diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2024-07-11 16:08:38 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2024-07-11 16:08:38 +0200 |
| commit | 1302d4e43bdaf04eaf6ae8ff828d540ac9aaffb2 (patch) | |
| tree | d482b650e1590c244c7fbe5379ed206d3cdd6892 /src | |
| parent | bcb7cda686bd428b8367b87343aae8356b4a5bf8 (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src')
60 files changed, 13972 insertions, 12988 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index c94799d7d..32cb6e9b2 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 15:01+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Snímková frekvence obsahu %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Oříznout na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Poměr stran displeje %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyplněné černou, aby se zmenšil do kontejneru %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Měřítko %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " na %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Délka: $LENGTH\n" "Velikost: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvuk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "%1 [video]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 snímků" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", poměr stran obrazových bodů %.2f:1" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Full frame)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "16" msgstr "16" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "tento formát DCP projektor přehraje, je vhodné nastavit DCP na 2K na kartě " "„DCP → Video“." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "9" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "Soubor titulků nebo skrytých titulků v tomto projektu je označen jazykem " "‚%1‘, který DCP-o-matic nerozpozná. Jazyk souboru byl vymazán." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování souboru %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Analýza zvuku" @@ -361,64 +361,64 @@ msgstr "" "nastavit jazyk pro každou část obsahu titulků v záložce „Obsah→Časovaný " "text“ nebo „Obsah→Otevřít titulky“." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstanta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pro 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pro 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitů na pixel" @@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "Bitů na pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver deinterlacing filter" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -450,15 +450,15 @@ msgstr "Nemůže obsahovat lomítka" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "Kontrola obsahu" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontroluji existující video data" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-derived konstantní svítivost" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Klip" msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Primární volby barev" @@ -504,17 +504,17 @@ msgstr "Primární volby barev" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika přenosu barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Barevný prostor" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Kombinovat DCPs" msgid "Computing digest" msgstr "Výpočet digest" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Výpočet digests" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Blahopřejeme!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Obsah a DCP mají stejný bitrate,\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "Content bit depth" msgstr "Bitová hloubka obsahu" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Content sample rate" msgstr "Vzorkovací frekvence obsahu" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" "Obsah, ke kterému se chcete připojit, musí být hlavní jazyky titulků, nebo " "oba další." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "Obsah, který má být připojen, musí obsahovat všechna jeho použitá nebo " @@ -587,29 +587,29 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zpoždění zvuku." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení hlasitosti zvuku." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "Obsah, ke kterému se chcete připojit, musí mít stejný jazyk titulků." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení konverzi barev." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ořezu." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Obsah, který má být spojen, musí mít stejné nastavení vlastního poměru." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Obsah, který má být spojen, musí mít stejné vlastní nastavení velikosti." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení." @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Připojený obsah musí mít stejnou šířku obrysu." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu." @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné mezery mezi řádky tit msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejnou snímkovou rychlost" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení typu videa." @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" "Obsah, ke kterému se chcete připojit, musí používat stejný jazyk textu." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Video je %1x%2" @@ -702,6 +702,11 @@ msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Nelze dekódovat obraz (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Nemohu otevřít ZIP soubor" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít ZIP soubor" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis" @@ -746,19 +751,19 @@ msgstr "Nemohu začít přenos" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primární" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundární" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -770,11 +775,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML titulky" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "Snímková frekvence DCP" @@ -795,7 +800,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2). Možná, že soubor neexistuje nebo " "je v nepodporovaném formátu." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -803,7 +808,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. " "Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -816,7 +821,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic oznámení" @@ -829,7 +834,7 @@ msgstr "Datasat AP20 nebo AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -891,7 +896,7 @@ msgstr "Správa o problému s Emailem" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" @@ -935,7 +940,7 @@ msgstr "Zkoumání titulků a skrytých titulků" msgid "Extracting" msgstr "Rozbalování" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Chyba při autentifikování se serverem (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Kódování DCP se nezdařilo." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Odeslání e-mailu se nezdařilo" @@ -967,7 +972,7 @@ msgstr "Jména souborů" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Soubory se od doby přidání do projektu změnily." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -983,11 +988,11 @@ msgstr "Snímková frekvence" msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -995,27 +1000,27 @@ msgstr "Full (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Full frame (Celý obraz)" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Plná délka zvukových snímků v DCP rychlosti" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Plná délka zvukových snímků v rychlosti obsahu" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Plná délka video snímků v DCP rychlosti" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1023,11 +1028,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sluchově postižený(í)" @@ -1043,15 +1048,15 @@ msgstr "Zvýraznění" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontální flip" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1093,11 +1098,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" @@ -1106,55 +1111,55 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Left (Levý)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Left centre (Levý střed)" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Left surround (Levý surround)" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Omezené / video (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Ztráta komunikace mezi hlavními a zapisovanými procesy" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1175,19 +1180,19 @@ msgstr "Mid-side dekodér" msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Počet zvukových kanálů se v DCP neschoduje" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku v DCP neschoduje" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "V DPC se neschoduje počet obrázků za sekundu" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa" @@ -1199,7 +1204,7 @@ msgstr "Chybí potřebná nastavení %1" msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1207,7 +1212,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzační odstraňovač" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "V DCP nebyla nalezena žádná CPLs." @@ -1228,7 +1233,7 @@ msgstr "Ve složce nebyly nalezeny žádné platné soubory." msgid "Noise reduction" msgstr "Redukce hluku" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1306,11 +1311,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1334,19 +1339,19 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Right (Pravý)" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Right centre (Pravý střed)" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý surround)" @@ -1358,7 +1363,7 @@ msgstr "Otočit o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Otočit o 90 stupňů po směru hodinových ručiček" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1366,20 +1371,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1393,23 +1398,23 @@ msgstr "" "závěrečných titulků (FFEC) a první snímek pohyblivých titulků (FFMC). Tyto " "značky byste měli přidat pomocí tlačítka „Značky“ na kartě „DCP“." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1438,15 +1443,15 @@ msgstr "Posílám email" msgid "Short" msgstr "Short (Krátky film)" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Podepsat" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Některé audio bude převzorkované na %1Hz" @@ -1507,7 +1512,7 @@ msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1644,11 +1649,11 @@ msgstr "" "Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet " "enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM byl vytvořen pro DCP-o-matic, ale ne pro jeho koncový certifikát." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "Tento KDM nebyl vyroben pro dešifrovací certifikát DCP-o-matic." @@ -1752,11 +1757,11 @@ msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikované" @@ -1764,7 +1769,7 @@ msgstr "Nespecifikované" msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenované" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" @@ -1776,7 +1781,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1788,7 +1793,7 @@ msgstr "Ověřit DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikální flip" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Zrakově postižený(í)" @@ -1804,7 +1809,7 @@ msgstr "Filtr vazby" msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1866,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je " "spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1951,17 +1956,17 @@ msgstr "[přesouvám obrázky]" msgid "[still]" msgstr "[stále]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "bity" @@ -2043,8 +2048,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "má jinou snímkovou frekvenci za sekundu pro film." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2071,7 +2082,7 @@ msgstr "to je Interop a film je nastaven na SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "to je SMPTE a film je Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "překrývá jiný zvukový obsah; odstranit jiný obsah." @@ -2107,7 +2118,7 @@ msgid "name" msgstr "jméno" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2115,7 +2126,7 @@ msgstr "" "jeden ze skrytých titulků má nenulový vstupní bod, takže musí být přepsán." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2134,15 +2145,15 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "překrývá se s jiným textovým obsahem; odeberte další obsah." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "video snímky" diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index 9d6d3a682..1007204c0 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Indholds billedhastighed %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Beskåret til %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Skærmformat %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Udfyldt med sort for at tilpasse til container %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Skaleret til %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " på %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Længde: $LENGTH\n" "Størrelse: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [lyd]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [video]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel format %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Fuldt billede)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" "has been cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Analyserer lyd" @@ -335,64 +335,64 @@ msgid "" "\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Lyd resamples fra %1Hz til %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Lyd resamples til %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Lyd bliver ikke resamplet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 udvidet farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 til 10 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 til 12 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 variabel luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "Bits per pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsV" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsH" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -425,15 +425,15 @@ msgstr "Må ikke indeholde skråstreger" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Lyd kanaler" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet" msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-afledt konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-afledt ikke-konstant luminans" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Lukkede billedtekster" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Primærfarver" @@ -480,17 +480,17 @@ msgstr "Primærfarver" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farveoverføringskarakteristik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Farverum" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Beregner resume" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Beregner resumeer" @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Indhold og DCP har samme billedhastighed.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "indholdstype" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Lydindholds sample rate" @@ -548,7 +548,7 @@ msgid "" msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have samme linjeafstand på undertekster." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed" @@ -573,32 +573,32 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydforsinkelse." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have samme indstilling af 'Brænd undertekster " "ind i billedet'." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme farvekonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme breddeindramning." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype." @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Indholdsvideo er %1x%2" @@ -693,6 +693,11 @@ msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kunne ikke afkode billedet (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -717,7 +722,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke åbnes." -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning" @@ -738,19 +743,19 @@ msgstr "Kunne ikke starte overførsel" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "primær D-BOX" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "sekundær D-BOX" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -762,11 +767,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML undertekster" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP sample rate" @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den " "er i et uventet format." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "" "DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som " "ønsket." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået " "fra." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic besked" @@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -891,7 +896,7 @@ msgstr "Send problemrapport som mail" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Send problemrapport som mail til %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" @@ -939,7 +944,7 @@ msgstr "Undersøger billedtekster" msgid "Extracting" msgstr "Censur" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -952,7 +957,7 @@ msgstr "Kunne ikke godkende mod server (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Afsendelse af e-mail mislykkedes" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Afsendelse af e-mail mislykkedes" @@ -973,7 +978,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -989,11 +994,11 @@ msgstr "Billedhastighed" msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Fuld (0-%1)" @@ -1001,27 +1006,27 @@ msgstr "Fuld (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Fuldt billede" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Full length in audio samples at DCP rate" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Full length in audio samples at content rate" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Full length in video frames at DCP rate" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Full length in video frames at content rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1029,11 +1034,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HH" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Hørehæmmede" @@ -1049,15 +1054,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal flip" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1090,11 +1095,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -1103,56 +1108,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kerne sammenfletter" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Venstre center" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Venstre bag surround" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Venstre surround" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Begrænset" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Begrænset (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" @@ -1160,7 +1165,7 @@ msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1173,19 +1178,19 @@ msgstr "Mid-side dekoder" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Antallet af lydkanaler passer ikke i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Uoverensstemmelse mellem lydsamplingshastigheder i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Billedhastigheder passer ikke i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" @@ -1197,7 +1202,7 @@ msgstr "Mangler påkrævet indstilling %1" msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1205,7 +1210,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bevægelseskompenserende deinterlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Der blev ikke fundet CPL'er i DCPen." @@ -1227,7 +1232,7 @@ msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen." msgid "Noise reduction" msgstr "Støjreduktion" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1309,11 +1314,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Publikumsorientering (PSA)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1337,19 +1342,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Højre center" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Højre bag surround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Højre surround" @@ -1361,7 +1366,7 @@ msgstr "Roter 90 grader mod uret" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Roter 90 grader med uret" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1369,20 +1374,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1393,23 +1398,23 @@ msgid "" "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 til systemer på 10, 12, 14 og 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1440,15 +1445,15 @@ msgstr "Sender email" msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Noget lyd resamples til %1Hz" @@ -1512,7 +1517,7 @@ msgstr "Noget af dit indhold mangler en KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Noget af dit indhold mangler en OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1639,13 +1644,13 @@ msgstr "" "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af " "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM var genereret til DCP-o-matic, men ikke til dens 'leaf' certifikat." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM var ikke genereret til DCP-o-matics dekrypterings certifikat." @@ -1744,11 +1749,11 @@ msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" @@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr "Uspecificeret" msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Ubenyttet" @@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr "Verificer DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Lodret spejling" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Synshandicappet" @@ -1796,7 +1801,7 @@ msgstr "Weavefilter" msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1861,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at " "sikre gode overgange mellem filerne." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1938,17 +1943,17 @@ msgstr "[levende billeder]" msgid "[still]" msgstr "[stillbillede]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[undertekster]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_spole%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2034,8 +2039,14 @@ msgstr "t" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "den har en anden billedhastighed end filmen." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2060,7 +2071,7 @@ msgstr "den er i Interop formatet og filmen er i SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "den er i SMPTE formatet og filmen er i Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold." @@ -2096,14 +2107,14 @@ msgid "name" msgstr "navn" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2122,16 +2133,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "stille" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "den overlapper med anden tekst; fjern det andet indhold." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "videobilleder" diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index c3d740450..0edca81ab 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:44+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Bildrate %.4f fps\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Beschnitten zu %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Anzeigeseitenverhältnis (DAR) %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Skaliert auf %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " am %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "Größe: $SIZE\n" "Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [Ton]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [Film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [Bild]" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "%1 [Bild]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", Pixelseitenverhältnis %.2f:1" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "1.85:1 (Flat / BW)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90:1 Full Container (DCI)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66:1" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "zurückspielen, der 4K 3D unterstützt, ist es ratsam, das DCP als 2K zu " "klassifizieren. Nutzen Sie hierzu den Tabreiter \"DCP→Video\"." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" "has been cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Audio wird analysiert" @@ -378,64 +378,64 @@ msgstr "" "Inhalte (CCAPs) zu pflegen. Nutzen Sie hierzu die Tabreiter \"Content→Timed " "text\", \"Content→Open subtitles\" or \"Content→Closed captions\"." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Audioabtastrate wird von %1Hz auf %2Hz angepasst" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Audioabtastrate wird auf %1Hz angepasst" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 extended colour gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 for a 10-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 for a 12-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits pro pixel" @@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "Bits pro pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -467,17 +467,17 @@ msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" "KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung " "verwendet." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Audio-Kanäle" @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen" msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Farbabhängige konstante Helligkeit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Farbabhängige nicht-konstante Helligkeit" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" @@ -524,17 +524,17 @@ msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Farbumfang" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farbkonvertierung" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Farbraum" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Kombiniere DCPs" msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen" @@ -558,12 +558,12 @@ msgstr "Glückwunsch!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "Inhaltsbeschreibung" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Audio Abtastrate (Quelle)" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel " "aufweisen." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." @@ -614,31 +614,31 @@ msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen " @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Outline-Stärke verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel " "verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" @@ -747,6 +747,11 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." @@ -792,19 +797,19 @@ msgstr "Fehler beim Start der Übertragung" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-Box primärer TC" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundärer TC" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -816,11 +821,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML Untertitel" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "Audio Abtastrate (angepasst für DCP/48KHz)" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie " "nicht oder ist in einem unerwarteten Format." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "" "werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren " "Wünschen entsprechen." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -866,7 +871,7 @@ msgid "" msgstr "" "DCP-o-matic unterstützt das `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen" @@ -880,7 +885,7 @@ msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" # Might be that the special characters like ü (ue) or ß (ss) need to be encoded -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -943,7 +948,7 @@ msgstr "Email Sendebericht" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email Sendebericht für %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodieren" @@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)" msgid "Extracting" msgstr "Freigabehinweis - RTG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Konnte das DCP nicht encodieren." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Konnte Email nicht senden" @@ -1024,7 +1029,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -1040,11 +1045,11 @@ msgstr "Bildrate" msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Voll (0-%1)" @@ -1052,27 +1057,27 @@ msgstr "Voll (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "DCI Full Container" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Gesamtlänge in Audio Blöcken (DCP)" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Gesamtlänge in Audio Blöcken (Quelle)" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Gesamtlänge in Bildern (DCP)" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1080,11 +1085,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" @@ -1100,15 +1105,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal Spiegeln" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1151,11 +1156,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" @@ -1164,56 +1169,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Begrenzt" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Begrenzt (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )" @@ -1222,7 +1227,7 @@ msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" "Verbindungsverlust zwischen Hauptprozess (Main) und Schreibprozess (Writer)" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1235,19 +1240,19 @@ msgstr "Mitte-Seite Decoder" msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Unterschiedliche Audio-Kanalzahlen im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Unterschiedliche Audioabtastraten im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Unterschiedliche Bildraten im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" @@ -1259,7 +1264,7 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP enthält keine CPL/Titel." @@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden." msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -1376,11 +1381,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Hinweis - PSA" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1404,19 +1409,19 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" @@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn rotieren" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "90 Grad im Uhrzeigersinn rotieren" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1436,20 +1441,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1464,23 +1469,23 @@ msgstr "" "Setzen Sie diese Marker über die gleichnamige Drucktaste im \"DCP\" " "Tabreiter." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1515,15 +1520,15 @@ msgstr "Kurzfilm - SHR" # - Sign as (digital) signature (DE: Signatur) # -Sign as +,- sign (DE: Zeichen) # -Sign in the sense of a warning sign/signal (DE Signal) -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Signatur" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1Hz" @@ -1594,7 +1599,7 @@ msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1727,14 +1732,14 @@ msgstr "" "32-Bit-Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Rechen-" "Threads in den Voreinstellungen n zu reduzieren." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM ist zwar für DCP-o-matic ausgestellt, jedoch nicht für das Leaf-" "Zertifikat dieser Installation." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1846,11 +1851,11 @@ msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Unbestimmt" @@ -1858,7 +1863,7 @@ msgstr "Unbestimmt" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Ungenutzt" @@ -1870,7 +1875,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1882,7 +1887,7 @@ msgstr "DCP Integrität prüfen" msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikal Spiegeln" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -1898,7 +1903,7 @@ msgstr "Weave Deinterlacer" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1968,7 +1973,7 @@ msgstr "" "'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden." # "remove some Atmos coment" sounds unspecific. Assuming that the root cauase of the issues are few pieces of content with the false frame rate, the recommendation could be to remove those that contain the false frame rate (could the standard Atmos framerate be set in the config/setings? If yes, this should be mentioned as a solution proposal) -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -2066,17 +2071,17 @@ msgstr "[Bewegte Bilder]" msgid "[still]" msgstr "[Standbild]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[Untertitel]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2162,8 +2167,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2198,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Dieses Projekt ist auf ‚INTEROP‘ Standard konfiguriert, das referenzierte " "DCP ist jedoch in ‚SMPTE‘. Eine Mischung ist nicht möglich!" -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" @@ -2239,7 +2250,7 @@ msgstr "Name" # typo in original language? "one if its" -> "one of its" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 #, fuzzy msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" @@ -2250,7 +2261,7 @@ msgstr "" # typo in original language? "one if its" -> "one of its" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 #, fuzzy msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" @@ -2272,18 +2283,18 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "" "Einige Textanteile überlappen in diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "Video Bilder" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 706f81006..fd6761fb3 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:41-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Velocidad del contenido %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Recortado a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Proporción de aspecto mostrada %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Completado con negro para cubrir el contenedor %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " el %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Longitud: $LENGTH\n" "Tamaño: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [película]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [película]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [película]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", proporción de aspecto de pixel %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Frame completo)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "sepas que vas a reproducir este DCP en un proyector compatible, es " "recomendable crear el DCP en todo 2K en la pestaña “DCP→Video”." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "Un subtítulo, normal o cerrado, en este proyecto está marcado con la lengua " "‘%1’, que DCP-o-matic no reconoce. La lengua del fichero se ha borrado." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Analizaando audio" @@ -363,64 +363,64 @@ msgstr "" "subtítulos, normales o abiertos, en la pestaña “Contenido→Texto síncrono”, " "“Contenido→Subtítulos” o “Contenido→Subtítulos cerrados”." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "EL audio será remuestreado de %1Hz a %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "EL audio será remuestreado a %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "El audio no será remuestreado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de color extendido BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad no constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" @@ -428,15 +428,15 @@ msgstr "Bits por pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Filtro de desentrelazado Bob Weaver" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -452,15 +452,15 @@ msgstr "No puede contener barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "No se puede crear una Kim porque este proyecto no está encriptado." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Buscando cambios en el contenido" msgid "Checking existing image data" msgstr "Comprobando las imágenes existentes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminosidad constante a partir de la crominancia" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminosidad no constante a partir de la crominancia" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Subtítulos cerrados" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Colores primarios" @@ -507,17 +507,17 @@ msgstr "Colores primarios" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Rango de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Características de la transferencia de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Espacio de color" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Combinar DCPs" msgid "Computing digest" msgstr "Calculando la firma resumen" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Calculando la firma resumen" @@ -541,12 +541,12 @@ msgstr "¡Felicidades!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tipo de contenido" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Velocidad del contenido de audio" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para unir contenidos deben ser en lengua de subtítulos principal o adicional." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Para unir contenidos deben usar su vídeo o no." @@ -590,30 +590,30 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo retardo de audio." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Para unir contenidos deben tener la misma lengua de subtítulos incrustados." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Para unir contenidos deben tener el mismo ratio de aspecto." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Para unir contenidos deben tener la misma configuración de tamaño " "personalizado." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma anchura de contorno." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Para unir contenidos deben tener la misma lengua de texto." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "El video es %1x%2" @@ -709,6 +709,11 @@ msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "No se pudo descodificar la imagen (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -733,7 +738,7 @@ msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "No se pudo abrir el fichero para escritura" @@ -753,19 +758,19 @@ msgstr "No se pudo iniciar la transferencia" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "Primario D-BOX" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "Secundario D-BOX" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -777,11 +782,11 @@ msgstr "Flat DCI" msgid "DCI Scope" msgstr "Scope DCI" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Subtítulos DCP XML" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "Velocidad del DCP" @@ -802,7 +807,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un " "formato inesperado." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para hacer referencia a DCPs como " "OV. Por favor, revisa esas opciones para confirmar que son las que quieres." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -823,7 +828,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Notificación de DCP-o-matic" @@ -836,7 +841,7 @@ msgstr "Datasat AP20 o AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -898,7 +903,7 @@ msgstr "Enviar por correo el problema" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar por correo el problema para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Codificando" @@ -943,7 +948,7 @@ msgstr "Examinando subtítulos abiertos y cerrados" msgid "Extracting" msgstr "Extrayendo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -955,7 +960,7 @@ msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Fallo al codificar el DCP." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Fallo al enviar el email" @@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "Nombre de fichero" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Película" @@ -992,11 +997,11 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Completo (0-%1)" @@ -1004,27 +1009,27 @@ msgstr "Completo (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Frame completo" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del contenido" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1032,11 +1037,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" @@ -1052,15 +1057,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Volteo horizontal" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1099,11 +1104,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "No se sabe lo que causó este error." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" @@ -1112,56 +1117,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 316:1)" @@ -1170,7 +1175,7 @@ msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" "Se perdió la comunicación entre los el proceso principal y el de escritura" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1183,19 +1188,19 @@ msgstr "Decodificación medio-lateral" msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "El número de canales de audio no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "La velocidad de reproducción de audio no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "La velocidad de reproducción no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" @@ -1207,7 +1212,7 @@ msgstr "Falta una configuración obligatoria %1" msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1215,7 +1220,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "No se encontraron CPLs en el DCP." @@ -1237,7 +1242,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta." msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1319,11 +1324,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anuncio de servicio público" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1347,19 +1352,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" @@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "Rotar 90 grados en sentido antihorario" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Rotar 90 grados en sentido horario" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1379,20 +1384,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y’D’zD’x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1407,23 +1412,23 @@ msgstr "" "en movimiento (FFMC). Debes añadir estos marcadores usando “Marcadores” en " "la pestaña “DCP”." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1452,15 +1457,15 @@ msgstr "Enviando correo" msgid "Short" msgstr "Cortometraje" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Signo" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "El audio será remuestreado a %1Hz" @@ -1524,7 +1529,7 @@ msgstr "Parte del contenido necesita una KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Parte del contenido necesita una OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" @@ -1655,11 +1660,11 @@ msgstr "" "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de " "codificación en la sección General de las preferencias." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "Este KDM se hizo para DCP-o-matic pero no para su certificado hoja." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" "Este KDM no se hizo para el certificado de desencriptado de DCP-o-matic." @@ -1765,11 +1770,11 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Sin especificar" @@ -1777,7 +1782,7 @@ msgstr "Sin especificar" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Sin uso" @@ -1789,7 +1794,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr "Verificar DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Volteo vertical" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" @@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr "Filtro Weave" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1881,7 +1886,7 @@ msgstr "" "Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1964,17 +1969,17 @@ msgstr "[imágenes en movimiento]" msgid "[still]" msgstr "[imagen fija]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[subtítulos]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_bobina%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2056,8 +2061,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "tiene una velocidad diferente a la película." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2084,7 +2095,7 @@ msgstr "es Interop y la película es SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "es SMPTE y la película es Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "se superpone a otro contenido de audio; elimina el otro contenido." @@ -2120,7 +2131,7 @@ msgid "name" msgstr "nombre" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2129,7 +2140,7 @@ msgstr "" "debe ser reescrito." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2150,16 +2161,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "se superpone a otro contenido de texto; elimina el otro contenido." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "fotogramas" diff --git a/src/lib/po/fa_IR.po b/src/lib/po/fa_IR.po index 9b7e9e26e..7d22e83ce 100644 --- a/src/lib/po/fa_IR.po +++ b/src/lib/po/fa_IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:23+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "تعداد فریم محتوا در ثانیه %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "بریده شد به %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "نسبت ابعاد صفحه نمایش %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "با نوار مشکی تا هم اندازه ظرف محتوا پوشیده شد %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "تغییر مقیاس به %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " روی %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "مدت: $LENGTH\n" "حجم: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$نام_عملیات: $JOB_STATUS" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "%1 [دالبی اتمز]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [دی سی پی]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [صدا]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [فیلم]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [ویدیو]" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "%1 [ویدیو]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1 ; %2/%3 فریمها" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", نسبت ابعاد پیکسلها %.2f:1" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "1/85(تخت)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1/90(تمام فریم)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "16" msgstr "16" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "سی پی را از طریق \"دی سی پی ---> ویدیو\" روی 2k قرار دهید، مگر آنکه از نمایش " "دی سی پی 4K در پروژکتور مد نظر اطمینان داشته باشید." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "9" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "یک زیرنویس یا فایل زیرنویس با زبان '%1 در این پروژه مشخص شده است، که برای دی " "سی پی-او-ماتیک قابل تشخیص نیست. زبان فایل پاک شده است." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "بروز خطا هنگام دسترسی به فایل %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "آنالیز صدا" @@ -364,64 +364,64 @@ msgstr "" "زیرنویسِ محتوا در زبانه \"محتوا---> متن زمان دار\" یا \"محتوا---> بازکردن " "زیرنویس\" زبان زیرنویس را تعیین کنید." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "صدا از %1هرتز به %2هرتز نمونه برداری مجدد میشود" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "صدا با %1هرتز نمونه برداری مجدد میشود" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "صدا نمونه برداری مجدد نمیشود" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "طیف رنگی گسترده BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "روشنایی ثابت BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 برای یک سیستم 10 بیتی" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 برای یک سیستم 12 بیتی" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "روشنایی غیر ثابت BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "تعداد بیتها بر پیکسل" @@ -429,15 +429,15 @@ msgstr "تعداد بیتها بر پیکسل" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "فیلتر ضداینترلیس باب ویور" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "c" @@ -453,15 +453,15 @@ msgstr "نمیتواند شامل اسلش باشد" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "نمیتوان فرمت پیکسل %1 را همزمان با %2 کار کرد" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "برای پروژه ای که رمزگذاری نشده است کلید ساخته نمیشود." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "مرکز" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "کانالها" @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "بررسی محتوا" msgid "Checking existing image data" msgstr "بررسی داده های تصویر موجود" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "روشنایی ثابت مشتق از رنگ" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "روشنایی غیر ثابت مشتق از رنگ" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "کلیپ" msgid "Closed captions" msgstr "زیرنویس فیلم" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "رنگهای اصلی" @@ -507,17 +507,17 @@ msgstr "رنگهای اصلی" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "محدوده رنگ" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "مشخصه انتقال رنگ" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "فضای رنگ" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "ترکیب دی سی پی ها" msgid "Computing digest" msgstr "در حال محاسبات" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "در حال محاسبات" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "تبریک میگویم!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "محتوا و دی سی پی هر دو نرخ مشابهی دارند.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "Content bit depth" msgstr "عمق بیت محتوا" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Content sample rate" msgstr "نرخ نمونه محتوا" @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "" msgstr "" "محتوایی که الحاق میشود هر دو باید زیرنویس زبان اصلی باشد یا هر دو زبان دیگری." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "محتوایی که الحاق میشود یا باید همه ویدیوی آن استفاده شود یا هیچ." @@ -589,27 +589,27 @@ msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید تاخیر صدای msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید گین صدای مشابه داشته باشد." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید زبان زیرنویس حک شده مشابه داشته باشد." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید سیستم تبدیل رنگ مشابه داشته باشد." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید برش مشابه داشته باشد." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید تنظیمات نسبت ابعاد تصویر مشابه داشته باشد." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید تنظیمات اندازه تصویر مشابه داشته باشد." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید فیِد مشابه داشته باشد." @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید فیِد مشابه msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید پهنای کلی مشابهی داشته باشد." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید اندازه تصویر مشابهی داشته باشد." @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید فاصله خط زی msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید نرخ فریم ویدیوی مشابه داشته باشد" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید نوع فریم ویدیوی مشابه داشته باشد." @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید رشته کد زیر msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید زبان نوشتاری مشابه داشته باشد." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "محتوای ویدیو %1x%2 است" @@ -701,6 +701,11 @@ msgstr "فایل JPEG2000 رمزگشایی نشد %1(%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "تصویر رمزگشایی نشد (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "فایل فشرده دانلود شده باز نشد" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -725,7 +730,7 @@ msgstr "فایل فشرده دانلود شده باز نشد" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "فایل فشرده دانلود شده باز نشد (%1:%2:%3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "فایل برای نوشتن باز نشد" @@ -745,19 +750,19 @@ msgstr "نمی توان انتقال را شروع کرد" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "نمیتوان در فایل راه دور نوشت(%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "دی-باکس اصلی" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "دی-باکس ثانویه" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "دی بی پی" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "دی بی اس" @@ -769,11 +774,11 @@ msgstr "دی سی آی تخت" msgid "DCI Scope" msgstr "دی سی آی اسکوپ" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "زیرنویس های XML دی سی پی" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "نرخ نمونه دی سی پی" @@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "" "دی سی پی-او-ماتیک نمی تواند فایل %1(%2) را باز کند. فایل یا وجود ندارد و یا " "فرمت مناسب." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -803,7 +808,7 @@ msgstr "" "تنظیمات شما را تغییر دهد. لطفا آنها را بررسی کنید تا مطمئن شوید همان چیزی " "است که شما می خواهید." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -817,7 +822,7 @@ msgid "" msgstr "" "دی سی پی-او-ماتیک دیگر از فیلتر'%1'پشتیبانی نمیکند، بنابراین خاموش شده است." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "اعلان دی سی پی-او-ماتیک" @@ -830,7 +835,7 @@ msgstr "Datasat AP20 or AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "ضد-اینترلیسینگ" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -892,7 +897,7 @@ msgstr "گزارش مشکل ایمیل" msgid "Email problem report for %1" msgstr "گزارش مشکل ایمیل برای %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "رمزگذاری" @@ -936,7 +941,7 @@ msgstr "بررسی فایل های زیرنویس" msgid "Extracting" msgstr "استخراج کردن" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -948,7 +953,7 @@ msgstr "احراز هویت با سرور ناموفق(%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "رمزگذاری دی سی پی ناموفق." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "ارسال ایمیل ناموفق" @@ -968,7 +973,7 @@ msgstr "نام فایلها" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "فایلها از زمانی که به پروژه اضافه شده اند تغییر کرده اند." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "فیلم" @@ -984,11 +989,11 @@ msgstr "نرخ فریم" msgid "Friday" msgstr "جمعه" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "کامل" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "کامل(0-%1)" @@ -996,27 +1001,27 @@ msgstr "کامل(0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "تمام فریم" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "زمان کامل در نمونه های صدا برابر با نرخ دی سی پی" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "زمان کامل در نمونه های صدا برابر با نرخ محتوا" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "زمان کامل در فریمهای ویدیوبرابر با نرخ دی سی پی" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "زمان کامل در فریمهای ویدیوبرابر با نرخ محتوا" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "گاما22(BT470)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "گاما28(BT470BG)" @@ -1024,11 +1029,11 @@ msgstr "گاما28(BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "اختلال شنوایی" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "ناشنوا" @@ -1044,15 +1049,15 @@ msgstr "نکات برجسته" msgid "Horizontal flip" msgstr "برگردان افقی" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "هرتز" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1095,11 +1100,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "معلوم نیست چه چیزی باعث این خطا شده است." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "تحویل کلید: $CPL_NAME" @@ -1108,55 +1113,55 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "ضد اینترلیسر هسته" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "چپ" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "مرکز- چپ" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "پشت سر- چپ سراوند" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "چپ سراوند" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "مدت" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "افکت فرکانس پایین" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "افکت فرکانس پایین (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "محدود شد" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "محدود شد/ویدیو (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "خطی" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "لگاریتمی(محدوده 100 به 1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "لگاریتمی(محدوده 316 به 1)" @@ -1164,7 +1169,7 @@ msgstr "لگاریتمی(محدوده 316 به 1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "قطع ارتباط بین پردازش های اصلی و رایتر" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "سراوند چپ" @@ -1177,19 +1182,19 @@ msgstr "رمزگشای میانه" msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "تعداد کانالهای صدا در دی سی پی مطابقت ندارند" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "نرخ های نمونه صدا در دی سی پی مطابقت ندارند" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "نرخ های فریم در دی سی پی مطابقت ندارند" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "اندازه های ویدیو در دی سی پی مطابقت ندارند" @@ -1201,7 +1206,7 @@ msgstr "تنظیم مورد نیاز وجود ندارد%1" msgid "Monday" msgstr "دوشنبه" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "مونو" @@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr "مونو" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "ضد اینترلیسر جبران کننده حرکت" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "سی پی الی در دی سی پی وجود ندارد." @@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr "در این پوشه فایل تصویر معتبری پیدا نشد." msgid "Noise reduction" msgstr "کاهش نویز" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "هیچکدام" @@ -1311,11 +1316,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "سرویس اعلان عمومی" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "راست" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "آر جی بی / اس آر جی بی (IEC61966-2-1)" @@ -1339,19 +1344,19 @@ msgstr "توصیه نامه 601" msgid "Rec. 709" msgstr "توصیه نامه 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "راست" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "مرکز- راست" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "پشت سر- سراوند راست" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "سراوند راست" @@ -1363,7 +1368,7 @@ msgstr "چرخش 90 درجه خلاف عقربه ساعت" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "چرخش 90 درجه در جهت عقربه ساعت" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "سراوند راست" @@ -1371,20 +1376,20 @@ msgstr "سراوند راست" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1398,23 +1403,23 @@ msgstr "" "فریم شروع تیتراژ پایانی و آغاز دارای نشانگر باشند. در زبانه دی سی پی توسط " "\"نشانه گذار\" آنها را اضافه کنید." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1443,15 +1448,15 @@ msgstr "در حال ارسال ایمیل" msgid "Short" msgstr "کوتاه" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "امضاء" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "برخی صداها با %1هرتز مجدد نمونه برداری میشوند" @@ -1509,7 +1514,7 @@ msgstr "بخشی از محتوای شما نیازمند کلید است" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "بخشی از محتوای شما نیازمند یک نسخه اصلی است(OV)" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "استریو" @@ -1643,11 +1648,11 @@ msgstr "" "میکنید سعی کنید تعداد رشته های رمزگذاری را از طریق زبانه کلی در اولویتها " "کاهش دهید." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "این کلید برای دی سی پی-او-ماتیک ساخته شده اما نه برای گواهی برگ آن." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "این کلید برای گواهی نامه دی سی پی-او-ماتیک ساخته نشده است." @@ -1750,11 +1755,11 @@ msgstr "فرمت نمونه صدای غیرقابل تشخیص(%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "ماسک غیرواضح و تاری گاوسی" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "نامشخص" @@ -1762,7 +1767,7 @@ msgstr "نامشخص" msgid "Untitled" msgstr "بدون عنوان" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "استفاده نشده" @@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "اختلال بینایی" @@ -1786,7 +1791,7 @@ msgstr "صحت سنجی دی سی پی" msgid "Vertical flip" msgstr "برگردان عمودی" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "دچار اختلال بصری است" @@ -1802,7 +1807,7 @@ msgstr "فیلتر موج" msgid "Wednesday" msgstr "چهارشنبه" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1865,7 +1870,7 @@ msgstr "" "شما%1 فایل دارید که به نظر میرسد فرمت آنها وی او بی و از دی وی دی هستند. " "برای پرش نیافتادن بین فایلها باید آنها را به هم بچسبانید." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1949,17 +1954,17 @@ msgstr "[تصاویر متحرک]" msgid "[still]" msgstr "[تصویرثابت]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[زیرنویسها]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_حلقه%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "بیتها" @@ -2041,8 +2046,14 @@ msgstr "ساعت" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "نرخ فریم آن با فیلم یکسان نیست." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "نتقطه شروع اصلاح شده دارد بنابر این زیرنویس ها باید مجدد نوشته شوند." @@ -2067,7 +2078,7 @@ msgstr "این استاندارد اینتروپ است ولی فیلم روی msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "این استاندارد اس ام پی تی ای است ولی فیلم روی استاندارد اینتروپ است." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "با سایر محتوای صدا همپوشانی دارد; محتوای دیگر را حذف کنید." @@ -2103,7 +2114,7 @@ msgid "name" msgstr "اسم" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2112,7 +2123,7 @@ msgstr "" "نوشته شود." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2133,15 +2144,15 @@ msgstr "اس آر جی بی" msgid "still" msgstr "تصویرثابت" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "آنها روی نوشته های دیگر می افتند; محتوای دیگر را حذف کنید." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "فریم های ویدیو" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index e353a4aee..5ac99ba42 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:17+0200\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Fréquence d'image du contenu %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Rogné à %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Ratio d'aspect de l'écran %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Ajout de bandes noires pour remplir le format image cible %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Mis à l'échelle à %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " le %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Durée: $LENGTH\n" "Taille: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [vidéo]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [vidéo]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 images" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", ratio des pixels %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Plein cadre)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "16" msgstr "16" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "projecteur capable, il est conseillé de régler le DCP sur 2K dans l'onglet " "\"DCP→Vidéo\"." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "9" @@ -209,17 +209,17 @@ msgstr "; %1 restant ; fin prévue à %2%3" #: src/lib/analytics.cc:65 msgid "" -"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src=" -"\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer " -"of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine " -"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." -"<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the " -"project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-" -"matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" -"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href=" -"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate " -"€20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to " -"Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!" +"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" " +"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " +"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " +"software.<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " +"the project. Financial support will help me to spend more time developing " +"DCP-o-matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" +"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a " +"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to " +"donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" +"amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!" msgstr "" "<h2>Vous venez de produire %1 DCPs avec DCP-o-matic !</h2><img width=\"20%%" "\" src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Bonjour. Je m'appelle Carl et " @@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "" "trouvez DCP-o-matic utile, merci de penser à faire un don au projet. Une " "aide financière m'aidera à passer plus de temps sur DCP-o-matic et à " "l'améliorer !<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" -"amount=40\">Aller sur Paypal pour faire un don de €40</a><li><a href=" -"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Aller sur Paypal pour " +"amount=40\">Aller sur Paypal pour faire un don de €40</a><li><a " +"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Aller sur Paypal pour " "faire un don de €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" "amount=10\">Aller sur Paypal pour faire un don de €10</a></ul><p>Merci !" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "avec la langue '%1', que DCP-o-matic ne reconnaît pas. La langue du fichier " "a été effacée." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Analyse de l'audio" @@ -368,64 +368,64 @@ msgstr "" "titres ou de sous-titres codés dans l'onglet \"Contenu→Texte programmé\", " "\"Contenu→Sous-titres\" ou \"Contenu→Sous-titres codés\"." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "L'audio sera ré-échantillonné de %1Hz à %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "L'audio sera ré-échantillonné à %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "L'audio ne sera pas ré-échantillonné" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamme de couleurs étendue" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminance constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminance non-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits par pixel" @@ -433,15 +433,15 @@ msgstr "Bits par pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Filtre de désentralecement Bob Weaver" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -457,15 +457,15 @@ msgstr "Slashes non autorisés" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossible de gérer le format de pixel %1 pendant %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Impossible de créer un KDM car ce projet n'est pas crypté." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Vérification du contenu" msgid "Checking existing image data" msgstr "Vérification des données d'image existantes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminance constante dérivée de la chrominance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Clip" msgid "Closed captions" msgstr "Sous-titres codés" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Couleurs primaires" @@ -511,17 +511,17 @@ msgstr "Couleurs primaires" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Plage de couleurs" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caractéristique de transfert des couleurs" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Espace colorimétrique" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Combiner les DCPs" msgid "Computing digest" msgstr "Calcul en cours" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Calculs en cours" @@ -545,12 +545,12 @@ msgstr "Félicitations !" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le contenu et le DCP ont la même fréquence.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "type de contenu" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonnage du contenu audio" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "Les contenus à joindre doivent être tous deux des langues de sous-titres " "principales ou supplémentaires." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir toutes ses vidéos utilisées ou non." @@ -597,29 +597,29 @@ msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même délai audio." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même gain audio." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même langue de sous-titres gravés." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même conversion de couleur." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir les mêmes valeurs de rognage." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Le contenu à joindre doit avoir le même paramètre de ratio personnalisé." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Le contenu à joindre doit avoir le même paramètre de taille personnalisée." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même réglage de fondu." @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même réglage de fondu." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même taille de contour." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même taille d'image." @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même fréquence d'image" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même type de trame vidéo." @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser le même flux de sous-titres." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser la même langue de texte." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2" @@ -712,6 +712,11 @@ msgstr "Impossible de décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Impossible de décoder l'image (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -736,7 +741,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé (%1:%2 : %3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'écriture" @@ -756,19 +761,19 @@ msgstr "Impossible de démarrer le transfert" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier distant (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primaire" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondaire" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -780,11 +785,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Sous-titres XML du DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonnage du DCP" @@ -805,7 +810,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic n'a pas pu ouvrir le fichier %1 (%2). Il n'existe peut-être pas " "ou est dans un format inattendu." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -814,7 +819,7 @@ msgstr "" "qu'OV. Veuillez revoir ces paramètres pour vous assurer qu'ils " "correspondent à ce que vous souhaitez." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -827,7 +832,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Il a donc été désactivé." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Notification DCP-o-matic" @@ -840,7 +845,7 @@ msgstr "Datasat AP20 ou AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "Rapport de problème par e-mail" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Rapport de problème par e-mail pour %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" @@ -949,7 +954,7 @@ msgstr "Examen des sous-titres et des sous-titres codés" msgid "Extracting" msgstr "Extraction" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -961,7 +966,7 @@ msgstr "Échec de l'authentification avec le serveur (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Échec de l'encodage du DCP." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Échec de l'envoi de l'e-mail" @@ -981,7 +986,7 @@ msgstr "Noms de fichiers" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Les fichiers ont été modifiés depuis qu'ils ont été ajoutés au projet." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -997,11 +1002,11 @@ msgstr "Fréquence d'image" msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Entier (0-%1)" @@ -1009,27 +1014,27 @@ msgstr "Entier (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Plein cadre" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Longueur totale en échantillons audio à la fréquence du DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Longueur totale en échantillons audio à la fréquence du contenu" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Longueur totale en images vidéo à la fréquence du DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Longueur totale en images vidéo à la fréquence du contenu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1037,11 +1042,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Malentendants" @@ -1057,15 +1062,15 @@ msgstr "Points forts" msgid "Horizontal flip" msgstr "Retournement horizontal" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1111,11 +1116,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "La cause de cette erreur n'est pas connue." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Livraison KDM : $CPL_NAME" @@ -1124,56 +1129,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur à noyau" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Centre gauche" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Ambiance arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Ambiance gauche" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Limité" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limité (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 316:1)" @@ -1183,7 +1188,7 @@ msgstr "" "Perte de communication entre le processus principal et le processus " "d'écriture" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1196,19 +1201,19 @@ msgstr "Décodeur mid-side" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Comptes de canaux audio non concordants dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Fréquences d'échantillonnage audio non concordantes dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Fréquences d'images non concordantes dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Tailles de vidéo non concordantes dans le DCP" @@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "Paramètre requis %1 manquant" msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1228,7 +1233,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur à compensation de mouvement" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP." @@ -1250,7 +1255,7 @@ msgstr "Aucun fichier image valide n'a été trouvé dans le dossier." msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1331,11 +1336,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annonce d'intérêt public" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1359,19 +1364,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Centre droit" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Ambiance arrière droite" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Ambiance droite" @@ -1383,7 +1388,7 @@ msgstr "Pivoter de 90 degrés à gauche" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Pivoter de 90 degrés à droite" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1391,20 +1396,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1419,23 +1424,23 @@ msgstr "" "générique mobile (FFMC). Vous devez ajouter ces marqueurs en utilisant le " "bouton \"Marqueurs\" dans l'onglet \"DCP\"." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 pour systèmes 10, 12, 14 et 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1464,15 +1469,15 @@ msgstr "Envoi d'e-mail" msgid "Short" msgstr "Court métrage" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Signe" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1Hz" @@ -1534,7 +1539,7 @@ msgstr "Certains de vos contenus ont besoin d'un KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Une partie de votre contenu a besoin d'une OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" @@ -1676,13 +1681,13 @@ msgstr "" "système d'exploitation 32 bits, essayez de réduire le nombre de threads " "d'encodage dans l'onglet Général des préférences." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "Ce KDM a été fait pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat d'entité " "finale." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" "Ce KDM n'a pas été fait pour le certificat de décryptage de DCP-o-matic." @@ -1788,11 +1793,11 @@ msgstr "Format d'échantillon audio non reconnu (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Masque de flou et flou gaussien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" @@ -1800,7 +1805,7 @@ msgstr "Non spécifié" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Non utilisé" @@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr "Vérifier le DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Retournement vertical" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Malvoyants" @@ -1840,7 +1845,7 @@ msgstr "Filtre par tissage (Weave)" msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1905,7 +1910,7 @@ msgstr "" "Vous avez %1 fichiers qui semblent être des fichiers VOB de DVD. Vous devez " "les joindre afin d'assurer une liaison fluide entre les fichiers." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1995,17 +2000,17 @@ msgstr "[séquence d'images]" msgid "[still]" msgstr "[image fixe]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[sous-titres]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_bobine%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2087,8 +2092,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "la fréquence des images est différente de celle du film." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2115,7 +2126,7 @@ msgstr "c'est en Interop alors que le film est réglé sur SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "c'est en SMPTE alors que le film est réglé sur Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "contenus audio superposés ; enlevez les autres contenus." @@ -2152,7 +2163,7 @@ msgid "name" msgstr "nom" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2161,7 +2172,7 @@ msgstr "" "réécrite." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2182,15 +2193,15 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "fixe" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "Superposition de texte. Supprimer l'autre élément." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "images vidéo" diff --git a/src/lib/po/hu_HU.po b/src/lib/po/hu_HU.po index 10ee95d0e..81ec0ab03 100644 --- a/src/lib/po/hu_HU.po +++ b/src/lib/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Tartalom képkockaszáma %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Méretre vágva: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Megjelenítési arány: %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Fekete kerettel körbekerítve, hogy beleférjen a %1 (%2x%3) konténerbe." -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Skálázva a következő méretre: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Hosszúság: $LENGTH\n" "Méret: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [hang]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [videó]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [videó]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 képkocka" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel arány %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Teljes keret)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "16" msgstr "16" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "hogy ezt a DCP-t olyan projektoron játszod le, amely támogatja ezt, javasolt " "a 2K felbontás beállítása a “DCP->Video” menüpontban." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "9" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "lett megjelölve, amit a DCP-o-matic nem ismer fel. A fájl nyelve törölve " "lett." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (‘Hybrid log-gamma’)" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Hiba a %1 fájl kezelése közben." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Hang vizsgálata" @@ -365,64 +365,64 @@ msgstr "" "“Tartalom→Időzített szöveg”, “Tartalom→Felirat megnyitása” vagy " "“Tartalom→Hangleíró felirat” menüpontokban." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "A hang újra lesz keverve %1Hz-ről %2Hz-re" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "A hang újra lesz keverve %1Hz-re" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "A hang nem lesz újrakeverve" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 extended colour gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 for a 10-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 for a 12-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -430,15 +430,15 @@ msgstr "Bits per pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -454,15 +454,15 @@ msgstr "Nem tartalmazhat / jeleket" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nem kezelhető a %1 pixel formátum %2 közben" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nem lehet KDM-et létrehozni, mivel ez a projekt nem titkosított." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Közép" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" @@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "Tartalom vizsgálata" msgid "Checking existing image data" msgstr "Meglévő kép adatok ellenőrzése" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-derived constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-derived non-constant luminance" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Hangleíró felirat" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Elsődleges színek" @@ -508,17 +508,17 @@ msgstr "Elsődleges színek" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Színtartomány" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Színátviteli jellemzők" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Színtér" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "DCPk egyesítése" msgid "Computing digest" msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" @@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "Gratulálok!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "A tartalom és a DCP aránya azonos.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tartalom típusa" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Tartalom mintavételezési frekvenciája" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak vagy fő feliratnak vagy mellékes feliratnak " "kell lennie." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell a videóját " @@ -598,27 +598,27 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "" @@ -710,6 +710,11 @@ msgstr "" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "nem sikerült a(z) %1 fájlt megnyitni írásra (%2)" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" @@ -752,19 +757,19 @@ msgstr "" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX elsődleges" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX másodlagos" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -776,11 +781,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML feliratok" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "" @@ -799,13 +804,13 @@ msgid "" "is in an unexpected format." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -816,7 +821,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic értesítés" @@ -829,7 +834,7 @@ msgstr "Datasat AP20 vagy AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -891,7 +896,7 @@ msgstr "Hibajelentés küldése" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Hibajelentés küldése a következőhöz: %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" @@ -936,7 +941,7 @@ msgstr "Feliratok és hangleíró feliratok vizsgálata" msgid "Extracting" msgstr "Kicsomagolás" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -948,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "" @@ -968,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "" @@ -984,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Teljes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -996,27 +1001,27 @@ msgstr "" msgid "Full frame" msgstr "Teljes keret" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1024,11 +1029,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -1044,15 +1049,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Függőleges elforgatás" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB vagy sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1085,11 +1090,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -1098,56 +1103,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Bal közép" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Bal hátsó térhangzás" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Bal térhangzás" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Hossz" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (mély)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Limitált" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitált (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmikus (100:1 intervallum)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmikus (316:1 intervallum)" @@ -1155,7 +1160,7 @@ msgstr "Logaritmikus (316:1 intervallum)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Elveszett a kommunikáció és a fő és az író folyamat között" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1168,19 +1173,19 @@ msgstr "Mid-side decoder" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "A hangcsatornák száma nem egyezik a DCP-ben" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "A képkocka szám nem egyezik a DCP-ben." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "A videó méret nem egyezik a DCP-ben" @@ -1192,7 +1197,7 @@ msgstr "Hiányzó beállítás: %1" msgid "Monday" msgstr "Hétfő" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nem található CPL fájl a DCP-ben." @@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr "Nem található érvényes képfájl a mappában." msgid "Noise reduction" msgstr "Zajcsökkentés" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1301,11 +1306,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1329,19 +1334,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Jobb közép" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Jobb hátsó térhangzás" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Jobb térhangzás" @@ -1353,7 +1358,7 @@ msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval ellentétes irányba" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval megegyező irányba" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1361,20 +1366,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1389,23 +1394,23 @@ msgstr "" "jelölőkkel. Javasolt a jelölők hozzáadása a ‘Jelölők’ gombra kattintva a " "“DCP” fülön." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 a 10, 12, 14 és 16 bit rendszerekre" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1434,15 +1439,15 @@ msgstr "Email küldése" msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Aláírás" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" @@ -1490,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" @@ -1606,11 +1611,11 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1700,11 +1705,11 @@ msgstr "" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Nincs megadva" @@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "Nincs megadva" msgid "Untitled" msgstr "Név nélküli" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Nem használt" @@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1736,7 +1741,7 @@ msgstr "DCP ellenőrzése" msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1799,7 +1804,7 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1867,17 +1872,17 @@ msgstr "[mozgó képek]" msgid "[still]" msgstr "[álló]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[felirat]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -1959,8 +1964,14 @@ msgstr "óra" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -1985,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" @@ -2019,14 +2030,14 @@ msgid "name" msgstr "név" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2045,15 +2056,15 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "még" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "videó képkockái" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 399d506c7..49029dd1c 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Frequenza fotogrammi del contenuto %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Ritagliato a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporto schermo %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Aggiunto nero per adattare al contenitore %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Scalato a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n" "Dimensioni: $ DIMENSIONI\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [video]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", rapporto pixel %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Fotogramma intero)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" "has been cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analizza l'audio" @@ -335,64 +335,64 @@ msgid "" "\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "L'audio sarà ricampionato da %1Hz a %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "L'audio sarà ricampionato a %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "L'audio non sarà ricampionato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamma colori estesa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 per sistema a 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 per sistema a 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza non costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "Bits per pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -425,16 +425,16 @@ msgstr "Non può contenere slash" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" "Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Canali" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Controllo del contenuto modificato" msgid "Checking existing image data" msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminanza costante derivata dal Chroma" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminanza non costante derivata dal Chroma" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Riduzione rumore" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Colori primari" @@ -482,17 +482,17 @@ msgstr "Colori primari" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Gamma colori" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caratteristica di trasferimento del colore" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Spazio colore" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Calcolo assimilazione dati" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Calcolo assimilazioni dati" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La sorgente e il DCP hanno la stessa frequenza fotogrammi.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tipo di contenuto" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Frequenza di campionamento del contenuto audio" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa interlinea dei sottotitoli." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa frequenza fotogrammi" @@ -569,32 +569,32 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso ritardo audio." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso guadagno audio." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere le stesse impostazioni di 'masterizza " "sottotitoli'." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa conversione del colore." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso ritaglio." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze." @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine." @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa interlinea dei sottotitoli." msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa frequenza fotogrammi" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso tipo di fotogramma video." @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve usare lo stesso flusso di sottotitoli." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Il contenuto video è %1x%2" @@ -693,6 +693,11 @@ msgstr "Impossibile decodificare il file JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Impossibile decodificare il file immagine (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -718,7 +723,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)" @@ -740,19 +745,19 @@ msgstr "Impossibile avviare il trasferimento" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossibile scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX principale" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondario" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -764,11 +769,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML sottotitoli" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP frequenza di campionamento" @@ -789,13 +794,13 @@ msgstr "" "DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è " "un formato non riconosciuto." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -807,7 +812,7 @@ msgid "" msgstr "" "DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-MATIC notifica" @@ -820,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -885,7 +890,7 @@ msgstr "Email rapporto problemi" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email rapporto problemi per %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" @@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "Esamino il contenuto" msgid "Extracting" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Autenticazione con il server fallita (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Invio email fallito (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Invio email fallito (%1)" @@ -969,7 +974,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -985,11 +990,11 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi" msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Completo (0-%1)" @@ -997,27 +1002,27 @@ msgstr "Completo (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Fotogramma intero" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Lunghezza completa nei campioni audio alla velocità DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei campioni audio alla frequenza del contenuto" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del contenuto" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1025,11 +1030,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Non udenti" @@ -1045,15 +1050,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Vibrazione orizzontale" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1086,11 +1091,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL" @@ -1099,56 +1104,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Sinistro centro" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround posteriore sinistro" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Limitato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitato (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmico (ampiezza 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)" @@ -1156,7 +1161,7 @@ msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1169,19 +1174,19 @@ msgstr "Decodificatore Mid-Side" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Il numero di canali audio nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "La frequenza di campionamento audio nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "La frequenza fotogrammi nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" @@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1" msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1201,7 +1206,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nessun CPLs trovato nel DCP." @@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Nessun file immagine valido trovato nella cartella." msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione rumore" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Nulla" @@ -1302,11 +1307,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1330,19 +1335,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Destro centro" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround posteriore destro" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" @@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "Ruota di 90 gradi in senso antiorario" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso orario" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1362,20 +1367,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1386,23 +1391,23 @@ msgid "" "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 per sistemi a 10, 12, 14 e 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1433,15 +1438,15 @@ msgstr "Invia e-mail" msgid "Short" msgstr "Corto" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Parte dell'audio sarà ricampionato a %1Hz" @@ -1490,7 +1495,7 @@ msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono una KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1618,11 +1623,11 @@ msgstr "" "operativo a 32 bit, provare a ridurre il numero di thread di codifica nella " "scheda Generale delle Preferenze." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1722,11 +1727,11 @@ msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera di contrasto e sfocatura Gaussiana" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" @@ -1734,7 +1739,7 @@ msgstr "Non specificato" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Non utilizzato" @@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1758,7 +1763,7 @@ msgstr "Verifica DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Vibrazione verticale" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Visivamente alterata" @@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr "Filtro Weave" msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1842,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli " "per assicurare una transizione senza salti." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1922,17 +1927,17 @@ msgstr "[spostamento immagini]" msgid "[still]" msgstr "[fermo immagine]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[sottotitoli]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2018,8 +2023,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "il DCP ha una frequenza fotogrammi diversa rispetto al film." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2046,7 +2057,7 @@ msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "il film è impostato su SMPTE e questo DCP è Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso audio che si sovrappone; rimuoverlo." @@ -2082,14 +2093,14 @@ msgid "name" msgstr "nome" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2108,16 +2119,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "fermo immagine" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "fotogrammi video" diff --git a/src/lib/po/ka_KA.po b/src/lib/po/ka_KA.po index 6c7834386..16e93a77a 100644 --- a/src/lib/po/ka_KA.po +++ b/src/lib/po/ka_KA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,39 +17,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" msgid "%1 [DCP]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr "" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "16" msgstr "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "has been cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "" -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "" @@ -301,64 +301,64 @@ msgid "" "\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "" @@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "" @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "" @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "" @@ -444,17 +444,17 @@ msgstr "" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "" @@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "Content bit depth" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Content sample rate" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" @@ -523,27 +523,27 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "" @@ -635,6 +635,10 @@ msgstr "" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -657,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" @@ -677,19 +681,19 @@ msgstr "" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "" @@ -701,11 +705,11 @@ msgstr "" msgid "DCI Scope" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "" @@ -724,13 +728,13 @@ msgid "" "is in an unexpected format." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -741,7 +745,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -849,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Extracting" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "" @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "" @@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "" @@ -897,11 +901,11 @@ msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -909,27 +913,27 @@ msgstr "" msgid "Full frame" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -937,11 +941,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -957,15 +961,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" @@ -998,11 +1002,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -1011,55 +1015,55 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "" @@ -1080,19 +1084,19 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "" @@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "" @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "" @@ -1208,11 +1212,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -1236,19 +1240,19 @@ msgstr "" msgid "Rec. 709" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "" @@ -1260,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "" @@ -1268,20 +1272,20 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -1292,23 +1296,23 @@ msgid "" "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1337,15 +1341,15 @@ msgstr "" msgid "Short" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1508,11 +1512,11 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1602,11 +1606,11 @@ msgstr "" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -1614,7 +1618,7 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "" @@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "" @@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -1701,7 +1705,7 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1769,17 +1773,17 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -1861,8 +1865,14 @@ msgstr "" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -1887,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" @@ -1921,14 +1931,14 @@ msgid "name" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -1947,14 +1957,14 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 8c3dabcd0..380e7b785 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 22:12+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Bijgesneden naar %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Weergave-beeldverhouding %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Geschaald naar %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " op %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Lengte: $LENGTH\n" "Grootte: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "%1 [video]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 frames" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel-beeldverhouding %.2f:1" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "1,85:1 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1,896:1 (Full Container)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "16" msgstr "16" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "Tenzij u weet dat u deze DCP gaat afspelen op een geschikte projector, is " "het raadzaam om de DCP in te stellen op 2K in het \"DCP/Video\"-tabblad." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "9" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "Een ondertitel of closed caption bestand in dit project is gemarkeerd met de " "taal '%1', die DCP-o-matic niet herkent. De taal van het bestand is gewist." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Analyseren audio" @@ -367,64 +367,64 @@ msgstr "" "stellen in het \"Content/Timed text\"- of \"Content/Open ondertitels\"-" "tabblad." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Audio wordt geresampled van %1Hz naar %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Audio wordt geresampled naar %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audio wordt niet geresampled" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 uitgebreid gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 voor een 10-bits systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 voor een 12-bits systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 niet-constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -432,15 +432,15 @@ msgstr "Bits per pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -456,15 +456,15 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Midden (C)" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Controleren content" msgid "Checking existing image data" msgstr "Controleren bestaande beelddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-afgeleide constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-afgeleide niet-constante luminantie" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Clip" msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Primaire kleuren" @@ -510,17 +510,17 @@ msgstr "Primaire kleuren" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Kleurbereik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Kleurruimte" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Combineer DCP's" msgid "Computing digest" msgstr "Berekenen samenvatting" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Berekenen samenvattingen" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "Gefeliciteerd!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Content en DCP hebben dezelfde frame rate.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "Content bit depth" msgstr "Content bit depth" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Content sample rate" msgstr "Content sample rate" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "Samen te voegen content moet beide hoofd-ondertitelingstalen zijn of beide " "aanvullend." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "Video van samen te voegen content moet allemaal wel, of allemaal niet " @@ -603,33 +603,33 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-vertraging hebben." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-versterking hebben." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde taal voor ingebrande ondertitels " "hebben." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde kleurconversie hebben." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde instelling voor aangepaste " "beeldverhouding hebben." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde instelling voor aangepaste grootte " "hebben." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben." @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel omlijnings-breedte hebben." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben." @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video frame type hebben." @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde tekst-taal hebben." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Content-video is %1x%2" @@ -726,6 +726,11 @@ msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 niet decoderen (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kan beeld niet decoderen (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven" @@ -770,19 +775,19 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primair (DBP)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundair (DBS)" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -794,11 +799,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML ondertitels" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP sample rate" @@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen. Misschien bestaat het niet " "of wordt het formaat niet ondersteund." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -828,7 +833,7 @@ msgstr "" "Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn " "zoals u wilt." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het " "uitgeschakeld." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic notificatie" @@ -856,7 +861,7 @@ msgstr "Datasat AP20 of AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "E-mail probleemrapport" msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-mail probleemrapport voor %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" @@ -962,7 +967,7 @@ msgstr "Onderzoeken ondertitels en closed captions" msgid "Extracting" msgstr "Uitpakken" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "Authenticatiefout met server (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Encoderen van de DCP mislukt." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Verzenden e-mail mislukt" @@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Bestandsnamen" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -1010,11 +1015,11 @@ msgstr "Frame rate" msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -1022,27 +1027,27 @@ msgstr "Full (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "DCI Full Container" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Volledige lengte in audio samples bij DCP-snelheid" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Volledige lengte in audio samples bij content-snelheid" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Volledige lengte in video frames bij DCP-snelheid" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Volledige lengte in video frames bij content-snelheid" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1050,11 +1055,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden (HI)" @@ -1070,15 +1075,15 @@ msgstr "Highlights" msgid "Horizontal flip" msgstr "Spiegel horizontaal" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1122,11 +1127,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -1135,55 +1140,55 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Links (L)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Links midden (Lc)" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Achter surround links (BsL)" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Links surround (Ls)" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Subwoofer (Lfe)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Limited" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limited / video (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" @@ -1191,7 +1196,7 @@ msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Verbroken communicatie tussen hoofd- en schrijfprocessen" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1204,19 +1209,19 @@ msgstr "Midden-zijkant decoder" msgid "Misc" msgstr "Diversen" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Ongelijke aantallen audio-kanalen in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Ongelijke audio sample rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Ongelijke frame rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" @@ -1228,7 +1233,7 @@ msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1" msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1236,7 +1241,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Geen CPL's gevonden in DCP." @@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map." msgid "Noise reduction" msgstr "Ruisonderdrukking" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1342,11 +1347,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1370,19 +1375,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Rechts (R)" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden (Rc)" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Achter surround rechts (Bsr)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround (Rs)" @@ -1394,7 +1399,7 @@ msgstr "Roteer 90 graden tegen de klok in" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Roteer 90 graden met de klok mee" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1402,20 +1407,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1430,23 +1435,23 @@ msgstr "" "frame van de bewegende aftiteling (FFMC: first frame of moving credits). U " "moet deze markers toevoegen met de knop 'Markers' in het \"DCP\"-tabblad." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 voor 10-, 12-, 14- en 16-bits systemen" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1475,15 +1480,15 @@ msgstr "Verzenden e-mail" msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Sign" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Een deel van de audio wordt geresampled naar %1Hz" @@ -1545,7 +1550,7 @@ msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1686,12 +1691,12 @@ msgstr "" "threads te verminderen in het \"Algemeen\"-tabblad bij Voorkeuren als u een " "32-bits operating system draait." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" "Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic." @@ -1797,11 +1802,11 @@ msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Onscherpheidsmasker en Gaussische onscherpte" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Niet gespecificeerd" @@ -1809,7 +1814,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd" msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" @@ -1821,7 +1826,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1833,7 +1838,7 @@ msgstr "Controleer DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Spiegel verticaal" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden (VI)" @@ -1849,7 +1854,7 @@ msgstr "Weave-filter" msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1913,7 +1918,7 @@ msgstr "" "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -2003,17 +2008,17 @@ msgstr "[bewegende beelden]" msgid "[still]" msgstr "[stilstaand beeld]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[ondertitels]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "bits" @@ -2095,8 +2100,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "hij heeft een andere frame rate dan de film." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2123,7 +2134,7 @@ msgstr "hij is Interop en de film is SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "hij is SMPTE en de film is Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "hij overlapt met andere audio-content; verwijder deze andere content." @@ -2159,7 +2170,7 @@ msgid "name" msgstr "naam" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2168,7 +2179,7 @@ msgstr "" "moet opnieuw geschreven worden." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2189,15 +2200,15 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "stilstaand beeld" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "ze overlappen met andere tekst-content; verwijder deze andere content." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "video frames" diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 7ef6a1d26..dffec8c24 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 16:47+0200\n" "Last-Translator: Michał Tomaszewski <goku1933@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <http://translations.dcpomatic.com/projects/dcpomatic/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Liczba kl/s pliku video %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "\n" "Wykadrowany do %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "\n" "Proporcje obrazu %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Dodane czarne pasy, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Przeskalowany do %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " w %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Długość: $LENGTH\n" "Rozmiar: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [dźwięk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [obraz]" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%1 [obraz]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 klatki" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", proporcje piksela %.2f:1" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Pełna klatka)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "wiesz, czy paczka DCP zostanie otworzona na źródłowym projektorze, ustaw " "rozdzielczość na 2K w zakładce \"DCP→Wideo\"." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "języka '%1', którego DCP-o-matic nie rozpoznaje. Oznaczenie języka zostało " "wyczyszczone." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Analizuję dźwięk" @@ -373,64 +373,64 @@ msgstr "" "napisów zamkniętych w menu „Zawartość→Tekst z kodami czasowymi”, " "„Zawartość→Plik z napisami” albo „Zawartość→Napisy kodowane”." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione z %1Hz na %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione na %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Próbkowanie dźwięku nie zostanie zmienione" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozszerzony gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 stała luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 10-bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 12-bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 zmienna luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitów na piksel" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "Bitów na piksel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Filtr usuwania przeplotu Boba Weavera" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -462,15 +462,15 @@ msgstr "Nie może zawierać ukośników" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nie można przetworzyć modelu barw %1 podczas %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nie mogę stworzyć KDM, ponieważ ten Projekt nie jest zaszyfrowany." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Centralny" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Kanały dźwiękowe" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Szukam zmian w materiale" msgid "Checking existing image data" msgstr "Sprawdzanie danych obrazu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Stała luminancja ze składową różnicową chrominancji" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Zmienna luminancja ze składową różnicową chrominancji" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Napisy kodowane" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Kolory podstawowe" @@ -517,17 +517,17 @@ msgstr "Kolory podstawowe" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Zakres barw" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Specyfika przenoszenia barw" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Przestrzeń kolorów" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Połącz paczki DCP" msgid "Computing digest" msgstr "Obliczanie danych" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Obliczanie danych" @@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "Gratulacje!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Dodany plik i docelowy DCP mają taką samą liczbę kl/s.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "typ materiału" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Częstotliwość dźwięku dodanego materiału" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć ustawione wszystkie napisy jako główne lub " "dodatkowe." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Łączone pliki muszą wykorzystywać wideo w całości albo wcale." @@ -602,29 +602,29 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo opóźnienie dźwięku." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo wzmocnienie dźwięku." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć ustawiony ten sam język w sekcji \"wypal napisy\"." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takią samą konwersję kolorów." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia ręcznego formatu obrazu." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia rozdzielczości." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam efekt zanikania obrazu." @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam efekt zanikania obrazu." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrysu zewnętrznego." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu." @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie odstępy między liniami napisów." msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą liczbę kl/s" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rodzaj klatek." @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego źródła napisów." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam język napisów." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2" @@ -717,6 +717,11 @@ msgstr "Nie można zdekodować pliku JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Nie można zdekodować pliku obrazu (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -741,7 +746,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku do zapisu" @@ -761,19 +766,19 @@ msgstr "Nie udało się rozpocząć transferu" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX główny" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX kolejny" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -785,11 +790,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "DCI Scope" msgstr "2.35 (Scope)" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Napisy DCP XML" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "Liczba kl/s DCP" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1 (%2). Plik nie istnieje lub jest w " "niewspieranym formacie." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "" "oznaczony jako OV. Proszę sprawdzić, czy ustawienia są zgodne z " "oczekiwanymi." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -832,7 +837,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Powiadomienie DCP-o-matic" @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "Datasat AP20 lub AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -908,7 +913,7 @@ msgstr "Wyślij raport błędu" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Wyślij raport błędu do %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" @@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "Analizowanie napisów i napisów kodowanych" msgid "Extracting" msgstr "Wypakowywanie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -965,7 +970,7 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Nie udało się przygotować DCP." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości" @@ -986,7 +991,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Pliki uległy zmianie od ostatniego otwarcia Projektu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -1002,11 +1007,11 @@ msgstr "Liczba kl/s" msgid "Friday" msgstr "Piątek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Pełny (0-%1)" @@ -1014,28 +1019,28 @@ msgstr "Pełny (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Pełna klatka" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Pełna długość dźwięku przy częstotliwości DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" "Pełna długość próbkowania dźwięku przy częstotliwości próbkowania materiału" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości materiału" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1043,11 +1048,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Zachowaj przejścia tonalne" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "Kanał dla osób niedosłyszących" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Dla niedosłyszących" @@ -1063,15 +1068,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Przerzuć w poziomie" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB lub sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1110,11 +1115,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Wystąpił nieznany błąd." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" @@ -1123,56 +1128,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Lewy centralny" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Lewy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Lewy surround" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Ograniczony" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Ograniczony (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (skala 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (skala 316:1)" @@ -1180,7 +1185,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (skala 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Brak komunikacji między procesem głównym i procesem zapisu" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1193,19 +1198,19 @@ msgstr "Dekoder Mid-side" msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Nieprawidłowa liczba kanałów dźwiękowych w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Nieprawidłowe próbkowanie ścieżek dźwiękowych w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Nieprawidłowe liczby kl/s w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP" @@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr "Brakuje wymaganych ustawień %1" msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1225,7 +1230,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nie znaleziono plików CPL w paczce DCP." @@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików obrazów." msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumu" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1326,11 +1331,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Komunikat publiczny" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1354,19 +1359,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Prawy centralny" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Prawy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Prawy surround" @@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "Obróć o 90 stopni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Obróć o 90 stopni zgodnie ze wskazówkami zegara" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1386,20 +1391,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1414,23 +1419,23 @@ msgstr "" "pierwszej klatki listy płac (FFMC). Zaleca się dodanie tych znaczników " "wciskając przycisk „Znaczniki” w zakładce „DCP”." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 dla systemów 10-, 12-, 14- i 16-bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1459,15 +1464,15 @@ msgstr "Wysyłam wiadomość" msgid "Short" msgstr "Krótkometrażowy" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Podpis" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Nastąpi zmiana częstotliwości niektórych ścieżek dźwiękowych do %1Hz" @@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "Część twoich materiałów wymaga klucza KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Część twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1658,13 +1663,13 @@ msgstr "" "Brakuje pamięci, aby wykonać tę operację. Jeśli twój system jest 32-bitowy, " "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących w Preferencjach." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "Ten klucz KDM jest kompatybilny z programem DCP-o-matic, ale zawarty " "certyfikat jest błędny." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" "Ten klucz KDM jest niekompatybilny z certyfikatem deszyfrującym programu DCP-" @@ -1770,11 +1775,11 @@ msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Nieokreślony" @@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Nieokreślony" msgid "Untitled" msgstr "Nowy" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Nieużywany" @@ -1794,7 +1799,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1806,7 +1811,7 @@ msgstr "Sprawdź DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Przerzuć w pionie" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Dla niedowidzących" @@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "Filtr Telecine" msgid "Wednesday" msgstr "Środa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1888,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je " "połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść kolejnych fragmentów." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1975,17 +1980,17 @@ msgstr "[ruchome obrazy]" msgid "[still]" msgstr "[stopklatka]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[napisy]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_rolka%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2067,8 +2072,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "liczba kl/s w Projekcie i DCP różnią się." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2095,7 +2106,7 @@ msgstr "jest ustawiony na Interop, podczas gdy docelowy DCP jest SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "jest ustawiony na SMPTE, podczas gdy docelowy DCP jest Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "inny materiał audio nakłada się na ten w DCP; usuń go." @@ -2131,7 +2142,7 @@ msgid "name" msgstr "nazwa" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2140,7 +2151,7 @@ msgstr "" "zapisany ponownie." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2161,16 +2172,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "stopklatka" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "inne napisy nakładają się na te w DCP; usuń je." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "klatki obrazu" diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po index 61d500696..6abd45555 100644 --- a/src/lib/po/pt_BR.po +++ b/src/lib/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Taxa de quadros do conteúdo %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Proporções de exibição %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Preenchido com barras pretas %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " em %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Duração: $LENGTH\n" "Tamanho: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "%1 [Dolby Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [video]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", aspect ratio do pixel %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Tela cheia)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" "has been cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analisar áudio" @@ -337,64 +337,64 @@ msgid "" "\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "O áudio será convertido de %1Hz para %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "O áudio será convertido para %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "O áudio não terá sua taxa de amostragem alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores extendida BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 10-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 12-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância não-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" @@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "Bits por pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -428,15 +428,15 @@ msgstr "não pode conter barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Central" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "Examinar conteúdo" msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificando dados existentes de imagem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância não-constante" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárias de cor" @@ -486,17 +486,17 @@ msgstr "Primárias de cor" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Computando processamento" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Computando processamento" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "O conteúdo e o DCP tem a mesma taxa de quadros\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tipo de conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Taxa de amostragem de áudio do conteúdo" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo espaçamento de linha de " "legenda." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros" @@ -579,34 +579,34 @@ msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo atraso de áudio." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo ganho de áudio." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma configuração de 'queimar " "legendas na imagem'." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma conversão de cor." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo recorte de imagem." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de imagem." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de imagem." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter as mesmas 'fade in' e 'fade out'." @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma largura de borda." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem." @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo tipo de quadro." @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar a mesma faixa de legendas." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "O conteúdo tem %1x%2" @@ -713,6 +713,11 @@ msgstr "Impossível decodificar arquivo JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Impossível decodificar arquivo de imagem (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)" @@ -760,19 +765,19 @@ msgstr "Impossível iniciar transferência" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossível modificar arquivo remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primário" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -784,11 +789,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "Taxa de quadros do DCP" @@ -809,13 +814,13 @@ msgstr "" "O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista " "ou tenha um formato não suportado." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -827,7 +832,7 @@ msgid "" msgstr "" "O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -840,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -905,7 +910,7 @@ msgstr "Enviar relatório de erros por email" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" @@ -954,7 +959,7 @@ msgstr "Buscando legendas" msgid "Extracting" msgstr "Classificação" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -967,7 +972,7 @@ msgstr "Falha na autenticação com o servidor (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Falha no envio de email (%1)" @@ -989,7 +994,7 @@ msgstr "Nome do arquivo" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Filme" @@ -1005,11 +1010,11 @@ msgstr "Taxa de quadros" msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -1017,27 +1022,27 @@ msgstr "Full (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Tela cheia" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Duração total em amostras de áudio na taxa do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Duração total em amostras de áudio na taxa do conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" @@ -1045,11 +1050,11 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Removedor de posterização em gradações" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Trilha deficientes auditivos" @@ -1065,15 +1070,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1106,11 +1111,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" @@ -1119,56 +1124,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador (kernel)" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Esquerdo central" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround traseiro esquerdo" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Surround esquerdo" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" @@ -1176,7 +1181,7 @@ msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1189,19 +1194,19 @@ msgstr "Decodificador Mid-Side (MS)" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Contagem de canais inconsistente no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taxas de amostragem de áudio inconsistentes no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Taxas de quadros inconsistentes no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP" @@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr "falta configuração obrigatória %1" msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador com compensação de movimento" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1244,7 +1249,7 @@ msgstr "Não foram encontradas imagens válidas na pasta." msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1323,11 +1328,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio de Utilidade Pública" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1351,19 +1356,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Direito central" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround traseiro direito" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Surround direito" @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1383,20 +1388,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1407,23 +1412,23 @@ msgid "" "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 e 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1454,15 +1459,15 @@ msgstr "Enviando email" msgid "Short" msgstr "Curta-metragem" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Alguns áudios serão reamostrados para %1Hz" @@ -1513,7 +1518,7 @@ msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1634,11 +1639,11 @@ msgstr "" "de 32 bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral " "das Preferências, no menu Editar." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1739,11 +1744,11 @@ msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp Mask e Blur Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" @@ -1751,7 +1756,7 @@ msgstr "Não especificado" msgid "Untitled" msgstr "Sem_Título" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Sem uso" @@ -1763,7 +1768,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1775,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Trilha descritiva" @@ -1792,7 +1797,7 @@ msgstr "Filtro de Telecine" msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1856,7 +1861,7 @@ msgstr "" "Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado " "que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1936,17 +1941,17 @@ msgstr "[sequência de imagens]" msgid "[still]" msgstr "[imagem estática]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[legendas]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2033,8 +2038,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "O filme tem uma taxa de quadros diferente deste DCP." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2063,7 +2074,7 @@ msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "O filme está configurado como SMPTE e este DCP é Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Há outros conteúdos de áudio sobrepostos neste DCP. Remova-os." @@ -2103,14 +2114,14 @@ msgid "name" msgstr "nome" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2129,16 +2140,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "quadros de vídeo" diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index 109c9630e..758500720 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Cadência de fotogramas do conteúdo %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "Recortado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Rácio do ecrã %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Preenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [áudio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 #, fuzzy msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [movie]" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%1 [movie]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, fuzzy, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", rácio de pixeis %.2f:1" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "Full frame" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" "has been cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analizar áudio" @@ -322,64 +322,64 @@ msgid "" "\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "A taxa de amostragem será alterada de %1Hz para %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "A taxa de amostragem será alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores ampliada BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "Luminância constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "Luminância não constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "Bits por pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "não pode conter barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Central" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "Examinar conteúdo" msgid "Checking existing image data" msgstr "A verificar dados de imagem existentes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminância constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminância não constante BT2020" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Cores preliminares" @@ -472,17 +472,17 @@ msgstr "Cores preliminares" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "A processar o resumo" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "A processar o resumo" @@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "O conteúdo e o DCP têm a mesma cadência de fotogramas.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tipo de conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo de áudio" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas." @@ -560,33 +560,33 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo atraso de áudio." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de áudio." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'gravar legendas'." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma conversão de cor." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo recorte." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades." @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem." @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas." -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo." @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2" @@ -686,6 +686,11 @@ msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Não foi possível descodificar a imagem (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -711,7 +716,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura" @@ -734,19 +739,19 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a transferência" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primário" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -760,11 +765,11 @@ msgstr "Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 #, fuzzy msgid "DCP sample rate" msgstr "Cadência de fotogramas do DCP" @@ -787,13 +792,13 @@ msgstr "" "O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está " "num formato inesperado." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -804,7 +809,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "A Desentrelaçar" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -882,7 +887,7 @@ msgstr "Enviar relatório de problemas" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -932,7 +937,7 @@ msgstr "Examen du contenu" msgid "Extracting" msgstr "Classificação" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -945,7 +950,7 @@ msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Falha no envio de email (%1)" @@ -968,7 +973,7 @@ msgstr "nome" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Filme" @@ -984,11 +989,11 @@ msgstr "Cadência de fotogramas" msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -996,29 +1001,29 @@ msgstr "Full (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 #, fuzzy msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de audio à cadência do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 #, fuzzy msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de audio à cadência do conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" @@ -1026,11 +1031,11 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Alterar banda do gradiente" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "DA" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Deficientes auditivos" @@ -1047,15 +1052,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1088,11 +1093,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "A causa do erro não é conhecida." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" @@ -1101,56 +1106,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador do núcleo" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "E" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Esquerdo central" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Esquerdo traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Esquerdo surround" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (variação 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" @@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Es" @@ -1171,19 +1176,19 @@ msgstr "Descodificador Mid-side" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Canais de áudio do DCP em número inválido" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taxa de amostragem de áudio do DCP inválida" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Cadência de fotogramas do DCP inválida" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" @@ -1196,7 +1201,7 @@ msgstr "falta definição necessária %1" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "" @@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta." msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "" @@ -1305,11 +1310,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio Público" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1335,19 +1340,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Direita central" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Direito traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Direito surround" @@ -1359,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Ds" @@ -1367,20 +1372,20 @@ msgstr "Ds" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1391,24 +1396,24 @@ msgid "" "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1440,15 +1445,15 @@ msgstr "A enviar email" msgid "Short" msgstr "Curta-metragem" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1Hz" @@ -1496,7 +1501,7 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1617,11 +1622,11 @@ msgstr "" "sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral " "das Preferências." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1718,11 +1723,11 @@ msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de nitidez e desfoque de Gauss" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" @@ -1730,7 +1735,7 @@ msgstr "Não especificado" msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Não utilizado" @@ -1742,7 +1747,7 @@ msgstr "Combinar E" msgid "Upmix R" msgstr "Combinar D" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "DV" @@ -1754,7 +1759,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Deficientes Visuais" @@ -1771,7 +1776,7 @@ msgstr "Filtro de telecinema" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1819,7 +1824,7 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1888,17 +1893,17 @@ msgstr "[moving images]" msgid "[still]" msgstr "[still]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[subtitles]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -1984,8 +1989,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2010,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o." @@ -2049,14 +2060,14 @@ msgid "name" msgstr "nome" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2075,16 +2086,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "fotogramas de vídeo" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 045ad353f..85f45924b 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 22:17+0500\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n" "Language-Team: Mikhail Epshteyn\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Частота кадров контента: %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Размер при кадрировании: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Соотношение сторон экрана - %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Заполнено черным для подгонки под контейнер %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Масштаб: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " на %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Длительность: $LENGTH\n" "Размер: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [аудио]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [фильм]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [видео]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [видео]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 кадров" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", соотношение сторон пикселя %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Full frame)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "уверены, что ваш DCP будет воспроизводиться на совместимом проекторе, " "рекомендуется задать DCP 2K на вкладке \"DCP→Видео\"." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "Файл субтитров в этом проекте помечен языком '%1', который неизвестен для " "DCP-o-matic. Языковой файл был очищен." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Произошла ошибка при обращении к файлу %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Анализ аудио" @@ -367,64 +367,64 @@ msgstr "" "всех частей субтитров на вкладках \"Контент→Субтитры\", \"Контент→Открытые " "субтитры\", \"Контент→Скрытые субтитры\"." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Частота аудио будет изменена с %1 Гц на %2 Гц" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Частота аудио будет изменена на %1 Гц" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Частота аудио не будет изменена" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 расширенная цветовая гамма (ECG)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Бит на пиксель" @@ -432,15 +432,15 @@ msgstr "Бит на пиксель" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Фильтр деинтерлейсинга bwdif" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -456,15 +456,15 @@ msgstr "Не может содержать слэши" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Невозможно создать KDM, т.к. этот проект не зашифрован." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "C - Центральный" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Каналы" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Проверка контента на предмет изменений msgid "Checking existing image data" msgstr "Проверка данных изображения" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Хроматическая постоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Хроматическая непостоянная яркость" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Скрытые субтитры" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Основные цвета" @@ -511,17 +511,17 @@ msgstr "Основные цвета" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Цветовая гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика цветопередачи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Цветовое пространство" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Объединить DCP" msgid "Computing digest" msgstr "Проверка целостности" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Проверка целостности" @@ -545,12 +545,12 @@ msgstr "Поздравления!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "У контента и DCP одинаковая частота.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "тип контента" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Частота дискретизации аудио-контента" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "Весь добавляемый контент должен иметь основной либо дополнительный язык " "субтитров." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "Весь добавляемый видеоконтент должен быть помечен как используемый либо нет." @@ -599,28 +599,28 @@ msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое усиление аудио." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый язык вшитых субтитров." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое преобразование цвета." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое кадрирование." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое соотношение сторон." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый размер кадра." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое затухание." @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковую ширину контура." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый размер изображения." @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковую частота кадров видео" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый тип кадров видео." @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый язык текста." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Разрешение контента: %1x%2" @@ -722,6 +722,11 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (% msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -746,7 +751,7 @@ msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Не удалось открыть файл для записи" @@ -766,19 +771,19 @@ msgstr "Не удалось начать передачу" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Не удалось записать в удалённый файл (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX основной (DBP)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -790,11 +795,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитры" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "Частота кадров DCP" @@ -815,7 +820,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно, он не существует или " "имеет неожиданный формат." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic пришлось изменить ваши настройки DCP как OV. Пожалуйста, " "проверьте эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего вы хотите." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -837,7 +842,7 @@ msgid "" msgstr "" "DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Уведомление DCP-o-matic" @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "Datasat AP20 или AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "Сообщить о проблеме" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Сообщить о проблеме для %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Завершено" @@ -958,7 +963,7 @@ msgstr "Проверка субтитров" msgid "Extracting" msgstr "Извлечение" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -970,7 +975,7 @@ msgstr "Ошибка аутентификации на сервере (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Ошибка кодирования DCP." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Ошибка отправки письма" @@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Файлы были изменены после добавления в проект." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Проект" @@ -1007,11 +1012,11 @@ msgstr "Частота кадров" msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Полный (0-%1)" @@ -1019,27 +1024,27 @@ msgstr "Полный (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Полный кадр" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Полная длина аудиосемплов для частоты кадров DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Полная длина аудиосемплов для частоты кадров контента" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Полная длина видеокадров для частоты кадров DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Полная длина видеокадров для частоты кадров контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" @@ -1047,11 +1052,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Разбиение градиента" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Для слабослышащих" @@ -1067,15 +1072,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Отразить по горизонтали" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1116,11 +1121,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Доставка KDM: $CPL_NAME" @@ -1129,56 +1134,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "L - Левый" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "LC - Левый центральный" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "LRS - Левый задний объёмный" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "LS - Левый объёмный" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE - НЧ (сабвуфер)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Ограничен" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Ограничен (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" @@ -1186,7 +1191,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Потеряна связь между основным и записывающим процессами" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1199,19 +1204,19 @@ msgstr "Декодер mid-side" msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Несоответствие количества аудиоканалов в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Несоответствие частоты дискретизации аудио в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Несоответствие частоты кадров в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" @@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Отсутствует обязательный параметр %1" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -1231,7 +1236,7 @@ msgstr "Моно" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Диентерлейсер компенсации движения" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы." @@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr "В папке не найдено подходящих изображе msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Не задан" @@ -1334,11 +1339,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Социальная реклама)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1362,19 +1367,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "R - Правый" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "RC - Правый центральный" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "RRS - Правый задний объёмный" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "RS - Правый объёмный" @@ -1386,7 +1391,7 @@ msgstr "Повернуть на 90º против часовой стрелки" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Повернуть на 90º по часовой стрелке" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1394,20 +1399,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1422,23 +1427,23 @@ msgstr "" "титров). Вы должны добавить эти маркеры, используя кнопку \"Маркеры\" на " "вкладке \"DCP\"." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 и 16-битных систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1467,15 +1472,15 @@ msgstr "Отправка почты" msgid "Short" msgstr "SHR (Короткометражный фильм)" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Жест" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Частота некоторых аудио будет изменена на %1 Гц" @@ -1536,7 +1541,7 @@ msgstr "Часть вашего контента требует KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Часть вашего контента требует OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" @@ -1666,12 +1671,12 @@ msgstr "" "попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках на вкладке " "\"Основные\"." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "Этот KDM был сделан для DCP-o-matic, но не для его конечного сертификата." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "Этот KDM не был сделан для сертификата расшифровки DCP-o-matic." @@ -1773,11 +1778,11 @@ msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Нерезкое маскирование и Размытие по Гауссу" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Не указано" @@ -1785,7 +1790,7 @@ msgstr "Не указано" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Не используется" @@ -1797,7 +1802,7 @@ msgstr "Преобразовать Л" msgid "Upmix R" msgstr "Преобразовать П" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1809,7 +1814,7 @@ msgstr "Проверить DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Отразить по горизонтали" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Для слабовидящих" @@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Фильтр Weave" msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1891,7 +1896,7 @@ msgstr "" "У вас %1 файлов, которые похожи на VOB-файлы из DVD. Вам необходимо " "объединить их, чтобы гарантировать плавный переход между файлами." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1978,17 +1983,17 @@ msgstr "[движущийся]" msgid "[still]" msgstr "[статичный]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[субтитры]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2070,8 +2075,14 @@ msgstr "ч" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "частота кадров проекта отличается от частоты кадров DCP." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "имеется обрезка с начала, поэтому субтитры должны быть перезаписаны." @@ -2096,7 +2107,7 @@ msgstr "является Interop, а проект настроен как SMPTE. msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "является SMPTE, а проект настроен как Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "перекрывает другой аудиоконтент; удалите другой контент." @@ -2132,7 +2143,7 @@ msgid "name" msgstr "название" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2141,7 +2152,7 @@ msgstr "" "быть перезаписан." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2162,16 +2173,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "статичный" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "перекрывает другой текстовый контент; удалите другой контент." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "видеокадры" diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po index eda66c0dc..8c252a04f 100644 --- a/src/lib/po/sk_SK.po +++ b/src/lib/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Snímacia frekvencia obsahu %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "Zmenšené na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Pomer strán displeja %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyplnené čiernou, aby sa zmestil do kontajnera %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "\n" "Zmenšené na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvuk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 #, fuzzy msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%1 [video]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, fuzzy, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pomer strán obrazových bodov %.2f:1" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "Full frame (Celý obraz)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" "has been cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovávania súboru %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analyzovať zvuk" @@ -322,64 +322,64 @@ msgid "" "\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšírený rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konštansta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pre 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pre 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitov na pixel" @@ -388,15 +388,15 @@ msgstr "Bitov na pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Len ďalší deinterlacing filter" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -413,15 +413,15 @@ msgstr "nemôže obsahovať lomky" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Zvukové kanály" @@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "Vypočítavam obsah" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 konštansta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Redukcia hluku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárne voľby fariem" @@ -472,17 +472,17 @@ msgstr "Primárne voľby fariem" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika prenosu farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Farebný priestor" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Počítam zhrnutie" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Počítam zhrnutie" @@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Obsah a DCP majú rovnaký bitrate,\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "typ obsahu" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Snímacia frekvencia obsahu" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu." @@ -559,30 +559,30 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať to isté oneskorenie zvuku." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú hlasitosť zvuku." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'vypálené titulky' nastavenia." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú konverziu farieb." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať to isté orezanie." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké nastavenia orezania." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké nastavenia orezania." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie." @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu." @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu." -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký typ videa." @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaký titulkový stream." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Video je %1x%2" @@ -682,6 +682,11 @@ msgstr "Nemôžem dekódovať JPEG2000 súbor %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Nemôžem dekódovať video súbor (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." @@ -730,19 +735,19 @@ msgstr "Nemôžem začať prenos" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primárne" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundárne" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -756,11 +761,11 @@ msgstr "Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "Scope (2.39:1)" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML titulky" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 #, fuzzy msgid "DCP sample rate" msgstr "Snímacia frekvencia obsahu" @@ -783,13 +788,13 @@ msgstr "" "DCP-o-matic nemohol otvoriť %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je " "podporovaný." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -800,7 +805,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -878,7 +883,7 @@ msgstr "Správa o probléme s Emailom" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -928,7 +933,7 @@ msgstr "Hľadám titulky" msgid "Extracting" msgstr "Prístupnosť" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "Chyba pri autentifikovaní so serverom (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Chyba pri posielaní emailu (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Chyba pri posielaní emailu (%1)" @@ -964,7 +969,7 @@ msgstr "meno" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -982,11 +987,11 @@ msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)" msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -994,28 +999,28 @@ msgstr "Full (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Full frame (Celý obraz)" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 #, fuzzy msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1023,11 +1028,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sluchovo postihnutý(í)" @@ -1044,15 +1049,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontaler De-Blocker" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB alebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1085,11 +1090,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" @@ -1098,56 +1103,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Left (Ľavá)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Left centre (Ľavý stred)" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Left surround (Ľavý zadný)" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitovaný (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Lineárny" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -1155,7 +1160,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1168,19 +1173,19 @@ msgstr "Mid-side dekóder" msgid "Misc" msgstr "Rôzne" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Počet zvukových kanálov sa nezhoduje v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku sa nezhoduje v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Nezhoduje sa počet obrázkov za sekundu v DPC" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO" @@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1" msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "" @@ -1201,7 +1206,7 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzačný odstraňovač" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1221,7 +1226,7 @@ msgstr "Žiadne platné súbory nebolo nájdené v priečinku." msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia hluku" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "" @@ -1300,11 +1305,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1330,19 +1335,19 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Right (Pravý)" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Right centre (Pravý stredný)" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý priestorový)" @@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1362,20 +1367,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1386,24 +1391,24 @@ msgid "" "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1435,15 +1440,15 @@ msgstr "Posielam email" msgid "Short" msgstr "Short (Krátky film)" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Nejaké audio bude prevzorkované na %1Hz" @@ -1491,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1612,11 +1617,11 @@ msgstr "" "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť " "počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1713,11 +1718,11 @@ msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostrenie a Gaussove rozostrenie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Nešpecifikované" @@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "Nešpecifikované" msgid "Untitled" msgstr "Nepomenované" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" @@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1749,7 +1754,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Zrakovo postihnutý(í)" @@ -1766,7 +1771,7 @@ msgstr "Telecine Filter" msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1882,17 +1887,17 @@ msgstr "[presúvam obrázky]" msgid "[still]" msgstr "[stále]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -1978,8 +1983,14 @@ msgstr "h" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2004,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho." @@ -2043,14 +2054,14 @@ msgid "name" msgstr "meno" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2069,16 +2080,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "video snímky" diff --git a/src/lib/po/sl_SI.po b/src/lib/po/sl_SI.po index 82888f76b..f735363e8 100644 --- a/src/lib/po/sl_SI.po +++ b/src/lib/po/sl_SI.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:15+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Hitrost vsebine v sličicah %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Obrezano na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Prikazano razmerje stranic %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Obdano s črnino, da se prilega vsebniku %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Velikost spremenjena na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " na %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Dolžina: $LENGTH\n" "Velikost: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvok]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [video]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 sličic" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", razmerje stranic slikovne točke %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1,85 (ploski, Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1,90 (cela sličica, Full frame)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "16" msgstr "16" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "prepričani, da boste predvajali ta DCP na primernemu projektorju, je " "priporočljivo, da nastavite DCP na 2K pod »DCP → Video«." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "9" @@ -208,17 +208,17 @@ msgstr "; %1 preostalo; zaključevanje ob %2%3" #: src/lib/analytics.cc:65 msgid "" -"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src=" -"\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer " -"of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine " -"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." -"<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the " -"project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-" -"matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" -"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href=" -"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate " -"€20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to " -"Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!" +"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" " +"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " +"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " +"software.<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " +"the project. Financial support will help me to spend more time developing " +"DCP-o-matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" +"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a " +"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to " +"donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" +"amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!" msgstr "" "<h2>%1 DCP ste izdelali z DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src=\"memory:" "me.jpg\" align=\"center\"><p>Pozdravljeni. Jaz sem Carl in sem razvijalec " @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "Datoteka podnaslovov ali zaprtih napisov v tem projektu je označena z " "jezikom »%1«, ki ga DCP-o-matic ne prepozna. Jezik datoteke je počiščen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (»Hibridna log-gama«)" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Pri obravnavi datoteke %1 je prišlo do napake." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Analiziranje zvoka" @@ -361,64 +361,64 @@ msgstr "" "da jezik za vsak kos vsebine podnaslovov nastavite v zavihku »Vsebina → " "Časovno opredeljeno besedilo«, »Vsebina → Odpri podnaslove«." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Zvok se bo prevzorčen iz %1 Hz na %2 Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Zvok bo prevzorčen na %1 Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvok ne bo prevzročen" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 z razširjenim barvnim gamutom" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 s konstantno svetilnostjo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 za 10-bitni sistem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 za 12-bitni sistem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 s spremenljivo svetilnostjo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitov na slik. točko" @@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "Bitov na slik. točko" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Filter razpletanja Boba Weaverja" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR (D)" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -450,15 +450,15 @@ msgstr "Ne sme vsebovati poševnic" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Formata slikovne točke %1 ni mogoče procesirati med %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "KDM ni mogoče narediti, ker ta projekt ni šifriran." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Sredinsko" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Kanali" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "Preverjanje vsebine" msgid "Checking existing image data" msgstr "Preverjanje obstoječih slikovnih podatkov" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Konstantna svetilnost iz krome" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Nekonstantna svetilnost iz krome" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Posnetek" msgid "Closed captions" msgstr "Zaprti napisi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Primarne barve" @@ -504,17 +504,17 @@ msgstr "Primarne barve" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Barvni obseg" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Značilnost barvnega prenosa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Barvni prostor" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Združi DCP-je" msgid "Computing digest" msgstr "Računanje povzetka" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Računanje povzetkov" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Čestitamo!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Vsebina in DCP imata enako hitrost.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "Content bit depth" msgstr "Bitna globina vsebine" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Content sample rate" msgstr "Mera vzorčenja vsebine" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti vsa oba glavna jezika podnaslovov " "ali oba dodatna." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti uporabljene vse videoposnetke ali " @@ -595,32 +595,32 @@ msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako zakasnitev zvoka." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako ojačitev zvoka." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enak jezik vžganih podnaslovov." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako barvno pretvorbo." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako obrezavo." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako nastavitev razmerja stranic " "po meri." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako nastavitev velikosti po " "meri." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enake odtemnitve/zatemnitve." @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako širino orisa." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako velikost slike." @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako hitrost video sličic." -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako vrsto video sličice." @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isti tok podnaslovov. msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isti jezik besedila." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Video vsebine je %1x%2" @@ -718,6 +718,11 @@ msgstr "Datoteke JPEG2000 %1 (%2) ni mogoče dekodirati" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Slike ni mogoče dekodirati (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prenesene datoteke ZIP" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -742,7 +747,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prenesene datoteke ZIP" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prenesene datoteke ZIP (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke za pisanje" @@ -762,19 +767,19 @@ msgstr "Prenosa ni mogoče začeti" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Ni mogoče pisati v oddaljeno datoteko (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX, primarni" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX, sekundarni" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -786,11 +791,11 @@ msgstr "DCI, ploski (flat)" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI, ukrivljeni (scope)" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Podnaslovi DCP XML" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "Mera vzorčenja DCP" @@ -811,7 +816,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic ne more odpreti datoteke %1 (%2). Morda ne obstaja ali pa je v " "nepričakovani obliki." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -820,7 +825,7 @@ msgstr "" "OV. Preglejte te nastavitve, da se prepričate, da so skladne z vašimi " "željami." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -833,7 +838,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ne podpira več filtra »%1«, zato je bil izklopljen." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Obvestilo DCP-o-matic" @@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "Datasat AP20 ali AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "Razpletanje" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -908,7 +913,7 @@ msgstr "Poročilo o težavah z e-pošto" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Poročilo o težavah z e-pošto za %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -952,7 +957,7 @@ msgstr "Preučevanje podnaslovov in zaprtih napisov" msgid "Extracting" msgstr "Razširjanje" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -964,7 +969,7 @@ msgstr "Preverjanje pristnosti s strežnikom (%1) je spodletelo" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Kodiranje DCP-ja je spodletelo." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Pošiljanje e-pošte je spodletelo" @@ -984,7 +989,7 @@ msgstr "Imena datotek" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Datoteke so se spremenile, odkar so bile dodane v projekt." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -1000,11 +1005,11 @@ msgstr "Hitrost sličic" msgid "Friday" msgstr "Petek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Polno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Polno (0-%1)" @@ -1012,27 +1017,27 @@ msgstr "Polno (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Celotna sličica (full frame)" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Polna dolžina v zvočnih vzorcih pri hitrosti DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Polna dolžina v zvočnih vzorcih pri hitrosti vsebine" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Polna dolžina v video sličicah pri hitrosti DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Polna dolžina v video sličicah pri hitrosti vsebine" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" @@ -1040,11 +1045,11 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Razpasovnik preliva" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Za osebe z okvarami sluha" @@ -1060,15 +1065,15 @@ msgstr "Svetli toni" msgid "Horizontal flip" msgstr "Vodoravno preobrni" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ali SYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1110,11 +1115,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Ni znano, kaj je povzročilo to napako." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Dostava KDM: $CPL_NAME" @@ -1123,55 +1128,55 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Razpletalnik jedra" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Levo, sredina" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Levo, zadaj, okolica" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Levo, okolica" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub/pod)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Omejeno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Omejeno/video (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritemsko (obseg 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritemsko (obseg 316:1)" @@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr "Logaritemsko (obseg 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Izgubljena komunikacija med glavnimi in zapisovalnimi procesi" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1192,19 +1197,19 @@ msgstr "Srednje-stranski dekodirnik" msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Neskladno število zvočnih kanalov v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Neskladne mere vzorčenja zvoka v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Neskladna hitrost v sličicah v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Neskladna velikost videa v DCP" @@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr "Manjka zahtevana nastavitev %1" msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1224,7 +1229,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Razpletalnik s kompenzacijo gibanja" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "V DCP-ju ni CPL-jev." @@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "V mapi ni najdenih veljavnih slikovnih datotek." msgid "Noise reduction" msgstr "Zmanjšanje šuma" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -1325,11 +1330,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Obvestilo o javnih storitvah" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1353,19 +1358,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "desna" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Desno, sredina" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Desno, zadaj, okolica" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Desno, okolica" @@ -1377,7 +1382,7 @@ msgstr "Zasukaj za 90° v nasprotni SUK" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Zasukaj za 90° v SUK" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs (Ds)" @@ -1385,20 +1390,20 @@ msgstr "Rs (Ds)" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1413,23 +1418,23 @@ msgstr "" "napisov (FFMC). Te oznake morate dodati z gumbom »Označevalci« na zavihku " "»DCP«." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 za 10-, 12-, 14- in 16-bitne sisteme" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1458,15 +1463,15 @@ msgstr "Pošiljanje e-pošte" msgid "Short" msgstr "Kratki film" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Sign" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Nekateri zvočni elementi bodo prevzorčeni na %1 Hz" @@ -1526,7 +1531,7 @@ msgstr "Nekatere vaše vsebine potrebujejo KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Nekatere vaše vsebine potrebujejo OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1664,12 +1669,12 @@ msgstr "" "sistem, poskusite zmanjšati število niti šifriranja na zavihku Splošno v " "Nastavitvah." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "Ta KDM je bil izdelan za DCP-o-matic, vendar ne za njegovo listno potrdilo." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "Ta KDM ni bil narejen za potrdilo za dešifriranje DCP-o-matic." @@ -1773,11 +1778,11 @@ msgstr "Neprepoznana oblika vzorca zvoka (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Razostri masko in Gaussova zabrisanost" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Nedoločeno" @@ -1785,7 +1790,7 @@ msgstr "Nedoločeno" msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Neuporabljeno" @@ -1797,7 +1802,7 @@ msgstr "Zmešaj navzgor L" msgid "Upmix R" msgstr "Zmešaj navzgor R (D)" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1809,7 +1814,7 @@ msgstr "Preveri DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Navpično preobrni" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Za slabovidne osebe" @@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Filter tkanja" msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1888,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Imate %1 datotek, za katere kaže, da so datoteke VOB z DVD-ja. Združite jih, " "da zagotovite gladke spoje med datotekami." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1977,17 +1982,17 @@ msgstr "[gibljive slike]" msgid "[still]" msgstr "[fotografija]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[podnaslovi]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "bitov" @@ -2069,8 +2074,14 @@ msgstr "u" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "ima drugačno hitrost sličic kot film." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2097,7 +2108,7 @@ msgstr "je Interop in film je nastavljen na SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "je SMPTE in film je nastavljen na Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "prekriva druge zvočne vsebine; odstranite drugo vsebino." @@ -2133,7 +2144,7 @@ msgid "name" msgstr "ime" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2142,7 +2153,7 @@ msgstr "" "ponovno zapisati." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2163,14 +2174,14 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "fotografija" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "prekrivajo drugo besedilno vsebino; odstranite drugo vsebino." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "video sličice" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 1b421a5b9..f64e4d947 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Källmaterialets bildhastighet är %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Beskuren till %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Bildformat %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Svarta kanter tillagda för att passa %1-behållaren (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Skalat till %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " på %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Speltid: $LENGTH\n" "Storlek: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [ljud]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [bild]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [bild]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixlarnas höjd/bredd-förhållande %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1,85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1,90 (Full frame)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1,66" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "denna DCP på en sådan projektor är det lämpligt att ställa om DCP:n till 2K " "under fliken \"DCP→Video\"." -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "En fil med undertext i detta projekt är markerat med språket '%1', vilket " "DCP-omatic inte känner igen. Filens språk-fält har tömts." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "Analyserar ljud" @@ -365,64 +365,64 @@ msgstr "" "språk för varje undertext i flikarna \"Innehåll→Tajmad text\", " "\"Innehåll→Öppna undertext\" eller \"Innehåll→Undertext\"." -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Ljudspåret kommer samplas om från %1 Hz till %2 Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Ljudspåret kommer samplas om till %1 Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Ljudspåret kommer inte samplas om" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 utökat färgomfång" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 för ett 10-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 för ett 12-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 icke-konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitar per pixel" @@ -431,15 +431,15 @@ msgstr "Bitar per pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -455,15 +455,15 @@ msgstr "Får inte innehålla snedstreck" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan inte göra KDM eftersom projektet inte är krypterat." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Antal kanaler" @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Kontrollerar om källmaterialet har ändrats" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintlig bilddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Krominans-härledd konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Krominans-härledd icke-konstant luminans" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Dövtextning" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Primärfärger" @@ -510,17 +510,17 @@ msgstr "Primärfärger" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Färgområde" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Färgsystemkarakteristisk" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Färgrymd" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Kombinera DCP:er" msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar hashsumma" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Beräknar hashsummor" @@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "Hurra!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Källmaterial och DCP har samma bildhastighet.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "filmtyp" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Källmaterialets samplingsfrekvens" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "" msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste båda vara huvud- eller bi-undertexter." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha allt sitt video använt eller inte." @@ -605,35 +605,35 @@ msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för " "'ljudförstärkning'." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma språk för inbrända " "undertexter." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för " "färgkonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma beskärning." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma anpassade inställning av " "bildförhållande." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma anpassade " "storleksinställning." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma in- och uttoning." @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma in- och uttoning." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Texten i undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma konturbredd." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma bildstorlek." @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma radavstånd." msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma bildhastighet" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma 2D-/3D-typ." @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda undertext-ström." msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma språk för text." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Källmaterialet är %1x%2" @@ -725,6 +725,11 @@ msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kunde inte avkoda bild (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -749,7 +754,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)" @@ -769,19 +774,19 @@ msgstr "Kunde inte starta överföring" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primär" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundär" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -793,11 +798,11 @@ msgstr "Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML-undertexter" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP:ns samplingsfrekvens" @@ -818,7 +823,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kunde inte öppna %1 (%2). Kanske finns inte filen eller har ett " "okänt format." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -827,7 +832,7 @@ msgstr "" "DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är " "korrekta." -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -840,7 +845,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filtret, så det har inaktiverats." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Meddelande från DCP-o-matic" @@ -853,7 +858,7 @@ msgstr "Datasat AP20 eller AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -917,7 +922,7 @@ msgstr "E-posta felrapport" msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-posta felrapport för %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodar" @@ -962,7 +967,7 @@ msgstr "Undersöker undertexter" msgid "Extracting" msgstr "Extraherar" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Misslyckades att omvandla DCPn." -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "Misslyckades att skicka e-post" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -1012,11 +1017,11 @@ msgid "Friday" msgstr "Fredag" # Sammanhang? -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Komplett" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Komplett (0-%1)" @@ -1024,27 +1029,27 @@ msgstr "Komplett (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Speltid i ljudsampel i DCP:ns hastighet" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Speltid i ljudsampel i källmaterialets hastighet" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Speltid i bildrutor i DCP:ns hastighet" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Speltid i bildrutor i källmaterialets hastighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1053,11 +1058,11 @@ msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" # Sammanhang? -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Ljudspår för hörslinga" @@ -1073,15 +1078,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horisontell spegling" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1120,11 +1125,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" @@ -1133,56 +1138,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kärn-avflätare" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Vänster center" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Vänster baksurround" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Begränsat" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Begränsat (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)" @@ -1190,7 +1195,7 @@ msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Tappade kommunikationen mellan huvud- och skrivprocessen" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1203,19 +1208,19 @@ msgstr "Mid-side decoder" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Antalet ljudkanaler är inte enhetligt genom hela DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Ljudspårets samplingsfrekvens är inte enhetlig genom hela DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Bildhastigheten är inte enhetlig genom hela DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Bildstorleken är inte enhetlig genom hela DCP:n" @@ -1227,7 +1232,7 @@ msgstr "Nödvändig inställning saknas: %1" msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1235,7 +1240,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Inga CPL:er hittades i DCP:n." @@ -1257,7 +1262,7 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i mappen." msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -1337,11 +1342,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1365,19 +1370,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Höger center" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Höger baksurround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -1389,7 +1394,7 @@ msgstr "Rotera 90 grader moturs" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Rotera 90 grader medurs" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1397,20 +1402,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1424,23 +1429,23 @@ msgstr "" "av eftertexterna (FFEC) och första bildrutan av rullande eftertexter " "(FFMC). Du bör lägga till dessa markeringar i fliken \"DCP\"." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 för 10-, 12-, 14- och 16-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1469,15 +1474,15 @@ msgstr "Skickar e-post" msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "Tecken" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Upplösning" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "En del av ljudspåret kommer samplas om till %1 Hz" @@ -1544,7 +1549,7 @@ msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1674,11 +1679,11 @@ msgstr "" "operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Allmänt-fliken " "under Inställningar." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "Denna KDM är skapad för DCP-o-matic men inte för dess löv-certifikat." -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "Denna KDM är inte gjord för DCP-o-matics dekrypterings-certifikat." @@ -1780,11 +1785,11 @@ msgstr "Okänt ljudsamplingsformat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskarp mask och gaussisk oskärpa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Ospecificerad" @@ -1792,7 +1797,7 @@ msgstr "Ospecificerad" msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" @@ -1805,7 +1810,7 @@ msgid "Upmix R" msgstr "Uppmixa R" # Sammanhang? -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr "Verifiera DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikal spegling" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Uppläst text" @@ -1833,7 +1838,7 @@ msgstr "Weave-filter" msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1897,7 +1902,7 @@ msgstr "" "Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från en DVD. Du bör sammanfoga " "dem för att säkerställa korrekta skarvar mellan filerna." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1982,17 +1987,17 @@ msgstr "[bildsekvens]" msgid "[still]" msgstr "[stillbild]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[undertexter]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_akt%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2074,8 +2079,14 @@ msgstr "tim" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "den har en annan bildhastighet än filmen." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "den har en beskärning i början så dess undertitlar måste skrivas om." @@ -2100,7 +2111,7 @@ msgstr "den är i Interop men filmen är inställd att vara i SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "den är i SMPTE men filmen är inställd att vara i Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "den överlappar med annat ljud-källmaterial; ta bort detta." @@ -2137,7 +2148,7 @@ msgid "name" msgstr "namn" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2145,7 +2156,7 @@ msgstr "" "en av dess undertitlar har en icke-noll början så den måste skrivas om." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2165,16 +2176,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "den överlappar med annat undertext-källmaterial; ta bort detta." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "bildrutor" diff --git a/src/lib/po/tr_TR.po b/src/lib/po/tr_TR.po index 6c7834386..16e93a77a 100644 --- a/src/lib/po/tr_TR.po +++ b/src/lib/po/tr_TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,39 +17,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" msgid "%1 [DCP]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr "" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "16" msgstr "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "has been cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "" -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "" @@ -301,64 +301,64 @@ msgid "" "\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "" @@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "" @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "" @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "" @@ -444,17 +444,17 @@ msgstr "" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "" @@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "Content bit depth" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Content sample rate" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" @@ -523,27 +523,27 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "" @@ -635,6 +635,10 @@ msgstr "" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -657,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" @@ -677,19 +681,19 @@ msgstr "" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "" @@ -701,11 +705,11 @@ msgstr "" msgid "DCI Scope" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "" @@ -724,13 +728,13 @@ msgid "" "is in an unexpected format." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -741,7 +745,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -849,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Extracting" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "" @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "" @@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "" @@ -897,11 +901,11 @@ msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -909,27 +913,27 @@ msgstr "" msgid "Full frame" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -937,11 +941,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -957,15 +961,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" @@ -998,11 +1002,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -1011,55 +1015,55 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "" @@ -1080,19 +1084,19 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "" @@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "" @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "" @@ -1208,11 +1212,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -1236,19 +1240,19 @@ msgstr "" msgid "Rec. 709" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "" @@ -1260,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "" @@ -1268,20 +1272,20 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -1292,23 +1296,23 @@ msgid "" "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1337,15 +1341,15 @@ msgstr "" msgid "Short" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1508,11 +1512,11 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1602,11 +1606,11 @@ msgstr "" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -1614,7 +1618,7 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "" @@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "" @@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -1701,7 +1705,7 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1769,17 +1773,17 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -1861,8 +1865,14 @@ msgstr "" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -1887,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" @@ -1921,14 +1931,14 @@ msgid "name" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -1947,14 +1957,14 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po index 2211c0fdc..73e0d2208 100644 --- a/src/lib/po/uk_UA.po +++ b/src/lib/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Українська\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "\n" "Частота кадрів контенту %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "\n" "Розмір при кадруванні: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Співвідношення сторін контенту %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Заповнено чорним для підгонки контейнера %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "Розмір при масштабуванні: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " на %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Тривалість: $LENGTH\n" "Розмір: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [аудіо]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [відео]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [відео]" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%1 [відео]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", співвідношення сторін пікселей %.2f:1" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Full frame)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "has been cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Аналіз аудіо" @@ -333,64 +333,64 @@ msgid "" "\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Аудіо буде ресемпловано з %1 Гц в %2 Гц" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Аудіо будет ресемпловано в %1 Гц" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Аудіо не буде ресемпловано" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 розширена колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "Біт на піксель" @@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "Біт на піксель" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "C" @@ -423,15 +423,15 @@ msgstr "Не може містити слеші" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований." -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "Центральний" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "Канали" @@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "Перевірка контенту" msgid "Checking existing image data" msgstr "Перевірка данних зображення" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Хроматична постійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Хроматична непостійна яскравість" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Придушення шуму" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "Основні кольори" @@ -479,17 +479,17 @@ msgstr "Основні кольори" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "Колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика передачі кольору" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "Кольорова палітра" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Перевірка цілостності" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "Перевірка цілостності" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "У контента та DCP однакова частота кадрів.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "тип контенту" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Швидкість аудіо-контенту" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "" msgstr "" "Для приєднання контенту має бути такий самий інтервал між рядками субтитрів." -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама частота кадрів відео" @@ -570,31 +570,31 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути така с msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме посилення аудіо." -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" "Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"вшити субтитри\"." -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме перетворення кольору." -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме кадрування." -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Для приєднання контенту мають бути такі самі параметри масштабування." -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Для приєднання контенту мають бути такі самі параметри масштабування." -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме згасання." @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути таке с msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Для приєднання контенту має бути однакова ширина обводки." -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий розмір зображення." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама частота кадрів відео" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий тип відео." @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Для приєднання контенту необхідно вико msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт." -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Розмір контенту: %1x%2" @@ -695,6 +695,11 @@ msgstr "Не вдалось декодувати JPEG2000-файл %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Не вдалося декодувати зображення (%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-арх msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2)" @@ -742,19 +747,19 @@ msgstr "Не вдалося почати передачу" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX основний (DBP)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX другорядний (DBS)" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -766,11 +771,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитри" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "Частота кадрів DCP" @@ -791,13 +796,13 @@ msgstr "" "DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має " "неочікуваний формат." -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -808,7 +813,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений." -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Повідомлення DCP-o-matic" @@ -821,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -886,7 +891,7 @@ msgstr "Повідомити про проблему" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" @@ -935,7 +940,7 @@ msgstr "Пошук субтитрів" msgid "Extracting" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -948,7 +953,7 @@ msgstr "Помилка аутентифікації сервером (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Помилка відправки email (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Помилка відправки email (%1)" @@ -970,7 +975,7 @@ msgstr "Ім`я файлу" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "Проект" @@ -986,11 +991,11 @@ msgstr "Частота кадрів" msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Повний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Повний (0-%1)" @@ -998,27 +1003,27 @@ msgstr "Повний (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "FULL (2048x1080)" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості контенту" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" @@ -1026,11 +1031,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Розбиття градієнта" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "Для людей з вадами слуху" @@ -1046,15 +1051,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Перевернути по горизонталі" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1087,11 +1092,11 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" @@ -1100,56 +1105,56 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "Лівий" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "Лівий центральний" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "Лівий тиловий surround" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "Лівий surround" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "Обмежено" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Обмежено (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" @@ -1157,7 +1162,7 @@ msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1170,19 +1175,19 @@ msgstr "Mid-side декодер" msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Невідповідна кількість аудіоканалів в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Невідповідність частоти дискретизації аудіо в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Невідповідність частоти кадрів в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" @@ -1194,7 +1199,7 @@ msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування %1" msgid "Monday" msgstr "Понеділок" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -1202,7 +1207,7 @@ msgstr "Моно" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли." @@ -1224,7 +1229,7 @@ msgstr "У папці не знайдено відповідних зображ msgid "Noise reduction" msgstr "Придушення шуму" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "Нічого" @@ -1302,11 +1307,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Соціальна реклама)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1330,19 +1335,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "Правий" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "Правий центральний" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "Правий тиловий surround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "Правий surround" @@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "Повернути на 90º проти часової стрілкі" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Повернути на 90º по часовій стрілці" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1362,20 +1367,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1386,23 +1391,23 @@ msgid "" "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 та 16-бітних систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1433,15 +1438,15 @@ msgstr "Відправка пошти" msgid "Short" msgstr "SHR (Короткометражний фільм)" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Деяке аудіо будет ресемпловано в %1 Гц" @@ -1490,7 +1495,7 @@ msgstr "Частина вашого контенту потребує KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Часть вашего контента требует OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" @@ -1617,11 +1622,11 @@ msgstr "" "спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці " "\"Основні\"." -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1720,11 +1725,11 @@ msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Маска пониження різкості та Гауссово розмиття" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "Не визначено" @@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "Не визначено" msgid "Untitled" msgstr "Безіменний" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "Не використовується" @@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr "Перевторити Л" msgid "Upmix R" msgstr "Перевторити П" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr "Перевірити DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Перевернути по вертикалі" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "Для людей з вадами зору" @@ -1772,7 +1777,7 @@ msgstr "Фільтр Weave" msgid "Wednesday" msgstr "Середа" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1837,7 +1842,7 @@ msgstr "" "У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати " "(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами." -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1917,17 +1922,17 @@ msgstr "[послідовність]" msgid "[still]" msgstr "[статичний]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[субтитри]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "" @@ -2014,8 +2019,14 @@ msgstr "г" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "частота кадрів проекту відрізняється від частоти кадрів DCP." +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2042,7 +2053,7 @@ msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "є SMPTE, а проект настроений як Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "перекриває інший аудіо-контент; приберіть інший аудіо-контент." @@ -2078,14 +2089,14 @@ msgid "name" msgstr "назва" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2104,16 +2115,16 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "статичний" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 #, fuzzy msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент." -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "відеокадри" diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 6f51e3a51..8cb34b9ca 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 00:45+0800\n" "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/lib/video_content.cc:503 +#: src/lib/video_content.cc:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "源视频帧率 %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "裁剪为 %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" "显示宽高比 %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:491 +#: src/lib/video_content.cc:506 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "缩放到 %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " 于 %1" -#: src/lib/config.cc:1269 +#: src/lib/config.cc:1276 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "长度: $LENGTH\n" "大小: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1247 +#: src/lib/config.cc:1254 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$任务名称: $JOB_STATUS" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "%1 [全景声]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [音频]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [影片]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [视频]" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%1 [视频]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 帧" -#: src/lib/video_content.cc:454 +#: src/lib/video_content.cc:467 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "1.85 (遮幅)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (全幅)" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "16" msgstr "16" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "只有极少数的放映设备支持4K 3D,除非您确认你的设备支持放映,否则建议在“DCP→视" "频”选项卡中将DCP设置为2K。" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "9" msgstr "9" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "此项目内有字幕或隐藏式字幕文件被标注为 DCP-o-matic 无法识别的“%1”语言。 该文" "件的语言字段已被清空。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (“HLG” HDR)" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "处理文件 %1 时发生错误。" -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" msgstr "分析音频中" @@ -350,64 +350,64 @@ msgstr "" "至少有一个字幕内容没有指定的语言, 建议在“内容→时间轴”或“内容→打开字幕”选项" "卡中为每段字幕内容设置语言。" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:275 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "音频重新采样频率设置为 %1Hz 到 %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:279 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:268 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "音频将不会被重新采样" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361扩展色域" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" @@ -415,15 +415,15 @@ msgstr "像素位" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver 反隔行扫描滤镜" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "BsL" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "BsR" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "C" msgstr "中置" @@ -439,15 +439,15 @@ msgstr "不能包含斜杠" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1" -#: src/lib/film.cc:1665 +#: src/lib/film.cc:1671 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密。" -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Centre" msgstr "中置" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:313 msgid "Channels" msgstr "声音通道" @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "检查媒体内容中" msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "色度派生的恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "色度派生的非恒定亮度" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "片段" msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 msgid "Colour primaries" msgstr "原色" @@ -493,17 +493,17 @@ msgstr "原色" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Colour range" msgstr "色彩范围" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "色彩传输特性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 msgid "Colourspace" msgstr "色彩空间" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "合并 DCP" msgid "Computing digest" msgstr "计算Hash值中" -#: src/lib/writer.cc:522 +#: src/lib/writer.cc:529 msgid "Computing digests" msgstr "计算Hash值中" @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "恭喜你!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "源内容和DCP设定帧率需要一致。\n" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "Content bit depth" msgstr "源内容位深" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Content sample rate" msgstr "源音频采样率" @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "添加的内容必须均为主字幕语言或附加字幕语言。" -#: src/lib/video_content.cc:217 +#: src/lib/video_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "添加的内容必须均选中/不选中视频部分。" @@ -572,27 +572,27 @@ msgstr "添加的内容音频延迟必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "添加的内容音频增益必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:249 +#: src/lib/video_content.cc:250 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "添加的内容必须具有相同的硬字幕语言。" -#: src/lib/video_content.cc:241 +#: src/lib/video_content.cc:242 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "添加的内容视频颜色转换必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:229 +#: src/lib/video_content.cc:230 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "添加的内容视频裁剪设置必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:233 +#: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "添加的内容必须有相同的自定义比率设置。" -#: src/lib/video_content.cc:237 +#: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "添加的内容必须有相同的自定义尺寸设置。" -#: src/lib/video_content.cc:245 +#: src/lib/video_content.cc:246 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "添加的内容视频淡入淡出效果必须相同。" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "添加的内容视频淡入淡出效果必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "添加的内容字幕宽度尺寸必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:221 +#: src/lib/video_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "添加的内容视频图像尺寸必须相同。" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "添加的内容字幕行距必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "添加的内容内容帧率必须相同" -#: src/lib/video_content.cc:225 +#: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "添加的内容视频帧率必须相同。" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "添加的内容字幕流必须相同。" msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "添加的内容必须有相同的文字语言。" -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "源视频分辨率是 %1x%2" @@ -684,6 +684,11 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "无法解码图像(%1)" +#: src/lib/unzipper.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgstr "无法打开下载的zip文件" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:191 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:1140 msgid "Could not open file for writing" msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开" @@ -726,19 +731,19 @@ msgstr "无法开始传输" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "写入远程文件 (%1)失败!" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "D-BOX primary" msgstr "一级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "D-BOX secondary" msgstr "二级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -750,11 +755,11 @@ msgstr "DCI Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39)" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML字幕" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP 采样率" @@ -773,7 +778,7 @@ msgid "" "is in an unexpected format." msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。" -#: src/lib/film.cc:1591 +#: src/lib/film.cc:1596 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV。请重新检查设置确认设置内容是否为您的期" "望值。" -#: src/lib/film.cc:1559 +#: src/lib/film.cc:1564 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -792,7 +797,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "不支持的格式`%1'。" -#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1244 +#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic提醒" @@ -805,7 +810,7 @@ msgstr "数据来自AP20或AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:1232 +#: src/lib/config.cc:1239 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -867,7 +872,7 @@ msgstr "通过邮件发送报告" msgid "Email problem report for %1" msgstr "通过邮件发送报告给 %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "编码中" @@ -912,7 +917,7 @@ msgstr "检查字幕和隐藏式字幕中" msgid "Extracting" msgstr "正在提取" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)" msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "编码 DCP 失败。" -#: src/lib/emailer.cc:240 +#: src/lib/email.cc:239 msgid "Failed to send email" msgstr "电子邮件发送失败" @@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "文件名" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "部分文件在添加到项目后被修改。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Film" msgstr "影片" @@ -960,11 +965,11 @@ msgstr "帧率" msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "Full" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Full (0-%1)" msgstr "全幅 (0-%1)" @@ -972,27 +977,27 @@ msgstr "全幅 (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/audio_content.cc:346 +#: src/lib/audio_content.cc:344 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "DCP中音频采样总时长" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "源音频内容采样总时长" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "DCP中视频总时长" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "源视频时长" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" @@ -1000,11 +1005,11 @@ msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "梯度" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "HI" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "Hearing impaired" msgstr "听力障碍" @@ -1020,15 +1025,15 @@ msgstr "高光" msgid "Horizontal flip" msgstr "水平翻转" -#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:314 src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Hz" msgstr "Hz(赫兹)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1066,11 +1071,11 @@ msgstr "建议在DCP开始后至少4秒放置您的第一个字幕,以确保 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知原因错误。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1229 +#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" @@ -1079,55 +1084,55 @@ msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "隔行扫描" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 msgid "L" msgstr "左声道" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 msgid "Left" msgstr "左声道" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "Left centre" msgstr "左中" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Left rear surround" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Left surround" msgstr "左环绕" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Lfe" msgstr "次低" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lfe (sub)" msgstr "次低(重低音)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Limited" msgstr "限制" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "限制/视频 (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "对数 (范围 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" @@ -1135,7 +1140,7 @@ msgstr "对数 (范围 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "主进程和写入进程之间的通信丢失" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Ls" msgstr "左环绕" @@ -1148,19 +1153,19 @@ msgstr "中置解码" msgid "Misc" msgstr "其他" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "DCP中的音频通道数不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:192 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "DCP中的音频采样率不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:157 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "DCP中的帧率不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:164 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" @@ -1172,7 +1177,7 @@ msgstr "缺少必需的设置 %1" msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: src/lib/writer.cc:772 +#: src/lib/writer.cc:779 msgid "Mono" msgstr "单声道" @@ -1180,7 +1185,7 @@ msgstr "单声道" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "动态隔行补偿" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP中没有找到CPL文件。" @@ -1202,7 +1207,7 @@ msgstr "未在文件夹中发现有效的图片序列文件。" msgid "Noise reduction" msgstr "降噪" -#: src/lib/writer.cc:740 src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:770 +#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 msgid "None" msgstr "无" @@ -1278,11 +1283,11 @@ msgid "Public Service Announcement" msgstr "公共服务或公告" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 msgid "R" msgstr "右声道" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "颜色模式 RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1306,19 +1311,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 msgid "Right" msgstr "右声道" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Right centre" msgstr "右中" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Right rear surround" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "Right surround" msgstr "右环绕" @@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "逆时针旋转90°" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "顺时针旋转90°" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "Rs" msgstr "右环绕" @@ -1338,20 +1343,20 @@ msgstr "右环绕" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "索尼S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1364,23 +1369,23 @@ msgstr "" "类型为FTR(FEATURE)的SMPTE DCP应具有结束字幕的第一帧(FFEC)和移动字幕的第一帧" "(FFMC)的标记。您应该使用“DCP”选项卡中的“标记”按钮添加这些标记。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 10, 12, 14和16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1409,15 +1414,15 @@ msgstr "发送电子邮件" msgid "Short" msgstr "短片" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "Sign" msgstr "签名" -#: src/lib/video_content.cc:517 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:270 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz" @@ -1473,7 +1478,7 @@ msgstr "一些内容需要KDM密钥" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "一些内容需要OV" -#: src/lib/writer.cc:774 +#: src/lib/writer.cc:781 msgid "Stereo" msgstr "立体声" @@ -1601,11 +1606,11 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" -#: src/lib/util.cc:1026 +#: src/lib/util.cc:1029 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但不是为它的叶子证书生成。" -#: src/lib/util.cc:1024 +#: src/lib/util.cc:1027 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成。" @@ -1705,11 +1710,11 @@ msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "USM锐化和高斯模糊" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" @@ -1717,7 +1722,7 @@ msgstr "未指定" msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 msgid "Unused" msgstr "未使用" @@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr "上变换混音(左)" msgid "Upmix R" msgstr "上变换混音(右)" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "VI" msgstr "视力障碍" @@ -1741,7 +1746,7 @@ msgstr "验证DCP中" msgid "Vertical flip" msgstr "垂直翻转" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "Visually impaired" msgstr "视力障碍" @@ -1757,7 +1762,7 @@ msgstr "Weave 滤镜" msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1815,7 +1820,7 @@ msgstr "" "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件," "否则可能无法正常播放。" -#: src/lib/film.cc:1555 +#: src/lib/film.cc:1560 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1893,17 +1898,17 @@ msgstr "[动态图像]" msgid "[still]" msgstr "[静态图像]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[字幕]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_卷号%1" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "bits" msgstr "位" @@ -1985,8 +1990,14 @@ msgstr "小时" msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "它的帧率与影片不一致。" +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have %1 channels." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:769 +#: src/lib/dcp_content.cc:780 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "当前内容有修剪,所以字幕或隐藏字幕必须重写。" @@ -2011,7 +2022,7 @@ msgstr "它是Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "它是SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:736 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "与其他音频内容重叠;请删除其他内容。" @@ -2046,14 +2057,14 @@ msgid "name" msgstr "名字" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:771 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "它的一个隐藏字幕有一个非零的时间点,因此必须重写。" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:752 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2072,15 +2083,15 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "静止图像" -#: src/lib/dcp_content.cc:779 +#: src/lib/dcp_content.cc:790 msgid "they overlap other text content; remove the other content." msgstr "与其他文字内容重叠;请删除其他内容。" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/lib/video_content.cc:516 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "video frames" msgstr "视频帧" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index ef5985c5b..0781404fe 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 14:01+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -44,62 +44,67 @@ msgstr "&Přidat OV…" msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zavřít\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" @@ -107,16 +112,16 @@ msgstr "&Uložit\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Uložit snímek do souboru…\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" @@ -128,13 +133,13 @@ msgstr "<b>Playlist:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Playlisty</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -168,9 +173,9 @@ msgstr "Přidat složku…" msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -180,7 +185,7 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -190,9 +195,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -206,10 +211,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -228,7 +233,7 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " "nelze vrátit zpět." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Chybné nastavení pro %s." @@ -238,19 +243,19 @@ msgstr "Chybné nastavení pro %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Výběr složky DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Zavřít DCP-o-matic" @@ -258,7 +263,7 @@ msgstr "Zavřít DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Zavřít bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Skryté tytulky…" @@ -274,11 +279,11 @@ msgstr "Kombinování DCP" msgid "Content title text" msgstr "Text názvu obsahu" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "Kopírovat DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" @@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -296,11 +301,11 @@ msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikát msgid "Could not duplicate project." msgstr "Projekt nelze duplikovat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebyl nalezen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Nemohu najít přehrávač." @@ -345,11 +350,11 @@ msgstr "Nelze načíst DCP z %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Nelze načíst film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Nemohu vytvořit DCP." @@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít film na %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "" "Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte " "soubor DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -379,11 +384,11 @@ msgstr "" "Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "Stávající soubor předvoleb nelze odstranit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 msgid "Could not save project." msgstr "Projekt nelze uložit." @@ -391,15 +396,11 @@ msgstr "Projekt nelze uložit." msgid "Could not save template." msgstr "Šablonu nelze uložit." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "Překlady se nepodařilo odeslat" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Nemohu zobrazit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -407,20 +408,27 @@ msgstr "" "Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -440,12 +448,12 @@ msgstr "Vytvořit KDMs" msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -458,9 +466,9 @@ msgstr "DCP-o-matic konvertor" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Combiner" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" @@ -476,7 +484,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Editor nelze spustit." msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" @@ -494,7 +502,7 @@ msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" @@ -506,7 +514,7 @@ msgstr "DCP se úspěšně spojily." msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "DKDM %s je již v seznamu DKDM a nebude znovu přidán." @@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." @@ -535,12 +543,12 @@ msgstr "" "Nainstalovali jste DCP-o-matic Disk Writer.pkg z .dmg? Zkontrolujte prosím a " "zkuste to znovu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -548,7 +556,7 @@ msgstr "" "Vidíte dialog „Řízení uživatelských účtů“ s dotazem na " "dcpomatic2_disk_writer.exe? Pokud ano, klikněte na ‚Ano‘ a zkuste to znovu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?" @@ -565,7 +573,7 @@ msgstr "Neduplikujte" msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "Disk" @@ -577,7 +585,7 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicitní film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplikovat a otevřít…" @@ -585,7 +593,7 @@ msgstr "Duplikovat a otevřít…" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplikovat bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplikovat…" @@ -597,7 +605,7 @@ msgstr "Délka" msgid "Edit reel" msgstr "Upravit reel" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" @@ -609,15 +617,15 @@ msgstr "Šifrované" msgid "Entry point" msgstr "Vstupní bod" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Export preferences..." msgstr "Předvolby exportu…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportovat titulky…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E" @@ -625,7 +633,7 @@ msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Export…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?" @@ -649,10 +657,15 @@ msgstr "Snímků za sekundu" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Na celou obrazovku\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Tipy…" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Předvolby exportu…" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "Vstup DCP" @@ -689,23 +702,23 @@ msgstr "Délka" msgid "Loading content" msgstr "Načítání obsahu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Správa šablon..." @@ -725,11 +738,11 @@ msgstr "Nový film" msgid "New Playlist" msgstr "Nový Playlist" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -745,7 +758,7 @@ msgstr "" "V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a " "zkuste to znovu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Otevřít DCP v &player" @@ -761,7 +774,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output DCP folder" msgstr "Složka pro uložení DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V" @@ -793,12 +806,12 @@ msgstr "Otázka|N" msgid "Question|Y" msgstr "Otázka|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" @@ -806,11 +819,11 @@ msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" msgid "Reels" msgstr "Reels" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "Poznámky k vydání" @@ -818,24 +831,24 @@ msgstr "Poznámky k vydání" msgid "Remove" msgstr "Vyjmout" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Zobrazit DCP v souborech" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru" @@ -843,7 +856,7 @@ msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Uložit jako &šablonu…" @@ -881,11 +894,11 @@ msgstr "Vybrat DCP k otevření" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrat DKDM soubor" @@ -893,7 +906,7 @@ msgstr "Vybrat DKDM soubor" msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A" @@ -905,10 +918,6 @@ msgstr "Vybrat film k otevření" msgid "Send KDM emails" msgstr "Poslat KDM emailem" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Odeslat překlady…" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "Zadejte soubor ZIP" @@ -925,11 +934,11 @@ msgstr "Zadejte soubor ZIP" msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "Systémové informace…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -942,7 +951,7 @@ msgstr "" "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " "nepodporuje. Chcete pokračovat ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -951,7 +960,7 @@ msgstr "" "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " "používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." @@ -987,11 +996,11 @@ msgstr "" "Počáteční období KDM je před (nebo blízko) začátku doby platnosti " "podpisového certifikátu. Použijte pozdější čas zahájení pro tento KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1009,7 +1018,7 @@ msgstr "" "zálohovat\n" "konfiguraci před pokračováním." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1023,7 +1032,7 @@ msgstr "" "znovu vytvořit\n" "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1041,7 +1050,7 @@ msgstr "" "řetězec certifikátů\n" "pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1055,7 +1064,7 @@ msgstr "" "systémech.\n" "Chcete znovu vytvořit řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1075,11 +1084,11 @@ msgid "" "use it?" msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "Vybraný disk již není k dispozici. Vyberte prosím jiný." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1088,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Disk %s nelze odpojit.\n" "Zavřete všechny aplikace, které jej používají, a zkuste to znovu. (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1096,12 +1105,12 @@ msgstr "" "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" @@ -1127,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Časování…" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" @@ -1140,12 +1149,12 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "Odinstalovat…" @@ -1157,11 +1166,11 @@ msgstr "Nahahoru" msgid "Verify DCP..." msgstr "Ověřuji DCP…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1169,7 +1178,7 @@ msgstr "" "Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM " "vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1188,7 +1197,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože " "pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1204,7 +1213,7 @@ msgstr "" "Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" " "size=\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr "" "omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně " "doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." @@ -1223,7 +1232,7 @@ msgstr "" "Nepotvrdili jste správně, že jste si přečetli právě zobrazené varování. DCP-" "o-matic Disk Writer se nyní uzavře. Prosím zkuste to znovu." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1241,13 +1250,19 @@ msgstr "" "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před " "stiskem Otevřít." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" -"Při odesílání překladů musíte zadat platnou e-mailovou adresu, jinak vám " -"správci DCP-o-matic nemohou připsat kredit ani vás kontaktovat s dotazy." +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Překlady se nepodařilo odeslat" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Odeslat překlady…" + +#~ msgid "" +#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "Při odesílání překladů musíte zadat platnou e-mailovou adresu, jinak vám " +#~ "správci DCP-o-matic nemohou připsat kredit ani vás kontaktovat s dotazy." #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po index a0bfdad22..f7cb0d371 100644 --- a/src/tools/po/da_DK.po +++ b/src/tools/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -48,62 +48,67 @@ msgstr "&Tilføj OV..." msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Luk\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Job" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Åbn...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Gem\tCtrl-S" @@ -112,16 +117,16 @@ msgstr "&Gem\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Send DCP til TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Vis" @@ -133,13 +138,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -175,9 +180,9 @@ msgstr "Tilføj folder..." msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -187,7 +192,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -196,9 +201,9 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -212,10 +217,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -234,7 +239,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil nulstille indstillingerne? Denne handling kan ikke " "annulleres." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Forkert indstilling af %s." @@ -244,19 +249,19 @@ msgstr "Forkert indstilling af %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Afslut uden at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Faste tekster..." @@ -281,11 +286,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kunne ikke oprette folder til at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -306,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Kunne ikke finde afspiller." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kunne ikke finde batch konverteringsprogram." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Kunne ikke finde afspiller." @@ -351,11 +356,11 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse DCP fra %s." msgid "Could not load film %1" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Kunne ikke danne DCP." @@ -369,7 +374,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke genkende filen som en KDM. Den er alt for stor. Kontroller at " "du prøver at indlæse en DKDM (XML) fil." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -385,11 +390,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke genkende filen som en KDM. Måske er der fejl i formatet, eller " "også er den ikke en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Kunne ikke danne DCP." @@ -399,34 +404,37 @@ msgstr "Kunne ikke danne DCP." msgid "Could not save template." msgstr "Kunne ikke finde afspiller." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "Kunne ikke køre nautilus" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kunne ikke vise DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -448,12 +456,12 @@ msgstr "Dan KDMer" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -467,9 +475,9 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic KDM Generator" @@ -488,7 +496,7 @@ msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Generator" @@ -506,7 +514,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Player kunne ikke starte." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" @@ -518,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -539,24 +547,24 @@ msgstr "Dekod med kvart opløsning" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Vil du overskrive den eksisterende DCP %s?" @@ -573,7 +581,7 @@ msgstr "Dupliker ikke" msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -585,7 +593,7 @@ msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliker Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliker og åben..." @@ -593,7 +601,7 @@ msgstr "Dupliker og åben..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliker uden at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliker" @@ -605,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodnings-servere..." @@ -617,17 +625,17 @@ msgstr "Krypteret" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Gendan standard indstillinger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" @@ -637,7 +645,7 @@ msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" @@ -661,10 +669,15 @@ msgstr "Billeder pr. sekund" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Fuld skærm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Tips..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Gendan standard indstillinger" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -697,24 +710,24 @@ msgstr "" msgid "Loading content" msgstr "Indlæser indhold" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Håndter skabeloner..." @@ -735,11 +748,11 @@ msgstr "Ny film" msgid "New Playlist" msgstr "Gem playliste" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -751,7 +764,7 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Åben DCP i &afspiller" @@ -767,7 +780,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Indsæt indstillinger...\tCtrl-V" @@ -797,12 +810,12 @@ msgstr "Spørgsmål|N" msgid "Question|Y" msgstr "Spørgsmål|J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" @@ -810,11 +823,11 @@ msgstr "" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -822,26 +835,26 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapporter et problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Gendan standard indstillinger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "V&is DCP" @@ -850,7 +863,7 @@ msgstr "V&is DCP" msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Gem som skabelon..." @@ -888,12 +901,12 @@ msgstr "Vælg DCP der skal åbnes" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vælg DCP der skal åbnes som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Vælg DKDM fil" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vælg DKDM fil" @@ -901,7 +914,7 @@ msgstr "Vælg DKDM fil" msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" @@ -913,10 +926,6 @@ msgstr "Vælg film der skal åbnes" msgid "Send KDM emails" msgstr "Send KDM emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Send oversættelser..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Sæt dekodningsopløsning til at passe med skærmen" @@ -925,7 +934,7 @@ msgstr "Sæt dekodningsopløsning til at passe med skærmen" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -933,11 +942,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "" "halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør " "det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -959,7 +968,7 @@ msgstr "" "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger " "har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren." @@ -990,11 +999,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1005,7 +1014,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1014,7 +1023,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1025,7 +1034,7 @@ msgid "" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1034,7 +1043,7 @@ msgid "" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1051,18 +1060,18 @@ msgstr "" "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil " "benytte den?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1070,12 +1079,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet " "standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?" @@ -1100,7 +1109,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Timing" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Værktøjer" @@ -1114,12 +1123,12 @@ msgstr "Prøv at fjerne %s tegenene fra dit foldernavn." msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Uafsluttede jobs" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1132,17 +1141,17 @@ msgstr "Op" msgid "Verify DCP..." msgstr "Verificer DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Video bølgeform..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1162,7 +1171,7 @@ msgstr "" "dine DKDMer (og de DCPer de beskytter) vil blive ubrugelige hvis denne fil " "går tabt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1178,7 +1187,7 @@ msgstr "" "Du bør sikre at der er <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACKUP</span> " "af disse filer, hvis du vil generere KDMer til denne film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1186,13 +1195,13 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1207,11 +1216,12 @@ msgid "" msgstr "" "Du valgte ikke en folder. Sørg for at vælge en folder før du klikker Åbn." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Kunne ikke køre nautilus" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Send oversættelser..." #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 1232663df..986cae610 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:42+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n" @@ -47,62 +47,67 @@ msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..." msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Schließen\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Speichern\tCtrl-S" @@ -111,16 +116,16 @@ msgstr "&Speichern\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Darstellung" @@ -132,13 +137,13 @@ msgstr "<b>Playlist:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Playlist:</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -174,9 +179,9 @@ msgstr "Ordner hinzufügen..." msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -195,9 +200,9 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -211,10 +216,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -234,7 +239,7 @@ msgstr "" "rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel und Kinostammdaten " "bleiben jedoch erhalten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Falscher Parameter für %s." @@ -244,21 +249,21 @@ msgstr "Falscher Parameter für %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur " "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic beenden" @@ -266,7 +271,7 @@ msgstr "DCP-o-matic beenden" msgid "Close without saving film" msgstr "Schließen ohne speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…" @@ -282,11 +287,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C" @@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -307,11 +312,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Batchkonverter nicht gestartet?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" @@ -354,11 +359,11 @@ msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden" msgid "Could not load film %1" msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Konnte DCP nicht erstellen." @@ -372,7 +377,7 @@ msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Dieser Ordner konnte nicht als DCP-o-matic Projekt geöffnet werden." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -380,7 +385,7 @@ msgstr "" "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -388,11 +393,11 @@ msgstr "" "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Konnte DCP nicht erstellen." @@ -402,16 +407,11 @@ msgstr "Konnte DCP nicht erstellen." msgid "Could not save template." msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -419,14 +419,23 @@ msgstr "" "Batch-Converter konnte nicht gestartet werden. Laden Sie ihn von der " "dcpomatic.com-Webseite herunter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Der Player konnte nicht gestartet werden. Laden Sie ihn von der dcpomatic." "com-Webseite herunter." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -434,7 +443,7 @@ msgstr "" "Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " "wurden nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -457,12 +466,12 @@ msgstr "Erzeuge KDM(s)" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -476,9 +485,9 @@ msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" @@ -497,7 +506,7 @@ msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" @@ -515,7 +524,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" @@ -527,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -548,24 +557,24 @@ msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "Machen Sie nichts" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?" @@ -582,7 +591,7 @@ msgstr "Nicht duplizieren" msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -594,7 +603,7 @@ msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Projekt Duplizieren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..." @@ -604,7 +613,7 @@ msgstr "" "Duplizieren ohne Speichern des \n" "gegenwärtigen Projekts" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Projekt Duplizieren..." @@ -616,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." @@ -628,17 +637,17 @@ msgstr "Verschlüsselt" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" @@ -648,7 +657,7 @@ msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?" @@ -672,10 +681,15 @@ msgstr "Bilder pro Sekunde" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Vollbild\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -716,24 +730,24 @@ msgstr "Länge" msgid "Loading content" msgstr "Lade DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Projektvorlagen verwalten…" @@ -754,11 +768,11 @@ msgstr "Neues Projekt" msgid "New Playlist" msgstr "Playliste speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -773,7 +787,7 @@ msgstr "" "einen Playlist-Ordner in den Präferenzen zu, bevor Sie den Vorgang " "wiederholen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Öffne DCP im &Player" @@ -789,7 +803,7 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V" @@ -821,12 +835,12 @@ msgstr "Question|N" msgid "Question|Y" msgstr "Question|J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Wiederhole die Erzeugung der KDM Decryption Chain" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Wiederhole die Erzeugung der Signaturzertifikate" @@ -834,11 +848,11 @@ msgstr "Wiederhole die Erzeugung der Signaturzertifikate" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -846,26 +860,26 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Problembericht senden..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Z&eige DCP Ordner" @@ -875,7 +889,7 @@ msgstr "Z&eige DCP Ordner" msgid "Save" msgstr "&Speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Speichern als Projektvorlage..." @@ -913,12 +927,12 @@ msgstr "DCP Ordner auswählen" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "DKDM auswählen" @@ -926,7 +940,7 @@ msgstr "DKDM auswählen" msgid "Select KDM" msgstr "(D)KDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Alles auswählen\tShift-Ctrl-A" @@ -938,10 +952,6 @@ msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" msgid "Send KDM emails" msgstr "Sende KDM Emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Sende In-App Übersetzungen..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen" @@ -950,7 +960,7 @@ msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -958,11 +968,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "Systeminformation" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -975,7 +985,7 @@ msgstr "" "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " "nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -984,7 +994,7 @@ msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." @@ -1016,11 +1026,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1037,7 +1047,7 @@ msgstr "" "Sie die Option \"Nein\". Erstellen Sie ein Backup Ihrer Konfiguration, bevor " "Sie fortfahren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1050,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. " "Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -1066,7 +1076,7 @@ msgstr "" "Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. " "Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " @@ -1080,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. " "Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1101,18 +1111,18 @@ msgstr "" "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem " "benutzen ?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1120,12 +1130,12 @@ msgstr "" "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden " "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " @@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -1173,12 +1183,12 @@ msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1190,11 +1200,11 @@ msgstr "Nach oben" msgid "Verify DCP..." msgstr "Prüfen der DCP Integrität" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Video Analyse..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1204,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Entfernen der DKDM kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, " "dass Sie den Vorgang durchführen wollen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" "lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen " "und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! " -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr "" "mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden " "haben! " -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1267,13 +1277,13 @@ msgstr "" "vermeiden, empfehlen wir dringend die Installation der 64-Bit-Version von " "DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1287,11 +1297,12 @@ msgid "" "clicking Open." msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Sende In-App Übersetzungen..." #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 690316ac3..e07941ddf 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:46-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -44,62 +44,67 @@ msgstr "&Añadir DCP base (OV)..." msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Cerrar\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" @@ -108,16 +113,16 @@ msgstr "&Guardar\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Ver" @@ -129,13 +134,13 @@ msgstr "<b>Lista:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Listas:</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -170,9 +175,9 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -182,7 +187,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -191,9 +196,9 @@ msgstr "" "Ha ocurrido una excepción: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -207,10 +212,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -229,7 +234,7 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción " "no se puede deshacer." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Configuración errónea para %s." @@ -239,19 +244,19 @@ msgstr "Configuración errónea para %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Cerrar DCP-o-matic" @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Cerrar DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Cerrar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Subtítulos cerrados…" @@ -275,11 +280,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C" @@ -287,7 +292,7 @@ msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "No se puedo crear la carpeta para guardar la película." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -300,11 +305,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." @@ -345,11 +350,11 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "No se pudo cargar la película %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "No se pudo crear el DCP." @@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la película en %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -372,7 +377,7 @@ msgstr "" "No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no " "es un KDM en absoluto." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -380,11 +385,11 @@ msgstr "" "No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no " "es un KDM en absoluto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "No se pudo crear el DCP." @@ -394,27 +399,31 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP." msgid "Could not save template." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "No se pudo ejecutar nautilus" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "No se pudo mostrar el DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " +"salvado." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -422,7 +431,7 @@ msgstr "" "No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " "salvado." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -446,13 +455,13 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -466,9 +475,9 @@ msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "Reproductor DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" @@ -487,7 +496,7 @@ msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" @@ -506,7 +515,7 @@ msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "Reproductor DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" @@ -518,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -539,24 +548,24 @@ msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "¿Desea sobreescribir el DCP existente %s?" @@ -573,7 +582,7 @@ msgstr "No duplicar" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -585,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicar película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicar y abrir..." @@ -593,7 +602,7 @@ msgstr "Duplicar y abrir..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." @@ -605,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificación..." @@ -617,17 +626,17 @@ msgstr "" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportar…\tCtrl-E" @@ -637,7 +646,7 @@ msgstr "Exportar…\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" @@ -661,10 +670,15 @@ msgstr "Imágenes por segundo" msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Pistas…" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -698,24 +712,24 @@ msgstr "" msgid "Loading content" msgstr "Cargando DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestionar plantillas…" @@ -735,11 +749,11 @@ msgstr "Nueva película" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -751,7 +765,7 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" @@ -767,7 +781,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V" @@ -797,12 +811,12 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" @@ -810,11 +824,11 @@ msgstr "" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -822,26 +836,26 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar un problema…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "&Mostrar DCP" @@ -851,7 +865,7 @@ msgstr "&Mostrar DCP" msgid "Save" msgstr "&Guardar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Guardar como &plantilla…" @@ -889,12 +903,12 @@ msgstr "Selecciona el DCP a abrir" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" @@ -902,7 +916,7 @@ msgstr "Selecciona el fichero DKDM" msgid "Select KDM" msgstr "Selecciona el KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" @@ -914,10 +928,6 @@ msgstr "Selecciona la película a abrir" msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar los KDM por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla" @@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -934,11 +944,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -951,7 +961,7 @@ msgstr "" "disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros " "soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -961,7 +971,7 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." @@ -993,11 +1003,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1008,7 +1018,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1017,7 +1027,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1028,7 +1038,7 @@ msgid "" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1037,7 +1047,7 @@ msgid "" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1053,18 +1063,18 @@ msgid "" msgstr "" "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1072,12 +1082,12 @@ msgstr "" "La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán " "utilizados. Debería ser rápido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" @@ -1102,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Tiempo" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -1116,12 +1126,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabajos sin finalizar" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1133,17 +1143,17 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de de onda del vídeo…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1164,7 +1174,7 @@ msgstr "" "que desde if se perdió sus DKDMs (y protegen a los DCPs) se convertirá en " "inútil." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1180,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Debe asegurarse que existe una <span weight=\"bold\" size=\"larger\">COPIA " "DE SEGURIDAD</span> si quiere hacer KDMs para esta película." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1188,13 +1198,13 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1210,11 +1220,9 @@ msgstr "" "No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de " "pinchar sobre Abrir." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "No se pudo ejecutar nautilus" #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/fa_IR.po b/src/tools/po/fa_IR.po index d29cbfcc1..7ddb1d9fd 100644 --- a/src/tools/po/fa_IR.po +++ b/src/tools/po/fa_IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:22+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -46,62 +46,67 @@ msgstr "&افزودن نسخه اصلی(OV)..." msgid "&Close" msgstr "&بستن" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&بستن ... Ctrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&ویرایش" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&خروج" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&عملیات" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&ساخت دی سی پی ...Ctrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&باز کردن... Ctrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&اولویتها... Ctrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&اولویتها... Ctrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&خروج از برنامه" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&ذخیره کردن ... Ctrl-S" @@ -109,16 +114,16 @@ msgstr "&ذخیره کردن ... Ctrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "& ذخیره سازی فریم در یک فایل...Ctrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "& ارسال دی سی پی به نرم افزار سامانه مدیریت نمایش (DCP to TMS)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&مشاهده" @@ -130,13 +135,13 @@ msgstr "<b>لیست نمایش:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>لیست نمایش:</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "در باره ما" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -170,9 +175,9 @@ msgstr "اضافه کردن پوشه..." msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -182,7 +187,7 @@ msgstr "" "یک رخداد غیر معمول: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -191,9 +196,9 @@ msgstr "" "یک رخداد غیر معمول: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -207,10 +212,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "یک خطای ناشناخته برای سرور دی سی پی-او-ماتیک پیش آمده است." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -228,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" "آیا از برگرداندن اولویتها به حالت پیش فرض اطمینان دارید؟ قابل بازگشت نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "خطای تنظیمات برای %s." @@ -238,19 +243,19 @@ msgstr "خطای تنظیمات برای %s." msgid "CPL" msgstr "ترکیب لیست نمایش(CPL)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "ترکیب لیست نمایش رمزگذاری شده نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "اقدام به روز رسانی" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "یک پوشه دی سی پی انتخاب کنید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "بستن دی سی پی-او-ماتیک" @@ -258,7 +263,7 @@ msgstr "بستن دی سی پی-او-ماتیک" msgid "Close without saving film" msgstr "بستن، بدون ذخیره کردن فیلم" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "زیر نویسها..." @@ -274,11 +279,11 @@ msgstr "ترکیب کردن دی سی پی ها" msgid "Content title text" msgstr "متن عنوان محتوا" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "کپی دی سی پی" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "کپی تنظیمات...Ctrl-C" @@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "کپی تنظیمات...Ctrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "نمیتوان پوشه برای ذخیره فیلم ساخت." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -298,11 +303,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "تولید نسخه مشابه پروژه ممکن نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "مبدل دسته ای( Batch converter) پیدا نشد." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "نرم افزار پلیر(Player) پیدا نشد." @@ -347,11 +352,11 @@ msgstr "نمیتوان یک دی سی پی از این محل فراخوانی msgid "Could not load film %1" msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست%1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "دی سی پی قابل ساخت نیست." @@ -365,7 +370,7 @@ msgstr "فیلم در این مسیر باز نمیشود %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "این پوشه یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک نیست و باز نمیشود." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -373,7 +378,7 @@ msgstr "" "فایل به عنوان کلید. قابل خواندن نیست. حجم فایل خیلی زیاد است. از فراخوانی یک " "فایل کلید توزیع با پسوند ایکس ام ال مطمئن شوید." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -381,11 +386,11 @@ msgstr "" "خواندن فایل به عنوان کلید میسر نیست. ممکن است قالب آن درست نباشد، یا اصلا یک " "فایل کلید نباشد." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "فایل اولویتها موجود قابل حذف نیست" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 msgid "Could not save project." msgstr "پروژه قابل ذخیره شدن نیست." @@ -393,15 +398,11 @@ msgstr "پروژه قابل ذخیره شدن نیست." msgid "Could not save template." msgstr "قالب، قابل ذخیره شدن نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "ترجمه ها قابل ارسال نیستند" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "دی سی پی قابل نمایش نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -409,20 +410,27 @@ msgstr "" "مبدل دسته ای قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com " "آنرا دانلود کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "پلیر قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com آنرا دانلود " "کنید." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -442,12 +450,12 @@ msgstr "ایجاد کلیدها" msgid "Creator" msgstr "سازنده" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "دی سی پی" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "دی سی پی-او-ماتیک" @@ -460,9 +468,9 @@ msgstr "مبدل دسته ای دی سی پی-او-ماتیک" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "ترکیب کننده دی سی پی-او-ماتیک" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "دیسک نویس دی سی پی-او-ماتیک" @@ -478,7 +486,7 @@ msgstr "تدوینگر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "سرور رمزگذاری دی سی پی-او-ماتیک" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "سازنده کلید دی سی پی-او-ماتیک" @@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "پلیر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "تدوینگر لیست نمایش دی سی پی-او-ماتیک" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" @@ -508,7 +516,7 @@ msgstr "ترکیب دی سی پی ها با موفقیت انجام شد." msgid "DKDM" msgstr "کلید توزیع" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -530,7 +538,7 @@ msgstr "نمایش با یک چهارم رزولوشن" msgid "Delete" msgstr "پاک کردن" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." @@ -538,12 +546,12 @@ msgstr "" "آیا فایل Disk Writer.pkg دی سی پی-او-ماتیک را از dmg. نصب کرده اید؟ لطفا " "بررسی و دوباره امتحان کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "کاری انجام نده" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -551,7 +559,7 @@ msgstr "" "آیا پیغام \"User Account Control\" در مورد dcpomatic2_disk_writer.exe را " "مشاهده میکنید؟ اگر اینطور است، با کلیک روی \"Yes\" دوباره امتحان کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "آیا میخواهید بر روی دی سی پی موجود نوشته شود%s؟" @@ -568,7 +576,7 @@ msgstr "نسخه مشابه ایجاد نکن" msgid "Down" msgstr "پایین" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "درایو" @@ -580,7 +588,7 @@ msgstr "نمایش فیلم در صفحه دوم....Shift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "تولید نسخه مشابه فیلم" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "تولید نسخه مشابه و باز کردن...." @@ -588,7 +596,7 @@ msgstr "تولید نسخه مشابه و باز کردن...." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "تولید نسخه مشابه فیلم بدون ذخیره کردن آن" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "تولید نسخه مشابه..." @@ -600,7 +608,7 @@ msgstr "مدت زمان" msgid "Edit reel" msgstr "تغییرحلقه" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "سرورهای رمزگذاری..." @@ -612,15 +620,15 @@ msgstr "رمزگذاری شده" msgid "Entry point" msgstr "نقطه ورودی" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Export preferences..." msgstr "اکسپورت اولویتها..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "اکسپورت زیرنویس ها..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "اکسپورت فایل ویدیو...Ctrl-E" @@ -628,7 +636,7 @@ msgstr "اکسپورت فایل ویدیو...Ctrl-E" msgid "Export..." msgstr "اکسپورت..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "فایل %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن نوشته شود؟" @@ -652,10 +660,15 @@ msgstr "فریم بر ثانیه" msgid "Full screen\tF11" msgstr "نمایش تمام صفحه...F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "نکات..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "اکسپورت اولویتها..." + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "ورود دی سی پی" @@ -692,23 +705,23 @@ msgstr "مدت" msgid "Loading content" msgstr "بارگذاری محتوا" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "ساخت &کلیدهای توزیع...Ctrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "ساخت &کلیدها...Ctrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "ساخت دی سی پی در &مبدل دسته ای... Ctrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "ساخت کلید توزیع برای دی سی پی-او-ماتیک..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "مدیریت قالب ها..." @@ -728,11 +741,11 @@ msgstr "فیلم جدید" msgid "New Playlist" msgstr "لیست نمایش جدید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "جدید.....Ctrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -748,7 +761,7 @@ msgstr "" "پوشه لیست نمایش دراولویتها مشخص نشده است. لطفا آنرا مشخص و دوباره امتحان " "کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "بازکردن دی سی پی در &پلیر" @@ -764,7 +777,7 @@ msgstr "خروجی" msgid "Output DCP folder" msgstr "پوشه خروجی دی سی پی" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "چسباندن تنظیمات...Ctrl-V" @@ -796,12 +809,12 @@ msgstr "خیر" msgid "Question|Y" msgstr "بله" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "ساخت مجدد زنجیره رمزگشایی کلید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "ساخت مجدد گواهینامه" @@ -809,11 +822,11 @@ msgstr "ساخت مجدد گواهینامه" msgid "Reels" msgstr "حلقه ها" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "تازه کردن" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "یادداشتهای انتشار" @@ -821,24 +834,24 @@ msgstr "یادداشتهای انتشار" msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "گزارش یک مشکل..