlistor</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Om"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "&Lägg till KDM..."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -213,9 +213,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -235,8 +235,8 @@ msgstr ""
"Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
@@ -256,10 +256,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt fel inträffade."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Ett okänt fel inträffade."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Felaktig inställning för %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Leta efter uppdateringar"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Stäng"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Avsluta utan att spara film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Dolda undertexter..."
@@ -380,17 +380,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Kunde inte ladda DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Kunde inte ladda DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Kunde inte ladda DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -401,12 +401,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Kunde inte ladda KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda film {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Kunde inte ladda film {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Kunde inte ladda film {}"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"dcpomatic.com."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
"sparats."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
@@ -517,16 +517,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Avkoda i full upplösning"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Avkoda i halv upplösning"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Avkoda i kvarts upplösning"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Avkoda i kvarts upplösning"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör inget"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Ner"
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Delad skärm\tShift+F11"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -689,11 +689,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder per sekund"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Fullskärm\tF11"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "Laddar källmaterial"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "N"
msgid "Question|Y"
msgstr "J"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Avsluta"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapportera ett problem..."
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Rapportera ett problem..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Spara film och avsluta"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Spara film och duplicera"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -946,11 +946,11 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Välj DCP att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Välj DCP att öppna som OV"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Välj DKDM-fil"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Välj DKDM-fil"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Välj film att öppna"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Skicka KDM-epost"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -998,11 +998,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "Systeminformation..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du använder "
"har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt."
@@ -1139,18 +1139,18 @@ msgstr ""
"Foldern {} finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1158,13 +1158,13 @@ msgstr ""
"De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att "
"används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
"felaktigt i denna version. Kontrollera alla inställningarn noggrant."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1187,13 +1187,13 @@ msgstr ""
"spelaren. Välj DCP-foldern i DCP-o-matic projektfoldern om det är vad du "
"vill spela."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "Tajming..."
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Oavslutade jobb"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1229,21 +1229,21 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "Verifiera DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Verifiera DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-vågform..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1316,15 +1316,15 @@ msgstr ""
"fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-"
"matic."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/tr_TR.po b/src/tools/po/tr_TR.po
index a3b3bd8e2..9ee6a1640 100644
--- a/src/tools/po/tr_TR.po
+++ b/src/tools/po/tr_TR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "Filmi ekle"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "Kapat"
@@ -71,28 +71,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "Çıkış"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "Dosya"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "Yardım"
@@ -105,27 +105,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "DCP Yap"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "Aç"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "Seçenekler"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "Seçenekler"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "Çıkış"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Çıkış"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "Kaydet"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Çıktı"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "DCP'yi TMS'e gönder"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "Araçlar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "Görüntüle"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Hakkında"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Hakkında"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
msgstr "KDM ekle."
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -213,9 +213,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr ""
@@ -250,10 +250,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr ""
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Filmi kaydetmeden kapat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "Closed captions..."
@@ -372,17 +372,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "KDM yüklenemedi."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "KDM yüklenemedi."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "KDM yüklenemedi."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -390,12 +390,12 @@ msgid ""
"%s."
msgstr "KDM yüklenemedi."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "KDM yüklenemedi."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr ""
@@ -472,13 +472,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
@@ -494,15 +494,15 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -519,15 +519,15 @@ msgstr ""
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Aşağı"
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Çift ekran"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Çıktı"
msgid "Export..."
msgstr "Çıktı"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -668,11 +668,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Saniye başına kare"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Tam ekran"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Zamanlama"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "İçerik yükleniyor"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Save film and duplicate"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -922,11 +922,11 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr ""
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Select DKDM file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Send KDM emails"
msgstr "KDM'i e-posta gönder"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -974,11 +974,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
@@ -1080,30 +1080,30 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice "
"kontrol ediniz."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1124,13 +1124,13 @@ msgid ""
"you want to play."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Zamanlama"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Type"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Bitmemiş görevler"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Bitmemiş görevler"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1167,19 +1167,19 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
msgid "Verify DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video ses dalgaları..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1231,15 +1231,15 @@ msgid ""
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po
index 9baf92d95..b35224c71 100644
--- a/src/tools/po/uk_UA.po
+++ b/src/tools/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"{} вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
"проекту."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "Додати OV…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
@@ -71,28 +71,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "&Вихід"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "&Допомога"
@@ -105,27 +105,27 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "&Вихід"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "&Вихід"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "&Інструменти"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "&Вигляд"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "Про программу"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Про программу"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Про программу"
msgid "Add"
msgstr "Додати…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Додати KDM…"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Додати…"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -217,9 +217,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr ""
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Виникла помилка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
@@ -260,10 +260,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "Виникла невідома помилка."
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Неправильне налаштування для %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Перевірити оновлення"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Закрити"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрити без збереження проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
@@ -386,17 +386,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Не вдалося завантажити DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "Не вдалося завантажити DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "Не вдалося завантажити DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -404,12 +404,12 @@ msgid ""
"%s."
msgstr "Не вдалося завантажити DCP {}."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити проект {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "Не вдалося завантажити проект {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "Не вдалося завантажити проект {}"
@@ -491,14 +491,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
#, fuzzy
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
@@ -516,16 +516,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr ""
@@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатно
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr ""
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадрів в секунду"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
#, fuzzy
msgid "Loading content"
msgstr "Завантаження DCP"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "&Вихід"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "Повідомити про помилку..."
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Повідомити про помилку..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Зберегти проект та закрити"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr ""
@@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Оберіть DKDM-файл"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM-файл"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Оберіть проект"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr ""
@@ -998,11 +998,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
@@ -1108,18 +1108,18 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "Папка {} вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1127,13 +1127,13 @@ msgstr ""
"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
"замовчанням. Це може зайняти деякий час."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1154,13 +1154,13 @@ msgid ""
"you want to play."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Timing"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Type"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершені задачі"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Незавершені задачі"
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
@@ -1197,22 +1197,22 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "Перевірити DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
#, fuzzy
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Перевірити DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Video waveform..."
msgstr "Графік відео..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr ""
@@ -1278,15 +1278,15 @@ msgid ""
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po
index dbdddf0c8..697f46507 100644
--- a/src/tools/po/zh_CN.po
+++ b/src/tools/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 18:11+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "%s文件已存在,您不可以将它用于DCP。"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:507 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1383
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1401
#, c-format
msgid "%s could not start"
msgstr "%s 无法启动"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "%s 无法启动。"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "添加工程(&A)...\tCtrl+A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "&Add OV..."
msgstr "添加OV(&A)…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
@@ -77,28 +77,28 @@ msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "关闭(&C)\tCtrl+W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:721
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:625
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 src/tools/dcpomatic.cc:1367
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:422 src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
msgid "&Exit"
msgstr "退出(&E)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1444
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:434 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:201
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1449
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:435 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:709 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:725 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:205
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
@@ -111,26 +111,26 @@ msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "创建 DCP(&M)\tCtrl+M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_editor.cc:417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:336 src/tools/dcpomatic_player.cc:672
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:607
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "设置(&P)...\tCtr+,"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:618
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic.cc:1369
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:424 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:326
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:200
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "退出(&Q)"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "保存场景(帧)到文件...\tCtrl-S"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "发送 DCP 到 TMS(&S)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 src/tools/dcpomatic.cc:1448
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "&Tools"
msgstr "工具(&T)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_player.cc:723
msgid "&View"
msgstr "查看(&V)"
@@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "<b>播放列表</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1438
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:431 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:203
msgid "About"
msgstr "关于"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_editor.cc:429
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:694
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:337 src/tools/dcpomatic_player.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:610 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:197
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "关于 %s"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "关于 %s"
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655
msgid "Add &KDM..."
msgstr "添加 &KDM..."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "添加..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1441 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1459 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:740
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
@@ -218,9 +218,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1823 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:301
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1431
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:959 src/tools/dcpomatic_player.cc:1449
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:367
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:377
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -242,8 +242,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:564
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 src/tools/dcpomatic_disk.cc:573
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:969 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
msgstr "服务出现未知错误 %s。"
@@ -264,10 +264,10 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1850 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:317
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:570 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:579 src/tools/dcpomatic_editor.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:975 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:984
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1447 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1465 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:755 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:394
#, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
msgstr "出现未知错误。%s"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销。"
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "%s的配置错误。"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:684
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "该CPL未加密。"
msgid "CPL: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "检查更新"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "关闭(&C) %s"
msgid "Close without saving film"
msgstr "关闭但不保存"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Closed captions..."
msgstr "隐藏式字幕..."
@@ -385,17 +385,17 @@ msgstr "未能侦测到新的批量任务。 可能另一个%s批量转换正在
msgid "Could not load DCP"
msgstr "无法载入DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
msgstr "无法载入DCP %s。"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
msgstr "无法载入DCP %s。"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s。"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
msgid "Could not load KDM."
msgstr "无法载入KDM。"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:463
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "无法从 %s 载入DCP"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "无法加载工程 {}"
msgid "Could not load film {} ({})"
msgstr "无法加载工程 {} ({})"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1386
#, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
msgstr "无法加载工程 %s"
@@ -486,13 +486,13 @@ msgid ""
msgstr "无法启动播放器,你可能需要从dcpomatic.com下载。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1094 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1118
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
@@ -508,15 +508,15 @@ msgstr "创建者"
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "%s 编码服务器"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
msgstr "DCPs"
@@ -533,15 +533,15 @@ msgstr "DKDM"
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr "DKDM %s 已在 DKDM 列表中,不会再次添加。"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "全分辨率解码"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:698
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "半分辨率解码"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "四分之一分辨率解码"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "四分之一分辨率解码"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "磁盘写入器"
msgid "Do nothing"
msgstr "什么都不做"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:334
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "下"
msgid "Drive"
msgstr "目标驱动器"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "双屏\tShift+F11"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "导出..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:694
msgid "Eye"
msgstr "眼"
@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "查找磁盘"
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s 。是否覆盖?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:174
msgid "Frames per second"
msgstr "帧率"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "全屏\tF11"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|有效期"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:676
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:692
msgid "Left"
msgstr "左"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "左"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:444 src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:445 src/tools/dcpomatic_player.cc:796
msgid "Loading content"
msgstr "正在载入内容"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "问题|N"
msgid "Question|Y"
msgstr "问题|Y"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
msgid "Quit"
msgstr "退出(&Q)"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:715
msgid "Report a problem..."
msgstr "报告问题..."
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "报告问题..."
msgid "Restore default preferences"
msgstr "恢复默认设置"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:693
msgid "Right"
msgstr "右"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "保存并关闭"
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "保存并复制"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
msgid "Save frame to file"
msgstr "保存场景(帧)到文件"
@@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "保存场景(帧)到文件"
msgid "Screens"
msgstr "影厅放映服务器(屏幕)"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:441 src/tools/dcpomatic_player.cc:736
msgid "Select DCP to open"
msgstr "选择打开DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "选择DCP作为OV打开"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "选择 DKDM 文件"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "选择 DKDM 文件"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:803
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "选择打开工程文件"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "通过电子邮件发送KDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "声音"
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "指定ZIP文件"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
msgid "Status..."
msgstr "状态…"
@@ -980,11 +980,11 @@ msgstr "状态…"
msgid "Subtitle"
msgstr "副标题"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_player.cc:706
msgid "System information..."
msgstr "系统信息…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 src/tools/dcpomatic_player.cc:1092
#, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
msgstr "连接%s下载服务器失败。"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
"把影片添加到队列中?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容。"
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "目录 {} 已经存在且不为空。确定要使用它?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:297
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr "您选择的磁盘已不可用。请选择其他磁盘。"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:376
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
@@ -1124,19 +1124,19 @@ msgstr ""
"无法卸载驱动器%s。\n"
"关闭任何正在使用它的应用程序,然后再试一次。(%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:541 src/tools/dcpomatic_player.cc:1492
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1094
#, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
msgstr "%s 没有可用的新版本。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic.cc:1172
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:272
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"老版本DVD-o-matic中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置。"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
@@ -1157,13 +1157,13 @@ msgstr ""
"这似乎是 %s 项目文件夹,播放器无法加载。如果要播放,请选择 %s 项目文件夹中的"
"DCP目录。"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:148
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
msgstr "计时..."
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Type"
msgstr "类型"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:273
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "未完成的进程"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "未完成的进程"
msgid "Uninstall..."
msgstr "卸载…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:852
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr "无法识别文件格式 %s(请使用 .jpg、.jpeg 或 .png)"
@@ -1198,21 +1198,21 @@ msgstr "无法识别文件格式 %s(请使用 .jpg、.jpeg 或 .png)"
msgid "Up"
msgstr "向上"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
#, fuzzy
msgid "Verify"
msgstr "验证 DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
msgstr "验证 DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
msgstr "验证 DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "版本文件 (VF)…"
msgid "Video waveform..."
msgstr "视频波形…"
-#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
#, fuzzy
msgid "Write logs to DCP folders"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
@@ -1282,15 +1282,15 @@ msgstr ""
"您正在Windows的64位系统中使用32位%s的版本。这会限制%s可用的内存,并且可能导致"
"报错。强烈建议您安装64位%s的版本。"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr "您没有正确确认您已阅读了刚刚显示的警告。请再试一次。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic.cc:612
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:726
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 src/tools/dcpomatic_player.cc:742
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 5dfb63a75..14669d662 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -45,17 +45,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "%d Bv2.1 chyba, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d DKDM zapsán do %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDMs zapsány do %s"
@@ -70,13 +70,13 @@ msgstr "%d KDM zapsán do %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs zapsány do %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanály na %s"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "%d chyba, "
@@ -142,12 +142,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (beze změny)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 error, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "1 chyba, "
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "96kHz"
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr "<MainSoundConfiguration> ie neplatný (%n)"
@@ -261,70 +261,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %n dílů dlaždic místo 3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "Snímek 2K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n POP místo 0 značek."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %n dílků dlaždic místo 6."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "Rámec 4K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n POC značek místo 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 2."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje značku POC na nesprávném místě."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %n namísto 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %n namísto 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Rámeček JPEG2000 nemá žádnou značku TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku."
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku."
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "K dispozici je nová verze %s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%n)."
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%n)."
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Při hledání tipů došlo k problému (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Titulky jsou delší, než je reel."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Titulky nebo skryté titulky odkazují na písmo s ID %id, které nemá "
"odpovídající node <LoadFont>."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -414,7 +414,8 @@ msgstr ""
"se zvukovými soubory."
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-msgid "Add external"
+#, fuzzy
+msgid "Add extended"
msgstr "Přidat externí"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -552,16 +553,16 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Podporováno také"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %n."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
@@ -605,24 +606,24 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odeslat e-maily na následující adresy? \n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Alespoň jeden uzel <Text> v titulku nebo uzavřeném titulku je prázdný."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Jeden asset v reel nemá stejnou dobu trvání jako ostatní."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Alespoň jedna dvojice titulků je oddělena méně než 2 snímky."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "Alespoň jeden titulek má nulovou nebo zápornou délku trvání."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Alespoň jeden titulek vydrží méně než 15 snímků."
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Ale musím používat fader"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
@@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Asset skrytých titulků %n má nenulovou hodnotu <EntryPoint>."
@@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "Zkopírovat kina ze souboru ZIP přes aktuální seznam na adrese"
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr "Zkopírujte kina v souboru ZIP do původního umístění na adrese"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "Základní zvuk"
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Obsah nelze přehrát"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Nelze načíst DCP (%n)"
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1190,6 +1191,11 @@ msgstr "Definujte písmo ve výstupu a exportujte soubor písem"
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1204,7 +1210,7 @@ msgstr "Detaily"
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
@@ -1261,7 +1267,7 @@ msgstr "Vynechané snímky: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Dvojitá obrazovka"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "Maketa"
@@ -1339,7 +1345,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@ -1404,7 +1410,7 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?"
@@ -1497,7 +1503,7 @@ msgstr "Forenzní označení videa"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1506,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Snímek %frame (časový kód %timecode) v aktivu %f má okamžitou přenosovou "
"rychlost blízkou limitu 250Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1515,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Snímek %frame (časový kód %timecode) v aktivu %f má okamžitou přenosovou "
"rychlost, která přesahuje limit 250Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1825,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Není možné upravit zesílení obsahu pro tuto změnu faderu, protože by to "
"způsobilo oříznutí zvuku DCP. Zesílení se nezměnilo."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1858,7 +1864,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvaní"
@@ -2047,7 +2053,7 @@ msgstr "Vytvořit DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Vytvořit DKDMs"
@@ -2063,7 +2069,7 @@ msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
msgid "Many"
msgstr "Mnnoho"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "Mapování"
@@ -2124,70 +2130,70 @@ msgstr "Metadata…"
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix zvuk do sterea"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"Více snímků 2K JPEG2000 (neuvedených) obsahuje nesprávný počet částí dlaždic."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"Více snímků 2K JPEG2000 (neuvedených) má nesprávný počet ochranných bitů."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "Další snímky 2K JPEG2000 (neuvedené) mají příliš mnoho značek POC."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"Více snímků 4K JPEG2000 (neuvedených) má neplatný počet ochranných bitů."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "Více snímků 4K JPEG2000 (neuvedených) má příliš mnoho značek POC."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
"Více snímků JPEG2000 (neuvedených) obsahuje značky POC na neplatných místech."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr "Více snímků JPEG2000 (neuvedených) obsahuje neplatné značky POC."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr "Více snímků JPEG2000 (neuvedených) obsahuje neplatné hodnoty Rsiz."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"Více snímků JPEG2000 (neuvedených) obsahuje nesprávný počet částí dlaždic."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr "Více snímků JPEG2000 (neuvedených) má neplatnou výšku bloku kódu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "Další snímky JPEG2000 (neuvedené) nemají značku TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
"Další velikosti dlaždic JPEG2000 (neuvedené) neodpovídají velikosti obrázku."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2195,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Více snímků (neuvedených) má okamžitou přenosovou rychlost, která se blíží "
"limitu 250 Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2203,11 +2209,11 @@ msgstr ""
"Více snímků (neuvedených v seznamu) má okamžitou přenosovou rychlost vyšší "
"než limit 250 Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr "Další snímky (neuvedené v seznamu) mají příliš velké obrazové složky."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
"Další snímky (neuvedené v seznamu) mají neplatné kódové proudy JPEG2000."
@@ -2297,7 +2303,7 @@ msgstr "Další"
msgid "No"
msgstr "Žádný"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml."
@@ -2305,7 +2311,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "DCP nebyl načten."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1."
@@ -2318,11 +2324,11 @@ msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná varování."
@@ -2336,7 +2342,7 @@ msgstr "Nestandardní"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Ne všechny asset titulky mají zadanou stejnou <Language> značku."
@@ -2366,7 +2372,7 @@ msgstr "Oznámit po dokončení"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Počet vláken %s by měl používat"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -2440,8 +2446,8 @@ msgstr "Šířka orámování"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nevypalujete titulky."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
@@ -2465,12 +2471,12 @@ msgstr "Přepsat zjištěnou snímkovou frekvenci videa"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Část DCP nebylo možné zkontrolovat, protože nebyl k dispozici žádný KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2543,7 +2549,7 @@ msgstr "Přehrát"
msgid "Play length"
msgstr "Délka přehrávání"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Přehrát zvuk přes"
@@ -2596,7 +2602,7 @@ msgstr "Nastavení…"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2666,7 +2672,7 @@ msgstr "Příjemce"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Příjemce certifikátu"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"
@@ -2776,7 +2782,7 @@ msgstr "Opakovat…"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "Obnovit výchozí"
@@ -2837,7 +2843,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE (Bv2.0 pouze)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 chyby"
@@ -2878,11 +2884,16 @@ msgstr "Uložit jako nový s názvem"
msgid "Save over existing template"
msgstr "Uložit přes stávající šablonu"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr "Uložit report jako HTML..."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr "Uložit report jako HTML..."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr "Uložit zprávu jako text..."
@@ -2983,7 +2994,7 @@ msgstr "Vybrat výstupní soubor"
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat…"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Odeslat emailem"
@@ -3149,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"Některé KDM by měly doby platnosti, které jsou mimo období platnosti "
"certifikátu příjemce. Co chceš dělat?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -3157,18 +3168,18 @@ msgstr ""
"Některé uzavřené uzly <Text> nebo <Obrázek> mají v rámci <Nápisu> různé "
"vertikální zarovnání."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
"Některé uzavřené titulky nejsou uvedeny v pořadí podle jejich vertikální "
"polohy."
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr "Všechny zvuková assety nemají stejný počet kanálů."
@@ -3251,7 +3262,7 @@ msgstr "Odběratelé"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhled titulků"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Datový zdroj titulků %n má nenulový <EntryPoint>."
