diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-28 10:31:42 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-28 10:31:42 +0000 |
| commit | dfa74533e1227a575286eb59e171a604d4ba940c (patch) | |
| tree | 55e30164675e081d7bd166c5f157891169b2d97f /src | |
| parent | 59242a7824338475166f48db9a7a5ae928881295 (diff) | |
Updated da_DK translation from Anders Uhl Pedersen.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/da_DK.po | 133 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/da_DK.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/about_dialog.cc | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/da_DK.po | 125 |
4 files changed, 149 insertions, 132 deletions
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index 59e3210f1..694316561 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:121 msgid "%1 [DCP]" -msgstr "" +msgstr "%1 [DCP]" #: src/lib/sndfile_content.cc:68 msgid "%1 [audio]" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Analyser lyd" #: src/lib/single_stream_audio_content.cc:95 msgid "Audio channels" -msgstr "" +msgstr "Lyd kanaler" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 msgid "BT2020" -msgstr "" +msgstr "BT2020" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 msgid "BT2020 constant luminance" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 msgid "BT2020 for a 10-bit system" -msgstr "" +msgstr "BT2020 til 10 bit system" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:438 msgid "BT2020 for a 12-bit system" -msgstr "" +msgstr "BT2020 til 12 bit system" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:454 msgid "BT2020 non-constant luminance" @@ -107,24 +107,24 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "BT470BG" -msgstr "" +msgstr "BT470BG" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 msgid "BT470BG (BT601-6)" -msgstr "" +msgstr "BT470BG (BT601-6)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT470M" -msgstr "" +msgstr "BT470M" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:424 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 msgid "BT709" -msgstr "" +msgstr "BT709" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:462 msgid "Bits per pixel" -msgstr "" +msgstr "Bits per pixel" #: src/lib/film.cc:1244 msgid "BsL" @@ -190,15 +190,19 @@ msgstr "Indhold og DCP har samme billedhastighed.\n" #: src/lib/video_content.cc:566 msgid "Content frame rate" -msgstr "" +msgstr "Indholds billedhastighed" #: src/lib/subtitle_content.cc:127 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" +"lIndhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'Brænd " +"undertekster ind i billedet'." #: src/lib/subtitle_content.cc:123 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" +"Indhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'brug " +"undertekster'." #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -218,7 +222,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring." #: src/lib/video_content.cc:173 msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "" +msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." #: src/lib/video_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype." #: src/lib/subtitle_content.cc:148 src/lib/subtitle_content.cc:156 msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "" +msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:130 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm." #: src/lib/video_content.cc:515 msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "" +msgstr "Indholdsvideo er %1x%2" #: src/lib/upload_job.cc:52 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "Kunne ikke danne fjernkatalog %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:62 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:101 msgid "Could not decode image file (%1)" @@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 msgid "Could not read subtitles" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indlæse undertekster" #: src/lib/scp_uploader.cc:70 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -314,7 +318,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte SCP-session (%1)" #: src/lib/curl_uploader.cc:48 msgid "Could not start transfer" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte overførsel" #: src/lib/curl_uploader.cc:91 src/lib/scp_uploader.cc:115 msgid "Could not write to remote file (%1)" @@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "Beskåret til %1x%2" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" -msgstr "" +msgstr "DCP XML undertekster" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -420,7 +424,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:366 msgid "Error: %1" -msgstr "" +msgstr "Fejl: %1" #: src/lib/examine_content_job.cc:47 msgid "Examine content" @@ -440,15 +444,15 @@ msgstr "Feature" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 msgid "Film" -msgstr "" +msgstr "Film" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:80 msgid "Finding length" -msgstr "" +msgstr "Beregner længde" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85 msgid "Finding subtitles" -msgstr "" +msgstr "Finder undertekster" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "Flat" @@ -456,11 +460,11 @@ msgstr "Flat" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Fuld" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 msgid "Full (0-%1)" -msgstr "" +msgstr "Fuld (0-%1)" #: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Full frame" @@ -468,11 +472,11 @@ msgstr "Fuldt billede" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "Gamma 22 (BT470M)" -msgstr "" +msgstr "Gamma 22 (BT470M)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" -msgstr "" +msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" #: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" @@ -492,19 +496,19 @@ msgstr "Høj-kvalitets 3D-denoiser" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:436 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -msgstr "" +msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:434 msgid "IEC61966-2-4" -msgstr "" +msgstr "IEC61966-2-4" #: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:145 src/lib/job.cc:155 msgid "It is not known what caused this error." -msgstr "" +msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl." #: src/lib/config.cc:94 msgid "KDM delivery" -msgstr "" +msgstr "KDM levering" #: src/lib/config.cc:225 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" @@ -516,11 +520,11 @@ msgstr "Kerne sammenfletter" #: src/lib/film.cc:1234 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: src/lib/film.cc:1242 msgid "Lc" -msgstr "" +msgstr "Lc" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483 msgid "Left" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "Venstre surround" #: src/lib/film.cc:1237 msgid "Lfe" -msgstr "" +msgstr "Lfe" #: src/lib/util.cc:486 msgid "Lfe (sub)" @@ -556,15 +560,15 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineær" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:432 msgid "Logarithmic (100:1 range)" -msgstr "" +msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:433 msgid "Logarithmic (316:1 range)" -msgstr "" +msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" #: src/lib/film.cc:1238 msgid "Ls" @@ -580,7 +584,7 @@ msgstr "Diverse" #: src/lib/dcp_examiner.cc:95 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" -msgstr "" +msgstr "Antallet af lydkanaler passer ikke i DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:101 msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" @@ -588,11 +592,11 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_examiner.cc:76 msgid "Mismatched frame rates in DCP" -msgstr "" +msgstr "Billedhastigheder passer ikke i DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:83 msgid "Mismatched video sizes in DCP" -msgstr "" +msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" #: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -640,7 +644,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "" +msgstr "Udfyldt med sort for at tilpasse container %1 (%2x%3)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -648,7 +652,7 @@ msgstr "Metode (Policy)" #: src/lib/exceptions.cc:78 msgid "Programming error at %1:%2" -msgstr "" +msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" @@ -660,7 +664,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:445 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -msgstr "" +msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" @@ -700,16 +704,16 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "SMPTE 170M (BT601)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 170M (BT601)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 src/lib/ffmpeg_content.cc:430 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:452 msgid "SMPTE 240M" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 240M" #: src/lib/scp_uploader.cc:55 msgid "SSH error (%1)" @@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "Scope" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Sending email" -msgstr "" +msgstr "Sender email" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" @@ -763,10 +767,11 @@ msgstr "Test" msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" +"Denne KDM afkoder ikke DCPen. Måske er den rettet mod den forkerte CPL." #: src/lib/exceptions.cc:72 msgid "The certificate chain for signing is invalid" -msgstr "" +msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" #: src/lib/job.cc:94 msgid "" @@ -782,6 +787,9 @@ msgid "" "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "" +"Der var ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse til at gøre dette. Hvis du " +"kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af " +"genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger." #: src/lib/film.cc:376 msgid "" @@ -839,7 +847,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 src/lib/ffmpeg_content.cc:426 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:447 src/lib/ffmpeg_content.cc:448 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Uspecificeret" #: src/lib/colour_conversion.cc:222 msgid "Untitled" @@ -859,15 +867,15 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 msgid "Video frame rate" -msgstr "" +msgstr "Video billedhastighed" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" -msgstr "" +msgstr "Video længde" #: src/lib/video_content.cc:579 msgid "Video size" -msgstr "" +msgstr "Video størrelse" #: src/lib/util.cc:490 msgid "Visually impaired" @@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "[stillbillede]" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:94 src/lib/subrip_content.cc:71 msgid "[subtitles]" -msgstr "" +msgstr "[undertekster]" #: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" @@ -939,7 +947,7 @@ msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" -msgstr "" +msgstr "lydfil kunne ikke indlæses" #: src/lib/exceptions.cc:29 msgid "could not open file %1" @@ -951,7 +959,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne fil til læsning" #: src/lib/data.cc:62 msgid "could not read from file" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke læse fra fil" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -983,12 +991,11 @@ msgstr "fejl ved async_write (%1)" #: src/lib/transcode_job.cc:105 msgid "fps" -msgstr "" +msgstr "bps" #: src/lib/transcode_job.cc:104 -#, fuzzy msgid "frames" -msgstr "Fuldt billede" +msgstr "billeder" #: src/lib/video_content.cc:580 msgid "frames per second" @@ -997,12 +1004,12 @@ msgstr "billeder pr. sekund" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours #: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "t" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes #: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" @@ -1028,12 +1035,12 @@ msgstr "" #. / on an operation. #: src/lib/job.cc:361 msgid "remaining" -msgstr "der mangler" +msgstr "mangler" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:171 msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 msgid "sRGB" @@ -1049,7 +1056,7 @@ msgstr "ukendt" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "video frames" -msgstr "" +msgstr "videobilleder" #~ msgid "There was not enough memory to do this." #~ msgstr "Der var ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse til at gøre dette." diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po index 7713b7771..a770dff90 100644 --- a/src/tools/po/da_DK.po +++ b/src/tools/po/da_DK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: da_DK\n" @@ -94,11 +94,13 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Tilføj film..." #: src/tools/dcpomatic.cc:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" +"Der opstod en fejl: %s (%s)\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:934 #, c-format @@ -106,6 +108,8 @@ msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" +"Der opstod en fejl: %s.