diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-01-06 01:05:17 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-01-06 01:05:17 +0000 |
| commit | ba621566b1b801f5e43b043b4f4a5041ff09a0d0 (patch) | |
| tree | 136371b7c00c44f8b5b8b7d77dc55ef3bfe83a62 /src | |
| parent | 01bb80e78c1b238e12485429931d9df702faa57b (diff) | |
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/nl_NL.po | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/nl_NL.po | 21 |
3 files changed, 18 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 6eb4b136b..4b614a589 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-05 23:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-04 14:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:40+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -1044,9 +1044,8 @@ msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH-fout (%1)" #: src/lib/image_content.cc:107 -#, fuzzy msgid "Scanning image files" -msgstr "E-mail verzenden" +msgstr "Beeldbestanden scannen" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" @@ -1146,14 +1145,12 @@ msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Het bestand %1 is naar %2 milliseconden later verplaatst." #: src/lib/content_factory.cc:135 -#, fuzzy msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Het bestand %1 is naar %2 milliseconden later verplaatst." +msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt." #: src/lib/content_factory.cc:130 -#, fuzzy msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Het bestand %1 is naar %2 milliseconden eerder verplaatst." +msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt." #: src/lib/dcp_content.cc:447 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." @@ -1388,12 +1385,12 @@ msgstr "" "Uw project bevat video-content die niet was uitgelijnd op een framegrens." #: src/lib/content_factory.cc:126 -#, fuzzy msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -"Uw project bevat video-content die niet was uitgelijnd op een framegrens." +"Uw project bevat video-content waarvan het bijknippen niet was uitgelijnd op " +"een framegrens." #: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index f3d6b7a67..e14f60249 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-05 23:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-25 17:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:46+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Sluit zonder film te bewaren" #: src/tools/dcpomatic.cc:1053 msgid "Copy settings\tCtrl-C" -msgstr "" +msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" #: src/tools/dcpomatic.cc:699 msgid "Could not find batch converter." @@ -343,9 +343,8 @@ msgid "Output" msgstr "Output" #: src/tools/dcpomatic.cc:1054 -#, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" -msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" +msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "Remove" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index b816885c9..bb98875b8 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-05 23:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-04 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:52+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -41,12 +41,11 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Debug: encoderen" #: src/wx/player_information.cc:135 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" #: src/wx/config_dialog.cc:721 msgid "Decrypting KDMs" @@ -1012,7 +1011,7 @@ msgstr "Input-macht" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input transfer function" -msgstr "Ingang-overdrachtsfunctie" +msgstr "Input-overdrachtsfunctie" #: src/wx/audio_dialog.cc:355 #, c-format @@ -1125,9 +1124,8 @@ msgid "Length" msgstr "Lengte" #: src/wx/player_information.cc:121 -#, fuzzy msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "Lengte: %s (%ld frames)" +msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" #: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" @@ -1391,20 +1389,19 @@ msgstr "Wachtwoord" #: src/wx/paste_dialog.cc:24 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Plak" #: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Plak audio-instellingen" #: src/wx/paste_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "Gebruik ondertitels" +msgstr "Plak ondertitel-instellingen" #: src/wx/paste_dialog.cc:26 msgid "Paste video settings" -msgstr "" +msgstr "Plak video-instellingen" #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" |