@@ -3337,23 +3348,23 @@ msgstr "Testeři"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr "<LabelText> v <ContentVersion> v CPL %cpl je prázdný"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr "<MainPictureActiveArea> buď není násobkem 2, nebo je větší než asset."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "ASSETMAP %n má více než jeden asset se stejným ID."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3361,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"ID datového zdroje v časování textu MXF je stejné jako ID prostředku nebo ID "
"obsaženého XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3369,57 +3380,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"CPL %cpl má <AnnotationText>který není stejný jako jeho <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "CPL %cpl má neplatný prostor názvů %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL %cpl má zašifrovaný obsah, ale není podepsaný."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL %cpl nemá značku <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "CPL %cpl nemá značku <ContentVersion>"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL %cpl nemá metadatovou značku rozšíření CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL %cpl nemá metadatovou značku CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL %cpl nemá značku s číslem verze metadat CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP má FFOC %n místo 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "DCP má LFOC %n namísto doby trvání reelu minus jedna."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3427,36 +3438,36 @@ msgstr ""
"DCP má uzavřené titulky, ale ne každý reel má stejný počet datových zdrojů "
"skrytých titulků."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP má šifrovaný obsah, ale ne všechny jeho prostředky jsou šifrovány."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP nemá žádnou značku FFOC (první snímek obsahu)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP nemá žádnou značku LFOC (poslední snímek obsahu)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP má titulky, ale alespoň jeden reel nemá žádný asset titulků."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFEC (první snímek závěrečných "
"titulků)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFMC (první snímek úvodních titulků)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3467,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"podpisových certifikátů. Buď použijte dřívější dobu ukončení platnosti "
"tohoto KDM, nebo znovu vytvořte podpisové certifikáty v okně předvoleb %s."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3475,12 +3486,12 @@ msgstr ""
"Počáteční období KDM je před (nebo téměř) začátkem doby platnosti "
"podpisového certifikátu. Použijte pro tento KDM pozdější čas zahájení."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "PKL %f má neplatný jmenný prostor %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3488,47 +3499,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"PKL %n má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL %n má více než jeden asset se stejným ID."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr "ID prostředku v časované textové mxf neodpovídá ID obsaženého XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr "Titulky SMPTE %id má uzly <Text>, ale žádný uzel <LoadFont>"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "XML v %f je poškozený (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3537,28 +3548,28 @@ msgstr ""
"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %n bajtů, což je více "
"než limit 256 KB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr "XML v aktivu titulků %n má více než jednu deklaraci jmenného prostoru."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Datový zdroj %f je 3D, ale jeho MXF je označen jako 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Datový zdroj %f chybí."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Datový zdroj %n má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3567,17 +3578,17 @@ msgstr ""
"Datový zdroj %n má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je "
"neplatná."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Datový zdroj %n nemá <Hash> v CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr "Dílo s ID %id v mapě aktiv má ve skutečnosti id %other_id"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Uzavřený titulek majetku %n nemá <EntryPoint> značky."
@@ -3622,13 +3633,13 @@ msgstr ""
"Soubor %s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej "
"přepsat s aktuální konfigurací?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"První titulky nebo skrytý titulky se odehrává před 4s do prvního reealu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
@@ -3637,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"Soubor fontu pro ID fontu „%n“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v "
"ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3646,7 +3657,7 @@ msgstr ""
"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %n bajtů, což je nad "
"limitem 10 MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3656,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"(%reference_hash). To pravděpodobně znamená, že soubor s aktivem je "
"poškozený."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3666,7 +3677,7 @@ msgstr ""
"(%reference_hash). To pravděpodobně znamená, že soubor s aktivem je "
"poškozený."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
@@ -3675,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"Hash (%reference_hash) CPL %cpl v PKL nesouhlasí se souborem CPL "
"(%calculated_hash). To pravděpodobně znamená, že soubor CPL je poškozený."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n."
@@ -3685,12 +3696,12 @@ msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Jazyk, ve které je název filmu (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci %n, což není platné."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3699,12 +3710,12 @@ msgstr ""
"Doba trvání reelu (%s) určitého časovaného textu není stejná jako doba "
"trvání kontejneru (%s) mxf."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "Zvukový prostředek %f má neplatnou bitovou hloubku %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n."
@@ -3717,39 +3728,39 @@ msgstr ""
"Standard, který by měl DCP používat. Interop je starší a SMPTE je novější "
"(aktuální) standard. Pokud máte pochybnosti, zvolte „SMPTE“."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje žádnou značku <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje <StartTime> značky."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Datový zdroj titulku %f má <StartTime> který není nulový."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Asset titulků %n neobsahuje žádné titulky."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Datový zdroj titulku %n nemá <EntryPoint> značky."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %n bajtů, což je nad limitem 115 MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
@@ -3757,7 +3768,7 @@ msgstr ""
"Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %n, která je pro 3D video "
"neplatná."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
@@ -3765,33 +3776,33 @@ msgstr ""
"Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %n, která je neplatná pro "
"4K video."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou snímkovou frekvenci %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 uzavřené řádky titulků."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 řádky titulků."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "V alespoň jednom uzavřeném řádku titulku je více než 32 znaků."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "V alespoň jednom řádku titulků je více než 52 znaků."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Existuje více než 79 znaků alespoň v jednom řádku titulků."
@@ -3803,11 +3814,11 @@ msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu."
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Uvnitř značky <MainMarkers> je značka <Duration>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Uvnitř značky <MainMarkers> je značka <EntryPoint>."
@@ -3832,7 +3843,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %n v jiném DCP (a možná i v jiných), "
"takže se jedná o „soubor verze“ (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Tento DCP používá standard Interop, ale měl by být vyroben pomocí SMPTE."
@@ -4240,7 +4251,7 @@ msgstr "Platný do"
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
msgid "Verification report"
msgstr "Ověřovací zpráva"
@@ -4308,12 +4319,12 @@ msgstr "Video má vypálené titulky v jazyce"
msgid "View..."
msgstr "Zobrazit…"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
@@ -4353,7 +4364,7 @@ msgstr "Zapisovat reely do samostatných souborů"
msgid "Write relative content paths"
msgstr "Zápis relativních cest k obsahu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Zapsat"
@@ -4401,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
"názvem."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4409,7 +4420,7 @@ msgstr ""
"Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. "
"Chcete pokračovat?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách."
@@ -4435,13 +4446,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Oddálit na celý film"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "a %d varování."
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr "a 1 varování."
@@ -4503,7 +4514,7 @@ msgstr "název filmu"
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "od data/času"
@@ -4531,6 +4542,7 @@ msgstr "měsíce"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4550,7 +4562,7 @@ msgstr "otevřené titulky"
msgid "open subtitles"
msgstr "otevřít titulky"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr "výstup"
@@ -4587,7 +4599,7 @@ msgstr "threshold"
msgid "times"
msgstr "doba"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "do data/času"
diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po
index f5febb734..d9c45eee3 100644
--- a/src/wx/po/da_DK.po
+++ b/src/wx/po/da_DK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "%d KDM skrevet til %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Lydkanaler: %d"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr ""
@@ -141,12 +141,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -260,70 +260,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, fuzzy, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
@@ -342,22 +342,22 @@ msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Tilføj sal"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -562,16 +562,16 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Også støttet af"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
@@ -616,24 +616,24 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "CPL-ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Biograf- og sals-database"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Lyd"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1232,6 +1232,11 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Standardlydforsinkelse"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "Detaljer..."
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1305,7 +1310,7 @@ msgstr "Tabte billeder: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Multiskærme"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -1384,7 +1389,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
@@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
@@ -1547,21 +1552,21 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1852,7 +1857,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1885,7 +1890,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -2083,7 +2088,7 @@ msgstr "Generer DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Fremstil KDM'er"
@@ -2100,7 +2105,7 @@ msgstr "Generer certifikatkæde"
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@ -2165,81 +2170,81 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix lyd ned til stereo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, fuzzy
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
@@ -2330,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2338,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2351,11 +2356,11 @@ msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2370,7 +2375,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2400,7 +2405,7 @@ msgstr "Giv besked når afsluttet"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr ""
@@ -2479,8 +2484,8 @@ msgstr ""
"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
"filmen"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Output"
@@ -2506,11 +2511,11 @@ msgstr "Videobilledhastighed"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2584,7 +2589,7 @@ msgstr "Afspil"
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Afspil lyd via"
@@ -2640,7 +2645,7 @@ msgstr "Egenskaber..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2714,7 +2719,7 @@ msgstr "Tilføj sal"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Modtager-certifikat"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr ""
@@ -2828,7 +2833,7 @@ msgstr "Gentag..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
@@ -2890,7 +2895,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
@@ -2934,11 +2939,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr "Gem skabelon"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3043,7 +3052,7 @@ msgstr "Vælg output fil"
msgid "Select..."
msgstr "Vælg"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
@@ -3216,22 +3225,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3320,7 +3329,7 @@ msgstr "Abonnenter"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Underteksters udseende"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3414,118 +3423,118 @@ msgstr "Testet af"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3533,112 +3542,112 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3677,26 +3686,26 @@ msgstr ""
"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
@@ -3706,7 +3715,7 @@ msgstr ""
"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
@@ -3716,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
@@ -3726,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3736,24 +3745,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, fuzzy, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
@@ -3764,76 +3773,76 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, fuzzy, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3845,11 +3854,11 @@ msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3872,14 +3881,14 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4264,7 +4273,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "DCP verificering"
@@ -4338,12 +4347,12 @@ msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
@@ -4383,7 +4392,7 @@ msgstr "Gem spoler i seperate filer"
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
@@ -4430,7 +4439,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4438,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker "
"du at fortsætte?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4465,13 +4474,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom ud til hele filmen"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4535,7 +4544,7 @@ msgstr "filmnavn"
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "fra dato/tid"
@@ -4564,6 +4573,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4584,7 +4594,7 @@ msgstr "Faste tekster"
msgid "open subtitles"
msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Output"
@@ -4624,7 +4634,7 @@ msgstr "grænseværdi"
msgid "times"
msgstr "gange"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "til dato/tid"
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index e1037fbef..35750ab20 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "1 Bv2.1 Fehler, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
@@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d Kanäle über %s "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "1 Fehler, "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (unverändert)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 Fehler, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "1 Fehler, "
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -264,73 +264,73 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
"A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, fuzzy, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von einem Guard Bit."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
"A 4K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, fuzzy, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
#, fuzzy
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %n anstelle von 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %n anstelle von 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße."
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße."
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, fuzzy, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
@@ -349,22 +349,22 @@ msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Beim Zugriff auf Hinweise ist ein Fehler aufgetreten (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Saal hinzufügen..."
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -572,16 +572,16 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Eine der Mediendaten ('Asset') hat einen leeren Pfad in der ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
@@ -626,31 +626,31 @@ msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
"Mindestens ein <Text>-Knoten in einem Untertitel oder Closed Caption (CCAP) "
"ist leer."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"Mindestens eine Mediendatei ('Asset') in einem Akt ('Reel') hat nicht die "
"gleiche Dauer wie andere Mediendateien des gleichen Akts."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
"Mindestens ein Paar von Untertiteln ist durch weniger als zwei Frames "
"getrennt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
#, fuzzy
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames."
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
msgid "Could not play content"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1263,6 +1263,11 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr "Details..."
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
@@ -1336,7 +1341,7 @@ msgstr "Übersprungene Bilder: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Zweischirmanzeige"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
@@ -1414,7 +1419,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
@@ -1483,7 +1488,7 @@ msgstr "Ausblenden"
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
@@ -1577,7 +1582,7 @@ msgstr "Videowassermarke hinzufügen"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am "
"Grenzwert von 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am "
"Grenzwert von 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Änderung zu verändern: Diese Änderung führt zum Übersteuern und Verzerren "
"des DCP-Audiosignals. Daher wird die Lautstärke nicht geändert."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1952,7 +1957,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
@@ -2155,7 +2160,7 @@ msgstr "Erstelle DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
@@ -2172,7 +2177,7 @@ msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
msgid "Many"
msgstr "Viele"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
@@ -2236,75 +2241,75 @@ msgstr "Metadaten..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
#, fuzzy
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
#, fuzzy
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
#, fuzzy
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
#, fuzzy
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
@@ -2313,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am "
"Grenzwert von 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
@@ -2322,11 +2327,11 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am "
"Grenzwert von 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, fuzzy
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
@@ -2417,7 +2422,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Ohne"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden."
@@ -2425,7 +2430,7 @@ msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden."
@@ -2439,11 +2444,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "Keine Fehler gefunden."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "Keine Warnungen gefunden."
@@ -2458,7 +2463,7 @@ msgstr "DCP Standard"
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
"Nicht alle Untertitel-Mediendateien ('Assets') spezifizieren den gleichen "
@@ -2490,7 +2495,7 @@ msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -2573,8 +2578,8 @@ msgstr ""
"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -2600,11 +2605,11 @@ msgstr "Bildratenbezugswert"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Teile des DCP konnten nicht geprüft werden, da kein KDM verfügbar war."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2680,7 +2685,7 @@ msgstr "Abspielen"
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Audio-Ausgabegerät"
@@ -2736,7 +2741,7 @@ msgstr "Eigenschaften..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2809,7 +2814,7 @@ msgstr "Empfänger"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
@@ -2923,7 +2928,7 @@ msgstr "Wiederhole..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
@@ -2986,7 +2991,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler"
@@ -3030,11 +3035,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr "Projektvorlage speichern"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3139,7 +3148,7 @@ msgstr "Ausgabedatei wählen"
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
@@ -3312,22 +3321,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3416,7 +3425,7 @@ msgstr "Regelmäßige Zahler"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Untertitel Darstellung"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3512,120 +3521,120 @@ msgstr ""
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
"liegen ;-)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
"Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine "
"Untertitel-Mediendatei ('Reel')."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3633,116 +3642,116 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander "
"ab!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander "
"ab!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
"Die Mediendatei ('Asset') %n hat eine ungültige Dauer von weniger als einer "
"Sekunde."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3782,26 +3791,26 @@ msgstr ""
"Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration "
"überschrieben werden?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
@@ -3811,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
@@ -3821,7 +3830,7 @@ msgstr ""
"Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
@@ -3829,7 +3838,7 @@ msgid ""
"corrupt."
msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3839,24 +3848,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, fuzzy, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
@@ -3867,78 +3876,78 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
"Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine "
"Untertitel-Mediendatei ('Reel')."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, fuzzy, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3950,11 +3959,11 @@ msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3979,7 +3988,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3988,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %n eines anderen DCP "
"(und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei (VF)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4373,7 +4382,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "DCP Integritätsprüfung"
@@ -4445,12 +4454,12 @@ msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
@@ -4490,7 +4499,7 @@ msgstr "Teile Export-Dateien gemäß Aktaufteilung (‚reels‘)"
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Speichern in:"
@@ -4539,7 +4548,7 @@ msgstr ""
"existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen "
"eindeutig sein."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4547,7 +4556,7 @@ msgstr ""
"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-"
"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4575,13 +4584,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Vollständig"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4645,7 +4654,7 @@ msgstr "Projekt Name"
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "von Datum/Uhrzeit"
@@ -4674,6 +4683,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4694,7 +4704,7 @@ msgstr "Closed Captions/CCAP"
msgid "open subtitles"
msgstr "Untertitel/Open Captions"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -4733,7 +4743,7 @@ msgstr "Schwellwert"
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index e8bf0d222..0eb8fd092 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM guardada en %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "%d KDM guardada en %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Canales de audio: %d"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -259,70 +259,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
@@ -341,22 +341,22 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Añadir pantalla"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -561,16 +561,16 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
@@ -615,24 +615,24 @@ msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Pero tengo que usar el fader a"
msgid "CC addresses"
msgstr "Direcciones CC"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Identificador CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "No se pudo cargar la KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "No se pudo cargar la KDM."
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1238,6 +1238,11 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Retardo de audio por defecto"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr "Detalles..."
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr "Imágenes perdidas: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -1391,7 +1396,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
@@ -1462,7 +1467,7 @@ msgstr "Tiempo de fundido de salida"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
@@ -1556,21 +1561,21 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1864,7 +1869,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1903,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
@@ -2099,7 +2104,7 @@ msgstr "Crear KDMs"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Crear KDMs"
@@ -2116,7 +2121,7 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@ -2181,80 +2186,80 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mezcla de audio a estéreo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
@@ -2344,7 +2349,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2352,7 +2357,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2365,11 +2370,11 @@ msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2384,7 +2389,7 @@ msgstr "Estandard"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2415,7 +2420,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr ""
@@ -2495,8 +2500,8 @@ msgstr ""
"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
"subtítulos"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Salida"
@@ -2522,11 +2527,11 @@ msgstr "Velocidad de imagen"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2601,7 +2606,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play length"
msgstr "Duración"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Reproducir el sonido con"
@@ -2658,7 +2663,7 @@ msgstr "Propiedades…"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2733,7 +2738,7 @@ msgstr "Añadir pantalla"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr ""
@@ -2847,7 +2852,7 @@ msgstr "Repetir..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer el texto por defecto"
@@ -2909,7 +2914,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
@@ -2953,11 +2958,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr "Guardar plantilla"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3067,7 +3076,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de salida"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar OV"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
@@ -3239,22 +3248,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3343,7 +3352,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apariencia del subtítulo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3438,118 +3447,118 @@ msgstr "Comprobado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3557,110 +3566,110 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3698,47 +3707,47 @@ msgstr ""
"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o "
"sobreescribirlo con su configuración actual?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3748,24 +3757,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
@@ -3776,76 +3785,76 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3858,11 +3867,11 @@ msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3886,14 +3895,14 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4282,7 +4291,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "Certificado"
@@ -4356,12 +4365,12 @@ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
@@ -4401,7 +4410,7 @@ msgstr ""
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
@@ -4448,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
"una sala llamada así."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4456,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
"electrónico. ¿Quiere continuar?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4484,13 +4493,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4556,7 +4565,7 @@ msgstr "Nombre de la película"
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr ""
@@ -4585,6 +4594,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4607,7 +4617,7 @@ msgstr "Certificado"
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Salida"
@@ -4649,7 +4659,7 @@ msgstr "umbral"
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/fa_IR.po b/src/wx/po/fa_IR.po
index 7667949b3..56c7cec3f 100644
--- a/src/wx/po/fa_IR.po
+++ b/src/wx/po/fa_IR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 17:45+0330\n"
"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "%d خطای 1 Bv2.1, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d کلید توزیع در %s نوشته شد"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d کلیدهای توزیع در %s نوشته شدند"
@@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "%d کلید در %s نوشته شد"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d کلیدها در %s نوشته شدند"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d کانال ها در %s"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "%d خطا , "
@@ -143,12 +143,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "صفر دسیبل(بدون تغییر)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "یک خطای 1 Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "یک خطا 1, "
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "96 هزار هرتز"
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> یک مقدار نامعتبر دارد %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr "<MainSoundConfiguration> تعداد نادرست کانالها را بیان میکند(%n)"
@@ -262,70 +262,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 3 قطعه شامل %n قطعه است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, fuzzy, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 0 شامل %n نشانه(های)POC است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 1 بیت شامل %n بیت محافظ است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 6 قطعه شامل %n قطعه است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, fuzzy, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 1 شامل %n نشانه(های)POC است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای2 بیت شامل %n بیت محافظ است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل یک نشانه POC در محل نادرستی است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با ارتفاع %n دارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با عرض %n دارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "یک فریم JPEG2000 نشانه TLM ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "اندازه یک قطعه JPEG2000 با اندازه تصویر مطابقت ندارد."
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "اندازه یک قطعه JPEG2000 با اندازه تصویر مطا
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "یک نسخه جدید از %s در دسترس است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JPEG2000 است (%n)."
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JP
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "هنگام جستجوی نکات خطایی رخ داد (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "یک زیرنویس طولانی تر از حلقه فیلمش است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
@@ -356,11 +356,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"یک زیرنویس به فونتی با شناسه%i اشاره دارد که یک گره متناظر <LoadFont>ندارد."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -414,7 +414,8 @@ msgstr ""
"میشوند) یا یک پوشه شامل فایلهای صدا."
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-msgid "Add external"
+#, fuzzy
+msgid "Add extended"
msgstr "اضافه کردن بیرونی"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -551,16 +552,16 @@ msgstr "آلفا 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "همچنین پشتیبانی شده توسط"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "یکی از محتواها دارای یک مسیر خالی در فایل ASSETMAP است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "یک ContentKind> %n> نا معتبر استفاده شده است."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "یک استثناء ناشناخته رخ داده است."
