diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-11-12 21:28:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-11-12 21:28:06 +0000 |
| commit | ad3e8cff006ccecdb44520f8cc8fd1eaa8daf755 (patch) | |
| tree | 68cb838d85140e3e94bcb13b393da5a3ff94f554 /src | |
| parent | bb9d1f9e0f1aa818d1ac2145f05563e4c95d41b1 (diff) | |
| parent | 40c9b0940f1f1b96456cfbf5bbe3ab402166b454 (diff) | |
Merge branch 'master' of ssh://git.carlh.net/home/carl/git/dcpomatic
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/ru_RU.po | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 19 |
2 files changed, 10 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 5a56e293a..e5451103e 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-11 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 14:18+0200\n" "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -613,9 +613,8 @@ msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Несоответствие количества аудиоканалов в DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:102 -#, fuzzy msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" -msgstr "Несоответствие частоты кадров аудио в DCP" +msgstr "Несоответствие частоты дискретизации аудио в DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:77 msgid "Mismatched frame rates in DCP" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 839480449..bc48c9a7e 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-11 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 14:25+0200\n" "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" #: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Appearance..." -msgstr "" +msgstr "Внешний вид..." #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Audio" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Кинотеатр" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 @@ -619,8 +619,7 @@ msgstr "Постепенное появление" msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135 msgid "Fetching..." msgstr "Установка..." @@ -974,14 +973,12 @@ msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Выделить контект" +msgstr "Контур" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Outline colour" -msgstr "Выделить контект" +msgstr "Цвет контура" #: src/wx/film_viewer.cc:66 msgid "Outline content" @@ -1323,7 +1320,7 @@ msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28 msgid "Subtitle appearance" -msgstr "" +msgstr "Внешний вид субтитров" #: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" @@ -1485,7 +1482,7 @@ msgstr "Частота кадров видео" #: src/wx/subtitle_panel.cc:119 msgid "View..." -msgstr "Вид..." +msgstr "Просмотр..." #: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Warnings" |
