diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-03-20 13:41:16 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-03-20 13:41:16 +0000 |
| commit | 8019a8c5a615d557bf54972f34a9faddebcbb93b (patch) | |
| tree | a5f626876e6f482545a3a69e9006146f8154e29d /src | |
| parent | 53a3ea31e2ffb413dc926ff44e1a9fc98189834f (diff) | |
Re-merge French translation.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 102 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fr_FR.po | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 120 |
3 files changed, 123 insertions, 115 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index e48d0423d..895afcabe 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n" "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/transcode_job.cc:90 +#: src/lib/transcode_job.cc:87 msgid "0%" msgstr "0%" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Advertisement" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 msgid "Analyse audio of %1" msgstr "Analyse du son de %1" @@ -88,6 +88,10 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" +#: src/lib/exceptions.cc:60 +msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgstr "" + #: src/lib/encoder.cc:101 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" @@ -132,24 +136,14 @@ msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source" msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" -#: src/lib/filter.cc:68 -#: src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 -#: src/lib/filter.cc:72 -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 msgid "De-blocking" msgstr "De-bloc" -#: src/lib/filter.cc:75 -#: src/lib/filter.cc:76 -#: src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 -#: src/lib/filter.cc:79 -#: src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 -#: src/lib/filter.cc:82 -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" @@ -237,10 +231,13 @@ msgstr "Filtre débloc horizontal" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/job.cc:87 -#: src/lib/job.cc:96 -msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" -msgstr "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)" +#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96 +msgid "" +"It is not known what caused this error. The best idea is to report the " +"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" +msgstr "" +"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DVD-o-matic " +"(dvdomatic@carlh.net)" #: src/lib/filter.cc:82 msgid "Kernel deinterlacer" @@ -262,11 +259,8 @@ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" msgid "Median deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur médian" -#: src/lib/filter.cc:74 -#: src/lib/filter.cc:85 -#: src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -274,9 +268,7 @@ msgstr "Divers" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/filter.cc:84 -#: src/lib/filter.cc:88 -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" @@ -398,8 +390,12 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: src/lib/job.cc:76 -msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more space and try again." -msgstr "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à nouveau." +msgid "" +"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " +"space and try again." +msgstr "" +"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " +"nouveau." #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" @@ -473,6 +469,11 @@ msgstr "type de contenu" msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" +#: src/lib/exceptions.cc:36 +#, fuzzy +msgid "could not create file %1" +msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" + #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191 msgid "could not find audio decoder" msgstr "décodeur audio introuvable" @@ -489,16 +490,25 @@ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" -#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "lecture du fichier audio externe impossible" +#: src/lib/exceptions.cc:29 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1" +msgstr "lecture du fichier impossible" + #: src/lib/dcp_video_frame.cc:388 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/encoder.cc:137 -#: src/lib/encoder.cc:314 +#: src/lib/exceptions.cc:44 +#, fuzzy +msgid "could not read from file %1 (%2)" +msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" + +#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" @@ -510,6 +520,11 @@ msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" msgid "could not start SSH session" msgstr "démarrage de session SSH impossible" +#: src/lib/exceptions.cc:50 +#, fuzzy +msgid "could not write to file %1 (%2)" +msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" + #: src/lib/encoder.cc:247 msgid "decoder sleeps with queue of %1" msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente" @@ -518,11 +533,11 @@ msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente" msgid "decoder wakes with queue of %1" msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente" -#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes" -#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 