@@ -604,25 +605,25 @@ msgstr ""
"آیا از ارسال ایمیل به آدرس های زیر اطمینان دارید؟ \n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "حداقل یک گره<Text> در یک زیرنویس زبان یا زیرنویس فیلم خالی است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "حداقل یک محتوا در یک حلقه مدت زمان مساوی با دیگران ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "حداقل یک جفت زیرنویس توسط کمتر از 2 فریم از هم جدا شده اند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
#, fuzzy
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "حداقل یک زیرنویس با زمان کمتر از 15 فریم است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "حداقل یک زیرنویس با زمان کمتر از 15 فریم است."
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "باید از این فیدر استفاده کنم"
msgid "CC addresses"
msgstr "آدرس رونوشت عیان"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "سی پی ال"
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "شناسه سی پی ال"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "متن یادداشت سی پی ال"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "محتوای سی پی ال رمزگذاری نشده است."
@@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "فایل پایگاه داده سینما و سالن"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "روی دکمه کلیک کنید تا تمام محتوای انتخاب شده روی یک مقدار تنظیم شود."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "محتوای فایل زیرنویس فیلم %n یک غیر صفر دارد <EntryPoint>."
@@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "کپی سینماها در فایل فشرده زیپ بر روی فهر
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr "کپی سینماها در فایل فشرده زیپ در محل اصلی در"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "هسته صدا"
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "گواهی نامه بارگذاری نشد (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "محتوا پلی نشد"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "نمیتوان دی سی پی (%n) را خواند"
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "دی سی پی"
@@ -1190,6 +1191,11 @@ msgstr "فونت خروجی و فایل اکسپورت را تعیین کنید"
msgid "Delay"
msgstr "تاخیر"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "پیش فرض تاخیر صدا"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1205,7 +1211,7 @@ msgstr "جزئیات"
msgid "Details..."
msgstr "جزئیات..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "صدای مستقیم"
@@ -1262,7 +1268,7 @@ msgstr "فریم های از قلم افتاده: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "نمایش دو صفحه ای"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "ساختگی"
@@ -1340,7 +1346,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "آدرس ایمیل خود را برای مخاطب وارد کنید، نه %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "خطاها"
@@ -1405,7 +1411,7 @@ msgstr "زمان از محو خارج شدن"
msgid "File"
msgstr "فایل"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "فایل %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن بنویسید؟"
@@ -1498,7 +1504,7 @@ msgstr "نشان گذاری ویدیو از نظر قانونی"
msgid "Format"
msgstr "فرمت"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"فریم %f (تایم کد %ti) از فایل ویدیوی %f دارای یک حهش آنی نرخ بیت نزدیک به "
"مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1516,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"فریم %f (تایم کد %ti) از فایل ویدیوی %f دارای یک حهش آنی نرخ بیت بالاتر از "
"مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1822,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"تنظیم گین محتوا برای این تغییر فیدر ممکن نیست زیرا باعث می شود صدای دی سی پی "
"قطع شود. گین تغییر نکرده است."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1855,7 +1861,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "نوع کلید"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "زمان بندی"
@@ -2045,7 +2051,7 @@ msgstr "ساخت دی سی پی"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "ساخت کلید توزیع برای دی سی پی-او-ماتیک"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "ساخت کلید توزیع"
@@ -2061,7 +2067,7 @@ msgstr "ساخت زنجیره گواهی نامه"
msgid "Many"
msgstr "تعداد زیاد"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "نگاشتن"
@@ -2122,84 +2128,84 @@ msgstr "متا دیتا..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "میکس صدا به استریو"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"فریم های 2k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل تعداد قطعات غلط تشکیل دهنده "
"هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"فریم های 2k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل تعداد نامعتبر بیتهای محافظ "
"هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
"فریم های 2k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های بسیار زیاد POC "
"هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"فریم های 4k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل تعداد نامعتبر بیتهای محافظ "
"هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
"فریم های 4k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های بسیار زیاد POC "
"هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
"فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های POC در محلهای "
"نامعتبر هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
"فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های نامعتبر POC هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
"فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های نامعتبر POC هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل تعداد غلطی از قطعات هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
"فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل ارتفاع بلوک-کد نامعتبرهستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
"فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل عرض بلوک-کد نامعتبرهستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) نشانه TLM ندارند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
"اندازه قطعه های JPEG2000 (که فهرست نشدند) بیشتری با اندازه تصویر مطابقت "
"ندارند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2207,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"فریم های بیشتری(که فهرست نشدند)نرخ بیت آنی نزدیک به 250 مگابیت بر ثانیه "
"دارند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2215,11 +2221,11 @@ msgstr ""
"فریم های بیشتری(که فهرست نشدند)نرخ بیت آنی بالاتر از 250 مگابیت بر ثانیه "
"دارند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr "فریم های بیشتری(که فهرست نشدند) دارای اجزاء تصویر بسیار بزرگ هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
"فریم های تصویر بیشتری(که فهرست نشدند) شامل رشته کدهای نامعتبر JPEG2000 هستند."
@@ -2310,7 +2316,7 @@ msgstr "بعد"
msgid "No"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "هیچ فایل ASSETMAP یا ASSETMAP.xml پیدا نشد."
@@ -2318,7 +2324,7 @@ msgstr "هیچ فایل ASSETMAP یا ASSETMAP.xml پیدا نشد."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "دی سی پی بارگذاری نشد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "هیچ خطای SMPTE Bv2/1پیدا نشد."
@@ -2331,11 +2337,11 @@ msgstr "هیچ صدایی از %s کانال '%s' به %s کانال '%s' من
msgid "No content found in this folder."
msgstr "هیچ محتوایی در این پوشه یافت نشد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "هیچ خطایی یافت نشد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "هیچ هشداری یافت نشد."
@@ -2349,7 +2355,7 @@ msgstr "غیر استاندارد"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "همه فایلهای زیرنویس برچسب مشابه <Language> را مشخص نمیکنند."
@@ -2379,7 +2385,7 @@ msgstr "تمام شد خبر بده"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "تعداد رشته های سی پی یو که %s باید استفاده کند"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -2453,8 +2459,8 @@ msgstr "عرض لبه بیرونی"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "عرض لبه بیرونی قابل اعمال نیست تا زیرنویس حک نشود."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "خروجی"
@@ -2478,11 +2484,11 @@ msgstr "نرخ ویدیوی شناسایی شده را نادیده بگیر"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "این فایل را با پیکربندی فعلی بازنویسی کنید"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "بخشی از دی سی پی قابل بررسی نیست چون کلید آن در دسترس نبود."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2557,7 +2563,7 @@ msgstr "پلی"
msgid "Play length"
msgstr "مدت پلی"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "پلی صدا با"
@@ -2610,7 +2616,7 @@ msgstr "ویژگی ها..."
msgid "Protocol"
msgstr "پروتکل"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "پالس صدا"
@@ -2680,7 +2686,7 @@ msgstr "گیرنده"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "گواهی نامه گیرنده"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "گیرندگان"
@@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "تکرار..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "گزارش یک مشکل"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "تنظیم مجدد به حالت پیش فرض"
@@ -2851,7 +2857,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE (Bv2.0 only)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "خطاهای SMPTE Bv2.1"
@@ -2892,11 +2898,16 @@ msgstr "ذخیره با نام جدید"
msgid "Save over existing template"
msgstr "ذخیره روی قالب فعلی"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr "ذخیره گزارش به HTML..."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr "ذخیره گزارش به HTML..."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr "ذخیره گزارش به متن..."
@@ -2999,7 +3010,7 @@ msgstr "انتخاب فایل خروجی"
msgid "Select..."
msgstr "انتخاب..."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "ارسال از طریق ایمیل"
@@ -3165,23 +3176,23 @@ msgstr ""
"برخی از کلیدها دارای مدت زمان اعتباری هستند که خارج از مدت زمان اعتبار "
"گواهینامه گیرنده است. میخوای چیکار کنی؟"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
"برخی از <Text> یا <Image> در راستای عمودی متفاوتی با یک <Subtitle> هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr "برخی از زیرنویس‌ها به ترتیب موقعیت عمودی فهرست نشده‌اند."
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "صدا"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr "فایلهای صدا همه تعداد کانال یکسانی ندارند."
@@ -3264,7 +3275,7 @@ msgstr "مشترکین"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "ظاهر زیرنویس"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "محتوای زیرنویس %n یک غیر صفر در <EntryPoint> دارد."
@@ -3350,29 +3361,29 @@ msgstr "آزمایش شده توسط"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "زمان 'تا' باید بعد از زمان 'از' باشد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr "مقدار <LabelText> در یک <ContentVersion> در سی پی ال %c خالی است"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr "مقدار<MainPictureActiveArea> یا ضریب 2 نیست یا از محتوا بیشتر است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "در فایل ASSETMAP بنام %n بیش از یک محتوا با شتاسه مشابه وجود دارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr "شناسه محتوا در متن زمان‌بندی‌شده MXF همان شناسه منبع یا XML موجود است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3381,99 +3392,99 @@ msgstr ""
"قایل سی پی ال %c شامل یک <AnnotationText> است که مشابه <ContentTitleText> اش "
"نیست."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "این سی پی ال %c دارای یک فضای نام نامعتبر است %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "فایل سی پی ال %c محتوای رمزگذاری شده دارد اما امضا نشده."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب <AnnotationText> ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب <AnnotationText> ندارد"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب متادیتای پسوند سی پی ال ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب متادیتای سی پی ال ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب شماره نسخه متادیتای سی پی ال ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
"فایل سی پی ال %f دارای یک برچسب متادیتای پسوند سی پی ال نامعتبر است (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "دی سی پی به جای 1 عدد دارای %n عدد فریم اول محتوا است(FFOC)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
"دی سی پی به جای مدت حلقه منهای یک، دارای (LFOC )نشانگر فریم آخر محتوای %n "
"است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
"دی سی پی زیرنویس دارد اما همه حلقه ها تعداد محتوای زیرنویس یکسانی ندارند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
"دی سی پی دارای محتوای رمزگذاری شده است، اما همه محتواهای آن رمزگذاری شده "
"نیستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "دی سی پی فاقد نشانه در اولین فریم محتوا است(FFOC ندارد)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "دی سی پی فاقد نشانه در آخرین فریم محتوا است(LFOC ندارد)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "دی سی پی دارای زیرنویس است اما دست کم یک حلقه آن محتوای زیرنویس ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"این دی سی پی یک فیلم بلند است اما نشانه اولین فریم تیتراژ پایانی(FFEC) را "
"ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"این دی سی پی یک فیلم بلند است اما نشانه فریم اول شروع تیتراژ پایانی (FFMC) "
"ندارد."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3484,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"گواهینامه دستگاه است. یا تاریخ اعتبار کلید را کمتر کنید و یا دوباره از طریق "
"پنجره اولویت ها در %s گواهینامه جدید برای دستگاه ایجاد کنید."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3492,12 +3503,12 @@ msgstr ""
"تاریخ شروع اعتبار این کلید قبل از(یا خیلی نزدیک به) شروع مدت اعتبار "
"گواهینامه دستگاه است. تاریخ شروع اعتبار کلید را دیرتر انتخاب کنید."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "این فایل %f دارای فضای نام نامعتبر است %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3506,48 +3517,48 @@ msgstr ""
"فهرست پکیج (PKL) بنام: %n دارای یک <AnnotationText> است که با "
"<ContentTitleText> موجود در ترکیب پلی لیست (CPL) مطابقت ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "فهرست پکیج(PKL) بنام: %n دارای محتوای رمزگذاری شده است اما امضا ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "فهرست پکیج (PKL) بنام: %n دارای بیش از یک محتوا با شناسه مشابه است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "هش های سی پی ال و پی کی ال برای محتوای تصویر %f مخالف هم هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "هش های سی پی ال و پی کی ال برای محتوای صدای %f مخالف هم هستند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr "شناسه منبع در متن زمان‌بندی‌شده MXF با شناسه XML موجود مطابقت ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
"فایل زیرنویس اس ام پی تی ای %i یک گره <Text> دارد اما گره <LoadFont> ندارد"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "فایل XML در %f نادرست است (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "کدهای XML در %f نادرست هستند در خط (%n)%i."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3556,46 +3567,46 @@ msgstr ""
"حجم فایل XML زیرنویس %f بیش از %n بایت است که خارج از حد مجاز 256 کیلو بایت "
"است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr "این XML فایل زیرنویس %n بیش از یک اعلان فضای نام دارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
"فایل %f سه بعدی است اما فایل MXF آن به عنوان دو بعدی علامت زده شده است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "فایل %f موجود نیست."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "مدت فایل %n کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr "مدت زمان حقیقی فایل %n کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "فایل %n در سی پی ال فاقد <Hash> است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr "فایل با شناسه %id در ASSETMAP در واقع شناسه %other_id دارد"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "فایل زیرنویس %n فاقد برچسب <EntryPoint> است."
@@ -3639,12 +3650,12 @@ msgstr ""
"فایل %s وجود دارد. آیا می خواهید به عنوان پیکربندی جدید استفاده شود یا "
"پیکربندی فعلی را بر روی آن بنویسید؟"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr "اولین زیرنویس 4 ثانیه قبل از شروع حلقه اول فیلم است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
@@ -3653,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"فایل فونت برای فونت با شناسه \"%n\" موجود نیست و یا در فایل ASSETMAP به آن "
"ارجاع نشده است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3662,7 +3673,7 @@ msgstr ""
"فونتهای فایل زیرنویس %f بیش از %n بایت هستند که بیش از حجم مجاز 10 مگابایت "
"است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3671,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"هش(%calculated_hash) محتوای تصویر%f با فایل PKL(%reference_hash) مطابقت "
"ندارد. این احتمال وجود دارد که اصل فایل دچار مشکل باشد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3680,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"هش(%calculated_hash) محتوای صدای %f با فایل PKL(%reference_hash) مطابقت "
"ندارد. این احتمال وجود دارد که اصل فایل دچار مشکل باشد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
@@ -3690,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"cpl(%calculated_hash) مطابقت ندارد. این احتمال وجود دارد که اصل فایل دچار "
"مشکل باشد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "برچسب زبان %n مورد استفاده نادرست است."
@@ -3700,12 +3711,12 @@ msgstr "برچسب زبان %n مورد استفاده نادرست است."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "عنوان فیلم (\"%s \") به این زبان است"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "این تصویردر یک حلقه نرخ فریم آن %n است که معتبر نیست."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3714,12 +3725,12 @@ msgstr ""
"مدت زمان حلقه (%s ) فیلم مربوط به برخی زیرنویسها با ContainerDuration آن "
"(%s) در فایل MXF یکسان نیست."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "فایل صدای %f دارای عمق بیت نامعتبر %n است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %n است."
@@ -3732,77 +3743,77 @@ msgstr ""
"استانداردی که دی سی پی باید از آن استفاده کند. اینروپ قدیمی است و SMPTE "
"استاندارد جدید. اگر شک دارید، \"اس ام پی تی ای\" را انتخاب کنید"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "فایل زیرنویس %f برچسب <Language> ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "فایل زیرنویس %f برچسب <StartTime> ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "فایل زیرنویس %f یک <StartTime> دارد که صفر نیست."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "فایل زیرنویس %n فاقد متن زیرنویس است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "فایل زیرنویس %n برچسب <EntryPoint> ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
"فایل زیرنویس %f بیش از %n بایت حجم دارد که بیش از حجم مجاز 115 مگابایت است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr "فایل ویدیوی %f نرخ فریم %n دارد که برای تصویر سه بعدی درست نیست."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr "فایل ویدیوی %f نرخ فریم %n دارد که برای ویدیوی 4k درست نیست."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "فایل ویدیوی %f از نرخ فریم نادرست %n استفاده میکند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "فایل ویدیوی %f از اندازه تصویرنادرست %n استفاده میکند."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "حداقل در یک محل بیش از سه خط زیرنویس وجود دارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "حداقل در یک محل بیش از سه خط زیرنویس وجود دارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 32 کاراکتر وجود دارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 52 کاراکتر وجود دارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 79 کاراکتر وجود دارد."
@@ -3814,11 +3825,11 @@ msgstr "هنوز هیچ نکته ای وجود ندارد: بررسی پروژه
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "نکته ای وجود ندارد: همه چیز درست به نظر میرسد!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "یک برچسب <Duration> در داخل یک <MainMarkers> است."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "یک برچسب <EntryPoint> در داخل یک <MainMarkers> است."
@@ -3843,7 +3854,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "این سی پی ال محتوای رمزگذاری شده ندارد."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3852,7 +3863,7 @@ msgstr ""
"این دی سی پی در ASSETMAPفایل %n به دی سی پی دیگری اشاره دارد، بنابر این یک "
"\"نسخه فایل\"(VF) است"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"این دی سی پی از استاندارد اینتروپ استفاده میکند اما باید با استاندارد اس ام "
@@ -4256,7 +4267,7 @@ msgstr "معتبر تا"
msgid "Vendor"
msgstr "فروشنده"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
msgid "Verification report"
msgstr "گزارش صحت سنجی"
@@ -4324,12 +4335,12 @@ msgstr "زبان زیرنویس حک شده بر روی فیلم"
msgid "View..."
msgstr "دیدن..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "اخطارها"
@@ -4369,7 +4380,7 @@ msgstr "حلقه ها را در فایلهای جدا بنویس"
msgid "Write relative content paths"
msgstr "نوشتن مسیر محتوای مرتبط"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "مسیرنوشتن"
@@ -4417,7 +4428,7 @@ msgstr ""
"اسم این سالن را نمیتوان به '%s' تغییر داد چون سینما یک سالن مشابه با این اسم "
"دارد."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4425,7 +4436,7 @@ msgstr ""
"برخی از سینماهایی که انتخاب کرده اید آدرس ایمیل ندارند. آیا می خواهید ادامه "
"دهید؟"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4453,13 +4464,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "بزرگ نمایی به کل فیلم"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "واخطار %d ."
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr "و یک اخطار."
@@ -4521,7 +4532,7 @@ msgstr "نام فایل"
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "از تاریخ / ساعت"
@@ -4549,6 +4560,7 @@ msgstr "ماه"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "میلی ثانبه"
@@ -4568,7 +4580,7 @@ msgstr "تیتراژ شروع"
msgid "open subtitles"
msgstr "زیرنویس شوع"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr "خروجی"
@@ -4606,7 +4618,7 @@ msgstr "آستانه"
msgid "times"
msgstr "مرتبه"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "تا تاریخ / ساعت"
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index edca171c6..9dcda5213 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "%d erreur(s) Bv2.1, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "DKDM %d écrit dans %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "DKDMs %d écrits dans %s"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "KDM %d écrit dans %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "KDMs %d écrits dans %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d canaux sur %s"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "%d erreur(s), "
@@ -142,12 +142,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (inchangé)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 erreur Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "1 erreur, "
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "96kHz"
msgid ":1"
msgstr ":1"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> a une valeur %n invalide"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr "<MainSoundConfiguration> est invalide (%n)"
@@ -262,73 +262,73 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
"Une image JPEG2000 2K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n marqueur(s) POC au lieu de 0."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n bits de garde au lieu de 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 6."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
"Une image JPEG2000 4K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n marqueur(s) POC au lieu de 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n bits de garde au lieu de 2."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
"Une image JPEG2000 contient un marqueur POC à un emplacement non valide."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC invalide (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "Une image JPEG2000 a une hauteur de bloc de code de %n au lieu de 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "Une image JPEG2000 a une largeur de bloc de code de %n au lieu de 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Une image JPEG2000 n'a pas de marqueur TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
"La taille d'une mosaïque JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%n)."
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%n)."
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Un problème est survenu lors de la recherche de conseils (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
"Un sous-titre dure plus longtemps que la bobine dans laquelle il se trouve."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr ""
"Un sous-titre (codé) fait référence à une police d'ID %id qui n'a pas de "
"nœud <LoadFont> correspondant."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -420,8 +420,9 @@ msgstr ""
"animées) ou un dossier de fichiers audio."
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-msgid "Add external"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add extended"
+msgstr "Ajouter un écran"
#: src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Add file(s)..."
@@ -559,16 +560,16 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Aussi soutenu par"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Une ressource a un chemin vide dans ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Un <ContentKind> %n invalide a été utilisé."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
@@ -612,25 +613,25 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr·e de vouloir envoyer des e-mails aux adresses suivantes ?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Au moins un nœud <Text> dans un sous-titre est vide."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"Au moins une ressource d'une bobine n'a pas la même durée que les autres."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Au moins une paire de sous-titres est séparée par moins de 2 images."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "Au moins un sous-titre a une durée nulle ou négative."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Au moins un sous-titre dure moins de 15 images."