\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:939 #: src/tools/dcpomatic.cc:948 @@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:431 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -141,7 +145,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:516 msgid "Could not show DCP" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke vise DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:507 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" @@ -172,7 +176,7 @@ msgstr "Film ændret" #: src/tools/dcpomatic.cc:704 msgid "Hints..." -msgstr "" +msgstr "Tips..." #: src/tools/dcpomatic.cc:698 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -184,11 +188,11 @@ msgstr "Ny...\tCtrl-N" #: src/tools/dcpomatic.cc:716 msgid "Report a problem..." -msgstr "" +msgstr "Rapporter et problem..." #: src/tools/dcpomatic.cc:708 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Gendan standard indstillinger" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 msgid "S&how DCP" @@ -219,6 +223,10 @@ msgid "" "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" +"DCPen og midlertidige filer til denne film kommer til at fylde ca. %1f Gb og " +"disken du bruger har kun %1f Gb tilgængeligt. Du ville kun skulle bruge " +"halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør " +"det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?" #: src/tools/dcpomatic.cc:413 #, c-format diff --git a/src/wx/about_dialog.cc b/src/wx/about_dialog.cc index 285fdb9c7..d85db7dda 100644 --- a/src/wx/about_dialog.cc +++ b/src/wx/about_dialog.cc @@ -110,6 +110,7 @@ AboutDialog::AboutDialog (wxWindow* parent) translated_by.Add (wxT ("Lilian Lefranc")); translated_by.Add (wxT ("Gérald Maruccia")); translated_by.Add (wxT ("Rob van Nieuwkerk")); + translated_by.Add (wxT ("Anders Uhl Pedersen")); translated_by.Add (wxT ("Olivier Perriere")); translated_by.Add (wxT ("Markus Raab")); translated_by.Add (wxT ("Davide Sanvito")); diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index a7b225af7..f01ca0eb2 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 21:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" @@ -27,6 +27,8 @@ msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" @@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "Tilføj biograf..." #: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Add KDM..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj KDM..." #: src/wx/screens_panel.cc:54 msgid "Add Screen..." @@ -123,6 +125,8 @@ msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" +"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " +"billeder) eller en DCP." #: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Add file(s)..." @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Tilføj fil(er)..." #: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj folder..." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 msgid "Add image sequence" @@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "" +msgstr "Analyser lydindhold automatisk" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "Blå farvetone" #: src/wx/video_panel.cc:134 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bund" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103 msgid "Browse..." @@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Gennemse..." #: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "" +msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" @@ -296,13 +300,12 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" #: src/wx/system_font_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Choose a font" -msgstr "Vælg en folder" +msgstr "Vælg en skrifttype" #: src/wx/fonts_dialog.cc:134 msgid "Choose a font file" -msgstr "" +msgstr "Vælg fil med skrifttyper" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45 msgid "Cinema" @@ -323,7 +326,7 @@ msgstr "Konfig|Timing" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 msgid "Contact email" -msgstr "" +msgstr "Kontakt email" #: src/wx/dcp_panel.cc:573 msgid "Container" @@ -346,9 +349,8 @@ msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Indhold" +msgstr "Kontrast" #: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" @@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:327 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896 #: src/wx/screen_dialog.cc:96 @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:888 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41 msgid "Country" @@ -392,13 +394,12 @@ msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" #: src/wx/config_dialog.cc:205 -#, fuzzy msgid "Creator" -msgstr "Opret i folder" +msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Beskær" #: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" @@ -418,19 +419,19 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic lyd" #: src/wx/config_dialog.cc:1325 msgid "Debug: decode" -msgstr "" +msgstr "Debug: decode" #: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "Debug: encode" -msgstr "" +msgstr "Debug: encode" #: src/wx/config_dialog.cc:951 msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "" +msgstr "Dekrypterer DCPere" #: src/wx/config_dialog.cc:398 msgid "Default ISDCF name details" @@ -461,9 +462,8 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" #: src/wx/config_dialog.cc:428 -#, fuzzy msgid "Default standard" -msgstr "Standardcontainer" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:364 msgid "Defaults" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Download certifikat" #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "Download..." #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56 @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Krypteret" #: src/wx/subtitle_view.cc:47 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slut" #: src/wx/config_dialog.cc:1321 msgid "Errors" @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "Fejl" #: src/wx/config_dialog.cc:668 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksporter" #: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "" +msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..." #: src/wx/config_dialog.cc:1042 msgid "FTP (for Dolby)" @@ -594,15 +594,15 @@ msgstr "Find manglende..." #: src/wx/fonts_dialog.cc:52 msgid "Font file" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype fil" #: src/wx/fonts_dialog.cc:35 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Skrifttyper" #: src/wx/subtitle_panel.cc:111 msgid "Fonts..." -msgstr "" +msgstr "Skrifttyper..." #: src/wx/dcp_panel.cc:584 msgid "Frame Rate" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:201 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Udsteder" #: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "JPEG2000 bandwidth" @@ -739,15 +739,15 @@ msgstr "Bevar videosekvens" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Nøgle" #: src/wx/config_dialog.cc:928 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Nøgler" #: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprog" #: src/wx/config_dialog.cc:799 msgid "Leaf" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Indlæs fra fil..." #: src/wx/config_dialog.cc:683 msgid "Load..." -msgstr "" +msgstr "Indlæs" #: src/wx/config_dialog.cc:1311 msgid "Log" @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Mine dokumenter" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Mit problem er" #: src/wx/content_panel.cc:481 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "" +msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." #: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "No content found in this folder." -msgstr "" +msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." #: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 #: src/wx/video_panel.cc:295 @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Ingen" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off" #: src/wx/config_dialog.cc:1303 msgid "Only servers encode" @@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Åbn filmens tidslinie." #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organisation" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Organisations enhed" #: src/wx/screen_dialog.cc:66 msgid "Other" @@ -936,9 +936,8 @@ msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" #: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300 -#, fuzzy msgid "Peak: unknown" -msgstr "Ukendt" +msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Play" @@ -953,6 +952,8 @@ msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" +"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende " +"spørgsmål om dette problem." #: src/wx/audio_plot.cc:87 msgid "Please wait; audio is being analysed..." @@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "Pre-release" #: src/wx/dcp_panel.cc:689 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Processor" #: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Properties..." @@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "Egenskaber..." #: src/wx/config_dialog.cc:1021 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "RGB to XYZ conversion" @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Gentag..." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Rapporter Et Problem" #: src/wx/config_dialog.cc:1165 msgid "Reset to default text" @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "Genoptag" #: src/wx/video_panel.cc:112 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 msgid "Right click to change gain." @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "Select Key File" -msgstr "" +msgstr "Vælg Nøglefil" #: src/wx/kdm_dialog.cc:154 msgid "Send by email" @@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "Send som e-mail" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 msgid "Send logs" -msgstr "" +msgstr "Send logfiler" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49 msgid "Serial number" @@ -1150,9 +1151,8 @@ msgid "Set" msgstr "Indstil" #: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Set from .ttf file..." -msgstr "Indlæs fra fil..." +msgstr "Indlæs fra .ttf fil..." #: src/wx/fonts_dialog.cc:65 msgid "Set from system font..." @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Indstil sprog" #: src/wx/dcp_panel.cc:698 msgid "Show audio..." -msgstr "" +msgstr "Vis lyd..." #: src/wx/audio_panel.cc:61 msgid "Show graph of audio levels..." @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Standard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "Stream" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Emne" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Undertekster" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Timing|Timing" #: src/wx/video_panel.cc:124 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Top" #: src/wx/about_dialog.cc:116 msgid "Translated by" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Op" #: src/wx/update_dialog.cc:28 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Opdater" #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Brug forudindstillede" #: src/wx/subtitle_panel.cc:55 msgid "Use subtitles" -msgstr "" +msgstr "Brug undertekster" #: src/wx/config_dialog.cc:1033 msgid "User name" @@ -1377,9 +1377,8 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Video Waveform" -msgstr "videobilleder" +msgstr "" #: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Video frame rate" @@ -1387,7 +1386,7 @@ msgstr "Videobilledhastighed" #: src/wx/subtitle_panel.cc:107 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "Se..." #: src/wx/config_dialog.cc:1319 msgid "Warnings" @@ -1487,6 +1486,8 @@ msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" +"Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved " +"afspilning." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" @@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "stillbillede" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 msgid "subtitles" -msgstr "" +msgstr "subtitles" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" |