msgid "external audio files must be mono" msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono" @@ -530,7 +545,7 @@ msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono" msgid "format" msgstr "format" -#: src/lib/transcode_job.cc:103 +#: src/lib/transcode_job.cc:100 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" @@ -538,8 +553,7 @@ msgstr "images par seconde" msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:112 -#: src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 msgid "hours" msgstr "heures" @@ -555,12 +569,15 @@ msgstr "minutes" msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" +#: src/lib/exceptions.cc:54 +msgid "missing required setting %1" +msgstr "" + #: src/lib/subtitle.cc:52 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:263 -#: src/lib/film.cc:308 +#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308 msgid "name" msgstr "nom" @@ -593,4 +610,3 @@ msgstr "fixe" #: src/lib/film.cc:274 msgid "video" msgstr "vidéo" - diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 844406978..4f84fee77 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-13 22:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -65,14 +65,16 @@ msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS" #: src/tools/dvdomatic.cc:409 -msgid "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -msgstr "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +msgid "" +"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +msgstr "" +"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/tools/dvdomatic.cc:180 msgid "About" msgstr "A Propos" -#: src/tools/dvdomatic.cc:482 +#: src/tools/dvdomatic.cc:500 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" @@ -81,9 +83,8 @@ msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" -#: src/tools/dvdomatic.cc:287 -#: src/tools/dvdomatic.cc:402 -#: src/tools/dvdomatic.cc:486 +#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402 +#: src/tools/dvdomatic.cc:504 msgid "DVD-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" @@ -111,4 +112,3 @@ msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" #, c-format msgid "The directory %s already exists." msgstr "Le dossier %s existe déjà." - diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index d482d54e4..a36d07776 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n" "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/wx/film_editor.cc:441 +#: src/wx/film_editor.cc:440 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_editor.cc:1226 +#: src/wx/film_editor.cc:1229 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/film_editor.cc:184 msgid "A/B" msgstr "A/B" @@ -32,16 +32,15 @@ msgstr "A/B" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 -#: src/wx/film_editor.cc:78 +#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:382 +#: src/wx/film_editor.cc:381 msgid "Audio Delay" msgstr "Délai audio" -#: src/wx/film_editor.cc:370 +#: src/wx/film_editor.cc:369 msgid "Audio Gain" msgstr "Gain audio" @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "Langue audio (ex. FR)" msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:297 +#: src/wx/film_editor.cc:296 msgid "Bottom crop" msgstr "Découpe bas" @@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "Parcourir..." msgid "But I have to use fader" msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" -#: src/wx/film_editor.cc:375 +#: src/wx/film_editor.cc:374 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." @@ -74,15 +73,15 @@ msgstr "Calcul..." msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/film_editor.cc:326 +#: src/wx/film_editor.cc:325 msgid "Colour look-up table" msgstr "Espace colorimétrique" -#: src/wx/film_editor.cc:121 +#: src/wx/film_editor.cc:120 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:130 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:505 +#: src/wx/film_editor.cc:504 #, c-format msgid "Could not set content: %s" msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s" @@ -114,11 +113,11 @@ msgstr "Créer dans le dossier" msgid "DCI name" msgstr "Nom DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:142 +#: src/wx/film_editor.cc:141 msgid "DCP Frame Rate" msgstr "Cadence image du DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/film_editor.cc:109 msgid "DCP Name" msgstr "Nom du DCP" @@ -142,8 +141,7 @@ msgstr "Détails du nom DCI par défaut" msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" -#: src/wx/film_editor.cc:117 -#: src/wx/job_manager_view.cc:88 +#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:88 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "Détails..." msgid "Disk space required" msgstr "Espace disque requis" -#: src/wx/film_editor.cc:192 +#: src/wx/film_editor.cc:191 msgid "Duration" msgstr "Durée" @@ -159,9 +157,8 @@ msgstr "Durée" msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: src/wx/config_dialog.cc:84 -#: src/wx/config_dialog.cc:103 -#: src/wx/film_editor.