@@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Mais je dois utiliser le fader"
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses Cc"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "ID de la CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom de la CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté."
@@ -857,7 +858,7 @@ msgstr ""
"Cliquer sur ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
"valeur."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "La ressource de sous-titres codés %n a un <EntryPoint> non nul."
@@ -960,7 +961,7 @@ msgstr "Copier les cinémas du fichier ZIP dans la liste actuelle à"
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr "Copier les cinémas du fichier ZIP dans l'emplacement d'origine à"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
@@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Impossible de charger le certificat (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Impossible de lire le contenu"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Impossible de lire le DCP (%n)"
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr "DCI X'Y'Z'"
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1203,6 +1204,11 @@ msgstr "Définir la police dans la sortie et exporter le fichier de police"
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Délai audio par défaut"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1217,7 +1223,7 @@ msgstr "Détails"
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "Son direct"
@@ -1274,7 +1280,7 @@ msgstr "Images perdues : %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Affichage double-écran"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "Maquette"
@@ -1352,7 +1358,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour le contact, pas %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
@@ -1417,7 +1423,7 @@ msgstr "Durée du fondu fin"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
@@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "Appliquer un marquage de traçabilité sur la vidéo"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"L'image %frame (timecode %timecode) dans la ressource %f a un débit "
"instantané proche de la limite de 250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1528,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"L'image %frame (timecode %timecode) dans la ressource %f a un débit "
"instantané supérieur à la limite de 250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1841,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"fader car cela provoquerait un écrêtage de l'audio du DCP. Le gain n'a pas "
"été modifié."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1874,7 +1880,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Validité"
@@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "Créer le DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Créer un DKDM pour DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Créer les DKDMs"
@@ -2081,7 +2087,7 @@ msgstr "Créer la chaîne de certificat"
msgid "Many"
msgstr "Plusieurs"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
@@ -2142,84 +2148,84 @@ msgstr "Métadonnées..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixer l'audio en stéréo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 2K (non listées) contiennent un nombre incorrect de "
"parties de tuile (tile parts)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 2K (non listées) ont un nombre invalide de bits de "
"garde."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "D'autres images JPEG2000 2K (non listées) ont trop de marqueurs POC."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 4K (non listées) ont un nombre invalide de bits de "
"garde."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "D'autres images JPEG2000 4K (non listées) ont trop de marqueurs POC."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 (non listées) contiennent des marqueurs POC à des "
"emplacements invalides."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 (non listées) contiennent des marqueurs POC "
"invalides."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 (non listées) contiennent des valeurs Rsiz "
"invalides."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 (non listées) contiennent un nombre incorrect de "
"parties de tuile (tile parts)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 (non listées) ont une hauteur de bloc codé (code-"
"block) invalide."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 (non listées) ont une largeur de bloc codé (code-"
"block) invalide."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "D'autres images JPEG2000 (non listées) n'ont pas de marqueur TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
"D'autres images JPEG2000 (non listées) ne correspondent pas à la taille de "
"l'image."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2227,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"D'autres images (non listées) ont un débit instantané proche de la limite de "
"250Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2235,11 +2241,11 @@ msgstr ""
"D'autres images (non listées) ont un débit instantané qui dépasse la limite "
"de 250Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr "D'autres images (non listées) ont des composantes trop grandes."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "D'autres images (non listées) ont des codestreams JPEG2000 invalides."
@@ -2327,7 +2333,7 @@ msgstr "Suivant"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé."
@@ -2335,7 +2341,7 @@ msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Aucun DCP chargé."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Aucune erreur SMPTE Bv2.1 trouvée."
@@ -2348,11 +2354,11 @@ msgstr "Aucun signal audio ne sera transmis du %s canal '%s' au %s canal '%s'."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce dossier."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "Aucune erreur n'a été trouvée."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "Aucun avertissement n'a été trouvé."
@@ -2366,7 +2372,7 @@ msgstr "Non-standard"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
"Toutes les ressources de sous-titres ne spécifient pas la même balise "
@@ -2398,7 +2404,7 @@ msgstr "Notifier à la fin"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Nombre de threads pour %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -2474,8 +2480,8 @@ msgstr ""
"L'épaisseur des contousr ne peut être réglée si vous ne gravez pas les sous-"
"titres sans l'image."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
@@ -2499,12 +2505,12 @@ msgstr "Remplacer la fréquence d'images vidéo détectée"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Écraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Une partie du DCP n'a pas pu être vérifiée car aucun KDM n'était disponible."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "Lire"
msgid "Play length"
msgstr "Durée de lecture"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Lire le son par"
@@ -2631,7 +2637,7 @@ msgstr "Propriétés..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2701,7 +2707,7 @@ msgstr "Destinataire"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat du destinataire"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
@@ -2811,7 +2817,7 @@ msgstr "Répéter..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "Rétablir les valeurs par défaut"
@@ -2872,7 +2878,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE (Bv2.0 uniquement)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "Erreurs SMPTE Bv2.1"
@@ -2913,11 +2919,16 @@ msgstr "Enregistrer sous un nouveau nom"
msgid "Save over existing template"
msgstr "Écraser le modèle existant"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr "Sauver le rapport au format HTML..."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr "Sauver le rapport au format HTML..."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr "Sauver le rapport au format texte..."
@@ -3018,7 +3029,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier de sortie"
msgid "Select..."
msgstr "Selectionner..."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
@@ -3184,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Certains KDMs auront des dates de validité au-delà de celles du certificat "
"ciblé. Que voulez-vous faire ?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -3192,18 +3203,18 @@ msgstr ""
"Certains nœuds <Text> ou <Image> fermés ont des alignements verticaux "
"différents au sein d'un <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
"Certains sous-titres codés ne sont pas répertoriés dans l'ordre de leur "
"position verticale."
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr "Les ressources audio n'ont pas toutes le même nombre de canaux."
@@ -3286,7 +3297,7 @@ msgstr "Abonnés"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apparence de sous-titre"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "La ressource de sous-titres %n a un <EntryPoint> non nul."
@@ -3372,12 +3383,12 @@ msgstr "Testé par"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "L'heure 'jusqu'à' doit être postérieure à l'heure 'de'."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr "Le <LabelText> d'un <ContentVersion> dans la CPL %cpl est vide"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3385,12 +3396,12 @@ msgstr ""
"<MainPictureActiveArea> n'est pas un multiple de 2, ou bien est plus grand "
"qu'une ressource."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "L'ASSETMAP %n a plusieurs ressources avec un même ID."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3398,64 +3409,64 @@ msgstr ""
"L'Asset ID d'un sous-titre MXF est le même que le Resource ID ou que celui "
"du XML encapsulé."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr "La CPL %cpl a un <AnnotationText> différent du <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "La CPL %cpl a un namespace %n invalide"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "La CPL %cpl a un contenu crypté mais n'est pas signée."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise <ContentVersion>"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise de métadonnées d'extension CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise de métadonnées CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise de numéro de version de métadonnées CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "La CPL %f a une balise de métadonnées d'extension CPL invalide (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "Le DCP a un FFOC de %n au lieu de 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "Le DCP a un LFOC de %n au lieu de la durée de la bobine moins un."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3463,39 +3474,39 @@ msgstr ""
"Le DCP a des sous-titres codés mais chaque bobine n'a pas le même nombre de "
"sous-titres codés."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
"Le PDC a du contenu crypté, mais toutes ses ressources ne sont pas cryptées."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur FFOC (first frame of content)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur LFOC (last frame of content)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
"Le DCP a des sous-titres mais au moins une bobine n'a pas de sous-titre."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"Le DCP est un long métrage mais ne comporte pas de marqueur FFEC (première "
"image du générique de fin)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"Le DCP est un long métrage mais ne comporte pas de marqueur FFMC (first "
"frame of moving credits)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3507,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"vos certificats de signature dans la fenêtre des préférences %s de DCP-o-"
"matic."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3515,12 +3526,12 @@ msgstr ""
"La validité du KDM débute avant (ou juste après) la validité du certificat "
"de signature. Utilisez une date de début plus tardive pour ce KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "La PKL %f a un namespace %n invalide"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3529,54 +3540,54 @@ msgstr ""
"La PKL %n a un <AnnotationText> qui ne correspond pas au <ContentTitleText> "
"de sa CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "La PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signée."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "La PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signée."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
"La PKL et la CPL renseignent des sommes de calcul différentes pour la "
"ressource vidéo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"La PKL et la CPL renseignent des sommes de calcul différentes pour la "
"ressource vidéo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
"La Resource ID d'un sous-titre MXF ne correspond pas à l'ID du XML encapsulé."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
"Le sous-titre SMPTE %id contient des nœuds <Text>, mais pas de nœud "
"<LoadFont>"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "Le XML dans %f est malformé (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "Le XML dans %f est malformé à la ligne %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3585,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"Le XML de la ressource de sous-titres codés %f occupe %n octets, ce qui "
"dépasse la limite de 256KB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
@@ -3593,23 +3604,23 @@ msgstr ""
"Le XML de la ressource sous-titre %n contient plus d'une déclaration "
"d'namespace."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "La ressource %f est en 3D mais son MXF est marqué comme étant en 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "La ressource %f est manquante."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
"La ressource %n a une durée inférieure à 1 seconde, ce qui n'est pas valide."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3618,18 +3629,18 @@ msgstr ""
"La ressource %n a une durée intrinsèque inférieure à 1 seconde, ce qui n'est "
"pas valide."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "La ressource %n n'a pas de <Hash> dans la CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
"La ressource dont l'ID est %id dans l'ASSETMAP a en fait un ID de %other_id"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "La ressource de sous-titres codés %n n'a pas de balise <EntryPoint>."
@@ -3676,14 +3687,14 @@ msgstr ""
"Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez-vous l'utiliser comme nouvelle "
"configuration ou l'écraser avec la configuration en cours ?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"Le premier sous-titre ou sous-titre codé apparaît avant les 4 premières "
"secondes de la première bobine."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
@@ -3692,7 +3703,7 @@ msgstr ""
"Le fichier police pour l'ID \"%n\" est introuvable, ou n'a pas été renseigné "
"dans l'ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3701,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"Les polices de la ressource de texte minuté %f occupent %n octets, ce qui "
"dépasse la limite de 10MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3711,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"pas à celle renseignée dans la PKL (%reference_hash). Le fichier vidéo est "
"probablement corrompu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3721,7 +3732,7 @@ msgstr ""
"pas à celle renseignée dans la PKL (%reference_hash). Le fichier est "
"probablement corrompu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
@@ -3731,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"celle renseignée dans la PKL (%reference_hash). Le fichier CPL est "
"probablement corrompu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée."
@@ -3741,14 +3752,14 @@ msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "La langue dans laquelle le titre du film (\"%s\") est écrit"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
"L'image dans une bobine a une fréquence d'images de %n, ce qui n'est pas "
"valide."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3757,12 +3768,12 @@ msgstr ""
"La durée de la bobine (%s) d'un texte minuté n'est pas la même que la "
"ContainerDuration (%s) de son MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "La ressource sonore %f a nombre de bits par échantillon %n invalide."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "La ressource sonore %f a une fréquence d'image invalide de %n."
@@ -3775,32 +3786,32 @@ msgstr ""
"Le standard qu'un DCP devrait utiliser. Interop est plus ancien et SMPTE "
"est plus récent et est le standard actuel. Dans le doute, choisissez SMPTE."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "La ressource de sous-titres %f a un <StartTime> qui n'est pas zéro."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "La ressource de sous-titres %n ne contient pas de sous-titres."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "La ressource de sous-titre %n n'a pas de balise <EntryPoint>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3808,7 +3819,7 @@ msgstr ""
"La ressource texte minuté %f occupe %n octets, ce qui dépasse la limite de "
"115MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
@@ -3816,7 +3827,7 @@ msgstr ""
"La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %n qui n'est pas valide "
"pour la vidéo 3D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
@@ -3824,34 +3835,34 @@ msgstr ""
"La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %n qui n'est pas valide "
"pour la vidéo 4K."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images invalide %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "La ressource vidéo %f utilise la taille d'image invalide %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres codés à au moins un endroit."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres à au moins un endroit."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
"Il y a plus de 32 caractères dans au moins une ligne de sous-titres codés."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Il y a plus de 52 caractères dans au moins une ligne de sous-titre."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Il y a plus de 79 caractères dans au moins une ligne de sous-titres."
@@ -3863,11 +3874,11 @@ msgstr "Il n'y a encore aucun conseil : vérification du projet en cours."
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun conseil : tout semble correct !"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Il y a une balise <Duration> à l'intérieur d'un <MainMarkers>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Il y a une balise <EntryPoint> à l'intérieur d'un <MainMarkers>."
@@ -3892,7 +3903,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3901,7 +3912,7 @@ msgstr ""
"Ce DCP fait référence à la ressource %n dans un autre DCP (et peut-être "
"d'autres), il s'agit donc d'un \"fichier de version\" (VF)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Ce DCP utilise la norme Interop, mais il devrait être créé avec la norme "
@@ -4312,7 +4323,7 @@ msgstr "Valide jusque"
msgid "Vendor"
msgstr "Fournisseur"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
msgid "Verification report"
msgstr "Rapport de vérification"
@@ -4380,12 +4391,12 @@ msgstr "La vidéo comporte des sous-titres gravés dans la langue"
msgid "View..."
msgstr "Voir..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
@@ -4425,7 +4436,7 @@ msgstr "Écrire les bobines dans des fichiers séparés"
msgid "Write relative content paths"
msgstr "Écrire les chemins relatifs du contenu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Créer dans"
@@ -4472,7 +4483,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
"déjà un écran nommé ainsi."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4480,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse e-mail connue. "
"Souhaitez vous poursuivre ?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4508,13 +4519,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom arrière sur le film entier"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "et %d avertissement."
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr "et 1 avertissement."
@@ -4576,7 +4587,7 @@ msgstr "nom du film"
msgid "foot lambert"
msgstr "pied lambert"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "de date/heure"
@@ -4604,6 +4615,7 @@ msgstr "mois"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4623,7 +4635,7 @@ msgstr "sous-titres codés forcés"
msgid "open subtitles"
msgstr "sous-titres forcés"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr "sortie"
@@ -4660,7 +4672,7 @@ msgstr "seuil"
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "à date/heure"
diff --git a/src/wx/po/hu_HU.po b/src/wx/po/hu_HU.po
index 7aa485fda..ae444c9b1 100644
--- a/src/wx/po/hu_HU.po
+++ b/src/wx/po/hu_HU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr ""
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr ""
@@ -138,12 +138,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -255,70 +255,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
@@ -337,22 +337,22 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -539,16 +539,16 @@ msgstr ""
msgid "Also supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@ -590,24 +590,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "CC addresses"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not play content"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr ""
@@ -1174,6 +1174,10 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+msgid "Delay audio by"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -1324,7 +1328,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
@@ -1480,21 +1484,21 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1774,7 +1778,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1807,7 +1811,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
@@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr ""
@@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr ""
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@ -2073,80 +2077,80 @@ msgstr "Metaadatok..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
@@ -2235,7 +2239,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2256,11 +2260,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2274,7 +2278,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2304,7 +2308,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr ""
@@ -2378,8 +2382,8 @@ msgstr ""
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr ""
@@ -2403,11 +2407,11 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2480,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Play length"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr ""
@@ -2532,7 +2536,7 @@ msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr ""
@@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr ""
msgid "Recipient certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr ""
@@ -2712,7 +2716,7 @@ msgstr ""
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr ""
@@ -2773,7 +2777,7 @@ msgstr ""
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
@@ -2814,11 +2818,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr ""
msgid "Select..."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr ""
@@ -3083,22 +3091,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3181,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3267,118 +3275,118 @@ msgstr ""
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3386,110 +3394,110 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3524,47 +3532,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3574,24 +3582,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
@@ -3602,76 +3610,76 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3683,11 +3691,11 @@ msgstr ""
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3710,14 +3718,14 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4093,7 +4101,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
msgid "Verification report"
msgstr ""
@@ -4159,12 +4167,12 @@ msgstr ""
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr ""
@@ -4204,7 +4212,7 @@ msgstr ""
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr ""
@@ -4247,13 +4255,13 @@ msgid ""
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4279,13 +4287,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4347,7 +4355,7 @@ msgstr ""
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr ""
@@ -4375,6 +4383,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr ""
@@ -4394,7 +4403,7 @@ msgstr ""
msgid "open subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr ""
@@ -4431,7 +4440,7 @@ msgstr ""
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index 44a0f302e..29bb6cae0 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM scritto in %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDM scritti in %s"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "%d KDM scritto in %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM scritti in %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Canali audio: %d"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -259,70 +259,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
@@ -341,22 +341,22 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Aggiungi Schermo"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -561,16 +561,16 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
@@ -615,24 +615,24 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
msgid "CC addresses"
msgstr "Indirizzi CC"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL testo di annotazione"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1233,6 +1233,11 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1249,7 +1254,7 @@ msgstr "Dettagli..."
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "Fotogrammi persi: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -1385,7 +1390,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "Durata dissolvenza in uscita"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
@@ -1550,21 +1555,21 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1856,7 +1861,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1890,7 +1895,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Tipo KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Durata"
@@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr "Crea le KDM"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Crea le KDM"
@@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr "Crea una catena di certificati"
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "Mappatura canali"
@@ -2170,80 +2175,80 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixa l'uscita audio in stereo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
@@ -2335,7 +2340,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2343,7 +2348,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nessun DCP caricato."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2356,11 +2361,11 @@ msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2375,7 +2380,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2405,7 +2410,7 @@ msgstr "Notifica quando completato"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC può utilizzare"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr ""
@@ -2485,8 +2490,8 @@ msgstr ""
"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo "
"sottotitoli"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
@@ -2512,11 +2517,11 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2591,7 +2596,7 @@ msgstr "Riproduci"
msgid "Play length"
msgstr "Durata riproduzione"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Riproduci l'audio con"
@@ -2646,7 +2651,7 @@ msgstr "Proprietà..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2720,7 +2725,7 @@ msgstr "Recipiente"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Recipiente"
@@ -2834,7 +2839,7 @@ msgstr "Ripeti..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "Ripristina a default"
@@ -2895,7 +2900,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
@@ -2939,11 +2944,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr "Salva modello"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3052,7 +3061,7 @@ msgstr "Seleziona il file di uscita"
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona OV"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"
@@ -3224,22 +3233,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3423,118 +3432,118 @@ msgstr "Testato da"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3542,110 +3551,110 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3682,47 +3691,47 @@ msgstr ""
"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
"con la tua configurazione attuale?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3732,24 +3741,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
@@ -3760,76 +3769,76 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3842,11 +3851,11 @@ msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3870,14 +3879,14 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4262,7 +4271,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "Verifica DCP"
@@ -4335,12 +4344,12 @@ msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
@@ -4380,7 +4389,7 @@ msgstr "Scrivi le bobine in file separati"
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Salva file in"
@@ -4427,7 +4436,7 @@ msgstr ""
"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
"uno schermo con questo nome."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4435,7 +4444,7 @@ msgstr ""
"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
"Vuoi continuare?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4463,13 +4472,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4535,7 +4544,7 @@ msgstr "Nome del film"
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr ""
@@ -4564,6 +4573,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4586,7 +4596,7 @@ msgstr "Notifiche"
msgid "open subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Uscita"
@@ -4627,7 +4637,7 @@ msgstr "soglia"
msgid "times"
msgstr "tempi"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index aaa0596e0..08dc0e4fa 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 06:57+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "%d Bv2.1 fouten, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s"
@@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanalen via %s"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "%d fouten, "
@@ -142,12 +142,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (ongewijzigd)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fout, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "1 fout, "
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "96kHz"
msgid ":1"
msgstr ":1"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> heeft een ongeldige waarde %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr "<MainSoundConfiguration> is ongeldig (%n)"
@@ -261,74 +261,74 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
"Een 2K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
"Een 4K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
"Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
"Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %s beschikbaar."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)."
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)."
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr ""
"Een ondertitel of closed caption refereert aan een font met ID %id dat geen "
"corresponderende <LoadFont> node heeft."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -418,7 +418,8 @@ msgstr ""
"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-msgid "Add external"
+#, fuzzy
+msgid "Add extended"
msgstr "Voeg externe toe"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -557,16 +558,16 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Ook ondersteund door"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %n gebruikt."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
@@ -610,28 +611,28 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
"Ten minste één <Text> node in een ondertitel of closed caption is leeg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duration als de andere."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
"Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
"Ten minste één ondertitel heeft een duur van nul of een negatieve duur."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
@@ -962,7 +963,7 @@ msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
"Kopieer de bioscopen in het ZIP-bestand naar de oorspronkelijke locatie op"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
@@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Kan content niet afspelen"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Kan DCP niet lezen (%n)"
@@ -1095,7 +1096,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr "DCI X'Y'Z'"
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1204,6 +1205,11 @@ msgstr "Definieer het font in de output en exporteer het font-bestand"
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Standaard audio-vertraging"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1218,7 +1224,7 @@ msgstr "Details"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
@@ -1275,7 +1281,7 @@ msgstr "Dropped frames: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Dubbel scherm weergave"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
@@ -1353,7 +1359,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
@@ -1418,7 +1424,7 @@ msgstr "Fade out tijd"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
@@ -1511,7 +1517,7 @@ msgstr "Markeer video forensisch"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1520,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate "
"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1529,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate "
"die boven de limiet van 250 Mbit/s zit."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1839,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. "
"De versterking is ongewijzigd."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1872,7 +1878,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
@@ -2061,7 +2067,7 @@ msgstr "Maak DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Maak DKDM's"
@@ -2077,7 +2083,7 @@ msgstr "Maak certificaat-keten"
msgid "Many"
msgstr "Vele"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
@@ -2138,73 +2144,73 @@ msgstr "Metadata..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix audio down naar stereo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"Meer 2K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een verkeerd aantal tile parts."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"Meer 2K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een ongeldig aantal guard bits."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "Meer 2K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben te veel POC markers."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"Meer 4K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een ongeldig aantal guard bits."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "Meer 4K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben te veel POC markers."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
"Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben POC markers op ongeldige locaties."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben ongeldige POC markers."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben ongeldige Rsiz waarden."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een verkeerd aantal tile parts."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
"Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een ongeldige code-block hoogte."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
"Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een ongeldige code-block breedte."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben geen TLM marker."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
"Meer JPEG2000 tile-groottes (niet vermeld) komen niet overeen met de "
"beeldgrootte."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2212,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Meer frames (niet vermeld) hebben een momentane bit rate die dicht bij de "
"limiet van 250 Mbit/s zit."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2220,11 +2226,11 @@ msgstr ""
"Meer frames (niet vermeld) hebben een momentane bit rate die boven de limiet "
"van 250 Mbit/s zit."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr "Meer frames (niet vermeld) hebben te grote beeldcomponenten."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Meer picture frames hebben ongeldige JPEG2000 codestreams."
@@ -2312,7 +2318,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
@@ -2320,7 +2326,7 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Geen DCP geladen."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden."
@@ -2334,11 +2340,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen gevonden."
@@ -2352,7 +2358,7 @@ msgstr "Niet-standaard"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Niet alle subtitle assets specificeren dezelfde <Language> tag."
@@ -2382,7 +2388,7 @@ msgstr "Meld wanneer klaar"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Aantal threads dat %s moet gebruiken"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -2457,8 +2463,8 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Output"
@@ -2482,13 +2488,13 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM "
"beschikbaar was."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2563,7 +2569,7 @@ msgstr "Speel af"
msgid "Play length"
msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Speel geluid af via"
@@ -2615,7 +2621,7 @@ msgstr "Eigenschappen..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2685,7 +2691,7 @@ msgstr "Ontvanger"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"
@@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "Herhaal..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in"
@@ -2856,7 +2862,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE (alleen Bv2.0)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten"
@@ -2897,11 +2903,16 @@ msgstr "Bewaar als nieuw met naam"
msgid "Save over existing template"
msgstr "Bewaar over bestaand template"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr "Bewaar rapport als HTML..."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr "Bewaar rapport als HTML..."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr "Bewaar rapport als tekst..."
@@ -3002,7 +3013,7 @@ msgstr "Selecteer output-bestand"
msgid "Select..."
msgstr "Selecteer..."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Verzend via e-mail"
@@ -3168,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Sommige KDM's zouden geldigheidsduren hebben die buiten de certificaatduren "
"van de ontvanger vallen. Wat wilt u doen?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -3176,17 +3187,17 @@ msgstr ""
"Sommige closed <Text> of <Image> nodes hebben verschillende verticale "
"uitlijningen binnen een <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
"Sommige closed captions staan niet in de volgorde van hun verticale positie."
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr "Sound assets hebben niet allemaal hetzelfde aantal kanalen."
@@ -3271,7 +3282,7 @@ msgstr "Abonnees"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitel-uiterlijk"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Subtitle asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
@@ -3357,24 +3368,24 @@ msgstr "Getest door"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr "De <LabelText> in een <ContentVersion> in CPL %cpl is leeg"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
"De <MainPictureActiveArea> is geen veelvoud van 2 of is groter dan een asset."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "De ASSETMAP %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3382,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van "
"de ingesloten XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3391,59 +3402,59 @@ msgstr ""
"De CPL %cpl heeft een <AnnotationText> die niet hetzelfde is als zijn "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "De CPL %cpl heeft een ongeldige namespace %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "De CPL %cpl heeft versleutelde content maar is niet ondertekend."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "De CPL %cpl heeft geen <AnnotationText> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "De CPL %cpl heeft geen <ContentVersion> tag"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "De CPL %cpl heeft geen CPL extension metadata tag."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "De CPL %cpl heeft geen CPL metadata tag."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "De CPL %cpl heeft geen CPL metadata version number tag."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel "
"duration min één."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3451,39 +3462,39 @@ msgstr ""
"De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal "
"closed caption assets."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
"De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
"De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen subtitle asset."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) "
"marker."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) "
"marker."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3494,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"ondertekenings-certificaat. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of "
"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de %s Voorkeuren."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3502,12 +3513,12 @@ msgstr ""
"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het "
"ondertekenings-certificaat. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "De PKL %f heeft een ongeldige namespace %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3516,27 +3527,27 @@ msgstr ""
"De PKL %n heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de "
"<ContentTitleText> van zijn CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "De PKL %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3544,22 +3555,22 @@ msgstr ""
"De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de "
"ingesloten XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
"De SMPTE subtitle asset %id heeft <Text> nodes maar geen <LoadFont> node"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3568,30 +3579,30 @@ msgstr ""
"De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet "
"van 256 KB overschrijdt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
"De XML in de subtitle asset %n heeft meer dan één namespace declaratie."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "De asset %f ontbreekt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
"De asset %n heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3600,18 +3611,18 @@ msgstr ""
"De asset %n heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat "
"ongeldig is."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "De asset %n heeft geen <Hash> in de CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
"De asset met ID %id in de asset map heeft in werkelijkheid een ID %other_id"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "De closed caption asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
@@ -3655,14 +3666,14 @@ msgstr ""
"Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de "
"eerste reel."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
@@ -3671,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"Het font-bestand voor font ID \"%n\" is niet gevonden of er wordt niet aan "
"gerefereerd in de ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3680,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"De fonts in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de limiet "
"van 10 MB overschrijdt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3690,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
"asset-bestand beschadigd is."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3700,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
"asset-bestand beschadigd is."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
@@ -3710,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"die van het CPL-bestand (%calculated_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat "
"het CPL-bestand beschadigd is."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
@@ -3720,12 +3731,12 @@ msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3734,12 +3745,12 @@ msgstr ""
"De reel duration (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de "
"ContainerDuration (%s) van zijn MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige bit depth van %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
@@ -3752,32 +3763,32 @@ msgstr ""
"Welke standaard de DCP moet gebruiken. Interop is ouder en SMPTE is de "
"nieuwere (huidige) standaard. Kies bij twijfel voor 'SMPTE'."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <Language> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <StartTime> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "De subtitle asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "De subtitle asset %n bevat geen ondertitels."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "De subtitle asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3785,47 +3796,47 @@ msgstr ""
"De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB "
"overschrijdt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
@@ -3837,11 +3848,11 @@ msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Er staat een <Duration> tag binnen een <MainMarkers>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Er staat een <EntryPoint> tag binnen een <MainMarkers>."
@@ -3866,7 +3877,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3875,7 +3886,7 @@ msgstr ""
"Deze DCP refereert aan de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), "
"dus het is een \"Version File\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt."
@@ -4281,7 +4292,7 @@ msgstr "Geldig tot"
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
msgid "Verification report"
msgstr "Verificatierapport"
@@ -4349,12 +4360,12 @@ msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal"
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
@@ -4394,7 +4405,7 @@ msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden"
msgid "Write relative content paths"
msgstr "Schrijf relatieve content-paden"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
@@ -4441,7 +4452,7 @@ msgstr ""
"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
"een scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4449,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4477,13 +4488,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom uit naar hele film"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "en %d waarschuwingen."
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr "en 1 waarschuwing."
@@ -4545,7 +4556,7 @@ msgstr "filmnaam"
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "van datum/tijd"
@@ -4573,6 +4584,7 @@ msgstr "maanden"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4592,7 +4604,7 @@ msgstr "open captions"
msgid "open subtitles"
msgstr "open ondertitels"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr "output"
@@ -4629,7 +4641,7 @@ msgstr "drempel"
msgid "times"
msgstr "keer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "tot datum/tijd"
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po
index a7c048e78..f739ac15f 100644
--- a/src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/src/wx/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -45,17 +45,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "1 błąd Bv2.1, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d DKDM zapisany w %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDMy zapisane w %s"
@@ -70,13 +70,13 @@ msgstr "%d KDM zapisany w %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanały w %s"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "1 błąd, "
@@ -142,12 +142,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (bez zmian)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 błąd Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "1 błąd, "
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -261,80 +261,80 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych "
"3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, fuzzy, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 0."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1."
# Shouldn't be here 4K JPEG2000 frame?
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych "
"6."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, fuzzy, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
#, fuzzy
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
"Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
"Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 nie ma znacznika TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
"Wielkość bloku informacyjnego klatki obrazu JPEG2000 nie równa się wielkości "
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, fuzzy, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)"
@@ -355,22 +355,22 @@ msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)"
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Wystąpił problem w trakcie szukania wskazówek (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Napis trwa dłużej niż długość rolki, na której się znajduje."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Dodaj Salę"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -567,16 +567,16 @@ msgstr "Alfa 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Program wsparli także"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Materiał ma pustą ścieżkę w pliku ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
@@ -621,27 +621,27 @@ msgstr ""
"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
"Co najmniej jeden węzeł <Text> w pliku z napisami lub napisami kodowanymi "
"jest pusty."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Co najmniej jeden materiał w rolce ma inną długość od pozostałych."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Co najmniej jedną parę napisów dzieli mniej niż 2 klatki obrazu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
#, fuzzy
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu."
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Ale muszę wyciszyć"
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL adnotacja"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknij, by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>."
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "Dźwięk"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Nie udało się załadować certyfikatu (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Nie udało się załadować KDM"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1235,6 +1235,11 @@ msgstr "Określ czcionkę w pliku wyjściowym i wyeksportuj plik z czcionką"
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "Szczegóły..."
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "Źródło dźwięku"
@@ -1308,7 +1313,7 @@ msgstr "Zgubione klatki: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Wyświetlanie na dwóch ekranach"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "Testowy"
@@ -1386,7 +1391,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
@@ -1452,7 +1457,7 @@ msgstr "Czas wyciemnienia"
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
@@ -1547,7 +1552,7 @@ msgstr "Wstaw znaczniki wideo automatycznie"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1555,7 +1560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1563,7 +1568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1876,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Nie można zmienić wzmocnienia audio materiału dla tych ustawień, ponieważ "
"doprowadziłoby to do przesterowania. Poziom wzmocnienia nie został zmieniony."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1909,7 +1914,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Czas"
@@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr "Stwórz DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Stwórz klucz(e) DKDM"
@@ -2122,7 +2127,7 @@ msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
msgid "Many"
msgstr "Wiele"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "Mapowanie"
@@ -2185,7 +2190,7 @@ msgstr "Metadane..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
#, fuzzy
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
@@ -2193,70 +2198,70 @@ msgstr ""
"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych "
"3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
#, fuzzy
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
#, fuzzy
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
#, fuzzy
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 nie ma znacznika TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
"Wielkość bloku informacyjnego klatki obrazu JPEG2000 nie równa się wielkości "
"obrazu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
@@ -2264,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
@@ -2272,11 +2277,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, fuzzy
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)"
@@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml."
@@ -2375,7 +2380,7 @@ msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nie załadowano DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Nie znaleziono błędów SMPTE Bv2.1."
@@ -2389,11 +2394,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze nie ma materiałów."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "Nie znaleziono błędów."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "Brak ostrzeżeń."
@@ -2408,7 +2413,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Pliki napisów mają różny znacznik <Language>."
@@ -2438,7 +2443,7 @@ msgstr "Powiadom o skończonym procesie"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -2513,8 +2518,8 @@ msgstr "Grubość obrysu"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko gdy wypalasz napisy na obrazie."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
@@ -2538,12 +2543,12 @@ msgstr "Zmień wykrytą liczbę klatek/s"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Nadpisz ten plik obecną konfiguracją"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Część tej paczki DCP nie mogła zostać sprawdzona, bo nie wykryto klucza KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2619,7 +2624,7 @@ msgstr "Odtwórz"
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk przez"
@@ -2673,7 +2678,7 @@ msgstr "Właściwości..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2746,7 +2751,7 @@ msgstr "Odbiorcy"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Odbiorca certyfikatu"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Odbiorcy"
@@ -2861,7 +2866,7 @@ msgstr "Powtórz..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "Przywróć domyślne wartości"
@@ -2923,7 +2928,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1"
@@ -2967,11 +2972,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3076,7 +3085,7 @@ msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
msgid "Select..."
msgstr "Wybierz"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
@@ -3244,7 +3253,7 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -3252,18 +3261,18 @@ msgstr ""
"Niektóre zamknięte znaczniki <Text> lub <Image> mają różne ustawienia pionu "
"wewnątrz znacznika <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
"Niektóre napisy kodowane nie są wylistowane w kolejności ich pionowej "
"pozycji."
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3349,7 +3358,7 @@ msgstr "Subskrybenci"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Wygląd napisów"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Plik z napisami %n posiada niezerowy znacznik <EntryPoint>."
@@ -3440,23 +3449,23 @@ msgstr "Testerzy"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3464,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"Identyfikator materiału (Asset) w pliku MXF kodowanych napisów jest taki sam "
"co identyfikator zawartości (Resource) albo wewnątrz XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3473,60 +3482,60 @@ msgstr ""
"Plik CPL %n posiada znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada "
"znacznikowi <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "Plik CPL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, która nie jest podpisana."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego tagu rozszerzenia metadanych CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu metadanych CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu numeru wersji metadanych CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
"DCP ma %n znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
"DCP ma %n znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości "
"rolki minus jeden."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3534,39 +3543,39 @@ msgstr ""
"DCP posiada napisy kodowane, ale nie każda rolka ma tyle samo materiałów z "
"napisami."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
"DCP posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie wszystkie materiały w paczce są "
"zaszyfrowane."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP nie ma znacznika FFOC (Pierwsza klatka materiału)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP nie ma znacznika LFOC (Ostatnia klatka materiału)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP posiada napisy, ale przynajmniej jedna rolka nie ma napisów."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFEC "
"(Pierwsza klatka napisów końcowych)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFMC "
"(Pierwsza klatka listy płac)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3577,7 +3586,7 @@ msgstr ""
"ważności certyfikatów. Ustaw wcześniejszą datę końca ważności tego klucza "
"albo utwórz certyfikaty ponownie w oknie Preferencji DCP-o-matic."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3585,12 +3594,12 @@ msgstr ""
"Okres ważności klucza KDM zaczyna się przed (lub blisko) początku okresu "
"ważności certyfikatów. Ustaw późniejszą datę ważności tego klucza."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3599,27 +3608,27 @@ msgstr ""
"Plik PKL %n zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada wartości "
"znacznika <ContentTitleText> w pliku CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału wideo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału audio %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3627,21 +3636,21 @@ msgstr ""
"Identyfikator zawartości w pliku MXF kodowanych napisów nie jest zgodny z "
"identyfikatorem zawartym w pliku XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3649,28 +3658,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %n bajtów i przekracza limit 256KB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Zawartość %f jest w formacie 3D, ale plik MXF jest oznaczony jako 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Nie mogę znaleźć zawartości %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Zawartość %n trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3679,17 +3688,17 @@ msgstr ""
"Rzeczywista długość materiału %n jest krótsza od 1 sekundy, co jest "
"nieprawidłowe."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Zawartość %n nie ma znacznika <Hash> w pliku CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %n nie ma znacznika <EntryPoint>."
@@ -3732,21 +3741,21 @@ msgstr ""
"Plik %s już istnieje. Chcesz użyć go jako nowej konfiguracji lub nadpisać "
"nim obecne ustawienia?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"Pierwszy napis lub napis kodowany pojawia się w 4 początkowych sekundach "
"pierwszej rolki."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3755,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %n bajtów, co "
"przekracza limit 10MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
@@ -3765,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"Hasz materiału wideo %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To "
"prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
@@ -3775,7 +3784,7 @@ msgstr ""
"Hasz materiału audio %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To "
"prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
@@ -3785,7 +3794,7 @@ msgstr ""
"Hasz pliku CPL %n w pliku PKL nie zgadza się z haszem pliku CPL. To "
"prawdopodobnie oznacza, że plik CPL jest uszkodzony."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n."
@@ -3795,12 +3804,12 @@ msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Język użyty w tytule filmu (\"%s\") znajduje się w"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Obraz w rolce posiada liczbę klatek/s: %n, która jest nieprawidłowa."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3809,12 +3818,12 @@ msgstr ""
"Długość rolki (%s) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości "
"materiału (%s) pliku MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n."
@@ -3825,38 +3834,38 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Plik z napisami %f zawiera znacznik <StartTime> z niezerową wartością."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Plik z napisami %n nie ma znacznika <EntryPoint>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %n bajtów, co przekracza limit 115MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
@@ -3864,7 +3873,7 @@ msgstr ""
"Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla "
"formatu 3D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
@@ -3872,33 +3881,33 @@ msgstr ""
"Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla "
"formatu 4K."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową liczbę klatek/s: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie podpisów."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie napisów."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Co najmniej jedna linia podpisów zawiera ponad 32 znaki."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 52 znaki."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 79 znaków."
@@ -3910,11 +3919,11 @@ msgstr "Brak wskazówek: sprawdzanie Projektu w toku."
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Plik CPL nie zawiera zaszyfrowanych materiałów."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3948,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"To DCP odnosi się do materiału %n z innej paczki DCP (albo wielu paczek), "
"dlatego powinno być oznaczone jako \"version file\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Ta paczka DCP korzysta ze standardu Interop, ale powinna być przygotowana "
@@ -4353,7 +4362,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr "Sprzedawca"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "Weryfikacja DCP"
@@ -4423,12 +4432,12 @@ msgstr "Wideo posiada wypalone napisy w języku"
msgid "View..."
msgstr "Podgląd..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
@@ -4468,7 +4477,7 @@ msgstr "Zapisz rolki jako osobne pliki"
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
@@ -4511,14 +4520,14 @@ msgid ""
"screen with this name."
msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Musisz ustawić serwer email, zanim wyślesz wiadomości."
@@ -4544,13 +4553,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Oddal do widoku całego Projektu"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "i 1 ostrzeżenie/a."
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr "i 1 ostrzeżenie/a."
@@ -4613,7 +4622,7 @@ msgstr "nazwa projektu"
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "od data/czas"
@@ -4642,6 +4651,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4662,7 +4672,7 @@ msgstr "Napisy kodowane"
msgid "open subtitles"
msgstr "otwarte napisy"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr "wyjście"
@@ -4700,7 +4710,7 @@ msgstr "próg"
msgid "times"
msgstr "razy"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "do data/czas"
diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po
index 32edea15a..499f7fa0d 100644
--- a/src/wx/po/pt_BR.po
+++ b/src/wx/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM gravado em %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs gravados em %s"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "%d KDM gravado em %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs gravados em %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr ""
@@ -141,12 +141,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -260,70 +260,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
@@ -342,22 +342,22 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Adicionar Tela"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -562,16 +562,16 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Apoiado por"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
@@ -616,24 +616,24 @@ msgstr ""
"Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "ID CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nota (annottation) do CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Áudio"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1240,6 +1240,11 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Atraso de áudio padrão"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1256,7 +1261,7 @@ msgstr "Detalhes..."