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103 +#: src/wx/film_editor.cc:308 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/wx/film_editor.cc:177 +#: src/wx/film_editor.cc:176 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -177,7 +174,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/film_editor.cc:74 +#: src/wx/film_editor.cc:73 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -189,12 +186,11 @@ msgstr "Propriétés du film" msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/film_editor.cc:304 -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/film_editor.cc:269 +#: src/wx/film_editor.cc:268 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -218,7 +214,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1230 +#: src/wx/film_editor.cc:1233 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -230,19 +226,19 @@ msgstr "Je veux le jouer à ce volume" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/film_editor.cc:336 +#: src/wx/film_editor.cc:335 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/film_editor.cc:281 msgid "Left crop" msgstr "Découpe gauche" -#: src/wx/film_editor.cc:165 +#: src/wx/film_editor.cc:164 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: src/wx/film_editor.cc:340 +#: src/wx/film_editor.cc:339 msgid "MBps" msgstr "MBps" @@ -250,7 +246,7 @@ msgstr "MBps" msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/film_editor.cc:105 +#: src/wx/film_editor.cc:104 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -258,16 +254,15 @@ msgstr "Nom" msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/film_editor.cc:306 -#: src/wx/film_editor.cc:663 +#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:135 msgid "Original Frame Rate" msgstr "Cadence d'images originale" -#: src/wx/film_editor.cc:160 +#: src/wx/film_editor.cc:159 msgid "Original Size" msgstr "Taille Originale" @@ -307,7 +302,7 @@ msgstr "Échelle de référence pour A7B" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/film_editor.cc:287 +#: src/wx/film_editor.cc:286 msgid "Right crop" msgstr "Découpe droite" @@ -315,15 +310,15 @@ msgstr "Découpe droite" msgid "Running" msgstr "Progression" -#: src/wx/film_editor.cc:316 +#: src/wx/film_editor.cc:315 msgid "Scaler" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/film_editor.cc:408 +#: src/wx/film_editor.cc:407 msgid "Select Audio File" msgstr "Sélectionner le fichier son" -#: src/wx/film_editor.cc:122 +#: src/wx/film_editor.cc:121 msgid "Select Content File" msgstr "Sélectionner le fichier vidéo" @@ -331,7 +326,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier vidéo" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/film_editor.cc:365 +#: src/wx/film_editor.cc:364 msgid "Show Audio..." msgstr "Montrer le son..." @@ -339,7 +334,7 @@ msgstr "Montrer le son..." msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/film_editor.cc:174 +#: src/wx/film_editor.cc:173 msgid "Start" msgstr "Début" @@ -351,15 +346,15 @@ msgstr "Studio (ex. TCF)" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:432 +#: src/wx/film_editor.cc:431 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Décalage du sous-titre" -#: src/wx/film_editor.cc:437 +#: src/wx/film_editor.cc:436 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Taille du sous-titre" -#: src/wx/film_editor.cc:80 +#: src/wx/film_editor.cc:79 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" @@ -399,15 +394,15 @@ msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/film_editor.cc:292 +#: src/wx/film_editor.cc:291 msgid "Top crop" msgstr "Découpe haut" -#: src/wx/film_editor.cc:172 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "Trim frames" msgstr "Images coupées" -#: src/wx/film_editor.cc:126 +#: src/wx/film_editor.cc:125 msgid "Trust content's header" msgstr "Faire confiance à l'en-tête" @@ -415,31 +410,31 @@ msgstr "Faire confiance à l'en-tête" msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:114 msgid "Use DCI name" msgstr "Utiliser le nom DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/film_editor.cc:392 +#: src/wx/film_editor.cc:391 msgid "Use content's audio" msgstr "Utiliser le son intégré" -#: src/wx/film_editor.cc:402 +#: src/wx/film_editor.cc:401 msgid "Use external audio" msgstr "Utiliser une source audio externe" -#: src/wx/film_editor.cc:76 +#: src/wx/film_editor.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/film_editor.cc:425 +#: src/wx/film_editor.cc:424 msgid "With Subtitles" msgstr "Avec sous-titres" -#: src/wx/film_editor.cc:1228 +#: src/wx/film_editor.cc:1231 msgid "channels" msgstr "canaux" @@ -447,27 +442,24 @@ msgstr "canaux" msgid "counting..." msgstr "calcul..." -#: src/wx/film_editor.cc:374 +#: src/wx/film_editor.cc:373 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:689 -#: src/wx/film_editor.cc:691 +#: src/wx/film_editor.cc:690 src/wx/film_editor.cc:692 msgid "frames" msgstr "images" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:387 +#: src/wx/film_editor.cc:386 msgid "ms" msgstr "ms" #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:198 +#: src/wx/film_editor.cc:197 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/properties_dialog.cc:62 -#: src/wx/properties_dialog.cc:63 +#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63 msgid "unknown" msgstr "inconnu" - |