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1313,7 +1318,7 @@ msgstr "Frames perdidos: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -1393,7 +1398,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
@@ -1464,7 +1469,7 @@ msgstr "Duração de fade out"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
@@ -1558,21 +1563,21 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1866,7 +1871,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1905,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
@@ -2101,7 +2106,7 @@ msgstr "Fazer KDMs"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
@@ -2118,7 +2123,7 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@ -2183,80 +2188,80 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
@@ -2346,7 +2351,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2354,7 +2359,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP carregado."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2367,11 +2372,11 @@ msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2386,7 +2391,7 @@ msgstr "Padrão"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2417,7 +2422,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr ""
@@ -2497,8 +2502,8 @@ msgstr ""
"Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
"imagem"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Saída"
@@ -2524,11 +2529,11 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2603,7 +2608,7 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Play length"
msgstr "Tempo de reprodução"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Reproduzir som por"
@@ -2660,7 +2665,7 @@ msgstr "Propriedades..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2735,7 +2740,7 @@ msgstr "Adicionar Tela"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr ""
@@ -2849,7 +2854,7 @@ msgstr "Repetir..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar um problema"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Redefinir texto para o padrão"
@@ -2911,7 +2916,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
@@ -2955,11 +2960,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr "Salvar modelo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3069,7 +3078,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
msgid "Select..."
msgstr "Selecionar OV"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
@@ -3240,22 +3249,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3344,7 +3353,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3441,118 +3450,118 @@ msgstr "Testado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3560,110 +3569,110 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3701,47 +3710,47 @@ msgstr ""
"O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou "
"deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3751,24 +3760,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
@@ -3779,76 +3788,76 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3861,11 +3870,11 @@ msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3889,14 +3898,14 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4286,7 +4295,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
@@ -4358,12 +4367,12 @@ msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
msgid "View..."
msgstr "Exibir..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
@@ -4403,7 +4412,7 @@ msgstr ""
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Gravar em"
@@ -4450,7 +4459,7 @@ msgstr ""
"Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4458,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem "
"certeza que quer continuar?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4486,13 +4495,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4558,7 +4567,7 @@ msgstr "Nome do filme"
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr ""
@@ -4587,6 +4596,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4609,7 +4619,7 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Saída"
@@ -4651,7 +4661,7 @@ msgstr "limite"
msgid "times"
msgstr "vezes"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po
index e5667db4f..5c50e64b1 100644
--- a/src/wx/po/pt_PT.po
+++ b/src/wx/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr ""
@@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr ""
@@ -141,12 +141,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -258,70 +258,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
@@ -340,22 +340,22 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Adicionar Ecrã..."
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -560,16 +560,16 @@ msgstr "Alfa O"
msgid "Also supported by"
msgstr "Apoiado por "
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@ -612,24 +612,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "ID CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto anotação CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1236,6 +1236,11 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Atraso de audio padrão"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "Pormenores..."
msgid "Details..."
msgstr "Pormenores..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1309,7 +1314,7 @@ msgstr ""
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -1390,7 +1395,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
@@ -1464,7 +1469,7 @@ msgstr "Fade out"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
@@ -1561,21 +1566,21 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1866,7 +1871,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1905,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
@@ -2097,7 +2102,7 @@ msgstr "Criar KDM"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Criar KDM"
@@ -2114,7 +2119,7 @@ msgstr "Criar cadeia de certificados"
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@ -2178,80 +2183,80 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
@@ -2349,7 +2354,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2358,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2371,11 +2376,11 @@ msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2390,7 +2395,7 @@ msgstr "Norma"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2421,7 +2426,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr ""
@@ -2499,8 +2504,8 @@ msgstr "Contorno"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Saída"
@@ -2528,11 +2533,11 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2607,7 +2612,7 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Play length"
msgstr "Duração da reprodução"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr ""
@@ -2664,7 +2669,7 @@ msgstr "Propriedades..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2740,7 +2745,7 @@ msgstr "Adicionar Ecrã..."
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr ""
@@ -2856,7 +2861,7 @@ msgstr "Repetir..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
@@ -2919,7 +2924,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
@@ -2962,11 +2967,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3082,7 +3091,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
@@ -3256,22 +3265,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3360,7 +3369,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3455,118 +3464,118 @@ msgstr "Testado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3574,110 +3583,110 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3712,47 +3721,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3762,24 +3771,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
@@ -3790,76 +3799,76 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3872,11 +3881,11 @@ msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3899,14 +3908,14 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4293,7 +4302,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "Criar cadeia de certificados"
@@ -4365,12 +4374,12 @@ msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
@@ -4410,7 +4419,7 @@ msgstr ""
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Escrever em"
@@ -4453,13 +4462,13 @@ msgid ""
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4486,13 +4495,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4559,7 +4568,7 @@ msgstr "Nome do filme"
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr ""
@@ -4588,6 +4597,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4609,7 +4619,7 @@ msgstr "Certificado"
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Saída"
@@ -4651,7 +4661,7 @@ msgstr "limite"
msgid "times"
msgstr "vezes"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po
index f56158ac0..005966931 100644
--- a/src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/src/wx/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "%d ошибок Bv2.1, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d DKDM записан в %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM записаны в %s"
@@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "%d KDM записан в %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM записаны в %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Аудиоканалы: %d на %s"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "%d ошибок, "
@@ -139,12 +139,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 дБ (без изменений)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 ошибка Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "1 ошибка, "
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "96kHz"
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> имеет недопустимое значение %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr "<MainSoundConfiguration> недопустима (%n)"
@@ -258,72 +258,72 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %n части(ей) тайла вместо 3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
"Кадр 2K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %n маркера(ов) POC вместо 0."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %n защитных разряда(ов) вместо 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %n части(ей) тайла вместо 6."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
"Кадр 4K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %n маркера(ов) POC вместо 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %n защитных разряда(ов) вместо 2."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "Кадр JPEG2000 содержит маркер POC в некорректном месте."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Кадр JPEG2000 содержит некорректный маркер POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "Кадр JPEG2000 имеет высоту кода блока %n вместо 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "Кадр JPEG2000 имеет ширину кода блока %n вместо 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Кадр JPEG2000 не содержит маркер TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует размеру изображения."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует раз
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Доступна новая версия %s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "Кадр изображения содержит некорректный поток кода JPEG2000 (%n)"
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "Кадр изображения содержит некорректны
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Произошла ошибка при поиске подсказок (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Субтитр длится дольше, чем продолжительность этой части фильма."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Субтитры или скрытые субтитры относятся к шрифту с идентификатором %id, "
"который не имеет соответствующего узла <LoadFont>."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -413,7 +413,8 @@ msgstr ""
"последовательности движущихся изображений) или папку со звуковыми файлами."
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-msgid "Add external"
+#, fuzzy
+msgid "Add extended"
msgstr "Добавить внешний"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -551,16 +552,16 @@ msgstr "Альфа 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Также поддерживали"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Ресурс содержит пустой путь в ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Было использовано недопустимое значение <Content Kind> %n."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
@@ -604,25 +605,25 @@ msgstr ""
"Вы точно хотите отправить электронные письма на эти адреса?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Имеется пустой узел <Text> в субтитрах."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"В части фильма имеется ресурс, длительность которого отлична от остальных."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Имеется пара субтитров, отделённых менее, чем двумя кадрами."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "Имеется субтитр, длительность которого нулевая или отрицательная."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Имеется субтитр, длительность которого менее 15 кадров."
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Но я должен использовать микшер"
msgid "CC addresses"
msgstr "Получатели"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Аннотация к CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному "
"контенту."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Ресурсов скрытых субтитров %n содержит ненулевой тег <EntryPoint>."
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "Скопировать кинотеатры из ZIP-файла пове
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr "Скопировать кинотеатры из ZIP-файла в исходное расположение по адресу"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)."
msgid "Could not play content"
msgstr "Не удалось воспроизвести содержимое"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Не удалось прочитать DCP (%n)"
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr ""
# Main
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1194,6 +1195,11 @@ msgstr "Задайте шрифт для файла вывода и экспор
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Задержка аудио"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1208,7 +1214,7 @@ msgstr "Детали"
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
@@ -1265,7 +1271,7 @@ msgstr "Потерянные кадры: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Двойной экран"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "Файл-пустышка"
@@ -1344,7 +1350,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введите ваш email для связи, не %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
@@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr "Время плавного затухания"
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
@@ -1502,7 +1508,7 @@ msgstr "Добавлять метки отслеживания (FMID) в вид
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1511,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"Кадр %frame (временной код %timecode) в ресурсе %f имеет мгновенный битрейт, "
"близкий к пределу в 250 Мбит/с."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1520,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Кадр %frame (временной код %timecode) в ресурсе %f имеет мгновенный битрейт, "
"превышающий 250 Мбит/с."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1832,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Невозможно настроить усиление контента для смены микшера, поскольку это "
"приведёт к обрезке аудио DCP. Усиление не было изменено."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1865,7 +1871,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
@@ -2056,7 +2062,7 @@ msgstr "Сделать DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи DKDM"
@@ -2072,7 +2078,7 @@ msgstr "Создать цепочку сертификатов"
msgid "Many"
msgstr "Много"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "Распределение"
@@ -2133,90 +2139,90 @@ msgstr "Метаданные..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Микшировать аудио в стерео"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"Другие кадры формата 2K JPEG2000 (не указанные в списке) содержат "
"неправильное количество фрагментов фрагмента."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"Другие кадры формата 2K JPEG2000 (не указанные в списке) содержат "
"недопустимое количество защитных битов."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
"На большем количестве кадров формата 2K JPEG2000 (не перечисленных в списке) "
"слишком много POC-маркеров."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
"Другие кадры формата 4K JPEG2000 (не указанные в списке) содержат "
"недопустимое количество защитных битов."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
"На других кадрах формата 4K JPEG2000 (не перечисленных в списке) слишком "
"много POC-маркеров."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
"Другие кадры формата JPEG 2000 (не указанные в списке) содержат маркеры POC "
"в недопустимых местах."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
"Другие кадры JPEG2000 (не указанные в списке) содержат недопустимые маркеры "
"POC."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
"Другие кадры JPEG2000 (не указанные в списке) содержат недопустимые значения "
"Rsiz."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
"Другие кадры формата JPEG 2000 (не указанные в списке) содержат неправильное "
"количество фрагментов фрагмента."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
"Для большего количества кадров формата JPEG 2000 (не перечисленных в списке) "
"указана недопустимая высота кодового блока."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
"Другие кадры формата JPEG 2000 (не указанные в списке) имеют недопустимую "
"ширину кодового блока."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
"На других кадрах формата JPEG 2000 (не перечисленных в списке) маркер TLM "
"отсутствует."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
"Другие размеры фрагментов JPEG2000 (не указанные в списке) не соответствуют "
"размеру изображения."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"У большего количества кадров (не перечисленных в списке) мгновенная скорость "
"передачи данных близка к пределу в 250 Мбит/с."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
@@ -2232,13 +2238,13 @@ msgstr ""
"У большего количества кадров (не перечисленных в списке) мгновенная скорость "
"передачи данных превышает 250 Мбит/с."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
"В других кадрах (не перечисленных в списке) компоненты изображения слишком "
"велики."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
"Другие рамки для фотографий (не указанные в списке) содержат недопустимые "
@@ -2330,7 +2336,7 @@ msgstr "Следующий"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Нет ASSETMAP или не найден файл ASSETMAP.xml."
@@ -2338,7 +2344,7 @@ msgstr "Нет ASSETMAP или не найден файл ASSETMAP.xml."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Нет загруженных DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Не найдено ошибок SMPTE Bv2.1."
@@ -2351,11 +2357,11 @@ msgstr "Аудио не будет перемещено из %s канала '%s
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "Ошибок не обнаружено."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "Замечаний не обнаружено."
@@ -2370,7 +2376,7 @@ msgstr "Нестандартный"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Не все файлы ресурсов субтитров содержат одинаковый тег <Language>."
@@ -2400,7 +2406,7 @@ msgstr "Уведомить по завершении"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Количество потоков, которые %s должен использовать"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -2476,8 +2482,8 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"Ширина контура не может быть установлена, если вы не делаете вшитые субтитры."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
@@ -2501,11 +2507,11 @@ msgstr "Игнорировать обнаруженную частоту кад
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Часть DCP не может быть проверена, поскольку отсутствует ключ KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "Вопроизведение"
msgid "Play length"
msgstr "Длительность воспроизведения"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Вопроизводить звук через"
@@ -2631,7 +2637,7 @@ msgstr "Свойства..."
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2702,7 +2708,7 @@ msgstr "Получатель"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертификат получателя"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
@@ -2812,7 +2818,7 @@ msgstr "Повторить..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить об ошибке"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "Сбросить по умолчанию"
@@ -2874,7 +2880,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE (только Bv2.0)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "Ошибки SMPTE Bv2.1"
@@ -2915,11 +2921,16 @@ msgstr "Сохранить как новый с именем"
msgid "Save over existing template"
msgstr "Сохранить поверх существующего шаблона"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr "Сохраните отчет в формате HTML..."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr "Сохраните отчет в формате HTML..."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr "Сохраните отчет в текстовом виде..."
@@ -3020,7 +3031,7 @@ msgstr "Выберите файл вывода"
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по почте"
@@ -3186,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"У некоторых KDM могут быть сроки действия, которые выходят за рамки сроков "
"действия сертификата получателя. Что вы хотите сделать?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -3194,18 +3205,18 @@ msgstr ""
"Некоторые закрытые теги <Text> или <Image> имеют различное выравнивание по "
"вертикали внутри <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
"Некоторые скрытые субтитры расположены в порядке, отличном от их позиции по "
"вертикали."
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr "Не все звуковые ресурсы имеют одинаковое количество каналов."
@@ -3290,7 +3301,7 @@ msgstr "Абоненты"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Внешний вид субтитров"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Ресурс субтитров %n содержит ненулевой тег <EntryPoint>."
@@ -3376,25 +3387,25 @@ msgstr "Тестировщики"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr "Поле <LabelText> в <ContentVersion> в CPL %cpl пустое"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
"Параметр <MainPictureActiveArea> либо не кратен 2, либо больше, чем ресурс."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
"В ASSETMAP %n содержится более одного ресурса с одинаковым идентификатором."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3402,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"ID ресурса (asset) в файле субтитров MXF совпадает с ID ресурса (resource) "
"или такового в имеющемся XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3411,59 +3422,59 @@ msgstr ""
"CPL %cpl содержит тег <AnnotationText>, который не совпадает с "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "CPL %cpl содержит недопустимое пространство имен %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL %cpl не подписан, но содержит зашифрованный контент."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL %cpl не содержит тег <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "CPL %cpl не содержит тег <ContentVersion>"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL %cpl не содержит тег \"CPL extension metadata\"."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL %cpl не содержит тег метаданных CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL %cpl не содержит тег версии метаданных CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL %f содержит некорректный тег \"CPL extension metadata\" (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP имеет маркер FFOC, равный %n вместо 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
"DCP имеет маркер LFOC, равный %n вместо \"продолжительность части фильма "
"минус 1\"."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3471,35 +3482,35 @@ msgstr ""
"DCP содержит скрытые субтитры, но не каждая часть фильма имеет такое же "
"количество ресурсов субтитров."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP содержит зашифрованный контент, но не все данные зашифрованы."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP не имеет маркера FFOC."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP не имеет маркера LFOC."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
"DCP содержит субтитры, но имеется часть фильма, в которой нет ресурсов "
"субтитров."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFEC."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFMC."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3510,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"подписывающих сертификатов. Используйте более ранний конечный срок этого "
"KDM или пересоздайте ваши подписывающие сертификаты в окне настроек %s."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3518,12 +3529,12 @@ msgstr ""
"Начало действия KDM ранее или близко к началу срока действия подписывающих "
"сертификатов. Используйте более поздний начальный срок этого KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "В файле PCL %f указано недопустимое пространство имен %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3532,27 +3543,27 @@ msgstr ""
"PKL %n содержит тег <AnnotationText>, который не соответствует тегу "
"<ContentTitleText> в CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "В PKL %n содержится более одного ресурса с одинаковым идентификатором."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом изображений %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом звука %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3560,21 +3571,21 @@ msgstr ""
"ID ресурса (resource) в файле субтитров MXF не совпадает с ID в имеющемся "
"XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr "В ресурсе %id субтитров SMPTE есть узлы <Text>, но нет узла <LoadFont>"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "XML в %f содержит ошибку (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "XML в %f содержит ошибку в строке %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3583,28 +3594,28 @@ msgstr ""
"XML в файле ресурсов скрытых субтитров %f занимает %n байт, что превышает "
"лимит 256КБ."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr "XML в субтитре %n содержит более одного объявления пространства имен."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Ресурс %f является 3D, но его файл MXF помечен как 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Ресурс %f отсутствует."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3612,19 +3623,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Собственная продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Ресурс %n не содержит тег <Hash> в CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
"Ресурс с идентификатором %id в карте ресурсов на самом деле имеет "
"идентификатор %other_id"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Ресурс скрытых субтитров %n не содержит тег <EntryPoint>."
@@ -3669,12 +3680,12 @@ msgstr ""
"Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой "
"конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr "Первый субтитр встретился ранее 4-х секунд в первой части фильма."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
@@ -3683,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"Файл шрифта с идентификатором шрифта \"%n\" не был найден или на него не "
"было ссылки в ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3691,7 +3702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Шрифты в ресурсе субтитров %f занимают %n байт, что превышает лимит в 10 МБ."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3700,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"Хэш (%calculated_hash) изображения %f не согласован с PKL-файлом "
"(%reference_hash). Возможно это значит, что файл повреждён."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3709,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"Хэш (%calculated_hash) ресурса звука %f не согласован с PKL-файлом "
"(%reference_hash). Возможно, файл ресурса повреждён."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
@@ -3718,7 +3729,7 @@ msgstr ""
"Хэш (%reference_hash) CPL %cpl в PKL несогласован с CPL-файлом "
"(%calculated_hash). Возможно это значит, что CPL-файл повреждён.."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Используется некорректный тег языка %n."
@@ -3728,12 +3739,12 @@ msgstr "Используется некорректный тег языка %n."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Язык в заголовке фильма (\"%s\") - "
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Часть фильма содержит изображение с некорректной частотой кадров %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3742,12 +3753,12 @@ msgstr ""
"Продолжительность части фильма (%s) для субтитров не совпадает с "
"продолжительность контейнера (%s) в его MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную битовую глубину %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n."
@@ -3761,76 +3772,76 @@ msgstr ""
"старым, а SMPTE - более новым (текущим) стандартом. Если вы сомневаетесь, "
"выберите \"SMPTE\""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Ресурс субтитров %f содержит ненулевой тег <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Ресурс субтитров %n не содержит субтитров."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Ресурс субтитров %n не содержит тег <EntryPoint>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr "Ресурс субтитров %f занимает %n байт, что превышает лимит в 115 МБ."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %n, что некорректно для 3D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %n, что некорректно для 4K."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректный размер изображения %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Найдены скрытые субтитры из более трёх строк."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Найдены субтитры из более трёх строк."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 32 символов."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 52 символов."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 79 символов."
@@ -3842,11 +3853,11 @@ msgstr "Подсказок пока нет: проект проверяется.
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Внутри <MainMarkers> есть тег <Duration>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Внутри <MainMarkers> есть тег <EntryPoint>."
@@ -3871,7 +3882,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Данный CPL не содержит зашифрованных данных."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3880,7 +3891,7 @@ msgstr ""
"DCP ссылается на ресурс %n в другом (других) DCP, поэтому это \"файл "
"вариантов\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr "DCP использует стандарт Interop, но должен быть сделан как SMPTE."
@@ -4288,7 +4299,7 @@ msgstr "Действителен до"
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
msgid "Verification report"
msgstr "Отчет о проверке"
@@ -4356,12 +4367,12 @@ msgstr "Видео содержит вшитые субтитры в языке"
msgid "View..."
msgstr "Просмотр..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Замечания"
@@ -4401,7 +4412,7 @@ msgstr "Записывать части фильма в отдельные фа
msgid "Write relative content paths"
msgstr "Запись относительных путей к содержимому"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Сохранить в"
@@ -4449,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"Вы не можете изменить название экрана на '%s', так как у кинотеатра уже есть "
"экран с таким названием."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4457,7 +4468,7 @@ msgstr ""
"У некоторых выбранных кинотеатров не задана электронная почта. Вы хотите "
"продолжить?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4485,13 +4496,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Показать весь проект"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "и %d замечаний."
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr "и 1 замечание."
@@ -4553,7 +4564,7 @@ msgstr "название проекта"
msgid "foot lambert"
msgstr "фут-ламберт"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "от даты/времени"
@@ -4581,6 +4592,7 @@ msgstr "месяцев"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "мс"
@@ -4600,7 +4612,7 @@ msgstr "отрытые субтитры"
msgid "open subtitles"
msgstr "открытые субтитры"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr "вывод"
@@ -4637,7 +4649,7 @@ msgstr "порог"
msgid "times"
msgstr "раз"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "до даты/времени"
diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po
index fba8eb71d..0dfbff395 100644
--- a/src/wx/po/sk_SK.po
+++ b/src/wx/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -45,17 +45,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr ""
@@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "1 Kanal"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr ""
@@ -142,12 +142,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -259,70 +259,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
@@ -341,22 +341,22 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Pridať sálu..."
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -565,16 +565,16 @@ msgstr ""
msgid "Also supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@ -617,24 +617,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ale musím používať fader"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Zvuk"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1241,6 +1241,11 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1257,7 +1262,7 @@ msgstr "Detaily..."
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1315,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -1397,7 +1402,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@ -1471,7 +1476,7 @@ msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
@@ -1566,21 +1571,21 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1870,7 +1875,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1904,7 +1909,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
@@ -2102,7 +2107,7 @@ msgstr "Vytvoriť KDM"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
@@ -2119,7 +2124,7 @@ msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@ -2184,80 +2189,80 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
@@ -2352,7 +2357,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Žiadny(e)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2360,7 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2373,11 +2378,11 @@ msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2392,7 +2397,7 @@ msgstr "Štandard"
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2423,7 +2428,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr ""
@@ -2501,8 +2506,8 @@ msgstr "Orámovanie"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
@@ -2529,11 +2534,11 @@ msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2608,7 +2613,7 @@ msgstr "Prehrať"
msgid "Play length"
msgstr "Dĺžka prehrávania"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr ""
@@ -2665,7 +2670,7 @@ msgstr "Nastavenia..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2741,7 +2746,7 @@ msgstr "Pridať sálu..."
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr ""
@@ -2857,7 +2862,7 @@ msgstr "Opakovať..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
@@ -2920,7 +2925,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
@@ -2963,11 +2968,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3083,7 +3092,7 @@ msgstr "Select Certificate File"
msgid "Select..."
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
@@ -3258,22 +3267,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3362,7 +3371,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhľad titulkov"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3457,118 +3466,118 @@ msgstr "Testované"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3576,110 +3585,110 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3714,47 +3723,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3764,24 +3773,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
@@ -3792,76 +3801,76 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3874,11 +3883,11 @@ msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3901,14 +3910,14 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4294,7 +4303,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "Zertifikat"
@@ -4366,12 +4375,12 @@ msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
@@ -4411,7 +4420,7 @@ msgstr ""
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Napísať"
@@ -4454,13 +4463,13 @@ msgid ""
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4487,13 +4496,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4560,7 +4569,7 @@ msgstr "Názov filmu"
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr ""
@@ -4589,6 +4598,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4610,7 +4620,7 @@ msgstr "Zertifikat"
msgid "open subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Výstup"
@@ -4652,7 +4662,7 @@ msgstr "threshold"
msgid "times"
msgstr "krát"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/sl_SI.po b/src/wx/po/sl_SI.po
index f6cb649fd..32ba7550e 100644
--- a/src/wx/po/sl_SI.po
+++ b/src/wx/po/sl_SI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "1 napaka Bv2.1, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d DKDM, zapisan v %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM-jev, zapisanih v %s"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "%d KDM, zapisan v %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanalov na %s"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "1 napaka, "
@@ -140,12 +140,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 dB (nespremenjeno)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 napaka Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "1 napaka, "
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "96 kHz"
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> ima neveljavno vrednost %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, fuzzy, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr "<MainSoundConfiguration> opisuje nepravilno število kanalov (%n)"
@@ -259,71 +259,71 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, fuzzy, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 0."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Sličica 4K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 6."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, fuzzy, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 2."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
#, fuzzy
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %n namesto 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %n namesto 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike."
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Na voljo je nova različica programa DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, fuzzy, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)"
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)"
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Med iskanjem namigov je prišlo do težave (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Podnaslov ali zaprti napis se slicuje na pisavo z ID %id, ki nima ustreznega "
"vozlišča <LoadFont>."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Dodaj zaslon"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -556,16 +556,16 @@ msgstr "Alfa 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Podpirajo ga tudi"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Uporabljen je bil neveljaven <ContentKind> %n."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
@@ -610,25 +610,25 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite pošiljati e-poštna sporočila na te naslove?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Vsaj eno vozlišče <Text> v podnaslovu ali zaprtem napisu je prazno."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Vsaj eno sredstvo v kolutu nima enakega trajanja kot ostala."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Vsaj en par podnaslovov je ločen za manj kot 2 sličici."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
#, fuzzy
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Toda moram uporabiti drsnik"
msgid "CC addresses"
msgstr "Naslovi CC"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Besedilo pripombe CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana."
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknite gumb, da nastavite vse izbrane vsebine na isto vrednost."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Vsebine ni mogoče predvajati"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1205,6 +1205,11 @@ msgstr "Določi pisavo v izhodu in izvozi datoteko pisave"
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti ..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
@@ -1277,7 +1282,7 @@ msgstr "Izpuščene sličice: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "Preizkusno"
@@ -1355,7 +1360,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
@@ -1420,7 +1425,7 @@ msgstr "Čas zatemnitve"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?"
@@ -1514,21 +1519,21 @@ msgstr "Forenzično označi video"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1839,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Za to spremembo drsnika ni mogoče prilagoditi ojačitve vsebine, saj bi to "
"povzročilo porezavo zvoka DCP-ja. Ojačitev ni bila spremenjena."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1872,7 +1877,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Vrsta KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Časovna usklajenost"
@@ -2067,7 +2072,7 @@ msgstr "Naredi DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Naredi DKDM-je"
@@ -2083,7 +2088,7 @@ msgstr "Naredi verigo potrdil"
msgid "Many"
msgstr "Številni"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "Preslikava"
@@ -2146,92 +2151,92 @@ msgstr "Metapodatki ..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Zmešaj zvok na manj kanalov v stereo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
#, fuzzy
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
#, fuzzy
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
#, fuzzy
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
#, fuzzy
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, fuzzy
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)"
@@ -2322,7 +2327,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Brez"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
@@ -2330,7 +2335,7 @@ msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Noben DCP ni naložen."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti."
@@ -2343,11 +2348,11 @@ msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "Opozorila niso bila najdena."
@@ -2361,7 +2366,7 @@ msgstr "Nestandardno"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake <Language>."
@@ -2391,7 +2396,7 @@ msgstr "Obvesti po zaključku"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -2466,8 +2471,8 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
@@ -2491,11 +2496,11 @@ msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Prepiši to datoteko s trenutno prilagoditvijo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Dela DCP-ja ni bilo mogoče preveriti, ker KDM ni bil na voljo."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2570,7 +2575,7 @@ msgstr "Predvajaj"
msgid "Play length"
msgstr "Dolžina predvajanja"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Predvaj zvoka prek"
@@ -2624,7 +2629,7 @@ msgstr "Lastnosti ..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2694,7 +2699,7 @@ msgstr "Prejemnik"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Potrdilo prejemnika"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Prejemniki"
@@ -2807,7 +2812,7 @@ msgstr "Ponovi …"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Prijavi težavo"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "Ponastavi na privzeto"
@@ -2868,7 +2873,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE (samo Bv2.0)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "Napake SMPTE Bv2.1"
@@ -2911,11 +2916,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr "Shrani predlogo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3019,7 +3028,7 @@ msgstr "Izberite izhodno datoteko"
msgid "Select..."
msgstr "Izberite"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Pošlji po e-pošti"
@@ -3186,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so zunaj obdobij veljavnosti "
"prejemnikovega potrdila. Kaj želite storiti?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -3194,18 +3203,18 @@ msgstr ""
"Nekatera zaprta vozlišča <Text> ali <Image> imajo različne navpične "
"poravnave v <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
"Nekateri zaprti napisi niso navedeni v zaporedju njihovega navpičnega "
"položaja."
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr "Sredstva zvoka nimajo enakega števila kanalov."
@@ -3289,7 +3298,7 @@ msgstr "Naročniki"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Videz podnaslovov"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Enota podnaslova %n ima ne-ničelno točko vstopa <EntryPoint>."
@@ -3377,23 +3386,23 @@ msgstr "Preizkuševalci"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, fuzzy, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr "<LabelText> v <ContentVersion> v CPL %id je prazen"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr "<MainPictureActiveArea> ni večkratnik 2 ali pa je večji od sredstva."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "ASSETMAP %n ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3401,64 +3410,64 @@ msgstr ""
"ID sredstva v časovno opredeljenem besedilu MXF je enak ID-ju vira ali ID-ju "
"vsebovanega XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr "CPL %n ima <AnnotationText>, ki ni enak kot njegov <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL %n nima oznake <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "CPL %n nima oznake <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov razširitve CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL %n nima oznake številke različice metapodatkov CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP ima FFOC %n namesto 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "DCP ima LFOC %n namesto trajanja koluta manj 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3466,35 +3475,35 @@ msgstr ""
"DCP ima zaprte napise, vendar nima vsak kolut enako število sredstev zaprtih "
"napisov."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP ima šifrirano vsebino, vendar vsa sredstva niso šifrirana."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP nima oznake FFOC (prva sličica vsebine)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP nima oznake LFOC (zadnja sličica vsebine)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP ima podnaslove, vendar vsaj en kolut nima sredstva podnaslovov."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFEC (prva sličica končnih napisov)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFMC (prva sličica gibljivih napisov)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3505,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila za "
"podpisovanje v oknu nastavitev DCP-o-matic."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3513,12 +3522,12 @@ msgstr ""
"Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o "
"podpisovanju. Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3526,27 +3535,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"PKL %n ima <AnnotationText>, ki se ne ujema s CPL-jevim <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL %n ima več kot eno sredstvo z istim ID."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za slikovno sredstvo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za zvokovno sredstvo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3554,23 +3563,23 @@ msgstr ""
"ID vira v časovno opredeljenem besedilu MXF se ne ujema z ID-jem vsebovanega "
"XML."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
"Sredstvo podnaslovov SMPTE %id ima vozlišča <Text>, nima pa vozlišča "
"<LoadFont> "
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3578,29 +3587,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %n bajtov, kar je nad mejo 256 KB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
"XML v sredstvu podnaslova %n ima več kot eno deklaracijo imenskega prostora."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Sredstvo %f je 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Manjka sredstvo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Sredstvo %n ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3608,17 +3617,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sredstvo %n ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Sredstvo %n nima kontrolne vsote <Hash> v CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr "Sredstvo z ID %id v mapi sredstev ima dejansko ID %other_id"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>."
@@ -3663,13 +3672,13 @@ msgstr ""
"Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite uporabiti kot novo prilagoditev ali "
"jo prepisati s trenutno prilagoditvijo?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"Prvi podnaslov ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
@@ -3678,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"Datoteka pisave za pisavo z ID »%n« ni mogoče najti ali pa se nanjo ne "
"sklicuje ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3687,7 +3696,7 @@ msgstr ""
"Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %n bajtov, kar "
"presega omejitev 10 MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
@@ -3697,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"Kontrolna vsota slikovnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To "
"verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
@@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
"Kontrolna vsota zvočnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To "
"verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
@@ -3717,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"Kontrolna vsota CPL %n v PKL se ne ujema z datoteko CPL. To verjetno "
"pomeni, da je datoteka CPL poškodovana."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
@@ -3727,12 +3736,12 @@ msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Slika v kolutu ima hitrost sličic %n, ki ni veljavna."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3741,12 +3750,12 @@ msgstr ""
"Trajanje koluta (%s) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju "
"vsebnika (%s) njegovega MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n."
@@ -3760,33 +3769,33 @@ msgstr ""
"Kateri standard naj uporablja DCP. Interop je starejši, SMPTE pa je sodobni "
"standard. Če ste v dvomu, izberite »SMPTE«."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake jezika <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
"Sredstvo podnaslovov %f ima ne-ničelno vrednost začetnega časa <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Sredstvo podnaslovov %n ne vsebuje podnaslovov."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Sredstvo podnaslovov %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3794,47 +3803,47 @@ msgstr ""
"Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %n bajtov, kar presega "
"omejitev 115 MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
"Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 3D-video."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
"Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 4K-video."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno hitrost sličic %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Na vsaj enem mestu so v zaprtih napisih več kot 3 vrstice."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnaslovih več kot 3 vrstice."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "V vsaj eni vrstici zaprtih napisov je več kot 32 znakov."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 52 znakov."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 79 znakov."
@@ -3846,11 +3855,11 @@ msgstr "Namigov še ni: preverjanje projekta je v teku."
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Ni namigov: vse je videti dobro!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <Duration>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <EntryPoint>."
@@ -3875,7 +3884,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3884,7 +3893,7 @@ msgstr ""
"Ta DCP se sklicuje na sredstvo %n v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da "
"je »različica datoteke« (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Ta DCP uporablja standard Interop, vendar bi ga bilo potrebno izdelati s "
@@ -4284,7 +4293,7 @@ msgstr "Veljaven do"
msgid "Vendor"
msgstr "Prodajalec"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "Preverjanje DCP"
@@ -4354,12 +4363,12 @@ msgstr "Video ima vžgane podnaslove v jeziku"
msgid "View..."
msgstr "Pogled …"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"
@@ -4399,7 +4408,7 @@ msgstr "Zapiši kolute v ločene datoteke"
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Piši v"
@@ -4447,7 +4456,7 @@ msgstr ""
"Imena tega platna ne morete spremeniti v »%s«, saj ima kinodvorana že platno "
"s tem imenom."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4455,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"Izbrali ste nekaj kinodvoran, ki nimajo navedenega e-poštnega naslova. Ali "
"želite nadaljevati?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4483,13 +4492,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Pomanjšaj na celoten film"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "in 1 opozorilo."
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr "in 1 opozorilo."
@@ -4552,7 +4561,7 @@ msgstr "naslov filma"
msgid "foot lambert"
msgstr "čevelj-lambert(ov)"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "od datuma/časa"
@@ -4580,6 +4589,7 @@ msgstr "mesecev"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4600,7 +4610,7 @@ msgstr "Zaprti napisi"
msgid "open subtitles"
msgstr "odprti podnaslovi"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr "izhod"
@@ -4638,7 +4648,7 @@ msgstr "prag"
msgid "times"
msgstr "krat"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "v datum/čas"
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index 5ed9a5f79..95c77fefd 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "1 Bv2.1 fel, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d DKDM skriven till %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "%d KDM skriven till %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d ljudkanaler via %s"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "1 fel, "
@@ -142,12 +142,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 dB (oförändrat)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fel, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "1 fel, "
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -262,74 +262,74 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, fuzzy, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 0."
# Svengelska
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, fuzzy, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 2."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
#, fuzzy
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."
# Svengelska
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %n istället för 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %n istället för 32."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing."
# Svengelska
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken."
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, fuzzy, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)"
@@ -348,22 +348,22 @@ msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)"
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Lägg till salong"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -562,16 +562,16 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Också med stöd från"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt fel inträffade."
@@ -616,25 +616,25 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Minst en <Text> node i en subtitel är tom."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Åtminstone en komponent i akten är inte lika lång som de andra."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Åtminstone ett par undertexter ligger närmare än 2 bilder."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
#, fuzzy
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder."
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Utgående från volym"
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresser för kopia"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>."
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Kunde inte ladda KDM"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1228,6 +1228,11 @@ msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil"
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Förvald ljudfördröjning"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1244,7 +1249,7 @@ msgstr "Detaljer..."
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
@@ -1301,7 +1306,7 @@ msgstr "Överhoppade bildrutor: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Flera bildskärmar"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
@@ -1379,7 +1384,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
@@ -1446,7 +1451,7 @@ msgstr "Tona ut-tidkod"
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
@@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr "Märk bildspår forensiskt"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/"
"s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/"
"s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1872,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet "
"kommer att klippa. Volymen har inte ändrats."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1906,7 +1911,7 @@ msgstr "KDM-typ"
# Svengelska
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -2103,7 +2108,7 @@ msgstr "Gör DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Gör KDM:er"
@@ -2119,7 +2124,7 @@ msgstr "Skapa certifikatkedja"
msgid "Many"
msgstr "Flera"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
@@ -2182,75 +2187,75 @@ msgstr "Metadata..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
#, fuzzy
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
#, fuzzy
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
#, fuzzy
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
#, fuzzy
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing."
# Svengelska
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
@@ -2259,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/"
"s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
@@ -2268,11 +2273,11 @@ msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/"
"s."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, fuzzy
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)"
@@ -2363,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades."
@@ -2371,7 +2376,7 @@ msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP laddad."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade."
@@ -2384,11 +2389,11 @@ msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "Inga fel hittade."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "Inga varningar hittade."
@@ -2403,7 +2408,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg."
@@ -2433,7 +2438,7 @@ msgstr "Meddela när klar"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -2508,8 +2513,8 @@ msgstr "Konturbredd"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
@@ -2533,11 +2538,11 @@ msgstr "Forcera bildhastighet"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Del av DCPn kunde inte checkas eftersom ingen KDM fanns tillgänglig."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2611,7 +2616,7 @@ msgstr "Play"
msgid "Play length"
msgstr "Speltid"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Spela upp ljud med"
@@ -2665,7 +2670,7 @@ msgstr "Egenskaper..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2738,7 +2743,7 @@ msgstr "Mottagare"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
@@ -2853,7 +2858,7 @@ msgstr "Upprepa..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "Återställ till standardvärden"
@@ -2915,7 +2920,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE Bv2.1 fel"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 fel"
@@ -2959,11 +2964,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr "Spara mall"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3068,7 +3077,7 @@ msgstr "Välj utdata-fil"
msgid "Select..."
msgstr "Välj"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med epost"
@@ -3236,7 +3245,7 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -3244,16 +3253,16 @@ msgstr ""
"Några stängda <Text> eller <Image> noder har olika vertikala början inom en "
"<Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position."
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3339,7 +3348,7 @@ msgstr "Prenumeranter"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Undertext-utseende"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Undertexttillgången %n har en icke-tom <EntryPoint>."
@@ -3430,23 +3439,23 @@ msgstr "Testat av"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3454,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"Tillgångs-ID i en tajmad-text MXF är samma som Resurs-ID eller ID i den "
"inbäddade XML:en."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3463,94 +3472,94 @@ msgstr ""
"CPL:en %n har en <AnnotationText> som inte är samma som dess "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen CPL utökad metadata tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata versionsnummer tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP:n har en FFOC av %n istället för 1."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "DCP:n har en LFOC av %n istället för rullens längd minus ett."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
"DCP:n har undertexter men inte varje rulle har samma antal undertexter."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP:n har krypterat innehåll, men inte allt innehåll är krypterat."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP:n har ingen FFOC (first frame of content) markering."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP:n har ingen LFOC (last frame of content) markering."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP:n har undertexter men åtminstone en rulle saknar undertext."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"DCP:n är en feature men har ingen FFEC ( first frame of end credit) "
"markering."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"DCP:n är en feature men har ingen FFMC ( first frame of moving credit) "
"markering."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3562,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"KDM:en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics "
"inställningar."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3571,12 +3580,12 @@ msgstr ""
"signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för "
"KDM:en."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3585,49 +3594,49 @@ msgstr ""
"PKL:en %n har en <AnnotationText> som inte stämmer med CPL:ens "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för bildkompenten %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för ljudkomponenten %f."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
"Resurs-ID i en tajmad text MXF stämmer inte med ID i den inbäddade XML:en."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3636,28 +3645,28 @@ msgstr ""
"XML:en i undertexttillgången %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på "
"256KB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Tillgången %f är 3D men dess MXF är markerat som 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Komponenten %f saknas."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Komponenten %n har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3666,17 +3675,17 @@ msgstr ""
"Komponenten %n har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är "
"tillåtet."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Komponenten %n har ingen <Hash> i CPL:en."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg."
@@ -3720,19 +3729,19 @@ msgstr ""
"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller "
"skriva över den med dina nuvarande inställningar?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr "Den första undertexten startar innan 4 sekunder på första rullen."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3741,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"Typsnittet i den tajmade texten %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på "
"10MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
@@ -3751,7 +3760,7 @@ msgstr ""
"Hashsumman för bildkomponent %f stämmer inte överens med PKL-filen. "
"Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
@@ -3761,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"Hashsumman för ljudkompononenten %f stämmer inte överens med PKL-filen. "
"Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
@@ -3771,7 +3780,7 @@ msgstr ""
"Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. "
"Förmodligen är CPL-filen korrupt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används."
@@ -3781,12 +3790,12 @@ msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Bildspåret i en akt har en bildhastighet %n, vilket inte är giltigt."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3795,12 +3804,12 @@ msgstr ""
"Rullens längd (%s) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration "
"(%s) för dess MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n."
@@ -3811,39 +3820,39 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <Language> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Undertexttillgången %f har en <StartTime> som inte är noll."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
"Den tajmade texttillgången %f tar %n byte vilket är över grånsen 115MB."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
@@ -3851,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 3D-"
"video."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
@@ -3859,33 +3868,33 @@ msgstr ""
"Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 4K-"
"video."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Bildspåret %f använder en ogiltig bildhastighet %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %n."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Det finns mer än 32 tecken i åtminstone en undertextrad."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Det finns mer än 52 tecken i åtminstone en undertextrad."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
"Det finns mer än 79\n"
@@ -3899,11 +3908,11 @@ msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras."
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3928,7 +3937,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3937,7 +3946,7 @@ msgstr ""
"Den här DCP:n refererar till komponenten %n i en annan DCP (och möjligen "
"andra), så den är en \"versionfil\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE."
@@ -4343,7 +4352,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "DCP-verifiering"
@@ -4413,12 +4422,12 @@ msgstr "Video har inbrända undertexter på språket"
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
@@ -4458,7 +4467,7 @@ msgstr "Skriv akter till separata filer"
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
@@ -4505,7 +4514,7 @@ msgstr ""
"Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har "
"en salong med detta namn."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4513,7 +4522,7 @@ msgstr ""
"Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du "
"fortsätta?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4540,13 +4549,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zooma ut till hela filmen"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "och 1 varning."
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr "och 1 varning."
@@ -4609,7 +4618,7 @@ msgstr "filmnamn"
msgid "foot lambert"
msgstr "foot-lambert"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "fr.o.m. datum/tid"
@@ -4638,6 +4647,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4658,7 +4668,7 @@ msgstr "Dold undertext"
msgid "open subtitles"
msgstr "undertexter"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr "utdata"
@@ -4697,7 +4707,7 @@ msgstr "tröskelvärde"
msgid "times"
msgstr "gånger"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "t.o.m. datum/tid"
diff --git a/src/wx/po/tr_TR.po b/src/wx/po/tr_TR.po
index dfb83eda8..7f3c548dd 100644
--- a/src/wx/po/tr_TR.po
+++ b/src/wx/po/tr_TR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr ""
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr ""
@@ -138,12 +138,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -255,70 +255,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
@@ -337,22 +337,22 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -539,16 +539,16 @@ msgstr ""
msgid "Also supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@ -590,24 +590,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "CC addresses"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not play content"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr ""
@@ -1173,6 +1173,10 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr ""
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+msgid "Delay audio by"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1244,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -1322,7 +1326,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
@@ -1478,21 +1482,21 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1772,7 +1776,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1805,7 +1809,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
@@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr ""
@@ -2010,7 +2014,7 @@ msgstr ""
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@ -2071,80 +2075,80 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
@@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2253,11 +2257,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2271,7 +2275,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr ""
@@ -2375,8 +2379,8 @@ msgstr ""
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr ""
@@ -2400,11 +2404,11 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2477,7 +2481,7 @@ msgstr ""
msgid "Play length"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr ""
@@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr ""
@@ -2599,7 +2603,7 @@ msgstr ""
msgid "Recipient certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr ""
@@ -2709,7 +2713,7 @@ msgstr ""
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr ""
@@ -2770,7 +2774,7 @@ msgstr ""
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
@@ -2811,11 +2815,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr ""
msgid "Select..."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr ""
@@ -3080,22 +3088,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3178,7 +3186,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3264,118 +3272,118 @@ msgstr ""
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3383,110 +3391,110 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3521,47 +3529,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3571,24 +3579,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
@@ -3599,76 +3607,76 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3680,11 +3688,11 @@ msgstr ""
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3707,14 +3715,14 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4090,7 +4098,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
msgid "Verification report"
msgstr ""
@@ -4156,12 +4164,12 @@ msgstr ""
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr ""
@@ -4201,7 +4209,7 @@ msgstr ""
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr ""
@@ -4244,13 +4252,13 @@ msgid ""
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4276,13 +4284,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4344,7 +4352,7 @@ msgstr ""
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr ""
@@ -4372,6 +4380,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr ""
@@ -4391,7 +4400,7 @@ msgstr ""
msgid "open subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr ""
@@ -4428,7 +4437,7 @@ msgstr ""
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index 2e8251a66..d0baf29b7 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d ключ KDM записаний у %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
@@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "%d ключ KDM записаний у %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Аудіо канали: %d"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr ""
@@ -139,12 +139,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -258,70 +258,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
@@ -340,22 +340,22 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Add external"
+msgid "Add extended"
msgstr "Додати экран"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -561,16 +561,16 @@ msgstr "Альфа 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
@@ -615,24 +615,24 @@ msgstr ""
"Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
msgid "CC addresses"
msgstr "Отримувачі"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL анотація"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного "
"контенту."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Аудіо"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1238,6 +1238,11 @@ msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "Стандартна затримка аудіо"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr "Деталі..."
msgid "Details..."
msgstr "Деталі..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr "Викинуті кадри: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr ""
@@ -1390,7 +1395,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
@@ -1461,7 +1466,7 @@ msgstr "Час поступового згасання"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
@@ -1555,21 +1560,21 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1863,7 +1868,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1897,7 +1902,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Таймінг"
@@ -2097,7 +2102,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
@@ -2114,7 +2119,7 @@ msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@ -2179,80 +2184,80 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Змікшувати аудіо у стерео"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
@@ -2342,7 +2347,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Нічого"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2350,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Жоден DCP не завантажений."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2363,11 +2368,11 @@ msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d кон
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2382,7 +2387,7 @@ msgstr "Стандарт"
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2412,7 +2417,7 @@ msgstr "Подвідомити при завершенні"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr ""
@@ -2490,8 +2495,8 @@ msgstr "Ширина обводки"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
@@ -2517,11 +2522,11 @@ msgstr "Частота кадрів відео"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2596,7 +2601,7 @@ msgstr "Відтворення"
msgid "Play length"
msgstr "Тривалість відтворення"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "Відтворювати звук через"
@@ -2653,7 +2658,7 @@ msgstr "Властивості..."
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2728,7 +2733,7 @@ msgstr "Додати экран"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr ""
@@ -2842,7 +2847,7 @@ msgstr "Повторити..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
@@ -2904,7 +2909,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
@@ -2948,11 +2953,15 @@ msgstr ""
msgid "Save over existing template"
msgstr "Зберегти шаблон"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr ""
@@ -3062,7 +3071,7 @@ msgstr "Оберіть вихідний файл"
msgid "Select..."
msgstr "Оберіть OV"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Відправити по email"
@@ -3233,22 +3242,22 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3337,7 +3346,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3432,118 +3441,118 @@ msgstr "Тестування"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3551,110 +3560,110 @@ msgid ""
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3691,47 +3700,47 @@ msgstr ""
"Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової "
"конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3741,24 +3750,24 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
@@ -3769,76 +3778,76 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3851,11 +3860,11 @@ msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3879,14 +3888,14 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
@@ -4275,7 +4284,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "Перевірка DCP"
@@ -4349,12 +4358,12 @@ msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
@@ -4394,7 +4403,7 @@ msgstr ""
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Зберегти в..."
@@ -4441,7 +4450,7 @@ msgstr ""
"Ви не можете змінити назву екрана на '%s', так як у даного кінотеатру вже є "
"екран з такою назвою."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -4449,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"Ви обрали деякі кінотеатри, у яких не налаштований email-адрес. Ви хочете "
"продовжити?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -4477,13 +4486,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4549,7 +4558,7 @@ msgstr "Назва проекту"
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr ""
@@ -4578,6 +4587,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "мс"
@@ -4600,7 +4610,7 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "open subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Вивід"
@@ -4642,7 +4652,7 @@ msgstr "поріг"
msgid "times"
msgstr "раз"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po
index 2698d8e81..714899e47 100644
--- a/src/wx/po/zh_CN.po
+++ b/src/wx/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 18:01+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
@@ -56,17 +56,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:138
#, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "%d Bv2.1 错误, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:196
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
@@ -81,13 +81,13 @@ msgstr "%d KDM 保存到 %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM 保存到 %s"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:207
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d 声道,设备 %s"
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:130
#, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "%d 错误, "
@@ -153,12 +153,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB(不变)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:135
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 错误, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:127
msgid "1 error, "
msgstr "1 错误, "
@@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "96kHz"
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> 具有无效值 %n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr "<MainSoundConfiguration> 不可用 (%n)"
@@ -270,70 +270,70 @@ msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, fuzzy, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是0。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n 保护位而不是1。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, fuzzy, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是1。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n 保护位 而不是2。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n ,而不是32。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %n ,而不是32。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "JPEG2000帧没有TLM标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。"
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "发现新版本的%s可用。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)"
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)"
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "查找提示时出现问题 (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
@@ -364,11 +364,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"字幕或隐藏字幕指的是 ID 为 %id 的字体,该字体没有相应的 <LoadFont> 节点。"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:195
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
@@ -420,7 +420,8 @@ msgid ""
msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹。"
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-msgid "Add external"
+#, fuzzy
+msgid "Add extended"
msgstr "添加外部资源"
#: src/wx/content_panel.cc:272
@@ -557,16 +558,16 @@ msgstr "透明度 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "同时提供支持"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "有资产在 ASSETMAP 中具有空路径。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "一个无效的 <ContentKind> %n 被使用。"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
@@ -610,25 +611,25 @@ msgstr ""
"你确定要发送邮件到以下地址?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "字幕或隐藏字幕中至少有一条 <Text> 为空。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
#, fuzzy
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。"
@@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "但我需要使用推子"
msgid "CC addresses"
msgstr "抄送地址"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL注释文本"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL内容没有加密。"
@@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "影院和影厅数据库文件"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 <EntryPoint>。"
@@ -953,7 +954,7 @@ msgstr "将ZIP文件中的电影院复制到当前列表"
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr "将ZIP文件中的电影院复制到原始位置"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:194
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
@@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "无法载入证书 (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "无法播放内容"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "无法读取 DCP (%n)"
@@ -1086,7 +1087,7 @@ msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1195,6 +1196,11 @@ msgstr "定义输出和导出字体文件的字体"
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Delay audio by"
+msgstr "默认音频延迟"
+
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
@@ -1210,7 +1216,7 @@ msgstr "详情"
msgid "Details..."
msgstr "详情..."
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:196
msgid "Direct Sound"
msgstr "直通声音"
@@ -1267,7 +1273,7 @@ msgstr "丢帧: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "双屏幕显示"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:202
msgid "Dummy"
msgstr "虚拟"
@@ -1345,7 +1351,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "请输入您的电子邮件地址,而不是 %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "错误"
@@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr "淡出时间"
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:152 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
@@ -1501,21 +1507,21 @@ msgstr "视频标记"
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr "视频资产 %f(时间码 %timecode)的至少一个%f帧接近250MBit/s的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr "视频资产 %f (时间码 %ti)的至少一个%f 帧超过250MBit/s的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1816,7 +1822,7 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr "无法修改该内容的增益,因为这会导致DCP的音频被剪切。音频修改无效。"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1849,7 +1855,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "KDM类型"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "有效期"
@@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "创建DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "创建DCP-o-matic的DKDM"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "创建 DKDM"
@@ -2054,7 +2060,7 @@ msgstr "创建证书"
msgid "Many"
msgstr "很多"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:96
msgid "Mapping"
msgstr "映射"
@@ -2115,81 +2121,81 @@ msgstr "元数据……"
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr "2K JPEG2000帧(未列出)包含%n个图块部分。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr "2K JPEG2000 帧(未列出)包含无效的保护位数。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "2K JPEG2000 帧(未列出)帧包含无效的POC标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr "4K JPEG2000 帧(未列出)具有无效的保护位数。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "4K JPEG2000 帧包含无效的POC标记 (%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr "JPEG2000帧(未列出)在无效位置包含POC标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的POC标记 (%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的POC标记 (%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含%n个图块部分。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块高度。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块宽度。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "JPEG2000帧(未列出)缺少 TLM 标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr "JPEG2000图块大小与图像尺寸不匹配。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧超过250MBit/s的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr "帧(未列出)包含过大的图像组件。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "图片帧(未列出)包含无效的JPEG2000码流(%n)"
@@ -2278,7 +2284,7 @@ msgstr "下一步"
msgid "No"
msgstr "无"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。"
@@ -2286,7 +2292,7 @@ msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "没有加载DCP。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
@@ -2299,11 +2305,11 @@ msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "文件夹中没有找到文件。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No errors found."
msgstr "没有发现错误。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
msgid "No warnings found."
msgstr "没有发现任何警告。"
@@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr "非标准设置(高级)"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。"
@@ -2347,7 +2353,7 @@ msgstr "结束时提醒"
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "将被使用的 %s 进程数量"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:201
msgid "OSS"
msgstr "开源软件"
@@ -2421,8 +2427,8 @@ msgstr "轮廓线宽度"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线。"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:108 src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "Output"
msgstr "输出"
@@ -2446,11 +2452,11 @@ msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "使用当前设置改写这个文件"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "由于没有可用的KDM,因此无法检查DCP。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2523,7 +2529,7 @@ msgstr "播放"
msgid "Play length"
msgstr "播放长度"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:76
msgid "Play sound via"
msgstr "声音播放设备"
@@ -2576,7 +2582,7 @@ msgstr "属性..."
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:200
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@ -2646,7 +2652,7 @@ msgstr "接受者"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "接受证书(设备)"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "收件人"
@@ -2756,7 +2762,7 @@ msgstr "重复..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "报告问题"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:101
msgid "Reset to default"
msgstr "恢复到默认"
@@ -2817,7 +2823,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE(仅Bv2.0)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:62
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 错误"
@@ -2858,11 +2864,16 @@ msgstr "另存为新名称"
msgid "Save over existing template"
msgstr "保存为现有模板"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:81
msgid "Save report as HTML..."
msgstr "将报告保存为 HTML…"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Save report as PDF..."
+msgstr "将报告保存为 HTML…"
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
msgstr "将报告保存为 TXT文本…"
@@ -2963,7 +2974,7 @@ msgstr "选择输出文件"
msgid "Select..."
msgstr "选择…"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:99 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "通过电子邮件发送"
@@ -3127,23 +3138,23 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr "某些密钥超出有效期,密钥无效,希望如何处理?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
"部分隐藏式 <Text> 或 <Image> 节点在 <Subtitle> 内的垂直方向排列位置有变化。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。"
-#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:65
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr "声音资源的声道数不一致。"
@@ -3226,7 +3237,7 @@ msgstr "订阅者"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "字幕外观"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。"
@@ -3312,118 +3323,118 @@ msgstr "测试By"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "结束时间必须大于开始时间。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr "CPL %cpl中的<ContentVersion>中的<LabelText>为空"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr "<MainPictureActiveArea>不是2的倍数,或者大于资产。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "ASSETMAP %n 中有一个以上的资产具有相同的ID。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr "CPL %cpl的 <AnnotationText> 与其 <ContentTitleText> 不同。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "声音资产 %cpl 的帧率 %n 非法"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL %cpl已加密内容,但未签名。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL %cpl没有 <AnnotationText> 标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "CPL %cpl没有 <AnnotationText> 标记"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL %cpl 没有CPL扩展元数据标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL %cpl 没有CPL元数据标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL %cpl 没有CPL元数据版本号标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP的FFOC为%n,而不是1。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "DCP的LFOC为%n,而不是卷轴持续时间减1。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资产。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP具有已加密内容,但并非所有资产都已加密。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP没有FFOC(内容的第一帧)标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP没有LFOC(内容的最后一帧)标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP有字幕,但至少有一个卷没有字幕资产。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFEC(片尾字幕的第一帧)标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFMC(动态字幕的第一帧)标记。"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:178 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3433,110 +3444,110 @@ msgstr ""
"KDM终止时间在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。为此KDM设置较早的终止时间,"
"或在%s首选项窗口中重新创建签名证书。"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr "KDM起始时间在签署证书生效之前 (或接近)。为此KDM设置较晚的起始时间。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr "PKL%n具有与其CPL的 <ContentTitleText> 不匹配的 <AnnotationText> 。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL %n包含已加密内容,但未签名。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL %n 包含一个以上的资产具有相同的ID。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "音频资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr "时间文本 MXF 中的资源 ID 与所包含的 XML 的 ID 不匹配。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr "SMPTE 字幕资产 %id 有 <Text> 节点,但缺少 <LoadFont> 节点"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "%f中的XML格式不正确(%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr "隐藏式字幕资产 %f 中的XML占用了 %n 字节,超过了256KB的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr "字幕资产 %n 中的 XML 包含多个命名空间声明。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "此资产 %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "缺少资产 %f。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "此资产 %n 的持续时间少于1秒,这是无效的。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr "此资产 %n 的持续时间小于1秒,这是无效的。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "此资产 %n 在CPL中没有<Hash>。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr "资产映射中 ID 为 %id 的资产实际上具有 ID %other_id"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "隐藏式字幕资产 %n 没有 <EntryPoint> 标记。"
@@ -3575,47 +3586,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr "文件 %s 已经存在。您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr "字体文件 ID “%n” 未找到,或未在 ASSETMAP 中引用。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr "字幕资产 %f 中的字体占用了 %n 字节,超过了10MB的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr "图片资产的哈希值与PKL文件中哈希值不一致。可能资产文件已损坏。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr "声音资产的哈希值与PKL文件的哈希值不一致。可能资产文件已损坏。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr "PKL中CPL哈希值与CPL文件的哈希值不一致。可能CPL文件已损坏。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "使用了无效的语言标记%n。"
@@ -3625,24 +3636,24 @@ msgstr "使用了无效的语言标记%n。"
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr "某些字幕文本的分卷持续时间 (%s) 与其MXF的容器持续时间 (%s) 不同。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "声音资产 %f 的位深度 %n 无效。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 无效。"
@@ -3655,76 +3666,76 @@ msgstr ""
"DCP 应使用的标准。 Interop是较旧的标准,而 SMPTE 是更新(当前)标准。 如果您"
"拿不准,请选择“SMPTE”"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "字幕资产 %f 不包含<Language>标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "字幕资产 %f 不包含<StartTime>标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "字幕资产 %f 的<StartTime>不是零。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "字幕资源 %n 不包含字幕。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "字幕资产 %n 没有<EntryPoint>标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr "字幕文本资产 %f 占用了%n字节,超出了115MB的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %n 对于3D视频无效。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %n 对4K视频无效。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "视频资产 %f 的帧率 %n 非法。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "视频资产 %f 使用了无效的图像大小 %n。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "至少有一处有3条以上的隐藏式字幕行。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "至少一处有超过 3 行字幕。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "至少有一个隐藏字幕行中的字符超过32个。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过52个。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过79个。"
@@ -3736,11 +3747,11 @@ msgstr "尚无任何提示:检查工程中。"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "尚无任何提示:一切正常!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <Duration> 标签。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <EntryPoint> 标签。"
@@ -3763,7 +3774,7 @@ msgstr "开始播放音频时出现问题。请在首选项中尝试其他音频
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "该CPL没有包含加密内容。"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3772,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的资产 %n,因此它是一个“版本文件”"
"(VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。"
@@ -4165,7 +4176,7 @@ msgstr "有效期至"
msgid "Vendor"
msgstr "供应商"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
msgid "Verification report"
msgstr "DCP验证"
@@ -4233,12 +4244,12 @@ msgstr "视频内嵌的字幕语言是"
msgid "View..."
msgstr "视图窗口…"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:197
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
@@ -4278,7 +4289,7 @@ msgstr "将分卷写入到单独的文件中"
msgid "Write relative content paths"
msgstr "编写相对内容路径"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:81 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "输出到"
@@ -4322,13 +4333,13 @@ msgid ""
"screen with this name."
msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' 。"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:150 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:138 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件。"
@@ -4354,13 +4365,13 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "缩放以适应"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:146
#, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "和%d个警告。"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:143
msgid "and 1 warning."
msgstr "和1个警告。"
@@ -4422,7 +4433,7 @@ msgstr "项目名称"
msgid "foot lambert"
msgstr "朗伯(亮度单位)"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:70 src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "从 日期/时间"
@@ -4450,6 +4461,7 @@ msgstr "月"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
@@ -4469,7 +4481,7 @@ msgstr "隐藏式字幕"
msgid "open subtitles"
msgstr "开放式字幕"
-#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "output"
msgstr "输出"
@@ -4507,7 +4519,7 @@ msgstr "最低"
msgid "times"
msgstr "时间"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:71 src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "到 日期/时间"