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "فراخوانی اولویت های پیش فرض" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "S&نمایش دی سی پی در مرورگر فایل" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "S&نمایش دی سی پی در فابلها" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "S&نمایش دی سی پی در جستجوگر" @@ -846,7 +859,7 @@ msgstr "S&نمایش دی سی پی در جستجوگر" msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "ذخیره به عنوان &قالب..." @@ -884,11 +897,11 @@ msgstr "یک دی سی پی جهت باز شدن انتخاب کنید" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "یک دی سی پی انتخاب کنید تا به عنوان نسخه اصلی باز شود" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید" @@ -896,7 +909,7 @@ msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید" msgid "Select KDM" msgstr "انتخاب کلید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "انتخاب همه....Shift-Ctrl-A" @@ -908,10 +921,6 @@ msgstr "انتخاب فیلم جهت باز شدن" msgid "Send KDM emails" msgstr "ارسال پست الکترونیکی کلیدها" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "ارسال ترجمه ها..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "تنظیم رزولوشن نمایش فیلم، متناسب با صفحه نمایش" @@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "تنظیم رزولوشن نمایش فیلم، متناسب با صفح msgid "Sound" msgstr "صدا" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "فایل فشرده را مشخص کنید" @@ -928,11 +937,11 @@ msgstr "فایل فشرده را مشخص کنید" msgid "Subtitle" msgstr "زیرنویس" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "اطلاعات سیستم..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -945,7 +954,7 @@ msgstr "" "بیشتر از این فضا نیاز دارید البته اگر سیستم فایل روش لینک فایل را پشتیبانی " "میکرد، که نمیکند. به هر حال می خواهید ادامه دهید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -954,7 +963,7 @@ msgstr "" "حجم دی سی پی برای این فیلم حدود %.1fگیگابایت است، اما فضای خالی دیسک مورد " "استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می خواهید ادامه دهید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "ارتباط با سرور دانلود دی سی پی-او-ماتیک برقرار نیست." @@ -991,11 +1000,11 @@ msgstr "" "تاریخ شروع اعتبار این کلید قبل از شروع(یا نزدیک به) تاریخ گواهینامه دستگاه " "میباشد. تاریخی دیرتر برای شروع اعتبار این کلید انتخاب کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "زنجیره گواهینامه برای امضاء نادرست است" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1013,7 +1022,7 @@ msgstr "" "ممکن است انتخاب شما \"نه\" باشد\n" "و بخواهید قبل از ادامه از فایل پیکربندی قبلی یک نسخه پشتیبان تهیه کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1027,7 +1036,7 @@ msgstr "" "آیا می خواهید مجددا\n" "زنجیره گواهینامه را بسازید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -1044,7 +1053,7 @@ msgstr "" "آیا می خواهید مجددا\n" "زنجیره گواهینامه را بسازید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1058,7 +1067,7 @@ msgstr "" "نشوند. آیا می خواهید مجددا\n" "زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها را بسازید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1080,11 +1089,11 @@ msgid "" msgstr "" "پوشه %1 وجود دارد و خالی نیست. مطمئن هستید که می خواهید از آن استفاده کنید؟" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "حافظه انتخاب شده در دسترس نیست. لطفاً حافظه دیگری انتخاب کنید." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1094,7 +1103,7 @@ msgstr "" "تمام برنامه های کاربردی که از آن استفاده میکنند را ببندید، سپس دوباره امتحان " "کنید.(%s)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1102,12 +1111,12 @@ msgstr "" "بارگذاری فایل پیکربندی با خطا مواجه است. مقادیر پیش فرض جایگزین خواهند شد. " "ساخت آن زمان کوتاهی نیاز دارد." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "نسخه تازه ای از دی سی پی-او-ماتیک در دسترس نیست." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "چند عملیات ناتمام وجود دارد; آیا مطمئن هستید که از برنامه خارج میشوید؟" @@ -1133,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "زمانبندی..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 msgid "Tools" msgstr "ابزارها" @@ -1146,12 +1155,12 @@ msgstr "لطفا %s را از اسم پوشه حذف کنید." msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "عملیات انجام نشده" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "حذف نصب..." @@ -1163,11 +1172,11 @@ msgstr "بالا" msgid "Verify DCP..." msgstr "صحت سنجی دی سی پی..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "شکل موج ویدیو..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1176,7 +1185,7 @@ msgstr "" "توزیع برای آن ساخته شده غیرممکن خواهد شد، و قابل بازگشت نیست. آیا اطمینان " "دارید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1197,7 +1206,7 @@ msgstr "" "آنرا از دست بدهید کلیدهای توزیع شما(و دی سی پی های حفاظت شده توسط آن) غیر " "قابل استفاده خواهند شد." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1213,7 +1222,7 @@ msgstr "" "مطمئن شوید که از فایلهای نامبرده فوق ر<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> " "پشتیبان تهیه کرده اید </span> اگر میخواهید برای این فیلم کلید بسازید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1224,7 +1233,7 @@ msgstr "" "هستید. بنابر این مقدار حافظه در دسترس دی سی پی-او-ماتیک محدود شده و ممکن است " "باعث خطا گردد. توصیه میشود که نسخه 64 بیتی دی سی پی-او-ماتیک را نصب کنید." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." @@ -1233,7 +1242,7 @@ msgstr "" "برنامه نوشتن روی دیسکِ دی سی پی-او-ماتیک اکنون بسته می شود. لطفاً دوباره تلاش " "کنید." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1250,11 +1259,17 @@ msgid "" msgstr "" "شما پوشه ای انتخاب نکردید. قبل از اقدام به بازکردن، پوشه ای را انتخاب کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" -"هنگام ارسال ترجمه ها باید یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید، در غیر این صورت " -"بررسی کننده های دی سی پی-او-ماتیک نمیتوانند اعتبار شما را تایید یا با شما در " -"مورد سؤالات تماس بگیرند." +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "ترجمه ها قابل ارسال نیستند" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "ارسال ترجمه ها..." + +#~ msgid "" +#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "هنگام ارسال ترجمه ها باید یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید، در غیر این صورت " +#~ "بررسی کننده های دی سی پی-او-ماتیک نمیتوانند اعتبار شما را تایید یا با شما " +#~ "در مورد سؤالات تماس بگیرند." diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index dc60fb36f..22af0e8dd 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -46,62 +46,67 @@ msgstr "&Ajouter une OV..." msgid "&Close" msgstr "&Fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Fermer\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Édition" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Tâches" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" @@ -109,16 +114,16 @@ msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer l'image...\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Affichage" @@ -130,13 +135,13 @@ msgstr "<b>Liste de lecture :</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Listes de lecture</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -171,9 +176,9 @@ msgstr "Ajouter un dossier..." msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -183,7 +188,7 @@ msgstr "" "Une exception s'est produite : %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -192,9 +197,9 @@ msgstr "" "Une exception s'est produite : %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -208,10 +213,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec le serveur DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les préférences à leurs valeurs par " "défaut ? Cette opération ne peut être annulée." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Mauvais réglage pour %s." @@ -240,19 +245,19 @@ msgstr "Mauvais réglage pour %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Rechercher des mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Fermer DCP-o-matic" @@ -260,7 +265,7 @@ msgstr "Fermer DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Fermer sans enregistrer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Sous-titres codés..." @@ -276,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copier les réglages\tCtrl-C" @@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "Copier les réglages\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Impossible de créer un dossier pour stocker le DCP." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -301,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Impossible de trouver le lecteur." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Impossible de trouver le convertisseur par lots." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Impossible de trouver le lecteur." @@ -348,11 +353,11 @@ msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Impossible de charger le film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Impossible de créer le DCP." @@ -366,7 +371,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Impossible d'ouvrir ce dossier en tant que projet DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -374,7 +379,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier comme un KDM. Il est trop lourd. Assurez-" "vous que vous chargez un fichier DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -382,11 +387,11 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier comme un KDM. Peut-être est-il mal formaté, " "ou n'est-il pas du tout un KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Impossible de créer le DCP." @@ -396,15 +401,11 @@ msgstr "Impossible de créer le DCP." msgid "Could not save template." msgstr "Impossible de trouver le lecteur." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "Impossible d'envoyer les traductions" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Impossible d'afficher le DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -412,14 +413,23 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le convertisseur par lots. Vous devrez peut-être le " "télécharger depuis dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Impossible de lancer le lecteur. Vous devrez peut-être le télécharger " "depuis dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications n'ont " +"pas été enregistrées." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -427,7 +437,7 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications n'ont " "pas été enregistrées." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -450,12 +460,12 @@ msgstr "Créer les KDMs" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -469,9 +479,9 @@ msgstr "Convertisseur par lots DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "Lecteur DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic" @@ -490,7 +500,7 @@ msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic" @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "Le lecteur DCP-o-matic n'a pas pu démarrer." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" @@ -520,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -541,24 +551,24 @@ msgstr "Décoder en quart de résolution" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Voulez-vous écraser le DCP %s existant ?" @@ -575,7 +585,7 @@ msgstr "Ne pas dupliquer" msgid "Down" msgstr "Bas" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -587,7 +597,7 @@ msgstr "Double écran\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliquer le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliquer et ouvrir..." @@ -595,7 +605,7 @@ msgstr "Dupliquer et ouvrir..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliquer sans enregistrer le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliquer..." @@ -607,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serveurs d'encodage..." @@ -619,15 +629,15 @@ msgstr "Encrypté" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Export preferences..." msgstr "Exporter les préférences..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exporter les sous-titres..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Export le fichier vidéo...\tCtrl-E" @@ -635,7 +645,7 @@ msgstr "Export le fichier vidéo...\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" @@ -659,10 +669,15 @@ msgstr "Images par seconde" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Plein écran\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Conseils..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Exporter les préférences..." + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -699,23 +714,23 @@ msgstr "Durée" msgid "Loading content" msgstr "Chargement du contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Générer des &DKDMs...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Générer des &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Créer un DCP dans le &convertisseur par lots\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Créer une DKDM pour DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Gérer les modèles..." @@ -735,11 +750,11 @@ msgstr "Nouveau film" msgid "New Playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -753,7 +768,7 @@ msgstr "" "Aucun dossier de liste de lecture n'est spécifié dans les préférences. " "Veuillez en définir un et réessayer." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Ouvrir le DCP dans le &lecteur" @@ -769,7 +784,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P" @@ -801,12 +816,12 @@ msgstr "Question|N" msgid "Question|Y" msgstr "Question|O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Recréer la chaîne de décryptage KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Recréer les certificats de signature" @@ -814,11 +829,11 @@ msgstr "Recréer les certificats de signature" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "Notes de mise à jour" @@ -826,24 +841,24 @@ msgstr "Notes de mise à jour" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Signaler un problème..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Rétablir les préférences par défaut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "A&fficher le DCP dans l'explorateur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "A&fficher le DCP dans les fichiers" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "A&fficher le DCP dans le Finder" @@ -852,7 +867,7 @@ msgstr "A&fficher le DCP dans le Finder" msgid "Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Enregistrer comme &modèle..." @@ -890,11 +905,11 @@ msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir en tant qu'OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" @@ -902,7 +917,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" msgid "Select KDM" msgstr "Sélectionner le KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Sélectionner tout\tShift-Ctrl-A" @@ -914,10 +929,6 @@ msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" msgid "Send KDM emails" msgstr "Envoyer les e-mails de KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Envoyer les traductions..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage" @@ -926,7 +937,7 @@ msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "Spécifier le fichier ZIP" @@ -934,11 +945,11 @@ msgstr "Spécifier le fichier ZIP" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "Informations système..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "" "de moitié moins d'espace si le système de fichiers supportait les liens " "durs, mais ce n'est pas le cas. Voulez-vous quand même continuer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -960,7 +971,7 @@ msgstr "" "Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB, et le disque que vous utilisez " "ne dispose que de %.1f GB. Voulez-vous quand même continuer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic n'a pas pu être contacté." @@ -992,11 +1003,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1014,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Il est préférable\n" "de dire \"Non\" ici et de sauvegarder votre configuration avant de continuer." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1028,7 +1039,7 @@ msgstr "" "systèmes. Voulez-vous\n" "recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -1045,7 +1056,7 @@ msgstr "" "systèmes. Voulez-vous\n" "recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1060,7 +1071,7 @@ msgstr "" "systèmes. Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour signer les DCPs " "et les KDMs ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1083,18 +1094,18 @@ msgstr "" "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir " "l'utiliser ?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1102,12 +1113,12 @@ msgstr "" "La configuration existante n'a pu être chargée. Les valeurs par défaut " "seront utilisées à la place. Cela peut prendre un peu de temps." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Il y a des tâches inachevées ; êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" @@ -1135,7 +1146,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Chronologie..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Outils" @@ -1149,12 +1160,12 @@ msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire." msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tâches inachevées" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1166,11 +1177,11 @@ msgstr "Haut" msgid "Verify DCP..." msgstr "Vérifier le DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Forme d'onde vidéo..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1179,7 +1190,7 @@ msgstr "" "décryptage du DCP pour lequel la DKDM a été créée, et cela ne peut être " "annulé. Êtes-vous sûr ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1199,7 +1210,7 @@ msgstr "" "weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER</span> car si vous le " "perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1216,7 +1227,7 @@ msgstr "" "size=\"larger\">SAUVEGARDÉS</span> si vous souhaitez créer des KDMs pour ce " "film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1228,13 +1239,13 @@ msgstr "" "provoquer des erreurs. Il vous est fortement conseillé d'installer la " "version 64 bits de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1250,14 +1261,20 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas sélectionné de dossier. Assurez-vous de sélectionner un " "dossier avant de cliquer sur Ouvrir." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" -"Vous devez indiquer une adresse e-mail valide lorsque vous envoyez des " -"traductions, sinon les responsables de DCP-o-matic ne pourront pas vous " -"créditer ou vous contacter pour vous poser des questions." +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Impossible d'envoyer les traductions" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Envoyer les traductions..." + +#~ msgid "" +#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez indiquer une adresse e-mail valide lorsque vous envoyez des " +#~ "traductions, sinon les responsables de DCP-o-matic ne pourront pas vous " +#~ "créditer ou vous contacter pour vous poser des questions." #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/hu_HU.po b/src/tools/po/hu_HU.po index ca995914a..4b0d18a14 100644 --- a/src/tools/po/hu_HU.po +++ b/src/tools/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -43,62 +43,67 @@ msgstr "&OV hozzáadása…" msgid "&Close" msgstr "&Bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Bezárás\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Szerkesztés" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Segítség" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Műveletek" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Mentés\tCtrl-S" @@ -106,16 +111,16 @@ msgstr "&Mentés\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP küldése a TMS-re" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Nézet" @@ -127,13 +132,13 @@ msgstr "<b>Lejátszási lista:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Lejátszási listák</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -168,9 +173,9 @@ msgstr "Mappa hozzáadása…" msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -180,7 +185,7 @@ msgstr "" "Hiba történt: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -189,9 +194,9 @@ msgstr "" "Hiba történt: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -205,10 +210,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -227,7 +232,7 @@ msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a beállításokat " "alapértelmezettre? A művelet nem vonható vissza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s." @@ -237,19 +242,19 @@ msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic bezárása" @@ -257,7 +262,7 @@ msgstr "DCP-o-matic bezárása" msgid "Close without saving film" msgstr "Kilépés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Hangleíró feliratok..." @@ -273,11 +278,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C" @@ -285,7 +290,7 @@ msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Nem sikerült mappát létrehozni a film számára." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -298,11 +303,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Nem található a lejátszó." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Nem található a batch converter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Nem található a lejátszó." @@ -346,11 +351,11 @@ msgstr "Nem sikerült a DCP betöltése a(z) %s helyről" msgid "Could not load film %1" msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nem sikerült a film %1 (%s) betöltése." -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." @@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Nem sikerült a film megnyitása a(z) %s helyen" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Nem nyitható meg ez a mappa egy DCP-o-matic projektként." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -372,7 +377,7 @@ msgstr "" "Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Túl nagy, kérlek győződj meg róla, hogy " "egy DKDM (XML) fájlt töltesz be." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -380,11 +385,11 @@ msgstr "" "Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Előfordulhat, hogy rosszul formázott, vagy " "nem egy KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." @@ -394,15 +399,11 @@ msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." msgid "Could not save template." msgstr "Nem található a lejátszó." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Nem lehet megjeleníteni ezt a DCP-t." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -410,14 +411,23 @@ msgstr "" "Nem sikerült elindítani a batch convertert. Le kell töltened a dcpomatic.com " "oldalról." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Nem sikerült elindítani a lejátszót. Le kell töltened a dcpomatic.com " "oldalról." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem " +"lettek mentve." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem " "lettek mentve." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -446,13 +456,13 @@ msgstr "KDM-ek készítése" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -466,9 +476,9 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" @@ -487,7 +497,7 @@ msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" @@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Player indítása sikertelen." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" @@ -517,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -538,24 +548,24 @@ msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "Ne történjen semmi" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Szeretnéd felülírni a létező DCP-t a(z) %s helyen?" @@ -572,7 +582,7 @@ msgstr "De kettőződjön meg" msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -584,7 +594,7 @@ msgstr "Két képernyő\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Film megkettőzése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Megkettőzés és megnyitás…" @@ -592,7 +602,7 @@ msgstr "Megkettőzés és megnyitás…" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Megkettőzés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Megkettőzés…" @@ -604,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kódolási szerverek…" @@ -616,15 +626,15 @@ msgstr "Kódolt" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Export preferences..." msgstr "Beállítások exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "Feliratok exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E" @@ -632,7 +642,7 @@ msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Exportálás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?" @@ -656,10 +666,15 @@ msgstr "Képkocka per másodperc" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Teljes képernyő\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Tippek..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Beállítások exportálása…" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -695,23 +710,23 @@ msgstr "Hossz" msgid "Loading content" msgstr "Tartalom betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "&DKDM-ek készítése…\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM-ek készítése…\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "DCP készítése a &batch converter-ben\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "DKDM készítése a DCP-o-matic számára…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Sablonok kezelése…" @@ -731,11 +746,11 @@ msgstr "Új film" msgid "New Playlist" msgstr "Új lejátszási lista" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Új…\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -749,7 +764,7 @@ msgstr "" "Egy lejátszási lista mappa sem lett beállítva a beállításokban. Kérlek " "állíts be egyet és próbáld újra." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban" @@ -765,7 +780,7 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Beállítások beillesztése…\tCtrl-V" @@ -797,12 +812,12 @@ msgstr "Question|N" msgid "Question|Y" msgstr "Question|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "A KDM dekódolási lánc újragenerálása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása" @@ -810,11 +825,11 @@ msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "Kiadási napló" @@ -822,24 +837,24 @@ msgstr "Kiadási napló" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Hiba bejelentése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "DCP mutatása az fájlkezelőben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "DCP mutatása a fájlokban" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "DCP mutatása a Finder-ben" @@ -847,7 +862,7 @@ msgstr "DCP mutatása a Finder-ben" msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Mentés &sablonként…" @@ -885,11 +900,11 @@ msgstr "DCP kiválasztása megnyitáshoz" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "DKDM fájl kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "DKDM fájl kiválasztása" @@ -897,7 +912,7 @@ msgstr "DKDM fájl kiválasztása" msgid "Select KDM" msgstr "KDM kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Összes kijelölése\tShift-Ctrl-A" @@ -909,10 +924,6 @@ msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz" msgid "Send KDM emails" msgstr "KDM email küldése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Fordítások beküldése…" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához" @@ -921,7 +932,7 @@ msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "ZIP fájl megadása" @@ -929,11 +940,11 @@ msgstr "ZIP fájl megadása" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "Rendszer információk…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "" "lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem " "támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -955,7 +966,7 @@ msgstr "" "A DCP ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a meghajtód csak " "%.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el." @@ -987,11 +998,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1008,7 +1019,7 @@ msgstr "" "választhatsz “Nem”-et és csinálhatsz mentést a létező konfigurációról, " "mielőtt folytatod." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1020,7 +1031,7 @@ msgstr "" "tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n" "Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -1035,7 +1046,7 @@ msgstr "" "tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n" "Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1048,7 +1059,7 @@ msgstr "" "Ez problémát okozhat néhány rendszeren.\n" "Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1069,18 +1080,18 @@ msgid "" "use it?" msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1088,12 +1099,12 @@ msgstr "" "A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek " "használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?" @@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Időzítés.." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Eszközök" @@ -1135,12 +1146,12 @@ msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből." msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Befejezetlen műveletek" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1152,11 +1163,11 @@ msgstr "Fel" msgid "Verify DCP..." msgstr "DCP ellenőrzése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Videó hullámforma…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1165,7 +1176,7 @@ msgstr "" "lehessen azt a DCP-t, amihez készítve lett és ez nem vonható vissza. " "Biztosan kívánod folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1185,7 +1196,7 @@ msgstr "" "weight=“bold” size=“larger”>LEGYEN MÁSOLATOD</span> róla, mivel ha " "elveszíted a DKDM-et és a DCP-t, amit véd, használhatatlan lesz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1200,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Ajánljuk, hogy ellenőrizd, hogy a fájlnak van-e <span weight=“bold” " "size=“larger”>MENTÉSE</span> , ha szeretnél KDM-et készíteni ehhez a DCP-hez." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1211,13 +1222,13 @@ msgstr "" "limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen " "ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1233,13 +1244,19 @@ msgstr "" "Nem választottál ki mappát. Kérlek győződj meg arról, hogy kiválasztottál " "egy mappát, mielőtt a Megnyitás gombra kattintasz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" -"Érvényes email címet kell megadnod a fordítások beküldéséhez, különben a DCP-" -"o-matic karbantartói nem tudják veled felvenni a kapcsolatot." +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Fordítások beküldése…" + +#~ msgid "" +#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "Érvényes email címet kell megadnod a fordítások beküldéséhez, különben a " +#~ "DCP-o-matic karbantartói nem tudják veled felvenni a kapcsolatot." #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index c6721e2ba..404e6290b 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -44,63 +44,68 @@ msgstr "&Aggiungi OV..." msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Salva\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Elaborazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Apri...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salva\tCtrl-S" @@ -109,16 +114,16 @@ msgstr "&Salva\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -130,13 +135,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -174,9 +179,9 @@ msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -195,9 +200,9 @@ msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -211,10 +216,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -233,7 +238,7 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti? " "Questa operazione non può essere annullata." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Impostazione errata per %s." @@ -243,19 +248,19 @@ msgstr "Impostazione errata per %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto CPL non è criptato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-MATIC" @@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "DCP-o-MATIC" msgid "Close without saving film" msgstr "Chiudi senza salvare il film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "" @@ -280,11 +285,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Impossibile creare la cartella per archiviare il film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -306,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Impossibile trovare il player." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Impossibile trovare il convertitore batch." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Impossibile trovare il player." @@ -350,11 +355,11 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "Impossibile caricare il film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossibile caricare il film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Impossibile creare DCP." @@ -368,7 +373,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il film in %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -385,11 +390,11 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Impossibile creare DCP." @@ -399,33 +404,35 @@ msgstr "Impossibile creare DCP." msgid "Could not save template." msgstr "Impossibile trovare il player." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "Impossibile eseguire nautilus" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Impossibile visualizzare il DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -449,13 +456,13 @@ msgstr "Crea le KDM" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-MATIC" @@ -469,9 +476,9 @@ msgstr "DCP-o-MATIC Convertitore batch" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-MATIC Player" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator" @@ -490,7 +497,7 @@ msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator" @@ -509,7 +516,7 @@ msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-MATIC Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" @@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -542,24 +549,24 @@ msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il DCP %s esistente?" @@ -576,7 +583,7 @@ msgstr "Non duplicare" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -588,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplica film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplica e apri..." @@ -596,7 +603,7 @@ msgstr "Duplica e apri..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplica senza salvare il film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplica..." @@ -608,7 +615,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servers di codifica..." @@ -620,17 +627,17 @@ msgstr "" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" @@ -640,7 +647,7 @@ msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" msgid "Export..." msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %s esiste già. Sovrascriverlo?" @@ -664,10 +671,15 @@ msgstr "Frame per secondo" msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Suggerimenti..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -701,24 +713,24 @@ msgstr "" msgid "Loading content" msgstr "Caricamento DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crea DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Crea DKDM per DCP-o-MATIC..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestione modello..." @@ -738,11 +750,11 @@ msgstr "Nuovo Film" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -754,7 +766,7 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Apri il DCP nel Player" @@ -770,7 +782,7 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Incolla preferenze...\tCtrl-V" @@ -800,12 +812,12 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" @@ -813,11 +825,11 @@ msgstr "" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -825,26 +837,26 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Segnala un problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "S&Mostra DCP" @@ -854,7 +866,7 @@ msgstr "S&Mostra DCP" msgid "Save" msgstr "&Salva" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Salva come &modello..." @@ -892,12 +904,12 @@ msgstr "Seleziona il DCP da aprire" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Seleziona il file DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleziona il file DKDM" @@ -905,7 +917,7 @@ msgstr "Seleziona il file DKDM" msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" @@ -917,10 +929,6 @@ msgstr "Seleziona il film da aprire" msgid "Send KDM emails" msgstr "Invia email KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display" @@ -929,7 +937,7 @@ msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -937,11 +945,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -954,7 +962,7 @@ msgstr "" "spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. " "Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -963,7 +971,7 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC." @@ -994,11 +1002,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1009,7 +1017,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1018,7 +1026,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1029,7 +1037,7 @@ msgid "" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgid "" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1053,18 +1061,18 @@ msgid "" "use it?" msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1073,12 +1081,12 @@ msgstr "" "i valori predefiniti. Questi potrebbero richiedere poco tempo per essere " "creati." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-MATIC disponibili." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" @@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Strumenti" @@ -1117,12 +1125,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Lavori incompiuti" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1135,17 +1143,17 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP..." msgstr "Verifica DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma d'onda video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1164,7 +1172,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAI IL BACKUP DI QUESTO FILE</span> " "poiché se viene perso, i DKDM (i DCP che proteggono) diventeranno inutili." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "" "Assicurati che di questi file ci sia il <span weight=\"bold\" " "size=\"larger\">BACKUP UP</span> se vuoi creare KDM per questo film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1188,13 +1196,13 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1210,11 +1218,9 @@ msgstr "" "Non è stata selezionata nessuna cartella. Assicurati di selezionare una " "cartella prima di cliccare Apri." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Impossibile eseguire nautilus" #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/ka_KA.po b/src/tools/po/ka_KA.po index 9ce715c52..4e636e162 100644 --- a/src/tools/po/ka_KA.po +++ b/src/tools/po/ka_KA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -43,62 +43,66 @@ msgstr "" msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" @@ -106,16 +110,16 @@ msgstr "" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "" @@ -127,13 +131,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -167,9 +171,9 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -177,16 +181,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -198,10 +202,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -218,7 +222,7 @@ msgid "" "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "" @@ -228,19 +232,19 @@ msgstr "" msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "" @@ -248,7 +252,7 @@ msgstr "" msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "" @@ -264,11 +268,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -286,11 +290,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "" @@ -330,11 +334,11 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "" @@ -348,23 +352,23 @@ msgstr "" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 msgid "Could not save project." msgstr "" @@ -372,32 +376,35 @@ msgstr "" msgid "Could not save template." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -416,12 +423,12 @@ msgstr "" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "" @@ -434,9 +441,9 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "" @@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "" @@ -470,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "" @@ -482,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -503,24 +510,24 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" @@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -549,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" @@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "" @@ -569,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "" @@ -581,15 +588,15 @@ msgstr "" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Export preferences..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "" @@ -597,7 +604,7 @@ msgstr "" msgid "Export..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -621,10 +628,14 @@ msgstr "" msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +msgid "Import preferences..." +msgstr "" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -657,23 +668,23 @@ msgstr "" msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "" @@ -693,11 +704,11 @@ msgstr "" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -709,7 +720,7 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" @@ -725,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "" @@ -755,12 +766,12 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" @@ -768,11 +779,11 @@ msgstr "" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -780,24 +791,24 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "" @@ -805,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "" @@ -843,11 +854,11 @@ msgstr "" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "" @@ -855,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" @@ -867,10 +878,6 @@ msgstr "" msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" @@ -879,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -887,11 +894,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -900,14 +907,14 @@ msgid "" "you want to continue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "" @@ -936,11 +943,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -951,7 +958,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -960,7 +967,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -971,7 +978,7 @@ msgid "" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -980,7 +987,7 @@ msgid "" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -995,29 +1002,29 @@ msgid "" "use it?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" @@ -1038,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1051,12 +1058,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1068,17 +1075,17 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1090,7 +1097,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1100,7 +1107,7 @@ msgid "" "size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1108,13 +1115,13 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1127,9 +1134,3 @@ msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index e98b5babc..bef587051 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 23:27+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -45,62 +45,67 @@ msgstr "&Voeg OV toe..." msgid "&Close" msgstr "&Sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Sluit\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" @@ -108,16 +113,16 @@ msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar frame in bestand...\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verzend DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Toon" @@ -129,13 +134,13 @@ msgstr "<b>Afspeellijst:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Afspeellijsten</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -169,9 +174,9 @@ msgstr "Voeg map toe..." msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -181,7 +186,7 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -190,9 +195,9 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -206,10 +211,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -228,7 +233,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Verkeerde instelling voor %s." @@ -238,19 +243,19 @@ msgstr "Verkeerde instelling voor %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Sluit DCP-o-matic" @@ -258,7 +263,7 @@ msgstr "Sluit DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Sluit zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed captions..." @@ -274,11 +279,11 @@ msgstr "Combineren DCP's" msgid "Content title text" msgstr "Content title text" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "Kopieer DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" @@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -298,11 +303,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Kan project niet dupliceren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Kan Player niet vinden." @@ -347,11 +352,11 @@ msgstr "Kan DCP niet laden van %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Kan film %1 niet laden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Kan DCP niet maken." @@ -365,7 +370,7 @@ msgstr "Kan film niet openen op %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -373,7 +378,7 @@ msgstr "" "Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor " "dat u een DKDM (XML) bestand laadt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -381,11 +386,11 @@ msgstr "" "Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht " "geformatteerd, of helemaal geen KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "Kan bestaand voorkeurenbestand niet verwijderen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 msgid "Could not save project." msgstr "Kan project niet bewaren." @@ -393,15 +398,11 @@ msgstr "Kan project niet bewaren." msgid "Could not save template." msgstr "Kan template niet bewaren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "Kan vertalingen niet verzenden" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kan DCP niet tonen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -409,14 +410,23 @@ msgstr "" "Kan de Batch Converter niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic." "com." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " +"bewaard." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -424,7 +434,7 @@ msgstr "" "Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " "bewaard." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -446,12 +456,12 @@ msgstr "Maak KDM's" msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -464,9 +474,9 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Combiner" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" @@ -482,7 +492,7 @@ msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten." msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" @@ -500,7 +510,7 @@ msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" @@ -512,7 +522,7 @@ msgstr "DCP's met succes gecombineerd." msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -534,7 +544,7 @@ msgstr "Decodeer op kwart resolutie" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." @@ -542,12 +552,12 @@ msgstr "" "Heeft u de DCP-o-matic Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? " "Controleer a.u.b. en probeer het opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "Doe niets" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -555,7 +565,7 @@ msgstr "" "Ziet u een dialoogvenster 'Gebruikersaccountbeheer' waarin wordt gevraagd " "naar dcpomatic2_disk_writer.exe? Klik dan op 'Ja' en probeer het opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?" @@ -572,7 +582,7 @@ msgstr "Dupliceer niet" msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "Schijf" @@ -584,7 +594,7 @@ msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliceer Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliceer en open..." @@ -592,7 +602,7 @@ msgstr "Dupliceer en open..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliceer..." @@ -604,7 +614,7 @@ msgstr "Duration" msgid "Edit reel" msgstr "Wijzig reel" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encodeer-servers..." @@ -616,15 +626,15 @@ msgstr "Versleuteld" msgid "Entry point" msgstr "Entry point" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Export preferences..." msgstr "Exporteer voorkeuren..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exporteer ondertitels..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E" @@ -632,7 +642,7 @@ msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" @@ -656,10 +666,15 @@ msgstr "Frames per seconde" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Volledig scherm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Hints..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Exporteer voorkeuren..." + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "Input-DCP" @@ -695,23 +710,23 @@ msgstr "Lengte" msgid "Loading content" msgstr "Laden content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Beheer templates..." @@ -731,11 +746,11 @@ msgstr "Nieuwe Film" msgid "New Playlist" msgstr "Nieuwe Afspeellijst" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -750,7 +765,7 @@ msgstr "" "Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel a.u.b. in " "en probeer het opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Open DCP in &Player" @@ -766,7 +781,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output DCP folder" msgstr "Output DCP-map" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V" @@ -798,12 +813,12 @@ msgstr "N" msgid "Question|Y" msgstr "J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" @@ -811,11 +826,11 @@ msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" msgid "Reels" msgstr "Reels" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "Release notes" @@ -823,24 +838,24 @@ msgstr "Release notes" msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Toon DCP in Verkenner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Toon DCP in Bestanden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Toon DCP in Finder" @@ -848,7 +863,7 @@ msgstr "Toon DCP in Finder" msgid "Save" msgstr "Bewaar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Bewaar als &template..." @@ -886,11 +901,11 @@ msgstr "Selecteer DCP om te openen" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" @@ -898,7 +913,7 @@ msgstr "Selecteer DKDM-bestand" msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Selecteer alles\tShift-Ctrl-A" @@ -910,10 +925,6 @@ msgstr "Kies film om te openen" msgid "Send KDM emails" msgstr "Verzend KDM e-mails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Verzend vertalingen..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave" @@ -922,7 +933,7 @@ msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave" msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "Specificeer ZIP-bestand" @@ -930,11 +941,11 @@ msgstr "Specificeer ZIP-bestand" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "Systeeminformatie..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "" "Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links " "zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "" "De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die " "u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." @@ -994,11 +1005,11 @@ msgstr "" "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het " "ondertekenings-certificaat. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1017,7 +1028,7 @@ msgstr "" "hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u " "doorgaat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1032,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1051,7 +1062,7 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1066,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1087,12 +1098,12 @@ msgid "" "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" "De geselecteerde schijf is niet meer beschikbaar. Kies a.u.b. een andere." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1101,7 +1112,7 @@ msgstr "" "De schijf %s kon niet worden ontkoppeld.\n" "Sluit alle toepassingen die er gebruik van maken en probeer het opnieuw. (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1109,12 +1120,12 @@ msgstr "" "De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " "standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" @@ -1141,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Timing..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 msgid "Tools" msgstr "Tools" @@ -1154,12 +1165,12 @@ msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen." msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Onvoltooide taken" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "Verwijderen..." @@ -1171,11 +1182,11 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Verify DCP..." msgstr "Controleer DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1184,7 +1195,7 @@ msgstr "" "DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan " "worden gemaakt. Weet u het zeker?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1204,7 +1215,7 @@ msgstr "" "span> omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) " "nutteloos maakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1221,7 +1232,7 @@ msgstr "" "size=\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN</span> als u KDM's voor deze film wilt " "maken." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1233,7 +1244,7 @@ msgstr "" "fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bits versie van DCP-o-" "matic te installeren." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." @@ -1242,7 +1253,7 @@ msgstr "" "zojuist is weergegeven. DCP-o-matic Disk Writer wordt nu afgesloten. " "Probeer het a.u.b. opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1260,14 +1271,20 @@ msgstr "" "U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " "voordat u op Open klikt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" -"U moet een geldig e-mailadres invoeren wanneer u vertalingen verzendt, " -"anders kunnen de beheerders van DCP-o-matic u geen credits geven of contact " -"met u opnemen bij vragen." +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Kan vertalingen niet verzenden" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Verzend vertalingen..." + +#~ msgid "" +#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "U moet een geldig e-mailadres invoeren wanneer u vertalingen verzendt, " +#~ "anders kunnen de beheerders van DCP-o-matic u geen credits geven of " +#~ "contact met u opnemen bij vragen." #~ msgid "" #~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will " diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po index f5cb3427b..66f973ff0 100644 --- a/src/tools/po/pl_PL.po +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:42+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -46,62 +46,67 @@ msgstr "&Dodaj OV..." msgid "&Close" msgstr "&Zamknij" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zamknij\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Wyjdź" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" @@ -110,16 +115,16 @@ msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Wyślij DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Zbadaj" @@ -131,13 +136,13 @@ msgstr "<b>Lista odtwarzania:<b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Listy odtwarzania</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Informacje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -172,9 +177,9 @@ msgstr "Dodaj folder..." msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -193,9 +198,9 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -209,10 +214,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -230,7 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Nieprawidłowe ustawienia dla %s." @@ -240,19 +245,19 @@ msgstr "Nieprawidłowe ustawienia dla %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Zawartość CPL nie jest zaszyfrowana." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Uaktualnij program" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Zamknij DCP-o-matic" @@ -260,7 +265,7 @@ msgstr "Zamknij DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Zamknij bez zapisywania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Napisy kodowane..." @@ -276,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Skopiuj ustawienia\tCtrl-C" @@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "Skopiuj ustawienia\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu dla Projektu." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -301,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza." @@ -349,11 +354,11 @@ msgstr "Nie można załadować DCP z %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Nie można załadować Projektu %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nie można załadować Projektu %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Nie udało się stworzyć DCP." @@ -367,7 +372,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Nie można otworzyć tego folderu jako Projekt DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -375,7 +380,7 @@ msgstr "" "Nie udało się załadować pliku jako KDM. Ma zbyt duży rozmiar. Upewnij się, " "że wczytujesz plik DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -383,11 +388,11 @@ msgstr "" "Nie udało się załadować pliku jako KDM. Być może jest źle sformatowany lub w " "ogóle nie jest to KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Nie udało się stworzyć DCP." @@ -397,15 +402,11 @@ msgstr "Nie udało się stworzyć DCP." msgid "Could not save template." msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "Nie można wysłać tłumaczeń" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Nie można wyświetlić DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -413,20 +414,27 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić narzędzia wielokrotnej konwersji. Może musisz je pobrać " "ze strony dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Nie można uruchomić odtwarzacza. Może musisz go pobrać ze strony dcpomatic." "com." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -445,13 +453,13 @@ msgstr "Stwórz KDMy" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -465,9 +473,9 @@ msgstr "Narzędzie wielokrotnej konwersji DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic" @@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Serwer kodujący DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic" @@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic nie mógł się uruchomić." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" @@ -516,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -537,24 +545,24 @@ msgstr "Dekoduj obraz w 1/4 bazowej rozdzielczości" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?" @@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "Nie powielaj" msgid "Down" msgstr "Dół" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -583,7 +591,7 @@ msgstr "Dwa ekrany\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Powiel Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Powiel i otwórz..." @@ -591,7 +599,7 @@ msgstr "Powiel i otwórz..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Powiel..." @@ -603,7 +611,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serwery kodujące..." @@ -615,16 +623,16 @@ msgstr "Zaszyfrowany" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "Eksportuj napisy..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E" @@ -632,7 +640,7 @@ msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Eksportuj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?" @@ -656,10 +664,15 @@ msgstr "Klatki na sekundę" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Pełen ekran\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Wskazówki...." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -696,23 +709,23 @@ msgstr "Długość" msgid "Loading content" msgstr "Wczytuję materiał" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Stwórz &DKDMy...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Zarządzaj szablonami..." @@ -732,11 +745,11 @@ msgstr "Nowy Projekt" msgid "New Playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nowy...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -750,7 +763,7 @@ msgstr "" "W Preferencjach nie wybrano folderu z listą odtwarzania. Ustaw go i spróbuj " "ponownie." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Otwórz DCP w &Odtwarzaczu" @@ -766,7 +779,7 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Wklej ustawienia...\tCtrl-V" @@ -798,12 +811,12 @@ msgstr "Pytanie|N" msgid "Question|Y" msgstr "Pytanie|T" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Odtwórz łańcuch odszyfrowujący KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Odtwórz certyfikaty" @@ -811,11 +824,11 @@ msgstr "Odtwórz certyfikaty" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -823,24 +836,24 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Zgłoś błąd..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "P&okaż DCP w Eksploratorze plików" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "P&okaż DCP w menadżerze plików" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "P%okaż DCP w Finderze" @@ -848,7 +861,7 @@ msgstr "P%okaż DCP w Finderze" msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Zapisz jako &szablon..." @@ -886,11 +899,11 @@ msgstr "Wybierz folder DCP" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Wybierz folder DCP jako OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "Wybierz DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Wybierz DKDM" @@ -898,7 +911,7 @@ msgstr "Wybierz DKDM" msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Zaznacz wszystko\tShift-Ctrl-A" @@ -910,10 +923,6 @@ msgstr "Wybierz Projekt" msgid "Send KDM emails" msgstr "Wyślij emaile z KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Wyślij tłumaczenia..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Dopasuj rozdzielczość obrazu do rozdzielczości ekranu" @@ -922,7 +931,7 @@ msgstr "Dopasuj rozdzielczość obrazu do rozdzielczości ekranu" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -930,11 +939,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "Informacje o systemie..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -947,7 +956,7 @@ msgstr "" "obsługiwał łącza stałe, potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale " "niestety nie obsługuje. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -956,7 +965,7 @@ msgstr "" "DCP dla tego Projektu zajmie około %1f GB, a na twoim dysku zostało już " "tylko %1f GB. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." @@ -988,11 +997,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1010,7 +1019,7 @@ msgstr "" "zapisać\n" "swoje ustawienia przed kontynuacją." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1024,7 +1033,7 @@ msgstr "" "serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n" "łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -1041,7 +1050,7 @@ msgstr "" "serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n" "łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " @@ -1056,7 +1065,7 @@ msgstr "" "serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n" "łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1078,18 +1087,18 @@ msgstr "" "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go " "użyć?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1097,12 +1106,12 @@ msgstr "" "Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. " "Aktualizacja ustawień może zająć chwilę." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zamknąć " @@ -1131,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Timing..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Narzędzia" @@ -1145,12 +1154,12 @@ msgstr "Spróbuj usunąć %s znaki z nazwy folderu." msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nieukończone zadania" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1162,11 +1171,11 @@ msgstr "Góra" msgid "Verify DCP..." msgstr "Zweryfikuj DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Analiza pliku video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1175,7 +1184,7 @@ msgstr "" "zawierającej tej klucz i tej operacji nie można odwrócić. Czy chcesz " "kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1195,7 +1204,7 @@ msgstr "" "span> bo jeśli go stracisz, twoje klucze DKDM (i paczki DCP nimi " "zaszyfrowane) staną się bezużyteczne." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1210,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Upewnij się, że posiadasz <span weight=\"bold\" size=\"larger\">KOPIĘ " "ZAPASOWĄ</span> tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1222,13 +1231,13 @@ msgstr "" "błędy. Zaleca się, żebyś zainstalował i korzystał z wersji 64-bitowej DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1244,14 +1253,20 @@ msgstr "" "Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog, zanim klikniesz " "Otwórz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" -"Musisz wprowadzić poprawny adres email do wysłania tłumaczeń, inaczej " -"opiekunowie programu nie będą mogli dodać cię do listy współautorów ani " -"skontaktować się z tobą w razie pytań." +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Nie można wysłać tłumaczeń" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Wyślij tłumaczenia..." + +#~ msgid "" +#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "Musisz wprowadzić poprawny adres email do wysłania tłumaczeń, inaczej " +#~ "opiekunowie programu nie będą mogli dodać cię do listy współautorów ani " +#~ "skontaktować się z tobą w razie pytań." #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po index 994704610..be5ce7869 100644 --- a/src/tools/po/pt_BR.po +++ b/src/tools/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -44,63 +44,68 @@ msgstr "Adicionar OV..." msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Tarefas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" @@ -109,16 +114,16 @@ msgstr "&Salvar\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" @@ -130,13 +135,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -174,9 +179,9 @@ msgstr "Adicionar Pasta..." msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -195,9 +200,9 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -211,10 +216,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -233,7 +238,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? " "Esta ação não poderá ser desfeita." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Configuração errada para %s." @@ -243,19 +248,19 @@ msgstr "Configuração errada para %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Contéudo da CPL não encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Fechar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "" @@ -280,11 +285,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C" @@ -292,7 +297,7 @@ msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -305,11 +310,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Conversor em série não encontrado." @@ -351,11 +356,11 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Não foi possível criar o DCP." @@ -369,7 +374,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -378,7 +383,7 @@ msgstr "" "Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " "incorreta, ou não seja um arquivo KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -386,11 +391,11 @@ msgstr "" "Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " "incorreta, ou não seja um arquivo KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Não foi possível criar o DCP." @@ -400,27 +405,31 @@ msgstr "Não foi possível criar o DCP." msgid "Could not save template." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "Não foi possível rodar o nautilus" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Não foi possível exibir o DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não " +"foram salvas." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -428,7 +437,7 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não " "foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -452,13 +461,13 @@ msgstr "Criar KDMs" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -472,9 +481,9 @@ msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" @@ -493,7 +502,7 @@ msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" @@ -512,7 +521,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" @@ -524,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -545,24 +554,24 @@ msgstr "Decodificar na resolução um quarto" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?" @@ -579,7 +588,7 @@ msgstr "Não duplicar" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -591,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicar Filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicar e abrir..." @@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "Duplicar e abrir..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." @@ -611,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." @@ -623,17 +632,17 @@ msgstr "" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportar...\tCtrl-E" @@ -643,7 +652,7 @@ msgstr "Exportar...\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" @@ -667,10 +676,15 @@ msgstr "Quadros por segundo" msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Dicas..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Restaurar preferências ao padrão" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -704,24 +718,24 @@ msgstr "" msgid "Loading content" msgstr "Carregando DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Organizar modelos..." @@ -741,11 +755,11 @@ msgstr "Novo filme" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -757,7 +771,7 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" @@ -773,7 +787,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V" @@ -803,12 +817,12 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" @@ -816,11 +830,11 @@ msgstr "" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -828,26 +842,26 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Avisar de um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "E&xibir DCP" @@ -856,7 +870,7 @@ msgstr "E&xibir DCP" msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Salvar como &modelo..." @@ -894,12 +908,12 @@ msgstr "Selecione o DCP para abrir" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecione o filme para abrir" @@ -907,7 +921,7 @@ msgstr "Selecione o filme para abrir" msgid "Select KDM" msgstr "Selecione o KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" @@ -919,10 +933,6 @@ msgstr "Selecione o filme para abrir" msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar KDMs por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display" @@ -931,7 +941,7 @@ msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -939,11 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -956,7 +966,7 @@ msgstr "" "só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, " "mas não permite. Quer continuar mesmo assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -966,7 +976,7 @@ msgstr "" "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado." @@ -998,11 +1008,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1013,7 +1023,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1022,7 +1032,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1033,7 +1043,7 @@ msgid "" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1042,7 +1052,7 @@ msgid "" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1058,18 +1068,18 @@ msgid "" msgstr "" "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1077,12 +1087,12 @@ msgstr "" "Falha na leitura das configurações existentes. Valores padrão serão " "usados. Sua criação pode levar alguns instantes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?" @@ -1107,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -1121,12 +1131,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tarefas inacabadas" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1138,17 +1148,17 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Waveform de video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1168,7 +1178,7 @@ msgstr "" "span>, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs " "que eles protegem)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr "" "Você deve garantir <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAZENDO BACK-UP</" "span> destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1192,13 +1202,13 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1213,11 +1223,9 @@ msgid "" msgstr "" "Você não escolheu uma pasta. Selecione uma pasta antes de clicar em Abrir." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Não foi possível rodar o nautilus" #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/pt_PT.po b/src/tools/po/pt_PT.po index 88a69ff10..8fd31b073 100644 --- a/src/tools/po/pt_PT.po +++ b/src/tools/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -47,63 +47,68 @@ msgstr "Adicionar Filme..." msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Trabalhos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" @@ -112,16 +117,16 @@ msgstr "&Guardar\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "" @@ -133,13 +138,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -177,9 +182,9 @@ msgstr "Adicionar Filme..." msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -189,7 +194,7 @@ msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -198,9 +203,9 @@ msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -214,10 +219,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -234,7 +239,7 @@ msgid "" "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, fuzzy, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Má configuração de %s." @@ -244,19 +249,19 @@ msgstr "Má configuração de %s." msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Procurar actualizações" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "" @@ -281,11 +286,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -304,11 +309,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" @@ -353,11 +358,11 @@ msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 #, fuzzy msgid "Could not make DCP." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" @@ -372,23 +377,23 @@ msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" @@ -398,34 +403,36 @@ msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" msgid "Could not save template." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -444,12 +451,12 @@ msgstr "" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -463,9 +470,9 @@ msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" @@ -485,7 +492,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic" @@ -507,7 +514,7 @@ msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic" @@ -520,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -541,24 +548,24 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" @@ -575,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -587,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" @@ -595,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "" @@ -607,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." @@ -619,17 +626,17 @@ msgstr "" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Restaurar predefinições" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" @@ -639,7 +646,7 @@ msgstr "&Abrir\tCtrl-O" msgid "Export..." msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -667,10 +674,15 @@ msgstr "" msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Sugestões..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Restaurar predefinições" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -703,24 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "" @@ -740,11 +752,11 @@ msgstr "" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -756,7 +768,7 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" @@ -772,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" @@ -803,12 +815,12 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" @@ -816,11 +828,11 @@ msgstr "" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -828,26 +840,26 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar predefinições" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "M&ostrar DCP" @@ -857,7 +869,7 @@ msgstr "M&ostrar DCP" msgid "Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "" @@ -897,12 +909,12 @@ msgstr "Seleccionar filme a abrir" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleccionar filme a abrir" @@ -912,7 +924,7 @@ msgstr "Seleccionar filme a abrir" msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" @@ -924,10 +936,6 @@ msgstr "Seleccionar filme a abrir" msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" @@ -936,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -944,11 +952,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -961,7 +969,7 @@ msgstr "" "do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não " "suporta. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -970,7 +978,7 @@ msgstr "" "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." @@ -1001,11 +1009,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1016,7 +1024,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1025,7 +1033,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1036,7 +1044,7 @@ msgid "" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1045,7 +1053,7 @@ msgid "" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1062,29 +1070,29 @@ msgstr "" "O directório %1 já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que " "pretende utilizá-lo?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?" @@ -1108,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -1122,12 +1130,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabalhos não finalizados" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1139,17 +1147,17 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de onda de vídeo..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1161,7 +1169,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1171,7 +1179,7 @@ msgid "" "size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1179,13 +1187,13 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1201,11 +1209,10 @@ msgstr "" "Não seleccionou uma pasta. Certifique-se que selecciona uma pasta antes de " "clicar Abrir." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)" #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index ab2d7b047..263935f37 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:45+0500\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -44,62 +44,67 @@ msgstr "Добавить OV…" msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Закрыть\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Правка" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "П&омощь" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" @@ -108,16 +113,16 @@ msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Вид" @@ -129,13 +134,13 @@ msgstr "<b>Плейлист:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Плейлисты</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -170,9 +175,9 @@ msgstr "Добавить папку…" msgid "Add..." msgstr "Добавить…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -182,7 +187,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -191,9 +196,9 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -207,10 +212,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -228,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильная настройка для %s." @@ -238,19 +243,19 @@ msgstr "Неправильная настройка для %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Закрыть DCP-o-matic" @@ -258,7 +263,7 @@ msgstr "Закрыть DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Закрыть без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Скрытые субтитры…" @@ -274,11 +279,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" @@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -299,11 +304,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Не удалось найти плеер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Не удалось найти плеер." @@ -346,11 +351,11 @@ msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Не удалось загрузить проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Не удалось сделать DCP." @@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Не удалось открыть проект: %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -372,7 +377,7 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) " "файл." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -380,11 +385,11 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, " "или вовсе не является KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Не удалось сделать DCP." @@ -394,15 +399,11 @@ msgstr "Не удалось сделать DCP." msgid "Could not save template." msgstr "Не удалось найти плеер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "Не удалось отправить перевод" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не удалось открыть каталог DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -410,14 +411,23 @@ msgstr "" "Не удалось запустить пакетный конвертер. Возможно, вам придётся загрузить " "его с сайта dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Не удалось запустить плеер. Возможно, вам придётся загрузить его с сайта " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были " +"сохранены." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "" "Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -447,12 +457,12 @@ msgstr "Создать KDM-ключи" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -466,9 +476,9 @@ msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Плеер" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" @@ -487,7 +497,7 @@ msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" @@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" @@ -517,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -538,24 +548,24 @@ msgstr "Декодировать с разрешением в четверть" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?" @@ -572,7 +582,7 @@ msgstr "Не дублировать" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -584,7 +594,7 @@ msgstr "Двойной экран\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Дублировать проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Дублировать и открыть…" @@ -592,7 +602,7 @@ msgstr "Дублировать и открыть…" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Дублировать без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Дублировать..." @@ -604,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Серверы кодирования…" @@ -616,16 +626,16 @@ msgstr "Зашифрован" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "Экспортировать субтитры..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" @@ -633,7 +643,7 @@ msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" @@ -657,10 +667,15 @@ msgstr "Кадров в секунду" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Полный экран\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Подсказки..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -696,23 +711,23 @@ msgstr "Длительность" msgid "Loading content" msgstr "Загрузка контента" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Создать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Создать DCP в пакетном конвертере" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Создать DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Управление шаблонами..." @@ -732,11 +747,11 @@ msgstr "Новый проект" msgid "New Playlist" msgstr "Новый плейлист" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новый...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -750,7 +765,7 @@ msgstr "" "В настройках не указана папка для плейлистов. Укажите папку и попробуйте " "снова." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Открыть DCP в &плеере" @@ -766,7 +781,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V" @@ -798,12 +813,12 @@ msgstr "Н" msgid "Question|Y" msgstr "Д" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты" @@ -811,11 +826,11 @@ msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -823,24 +838,24 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Сообщить об ошибке..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Открыть папку DCP" @@ -848,7 +863,7 @@ msgstr "Открыть папку DCP" msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Сохранить как &шаблон..." @@ -886,11 +901,11 @@ msgstr "Выберите DCP для открытия" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Выберите DCP для открытия как OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Выберите DKDM-файл" @@ -898,7 +913,7 @@ msgstr "Выберите DKDM-файл" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A" @@ -910,10 +925,6 @@ msgstr "Выберите проект" msgid "Send KDM emails" msgstr "Отправить письма с KDM-ключами" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Отправить перевод…" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном" @@ -922,7 +933,7 @@ msgstr "Установить разрешение декодирования в msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -930,11 +941,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "Системная информация..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "" "файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает. " "Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "" "DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске " "доступно %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic." @@ -988,11 +999,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1010,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед " "продолжением." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1024,7 +1035,7 @@ msgstr "" "системах.\n" "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr "" "системах.\n" "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " @@ -1056,7 +1067,7 @@ msgstr "" "системах.\n" "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1076,18 +1087,18 @@ msgid "" "use it?" msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1095,12 +1106,12 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по " "умолчанию. Создание может занять некоторое много время." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?" @@ -1127,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Тайминг..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Инструменты" @@ -1141,12 +1152,12 @@ msgstr "Попробуйте удалить символы %s из назван msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершенные задачи" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1158,11 +1169,11 @@ msgstr "Вверх" msgid "Verify DCP..." msgstr "Проверить DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Волновой график видео..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1171,7 +1182,7 @@ msgstr "" "пакета, для которого был создан этот DKDM. Эту операцию нельзя отменить. Вы " "уверены?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1190,7 +1201,7 @@ msgstr "" "КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА</span>, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, " "которые ими защищены) станут бесполезными." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1207,7 +1218,7 @@ msgstr "" "size=\"larger\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать " "KDM для данного проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1219,13 +1230,13 @@ msgstr "" "вызвать ошибки. Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-" "o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1241,14 +1252,20 @@ msgstr "" "Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием " "\"Открыть\"." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" -"Вы должны указать корректный email-адрес для отправки перевода, иначе " -"разработчики DCP-o-matic не смогут указать ваше имя или связаться с вами для " -"уточнения информации." +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Не удалось отправить перевод" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Отправить перевод…" + +#~ msgid "" +#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "Вы должны указать корректный email-адрес для отправки перевода, иначе " +#~ "разработчики DCP-o-matic не смогут указать ваше имя или связаться с вами " +#~ "для уточнения информации." #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/sk_SK.po b/src/tools/po/sk_SK.po index 6dbc6ae46..a4310245f 100644 --- a/src/tools/po/sk_SK.po +++ b/src/tools/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -47,63 +47,68 @@ msgstr "Pridať film..." msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Koniec" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Súbor" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončiť" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" @@ -112,16 +117,16 @@ msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odoslať DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "" @@ -133,13 +138,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -177,9 +182,9 @@ msgstr "Pridať film..." msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -189,7 +194,7 @@ msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -198,9 +203,9 @@ msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -214,10 +219,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -234,7 +239,7 @@ msgid "" "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, fuzzy, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Zlé nastavenia pre %s." @@ -244,19 +249,19 @@ msgstr "Zlé nastavenia pre %s." msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "" @@ -281,11 +286,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -304,11 +309,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Konvertor nebol nájdený." @@ -353,11 +358,11 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 #, fuzzy msgid "Could not make DCP." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" @@ -372,23 +377,23 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" @@ -398,34 +403,36 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" msgid "Could not save template." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -444,12 +451,12 @@ msgstr "" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -463,9 +470,9 @@ msgstr "DCP-o-matic konvertor" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" @@ -485,7 +492,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic" @@ -507,7 +514,7 @@ msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic" @@ -520,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -541,24 +548,24 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" @@ -575,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -587,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" @@ -595,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "" @@ -607,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovacie servre..." @@ -619,17 +626,17 @@ msgstr "" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" @@ -639,7 +646,7 @@ msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" msgid "Export..." msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?" @@ -663,10 +670,15 @@ msgstr "" msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Nápoveda\tCtrl-H" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -699,24 +711,24 @@ msgstr "" msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "" @@ -736,11 +748,11 @@ msgstr "" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -752,7 +764,7 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" @@ -768,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" @@ -799,12 +811,12 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" @@ -812,11 +824,11 @@ msgstr "" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -824,26 +836,26 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásiť problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Z&obraziť DCP" @@ -853,7 +865,7 @@ msgstr "Z&obraziť DCP" msgid "Save" msgstr "&Speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "" @@ -893,12 +905,12 @@ msgstr "Vybrať film na otvorenie" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrať film na otvorenie" @@ -908,7 +920,7 @@ msgstr "Vybrať film na otvorenie" msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" @@ -920,10 +932,6 @@ msgstr "Vybrať film na otvorenie" msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" @@ -932,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -940,11 +948,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -957,7 +965,7 @@ msgstr "" "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. " "Chcete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -966,7 +974,7 @@ msgstr "" "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne " "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." @@ -997,11 +1005,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1012,7 +1020,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1021,7 +1029,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1032,7 +1040,7 @@ msgid "" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1041,7 +1049,7 @@ msgid "" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1056,29 +1064,29 @@ msgid "" "use it?" msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?" @@ -1101,7 +1109,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Nástroje" @@ -1115,12 +1123,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1132,17 +1140,17 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1154,7 +1162,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1164,7 +1172,7 @@ msgid "" "size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1172,13 +1180,13 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1194,11 +1202,9 @@ msgstr "" "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred " "stlačením Otvoriť." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)" #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/sl_SI.po b/src/tools/po/sl_SI.po index 1ae1b2aed..cc30882f4 100644 --- a/src/tools/po/sl_SI.po +++ b/src/tools/po/sl_SI.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:05+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -43,62 +43,67 @@ msgstr "Dodaj OV ..." msgid "&Close" msgstr "&Zapri" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zapri\tKrmilka+W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "Ur&edi" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Izhod" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "Po&moč" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Opravila" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Izdelaj DCP\tKrmilka+M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Odpri ...\tKrmilka+O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Nastavitve ...\tKrmilka+P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavitve ...\tKrmilka+P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Izhod" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Shrani\tKrmilka+S" @@ -106,16 +111,16 @@ msgstr "&Shrani\tKrmilka+S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Shrani sličico v datoteko ...\tKrmilka+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Pošlji DCP V TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "O&rodja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "Po&gled" @@ -127,13 +132,13 @@ msgstr "<b>Seznam predvajanja:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Seznami predvajanja</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "O programu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -167,9 +172,9 @@ msgstr "Dodaj mapo …" msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -179,7 +184,7 @@ msgstr "" "Prišlo je do izjeme: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -188,9 +193,9 @@ msgstr "" "Prišlo je do izjeme: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -204,10 +209,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Pri strežniku DCP-o-matic je prišlo do neznane napake." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -226,7 +231,7 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite obnoviti nastavitve na privzete nastavitve? " "Tega ni mogoče razveljaviti." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Slaba nastavitev za %s." @@ -236,19 +241,19 @@ msgstr "Slaba nastavitev za %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Preveri obstoj posodobitev" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Izberite mapo DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Zapri DCP-o-matic" @@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "Zapri DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Zapri brez shranjevanje filma" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Zaprti napisi ..." @@ -272,11 +277,11 @@ msgstr "Združevanje DCP-jev" msgid "Content title text" msgstr "Besedilo naslova vsebine" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "Kopiraj DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopiraj nastavitve\tKrmilka+C" @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "Kopiraj nastavitve\tKrmilka+C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Za shranjevanje filma ni bilo mogoče ustvariti mape." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -296,11 +301,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Projekta ni mogoče podvojiti." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Paketnega pretvornika ni mogoče najti." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Predvajalnika ni mogoče najti." @@ -345,11 +350,11 @@ msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče naložiti iz %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Filma %1 ni bilo mogoče naložiti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Filma %1 (%2) ni bilo mogoče naložiti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče izdelati." @@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti filma na %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Te mape ni bilo mogoče odpreti kot projekta DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "" "Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM. Prevelika je. Preverite, ali " "nalagate datoteko DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -379,11 +384,11 @@ msgstr "" "Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM. Morda je slabo oblikovana ali pa " "sploh ni KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "Obstoječe datoteke z nastavitvami ni bilo mogoče odstraniti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 msgid "Could not save project." msgstr "Projekta ni mogoče shraniti." @@ -391,15 +396,11 @@ msgstr "Projekta ni mogoče shraniti." msgid "Could not save template." msgstr "Predloge ni mogoče shraniti." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "Prevodov ni bilo mogoče poslati" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "DCP ni mogoče pokazati." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -407,14 +408,23 @@ msgstr "" "Paketnega pretvornika ni bilo mogoče zagnati. Morda ga boste morali " "prenesti z dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Predvajalnika ni bilo mogoče zagnati. Morda ga boste morali prenesti z " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"V datoteko kinodvoran ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile " +"shranjene." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -422,7 +432,7 @@ msgstr "" "V datoteko kinodvoran ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile " "shranjene." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -445,12 +455,12 @@ msgstr "Ustvari KDM-je" msgid "Creator" msgstr "Ustvarjalec" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -463,9 +473,9 @@ msgstr "Paketni pretvornik DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "Združevalnik DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Zapisovalec na disk DCP-o-matic" @@ -481,7 +491,7 @@ msgstr "Urejevalnika DCP-o-matic ni mogoče zagnati." msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Strežnik kodiranja DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Izdelovalec KDM DCP-o-matic" @@ -499,7 +509,7 @@ msgstr "Predvajalnik DCP-o-matic se ni mogel zagnati." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "Urejevalnik seznamov predvajanja DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati" @@ -511,7 +521,7 @@ msgstr "DCP-ji so bili uspešno združeni." msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "DKDM %s je že na seznamu DKDM in ne bo ponovno dodan." @@ -532,7 +542,7 @@ msgstr "Dekodiranje pri četrtinski ločljivosti" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." @@ -540,12 +550,12 @@ msgstr "" "Ali ste namestili DCP-o-matic Disk Writer.pkg iz .dmg? Preverite in " "poskusite znova." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi ničesar" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -553,7 +563,7 @@ msgstr "" "Ali vidite pogovorno okno »Nadzor uporabniških računov« z vprašanjem o " "dcpomatic2_disk_writer.exe? Če je tako, kliknite »Da« in poskusite znova." -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Ali želite prepisati obstoječi DCP %s?" @@ -570,7 +580,7 @@ msgstr "Ne podvoji" msgid "Down" msgstr "Navzdol" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "Pogon" @@ -582,7 +592,7 @@ msgstr "Dvojni zaslon\tDvigalka+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Podvoji film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Podvoji in odpri ..." @@ -590,7 +600,7 @@ msgstr "Podvoji in odpri ..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Podvoji brez shranjevanje filma" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Podvoji …" @@ -602,7 +612,7 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Edit reel" msgstr "Uredi kolut" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Strežniki kodiranja ..." @@ -614,15 +624,15 @@ msgstr "Šifrirano" msgid "Entry point" msgstr "Vstopna točka" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Export preferences..." msgstr "Nastavitve izvoza ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "Izvozi podnaslove ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Izvozi video datoteko ...\tKrmilka+E" @@ -630,7 +640,7 @@ msgstr "Izvozi video datoteko ...\tKrmilka+E" msgid "Export..." msgstr "Izvozi ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite prepisati?" @@ -654,10 +664,15 @@ msgstr "Sličic na sekundo" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Celozaslonsko\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Namigi ..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Nastavitve izvoza ..." + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "Vhodni DCP" @@ -693,23 +708,23 @@ msgstr "Dolžina" msgid "Loading content" msgstr "Nalaganje vsebine" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Naredi &DKDM-je …\tKrmilka+D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Naredi &KDM-je ...\tKrmilka+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Naredi DCP s &paketnim pretvornikom\tKrmilka+B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Upravljaj predloge …" @@ -729,11 +744,11 @@ msgstr "Nov film" msgid "New Playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nov ...\tKrmilka+N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -748,7 +763,7 @@ msgstr "" "V nastavitvah ni navedena nobena mapa seznama predvajanja. Nastavite eno in " "poskusite znova." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Odpri DCP v &predvajalniku" @@ -764,7 +779,7 @@ msgstr "Izhod" msgid "Output DCP folder" msgstr "Izhodna mapa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Prilepi nastavitve ...\tKrmilka+V" @@ -796,12 +811,12 @@ msgstr "Vprašanje|N" msgid "Question|Y" msgstr "Vprašanje|D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Ponovno izdelaj verigo za dešifriranje KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Ponovno izdelaj potrdila za podpisovanje" @@ -809,11 +824,11 @@ msgstr "Ponovno izdelaj potrdila za podpisovanje" msgid "Reels" msgstr "Koluti" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "Opombe ob izdaji" @@ -821,24 +836,24 @@ msgstr "Opombe ob izdaji" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Prijavi težavo ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovi privzete nastavitve" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "P&okaži DCP v Raziskovalcu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Po&kaži DCP v Datotekah" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "P&okaži DCP v Finderju" @@ -846,7 +861,7 @@ msgstr "P&okaži DCP v Finderju" msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Shrani kot pred&logo ..." @@ -884,11 +899,11 @@ msgstr "Izberite DCP za odpiranje" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Izberite DCP, da ga odprete kot OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "Izberite datoteko DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Izberite datoteko DKDM" @@ -896,7 +911,7 @@ msgstr "Izberite datoteko DKDM" msgid "Select KDM" msgstr "Izberite KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Izberi vse Dvigalka+krmilka+A" @@ -908,10 +923,6 @@ msgstr "Izberite film, ki ga želite odpreti" msgid "Send KDM emails" msgstr "Pošiljanje e-sporočila KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Pošlji prevode ..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Nastavi ločljivost dekodiranja, tako da se ujema s prikazanim" @@ -920,7 +931,7 @@ msgstr "Nastavi ločljivost dekodiranja, tako da se ujema s prikazanim" msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "Navedite datoteko ZIP" @@ -928,11 +939,11 @@ msgstr "Navedite datoteko ZIP" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "Podatki o sistemu …" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -945,7 +956,7 @@ msgstr "" "če bi datotečni sistem podpiral trdne povezave, vendar jih ne. Ali želite " "kljub temu nadaljevati?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "" "DCP za ta film zahteva %.1f GB prostora, na disku, ki ga uporabljate, pa je " "na voljo %.1f GB. Ali želite kljub temu nadaljevati?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "S strežnikom za prenos DCP-o-matic ni bilo mogoče stopiti v stik." @@ -991,11 +1002,11 @@ msgstr "" "Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o " "podpisovanju. Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Veriga potrdil za podpisovanje ni veljavna" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1013,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Morda je smiselno,\n" "da izberete »Ne« in varnostno kopirate svoje nastavitve, preden nadaljujete." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1027,7 +1038,7 @@ msgstr "" "Ali želite ponovno ustvariti\n" "verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1045,7 +1056,7 @@ msgstr "" "verigo potrdil\n" "za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1060,7 +1071,7 @@ msgstr "" "Ali želite ponovno ustvariti verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-" "jev?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1082,11 +1093,11 @@ msgid "" msgstr "" "Mapa %1 že obstaja in ni prazna; ali ste prepričani, da jo želite uporabiti?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "Disk, ki ste ga izbrali, ni več na voljo. Izberite drugega." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr "" "Pogona %s ni možno odklopiti.\n" "Zaprite vse programe, ki ga uporabljajo, nato poskusite znova (%s)." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1103,12 +1114,12 @@ msgstr "" "Obstoječe prilagoditve ni bilo mogoče naložiti. Namesto tega bodo " "uporabljene privzete vrednosti. To lahko terja kratek čas za ustvarjanje." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Na voljo ni novih različic programa DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Obstajajo nedokončana opravila; ali ste prepričani, da želite zapustiti " @@ -1137,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Časovna usklajenost …" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 msgid "Tools" msgstr "Orodja" @@ -1150,12 +1161,12 @@ msgstr "Poskusite odstraniti %s znakov iz imena mape." msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončana opravila" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "Odstrani namestitev …" @@ -1167,11 +1178,11 @@ msgstr "Navzgor" msgid "Verify DCP..." msgstr "Preveri DCP ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Signalna oblika videa …" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1179,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Odstranili boste DKDM. Tako bo nemogoče dešifrirati DCP, za kar je bil " "narejen DKDM, česar ni mogoče razveljaviti. Ali ste prepričani?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1194,18 +1205,18 @@ msgstr "" "\n" "<tt>%s</tt>\n" "\n" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">POMEMBNO JE,</span> da <span weight=" -"\"bold\" size=\"larger\">DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO</span>, ker če " -"izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni." +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">POMEMBNO JE,</span> da <span " +"weight=\"bold\" size=\"larger\">DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO</span>, " +"ker če izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger" -"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" " +"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" "Izdelujete šifriran DCP. KDM-jev za ta DCP ne bo mogoče izdelati, razen če " "imate kopije datoteke <tt>metadata.xml</tt> znotraj filma in datotek " @@ -1215,7 +1226,7 @@ msgstr "" "Če želite narediti KDM-je za tafilm, morate zagotoviti, da so te datoteke " "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VARNOSTNO KOPIRANE</span>." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1227,7 +1238,7 @@ msgstr "" "lahko povzroči napake. Svetujemo vam, da namestite 64-bitno različico DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." @@ -1236,7 +1247,7 @@ msgstr "" "Program Zapisovalec na disk DCP-o-matic se bo zdaj zaprl. Prosimo, " "poskusite znova." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1252,11 +1263,17 @@ msgid "" "clicking Open." msgstr "Mape niste izbrali. Preden kliknete Odpri, izberite mapo." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" -"Pri pošiljanju prevodov morate vnesti veljaven e-poštni naslov, sicer vam " -"vzdrževalci DCP-o-matic ne morejo pripisati zaslug ali se obrniti na vas z " -"vprašanji." +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Prevodov ni bilo mogoče poslati" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Pošlji prevode ..." + +#~ msgid "" +#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "Pri pošiljanju prevodov morate vnesti veljaven e-poštni naslov, sicer vam " +#~ "vzdrževalci DCP-o-matic ne morejo pripisati zaslug ali se obrniti na vas " +#~ "z vprašanji." diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 365449383..7cb38c450 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -44,62 +44,67 @@ msgstr "&Lägg till OV..." msgid "&Close" msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Stäng\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" @@ -108,16 +113,16 @@ msgstr "&Spara\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Visa" @@ -129,13 +134,13 @@ msgstr "<b>Spellista:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Playlistor</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -170,9 +175,9 @@ msgstr "Lägg till mapp..." msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -182,7 +187,7 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -191,9 +196,9 @@ msgstr "" "Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -207,10 +212,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -229,7 +234,7 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina " "ursprungsvärden? Detta kan inte ångras." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Felaktig inställning för %s." @@ -239,19 +244,19 @@ msgstr "Felaktig inställning för %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Avsluta DCP-o-matic" @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Avsluta DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Avsluta utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Dolda undertexter..." @@ -275,11 +280,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" @@ -287,7 +292,7 @@ msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -299,11 +304,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." @@ -346,11 +351,11 @@ msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Kunde inte ladda film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Kunde inte göra DCP." @@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -372,7 +377,7 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att " "det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -380,11 +385,11 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " "inte alls en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Kunde inte göra DCP." @@ -394,16 +399,11 @@ msgstr "Kunde inte göra DCP." msgid "Could not save template." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "Kunde inte köra nautilus" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kunde inte visa DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -411,21 +411,29 @@ msgstr "" "Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den " "från dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -448,13 +456,13 @@ msgstr "Gör KDM:er" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -468,9 +476,9 @@ msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Spelare" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" @@ -489,7 +497,7 @@ msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" @@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" @@ -519,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -540,24 +548,24 @@ msgstr "Avkoda i kvarts upplösning" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "Gör inget" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?" @@ -574,7 +582,7 @@ msgstr "Gör ingen kopia" msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -586,7 +594,7 @@ msgstr "Delad skärm\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicera film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicera och öppna..." @@ -594,7 +602,7 @@ msgstr "Duplicera och öppna..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicera utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicera..." @@ -606,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." @@ -618,16 +626,16 @@ msgstr "Kryptera" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportera undertexter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" @@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" @@ -659,10 +667,15 @@ msgstr "Bilder per sekund" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Fullskärm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Tips..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -699,23 +712,23 @@ msgstr "Speltid" msgid "Loading content" msgstr "Laddar källmaterial" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Hantera mallar..." @@ -735,11 +748,11 @@ msgstr "Ny film" msgid "New Playlist" msgstr "Ny spellista" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -752,7 +765,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Öppna DCP i &spelaren" @@ -768,7 +781,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" @@ -800,12 +813,12 @@ msgstr "N" msgid "Question|Y" msgstr "J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Återskapa signeringscertifikat" @@ -813,11 +826,11 @@ msgstr "Återskapa signeringscertifikat" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -825,24 +838,24 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&Visa DCP in Utforskaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&Visa DCP in Filer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "S&how DCP in Finder" @@ -851,7 +864,7 @@ msgstr "S&how DCP in Finder" msgid "Save" msgstr "&Spara" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Spara som &mall..." @@ -889,11 +902,11 @@ msgstr "Välj DCP att öppna" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Välj DCP att öppna som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Välj DKDM-fil" @@ -901,7 +914,7 @@ msgstr "Välj DKDM-fil" msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Välj allt\tShift-Ctrl-A" @@ -913,10 +926,6 @@ msgstr "Välj film att öppna" msgid "Send KDM emails" msgstr "Skicka KDM-epost" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Skicka översättningar..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen" @@ -925,7 +934,7 @@ msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -933,11 +942,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "Systeminformation..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "" "halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det " "inte har. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -959,7 +968,7 @@ msgstr "" "Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du " "använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." @@ -990,11 +999,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1012,7 +1021,7 @@ msgstr "" "svara \"Nej\" här och\n" "ta backup på dina inställningar innan du fortsätter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1026,7 +1035,7 @@ msgstr "" "er\n" "och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -1043,7 +1052,7 @@ msgstr "" "er\n" "och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " @@ -1058,7 +1067,7 @@ msgstr "" "er\n" "och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1082,18 +1091,18 @@ msgstr "" "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " "den?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1101,12 +1110,12 @@ msgstr "" "De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att " "används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" @@ -1133,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Tajming..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Verktyg" @@ -1147,12 +1156,12 @@ msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn." msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1164,11 +1173,11 @@ msgstr "Upp" msgid "Verify DCP..." msgstr "Verifiera DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-vågform..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1176,7 +1185,7 @@ msgstr "" "Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att " "dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1196,7 +1205,7 @@ msgstr "" "du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt " "oanvändbara." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1213,7 +1222,7 @@ msgstr "" "size=\"larger\">SÄKERHETSKOPIERADE</span> om du vill skapa KDM:er för denna " "film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1225,13 +1234,13 @@ msgstr "" "fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1245,11 +1254,12 @@ msgid "" "clicking Open." msgstr "Du har inte valt en mapp. Välj en mapp innan du klickar på öppna." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Kunde inte köra nautilus" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Skicka översättningar..." #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/tr_TR.po b/src/tools/po/tr_TR.po index 62e5fcd4b..323e4f1a2 100644 --- a/src/tools/po/tr_TR.po +++ b/src/tools/po/tr_TR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -44,62 +44,67 @@ msgstr "" msgid "&Close" msgstr "Kapat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "Çıkış" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "Dosya" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "Yardım" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "Görevler" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "DCP Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "Aç" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "Seçenekler" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "Seçenekler" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "Kaydet" @@ -108,16 +113,16 @@ msgstr "Kaydet" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "DCP'yi TMS'e gönder" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "Araçlar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "Görüntüle" @@ -129,13 +134,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -171,9 +176,9 @@ msgstr "Klasör ekle..." msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -181,16 +186,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -202,10 +207,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -222,7 +227,7 @@ msgid "" "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "" @@ -232,19 +237,19 @@ msgstr "" msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Filmi kaydetmeden kapat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed captions..." @@ -269,11 +274,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Ayarları kopyala" @@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "Ayarları kopyala" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -292,11 +297,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." @@ -337,11 +342,11 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "" @@ -355,23 +360,23 @@ msgstr "" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." @@ -381,33 +386,35 @@ msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." msgid "Could not save template." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "Çeviriye gönder..." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "DCP gösterilemiyor." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -426,12 +433,12 @@ msgstr "" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -445,9 +452,9 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" @@ -466,7 +473,7 @@ msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "" @@ -484,7 +491,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" @@ -496,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -517,24 +524,24 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" @@ -551,7 +558,7 @@ msgstr "Çiftleme" msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "Çift ekran" msgid "Duplicate Film" msgstr "Filmi Çiftle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Çiftle ve aç..." @@ -571,7 +578,7 @@ msgstr "Çiftle ve aç..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Çiftle..." @@ -583,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "" @@ -595,17 +602,17 @@ msgstr "Şifrele" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Fabrika ayarlarına dön" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Çıktı" @@ -615,7 +622,7 @@ msgstr "Çıktı" msgid "Export..." msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -639,10 +646,15 @@ msgstr "Saniye başına kare" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Tam ekran" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "İpuçları..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Fabrika ayarlarına dön" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -675,24 +687,24 @@ msgstr "" msgid "Loading content" msgstr "İçerik yükleniyor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "KDM Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "KDM Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "" @@ -713,11 +725,11 @@ msgstr "Yeni Film" msgid "New Playlist" msgstr "Oynatma listesini kaydet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Yeni...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -729,7 +741,7 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "&player DCP'yi aç" @@ -745,7 +757,7 @@ msgstr "Çıktı" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V" @@ -775,12 +787,12 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" @@ -788,11 +800,11 @@ msgstr "" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -800,26 +812,26 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Fabrika ayarlarına dön" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "DCP'yi göster" @@ -828,7 +840,7 @@ msgstr "DCP'yi göster" msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "" @@ -866,11 +878,11 @@ msgstr "" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "" @@ -878,7 +890,7 @@ msgstr "" msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" @@ -890,10 +902,6 @@ msgstr "" msgid "Send KDM emails" msgstr "KDM'i e-posta gönder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "Çeviriye gönder..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" @@ -902,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -910,11 +918,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -923,14 +931,14 @@ msgid "" "you want to continue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "" @@ -959,11 +967,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -974,7 +982,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -983,7 +991,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -994,7 +1002,7 @@ msgid "" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1003,7 +1011,7 @@ msgid "" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1019,29 +1027,29 @@ msgid "" "use it?" msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?" @@ -1066,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "KDM|Zamanlama" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Araçlar" @@ -1080,12 +1088,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Bitmemiş görevler" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1097,17 +1105,17 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Video ses dalgaları..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1119,7 +1127,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgid "" "size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1137,13 +1145,13 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1157,11 +1165,12 @@ msgid "" "clicking Open." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Çeviriye gönder..." + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "Çeviriye gönder..." #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index 154cf619c..441b8d338 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -44,63 +44,68 @@ msgstr "Додати OV…" msgid "&Close" msgstr "&Закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" @@ -109,16 +114,16 @@ msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "&Вигляд" @@ -130,13 +135,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -174,9 +179,9 @@ msgstr "Додати папку…" msgid "Add..." msgstr "Додати…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -195,9 +200,9 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -211,10 +216,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -233,7 +238,7 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна " "відмінити." -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильне налаштування для %s." @@ -243,19 +248,19 @@ msgstr "Неправильне налаштування для %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Закрити без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "" @@ -280,11 +285,11 @@ msgstr "" msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -306,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "Could not duplicate project." msgstr "Не вдалося знайти програвач." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "Не вдалося знайти програвач." @@ -350,11 +355,11 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "Не вдалося зробити DCP." @@ -368,7 +373,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " "взагалі не є ключем KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -385,11 +390,11 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " "взагалі не є ключем KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Не вдалося зробити DCP." @@ -399,27 +404,31 @@ msgstr "Не вдалося зробити DCP." msgid "Could not save template." msgstr "Не вдалося знайти програвач." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "Could not send translations" -msgstr "Не вдалося запустити nautilus" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "" +"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " +"збережені." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -427,7 +436,7 @@ msgstr "" "Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " "збережені." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -449,13 +458,13 @@ msgstr "Створити KDM-ключі" msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -469,9 +478,9 @@ msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic Програвач" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" @@ -490,7 +499,7 @@ msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" @@ -509,7 +518,7 @@ msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Програвач" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" @@ -521,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" @@ -542,24 +551,24 @@ msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатно msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?" @@ -576,7 +585,7 @@ msgstr "Не робити копію" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "" @@ -588,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Зробити копію проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Зробити копію і відкрити…" @@ -596,7 +605,7 @@ msgstr "Зробити копію і відкрити…" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Зробити копію без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "Зробити копію…" @@ -608,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." @@ -620,17 +629,17 @@ msgstr "" msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" @@ -640,7 +649,7 @@ msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" @@ -664,10 +673,15 @@ msgstr "Кадрів в секунду" msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "Підказки..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "" @@ -701,24 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Loading content" msgstr "Завантаження DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "Управління шаблонами..." @@ -738,11 +752,11 @@ msgstr "Новий проект" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новий...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -754,7 +768,7 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Відкрити DCP у &програвачі" @@ -770,7 +784,7 @@ msgstr "Вивід" msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V" @@ -800,12 +814,12 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" @@ -813,11 +827,11 @@ msgstr "" msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "" @@ -825,26 +839,26 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Повідомити про помилку..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Відкрити папку DCP" @@ -853,7 +867,7 @@ msgstr "Відкрити папку DCP" msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "Зберегти як &шаблон..." @@ -891,12 +905,12 @@ msgstr "Оберіть DCP для відкриття" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "Оберіть DKDM-файл" @@ -904,7 +918,7 @@ msgstr "Оберіть DKDM-файл" msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" @@ -916,10 +930,6 @@ msgstr "Оберіть проект" msgid "Send KDM emails" msgstr "Відправити KDM-ключі по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "" - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану" @@ -928,7 +938,7 @@ msgstr "Встановити роздільну здатність декоду msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" @@ -936,11 +946,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -953,7 +963,7 @@ msgstr "" "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього " "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -962,7 +972,7 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." @@ -993,11 +1003,11 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1008,7 +1018,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1017,7 +1027,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -1028,7 +1038,7 @@ msgid "" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1037,7 +1047,7 @@ msgid "" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1052,18 +1062,18 @@ msgid "" "use it?" msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1071,12 +1081,12 @@ msgstr "" "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за " "замовчанням. Це може зайняти деякий час." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" @@ -1101,7 +1111,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Інструменти" @@ -1115,12 +1125,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершені задачі" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "" @@ -1133,17 +1143,17 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP..." msgstr "Перевірити DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "Графік відео..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1162,7 +1172,7 @@ msgstr "" "КОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які " "були ним захищені) стануть марними." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1179,7 +1189,7 @@ msgstr "" "size=\"larger\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM " "для даного проекту." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1187,13 +1197,13 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1209,11 +1219,9 @@ msgstr "" "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати " "\"Відкрити\"." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "Не вдалося запустити nautilus" #, fuzzy #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 79b5c2cb5..d51b04ced 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:09+0800\n" "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" @@ -50,62 +50,67 @@ msgstr "添加OV(&A)…" msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "关闭(&C)\tCtrl+W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "编辑(&E)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "退出(&E)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "&Jobs" msgstr "任务(&J)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "创建 DCP(&M)\tCtrl+M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#, fuzzy +msgid "&Preferences...\tCtrl-," +msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "保存(&S)\tCtrl+S" @@ -113,16 +118,16 @@ msgstr "保存(&S)\tCtrl+S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "保存场景(帧)到文件...\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "发送 DCP 到 TMS(&S)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" msgstr "查看(&V)" @@ -134,13 +139,13 @@ msgstr "<b>播放列表:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>播放列表</b>" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" @@ -174,9 +179,9 @@ msgstr "添加工程文件夹..." msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" @@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "" "出现未知错误: %s (%s)。\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -195,9 +200,9 @@ msgstr "" "发生异常: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" @@ -211,10 +216,10 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." @@ -231,7 +236,7 @@ msgid "" "be undone." msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "%s的配置错误。" @@ -241,19 +246,19 @@ msgstr "%s的配置错误。" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL未加密。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "选择一个DCP文件夹" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "关闭 DCP-o-matic" @@ -261,7 +266,7 @@ msgstr "关闭 DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "关闭但不保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "Closed captions..." msgstr "隐藏式字幕..." @@ -277,11 +282,11 @@ msgstr "正在组合DCP" msgid "Content title text" msgstr "内容标题文本" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 msgid "Copy DCP" msgstr "写入DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "拷贝设置\tCtrl-C" @@ -289,7 +294,7 @@ msgstr "拷贝设置\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "无法创建目录来存储影片。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -299,11 +304,11 @@ msgstr "不能解开DKDM。 也许它不是用选定的证书所加密的。" msgid "Could not duplicate project." msgstr "无法找到播放器。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find batch converter." msgstr "找不到批量转换服务器。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:936 msgid "Could not find player." msgstr "无法找到播放器。" @@ -346,11 +351,11 @@ msgstr "无法从 %s 载入DCP" msgid "Could not load film %1" msgstr "无法加载工程 %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "无法加载工程 %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:842 msgid "Could not make DCP." msgstr "DCP创建失败。" @@ -364,23 +369,23 @@ msgstr "无法在 %s 打开工程" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "无法将此文件夹作为DCP-o-matic项目打开。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "不能读取KDM。文件可能使用了不兼容的格式,或者并非KDM。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 msgid "Could not save project." msgstr "DCP创建失败。" @@ -388,32 +393,35 @@ msgstr "DCP创建失败。" msgid "Could not save template." msgstr "无法找到播放器。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 -msgid "Could not send translations" -msgstr "无法发送翻译" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 msgid "Could not show DCP." msgstr "无法显示DCP。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "无法启动批处理转换器,你可能需要从dcpomatic.com下载。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "无法启动播放器,你可能需要从dcpomatic.com下载。" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +"saved." +msgstr "不能保存影院数据%s。设置没有被保存。" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "不能保存影院数据%s。设置没有被保存。" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" @@ -432,12 +440,12 @@ msgstr "创建KDM" msgid "Creator" msgstr "创建者" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -450,9 +458,9 @@ msgstr "DCP-o-matic 批量转换" msgid "DCP-o-matic Combiner" msgstr "DCP-o-matic 组合器" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic 磁盘烧录器" @@ -468,7 +476,7 @@ msgstr "DCP-o-matic 编辑器无法启动。" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic 编码服务器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM 创建器" @@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动。" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic 无法启动" @@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "DCP文件已成功合并。" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "DKDM %s 已在 DKDM 列表中,不会再次添加。" @@ -519,18 +527,18 @@ msgstr "四分之一分辨率解码" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "您是否安装了.dmg文件里的DCP-o-matic Disk Writer.pkg? 请检查并重试。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 msgid "Do nothing" msgstr "什么都不做" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -538,7 +546,7 @@ msgstr "" "您是否看到了“用户账户控制”对话框正在询问dcpomatic2_disk_writer.exe? 如果您看" "到了,请点击“是”,然后再次尝试。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:827 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "您确定要覆盖已经存在的DCP %s 吗?" @@ -555,7 +563,7 @@ msgstr "取消复制" msgid "Down" msgstr "下" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 msgid "Drive" msgstr "目标驱动器" @@ -567,7 +575,7 @@ msgstr "双屏\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "复制工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "Duplicate and open..." msgstr "复制工程并打开..." @@ -575,7 +583,7 @@ msgstr "复制工程并打开..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "复制项目但不保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 msgid "Duplicate..." msgstr "复制…" @@ -587,7 +595,7 @@ msgstr "持续时间" msgid "Edit reel" msgstr "编辑卷" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Encoding servers..." msgstr "查看编码服务器..." @@ -599,15 +607,15 @@ msgstr "加密的" msgid "Entry point" msgstr "入口点" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Export preferences..." msgstr "导出首选项设置..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Export subtitles..." msgstr "导出字幕..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E" @@ -615,7 +623,7 @@ msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "导出..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" @@ -639,10 +647,15 @@ msgstr "帧率" msgid "Full screen\tF11" msgstr "全屏\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Hints..." msgstr "提示..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "Import preferences..." +msgstr "导出首选项设置..." + #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" msgstr "导入DCP" @@ -677,23 +690,23 @@ msgstr "长度" msgid "Loading content" msgstr "正在载入内容" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "制作 &DKDM...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "制作 &KDM \tCtrl+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "Manage templates..." msgstr "管理模板…" @@ -713,11 +726,11 @@ msgstr "新建影片" msgid "New Playlist" msgstr "新建播放列表" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "新建工程...\tCtrl+N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -729,7 +742,7 @@ msgid "" "again." msgstr "首选项中未指定播放列表文件夹,请设置一个,然后重试。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Open DCP in &player" msgstr "在播放器中打开DCP" @@ -745,7 +758,7 @@ msgstr "输出" msgid "Output DCP folder" msgstr "导出DCP到文件夹" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "粘贴设置...\tCtrl+V" @@ -775,12 +788,12 @@ msgstr "问题|N" msgid "Question|Y" msgstr "问题|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "重新创建KDM解密链" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "重新创建签名证书" @@ -788,11 +801,11 @@ msgstr "重新创建签名证书" msgid "Reels" msgstr "卷" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 msgid "Release notes" msgstr "发行说明" @@ -800,24 +813,24 @@ msgstr "发行说明" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "报告问题..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "Restore default preferences" msgstr "恢复默认设置" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&在资源管理器中显示 DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&查看DCP文件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "&在Finder中查看DCP" @@ -825,7 +838,7 @@ msgstr "&在Finder中查看DCP" msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 msgid "Save as &template..." msgstr "保存为模板…" @@ -863,11 +876,11 @@ msgstr "选择打开DCP" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "选择DCP作为OV打开" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 msgid "Select DKDM File" msgstr "选择 DKDM 文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "Select DKDM file" msgstr "选择 DKDM 文件" @@ -875,7 +888,7 @@ msgstr "选择 DKDM 文件" msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "选择所有\tShift-Ctrl-A" @@ -887,10 +900,6 @@ msgstr "选择打开工程文件" msgid "Send KDM emails" msgstr "通过电子邮件发送KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 -msgid "Send translations..." -msgstr "发送翻译..." - #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕" @@ -899,7 +908,7 @@ msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕" msgid "Sound" msgstr "声音" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 msgid "Specify ZIP file" msgstr "指定ZIP文件" @@ -907,11 +916,11 @@ msgstr "指定ZIP文件" msgid "Subtitle" msgstr "副标题" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "System information..." msgstr "系统信息…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -922,7 +931,7 @@ msgstr "" "创建该DCP包时大约需要 %.1f GB的缓存空间,而您当前的可用磁盘空间只有 %.1f GB。" "如果文件系统支持硬链接则只需一半的空间即可,但它并不支持。您是否仍然继续?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "" "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继" "续?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败。" @@ -966,11 +975,11 @@ msgstr "" "KDM开始时间在签名证书的有效期开始之前(或接近)。请为此KDM设置较晚的启动时" "间。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "用于签名的证书链无效" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -985,7 +994,7 @@ msgstr "" "您是否希望重新创建解密KDM所用的证书链? 您可能需要先选择“否”并在继续之前\n" "先备份您的配置。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -997,7 +1006,7 @@ msgstr "" "这将使得一些系统无法准确验证DCP。\n" "您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 #, fuzzy msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -1012,7 +1021,7 @@ msgstr "" "这将使得一些系统无法准确验证DCP。\n" "您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -1024,7 +1033,7 @@ msgstr "" "这将导致在某些系统上回放DCP时出现问题。\n" "您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -1042,11 +1051,11 @@ msgid "" "use it?" msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "您选择的磁盘已不可用。请选择其他磁盘。" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1055,18 +1064,18 @@ msgstr "" "无法卸载驱动器%s。\n" "关闭任何正在使用它的应用程序,然后再试一次。(%s)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?" @@ -1090,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "计时..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 msgid "Tools" msgstr "工具" @@ -1103,12 +1112,12 @@ msgstr "尝试将文件夹名中的 %s 字符移除。" msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 msgid "Unfinished jobs" msgstr "未完成的进程" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Uninstall..." msgstr "卸载…" @@ -1120,11 +1129,11 @@ msgstr "上" msgid "Verify DCP..." msgstr "验证 DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Video waveform..." msgstr "视频波形…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1132,7 +1141,7 @@ msgstr "" "您将删除当前DKDM,这会导致以后无法解密对应的DCP,并且无法找回DKDM。您确定要删" "除吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:956 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1152,7 +1161,7 @@ msgstr "" "weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的DKDM(包括" "生成的DCP包)将无法使用。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:817 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -1167,7 +1176,7 @@ msgstr "" "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</" "span> 该文件。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -1177,7 +1186,7 @@ msgstr "" "您正在Windows的64位系统中使用32位dcp-o-matic的版本。这会限制dcp-o-matic可用的" "内存,并且可能导致报错。强烈建议您安装64位dcp-o-matic的版本。" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." @@ -1185,7 +1194,7 @@ msgstr "" "您没有正确确认您已阅读了刚刚显示的警告。DCP-o-matic磁盘烧录器现在将关闭。请再" "试一次。" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1199,13 +1208,19 @@ msgid "" "clicking Open." msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 -msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." -msgstr "" -"发送翻译时,您必须输入有效的电子邮件地址,否则 DCP-o-matic 的维护人员无法为您" -"署名或向您咨询某些问题。" +#~ msgid "Could not send translations" +#~ msgstr "无法发送翻译" + +#~ msgid "Send translations..." +#~ msgstr "发送翻译..." + +#~ msgid "" +#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "发送翻译时,您必须输入有效的电子邮件地址,否则 DCP-o-matic 的维护人员无法" +#~ "为您署名或向您咨询某些问题。" #~ msgid "" #~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will " diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 27d0893ab..d618046d6 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 14:12+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "%d DKDM zapsán do %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDMs zapsány do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsán do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%d KDMs zapsány do %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanály na %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "" "© 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, pro změnu režimu zobrazení)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" @@ -120,12 +120,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (beze změny)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 error, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 chyba, " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -153,27 +153,27 @@ msgstr "2D verze 3D DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativní" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D jen levé" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D jen pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "<MainSoundConfiguration> popisuje nesprávný počet kanálů (%n)" @@ -231,60 +231,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %n dílů dlaždic místo 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n POP místo 0 značek." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %n dílků dlaždic místo 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n POC značek místo 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "Rámeček JPEG2000 obsahuje značku POC na neplatném místě." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %n namísto 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %n namísto 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Rámeček JPEG2000 nemá žádnou značku TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku." @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku." msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Rámeček obrázku má neplatný codestream JPEG2000 (%n)" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Rámeček obrázku má neplatný codestream JPEG2000 (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Při hledání tipů došlo k problému (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Titulky jsou delší, než je reel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Další" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilý" @@ -457,23 +457,23 @@ msgstr "Pokročilé…" msgid "Agency" msgstr "Agentura" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Povolit vytvoření DCP s 96kHz zvukem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Povolit mapování na všechny zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Povolit použití SMPTE Bv2.0" @@ -481,28 +481,33 @@ msgstr "Povolit použití SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Podporováno také" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %n." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Došlo k neznámé výjimce." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL anotace textu" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" @@ -534,32 +539,26 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odeslat e-maily na následující adresy? \n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Alespoň jeden uzel <Text> v titulku nebo uzavřeném titulku je prázdný." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Jeden asset v reel nemá stejnou dobu trvání jako ostatní." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f je blízko limitu 250MBit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f přesahuje hranici 250Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Alespoň jedna dvojice titulků je oddělena méně než 2 snímky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Alespoň jeden titulek vydrží méně než 15 snímků." @@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Zvukové kanály: %d" @@ -594,7 +593,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zvuk bude přenesený z %s kanálu %s do %s kanálu %s s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá barevnost" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Spodek" @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" @@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "CC adresa" msgid "CCAP track" msgstr "CCAP stopa" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není šifrovaný." @@ -676,11 +675,11 @@ msgstr "Vypočítat…" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP: " @@ -692,11 +691,11 @@ msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: " @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "Řetěz certifikátoů" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu" msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte DCP složku" @@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "Vyberte soubor" msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Asset skrytých titulků %n má nenulovou hodnotu <EntryPoint>." @@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "Asset skrytých titulků %n má nenulovou hodnotu <EntryPoint>." msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Barva" @@ -813,11 +812,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Konverze barev" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Jméno společnosti" @@ -830,7 +829,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" @@ -914,6 +913,11 @@ msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Obsah nelze přehrát" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Nelze načíst DCP: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -925,7 +929,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." @@ -952,7 +956,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se zapsat údaje o kině do souboru cinemas.xml. Zkontrolujte, zda " "je umístění souboru cinemas.xml v předvolbách DCP-o-matic platné." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Titulní stránka" @@ -964,7 +968,7 @@ msgstr "Přesto vytvořit KDM" msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" @@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP textová stopa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" @@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr "DCP ověření OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP ověření" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače" @@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Playlist editoru" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic testovací email" @@ -1049,35 +1053,40 @@ msgstr "DCP-o-matic testovací email" msgid "Debug log file" msgstr "Debug soubor protokolu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: audio analýza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: přehrávače" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Ladění: zobrazení videa" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" @@ -1086,79 +1095,79 @@ msgstr "Dešifruji DCP" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Výchozí umístění „přidat soubor“" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "Výchozí doba trvání KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "Výchozí typ KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language" msgstr "Výchozí jazyk zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Výchozí jazyk zvuku pro použití u nových DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "Výchozí chain" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Předvolený typ obsahu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "Výchozí distributor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "Výchozí zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "DCP standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "Výchozí studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "Výchozí oblast" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Výchozí oblast pro použití pro nové DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" @@ -1186,7 +1195,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1262,7 +1271,7 @@ msgstr "Upravit obraz" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" @@ -1275,7 +1284,7 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1304,7 +1313,7 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -1341,7 +1350,7 @@ msgstr "Exportovat…" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Dodatečné adresy pro doručování KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" @@ -1349,7 +1358,7 @@ msgstr "FTP (pro Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Zařízení" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" @@ -1357,7 +1366,7 @@ msgstr "Postupný náběh (Fade in)" msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" @@ -1369,7 +1378,7 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" @@ -1378,7 +1387,7 @@ msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Formát nazvu souboru" @@ -1425,7 +1434,7 @@ msgstr "První snímek pohyblivých titulků" msgid "First frame of title credits" msgstr "První snímek úvodních titulků" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Složka / ZIP name format" @@ -1453,7 +1462,14 @@ msgstr "Forenzní označení videa" msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f je blízko limitu 250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1470,7 +1486,7 @@ msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" msgid "Frame rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frekvence snímků: %d" @@ -1483,7 +1499,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -1492,7 +1508,7 @@ msgstr "Z adresy" msgid "From template" msgstr "Ze šablony" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1522,7 +1538,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -1589,19 +1605,19 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 msgid "ISDCF name part length" msgstr "Délka části názvu ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" @@ -1740,7 +1756,7 @@ msgstr "Mezinárodní textové zprávy" msgid "International textless" msgstr "Mezinárodní bez textu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1756,7 +1772,7 @@ msgstr "Neplatné certifikáty" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" @@ -1768,7 +1784,7 @@ msgstr "Obecný název vydavatele" msgid "Issuer organization name" msgstr "Název organizace vydavatele" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1788,7 +1804,7 @@ msgstr "" "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" "pro nově kódovaná data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 komentář" @@ -1804,7 +1820,7 @@ msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -1817,7 +1833,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" @@ -1834,8 +1850,7 @@ msgstr "Klíče" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1892,7 +1907,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Levý" @@ -1900,7 +1915,7 @@ msgstr "Levý" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" @@ -1916,7 +1931,7 @@ msgstr "Načíst certifikát…" msgid "Locations" msgstr "Umístění" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1933,7 +1948,7 @@ msgstr "Nižší priorita" msgid "Luminance" msgstr "Svítivost" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " @@ -1975,7 +1990,7 @@ msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Vytvořit DKDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" @@ -1983,7 +1998,7 @@ msgstr "Vytvořit KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Mnnoho" @@ -2011,20 +2026,20 @@ msgstr "Značky…" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Okno se zprávou" @@ -2065,7 +2080,7 @@ msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." msgid "Move to start of reel" msgstr "Přesunout na začátek reelu" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" @@ -2081,11 +2096,11 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " @@ -2111,7 +2126,7 @@ msgstr "Nové jméno" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." @@ -2119,7 +2134,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "DCP nebyl načten." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1." @@ -2128,29 +2143,30 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1." msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Nebyla nalezena žádná varování." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 msgid "Non-standard" msgstr "Nestandardní" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Ne všechny asset titulky mají zadanou stejnou <Language> značku." @@ -2167,7 +2183,7 @@ msgstr "Neplatí před" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" @@ -2195,11 +2211,11 @@ msgstr "Vypnuté" msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" @@ -2207,7 +2223,7 @@ msgstr "Otevřít okno s konzolou" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Otevřete časovou osu filmu (Ctrl+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (rychlejší)" @@ -2228,12 +2244,11 @@ msgstr "Organizace" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" @@ -2254,7 +2269,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nevypalujete titulky." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -2278,23 +2293,23 @@ msgstr "Přepsat zjištěnou snímkovou frekvenci videa" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Část DCP nebylo možné zkontrolovat, protože nebyl k dispozici žádný KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "Části DCP jsou napsány podle standardu Interop a díly podle SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 msgid "Passive mode" msgstr "Pasivní režim" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2314,7 +2329,7 @@ msgstr "Vložit nastavení titulků" msgid "Paste video settings" msgstr "Vložit nastavení videa" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Patroni" @@ -2327,12 +2342,12 @@ msgstr "Pauza" msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -2340,7 +2355,7 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Prostý" @@ -2384,11 +2399,11 @@ msgstr "Předběžné vydání" msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Verze produktu" @@ -2396,7 +2411,7 @@ msgstr "Verze produktu" msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -2420,7 +2435,7 @@ msgstr "Konverze RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Rozsah" @@ -2566,11 +2581,11 @@ msgstr "Nahlásit problém" msgid "Reset to default" msgstr "Obnovit výchozí" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" @@ -2591,7 +2606,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Pravý" @@ -2611,11 +2626,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2627,11 +2642,11 @@ msgstr "SMPTE (Bv2.0 pouze)" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 chyby" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2660,7 +2675,7 @@ msgstr "Uložit šablonu" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" @@ -2668,11 +2683,11 @@ msgstr "Měřítko" msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" @@ -2685,7 +2700,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" @@ -2738,7 +2753,7 @@ msgstr "Vybrat soubor protokolu ladění" msgid "Select output file" msgstr "Vybrat výstupní soubor" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Odeslat emailem" @@ -2754,14 +2769,10 @@ msgstr "Odeslat logy" msgid "Send test email" msgstr "Odeslat testovací e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "Odeslat testovací e-mail…" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Odeslat překlady" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" @@ -2774,7 +2785,7 @@ msgstr "Serial number" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -2782,7 +2793,7 @@ msgstr "Servery" msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "Nastavení dalších e-mailových adres…" @@ -2834,7 +2845,7 @@ msgstr "Stín" msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory" @@ -2863,7 +2874,7 @@ msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Jednoduché (bezpečnější)" @@ -2879,11 +2890,16 @@ msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Velikost: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Maximum: neznámy" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" @@ -2900,7 +2916,7 @@ msgstr "" "Některé KDM by měly doby platnosti, které jsou mimo období platnosti " "certifikátu příjemce. Co chceš dělat?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2908,7 +2924,7 @@ msgstr "" "Některé uzavřené uzly <Text> nebo <Obrázek> mají v rámci <Nápisu> různé " "vertikální zarovnání." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2919,7 +2935,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Všechny zvuková assety nemají stejný počet kanálů." @@ -2972,7 +2988,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Předmět" @@ -2984,7 +3000,7 @@ msgstr "Společný název předmětu" msgid "Subject organization name" msgstr "Název organizace subjektu" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" @@ -2992,7 +3008,7 @@ msgstr "Odběratelé" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhled titulků" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Datový zdroj titulků %n má nenulový <EntryPoint>." @@ -3009,11 +3025,11 @@ msgstr "Soubory titulků (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Titulky" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Titulky: ne" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Titulky: ano" @@ -3022,11 +3038,11 @@ msgstr "Titulky: ano" msgid "System information" msgstr "Systémové informace" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" @@ -3058,11 +3074,11 @@ msgstr "Dočasočná verze" msgid "Territory type" msgstr "Typ území" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "Testovací odeslání e-mailu se nezdařilo." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "Testovací e-mail odeslán." @@ -3070,7 +3086,7 @@ msgstr "Testovací e-mail odeslán." msgid "Test version " msgstr "Testovací verze " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -3078,12 +3094,12 @@ msgstr "Testeři" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "<LabelText> v <ContentVersion> v CPL %id je prázdný" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3123,12 +3139,12 @@ msgstr "" "\n" "do pole níže a klikněte na OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %n má více než jeden asset se stejným ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3136,12 +3152,17 @@ msgstr "" "ID datového zdroje v časování textu MXF je stejné jako ID prostředku nebo ID " "obsaženého XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3149,42 +3170,47 @@ msgid "" msgstr "" "CPL %n má <AnnotationText>který není stejný jako jeho <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %n nemá <AnnotationText> značky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "CPL %n nemá <AnnotationText> značky." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %n nemá žádnou značku metadat rozšíření CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %n nemá žádnou značku metadat CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n nemá žádnou značku čísla verze metadat CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP má FFOC %n místo 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP má LFOC %n namísto doby trvání reelu minus jedna." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3192,36 +3218,36 @@ msgstr "" "DCP má uzavřené titulky, ale ne každý reel má stejný počet datových zdrojů " "skrytých titulků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP má šifrovaný obsah, ale ne všechny jeho prostředky jsou šifrovány." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP nemá žádnou značku FFOC (první snímek obsahu)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP nemá žádnou značku LFOC (poslední snímek obsahu)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP má titulky, ale alespoň jeden reel nemá žádný asset titulků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFEC (první snímek závěrečných " "titulků)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFMC (první snímek úvodních titulků)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -3231,7 +3257,7 @@ msgstr "" "certifikátů. Buď použijte dřívější čas ukončení tohoto KDM, nebo znovu " "vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3239,7 +3265,7 @@ msgstr "" "Počáteční období KDM je před (nebo téměř) začátkem doby platnosti " "podpisového certifikátu. Použijte pro tento KDM pozdější čas zahájení." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3247,47 +3273,47 @@ msgid "" msgstr "" "PKL %n má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %n má více než jeden asset se stejným ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "ID prostředku v časované textové mxf neodpovídá ID obsaženého XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "Titulky SMPTE %id má uzly <Text>, ale žádný uzel <LoadFont>" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML v %f je poškozený (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3296,28 +3322,28 @@ msgstr "" "Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %n bajtů, což je více " "než limit 256 KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "XML v aktivu titulků %n má více než jednu deklaraci jmenného prostoru." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Datový zdroj %f je 3D, ale jeho MXF je označen jako 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Datový zdroj %f chybí." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Datový zdroj %n má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3326,17 +3352,17 @@ msgstr "" "Datový zdroj %n má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je " "neplatná." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "Datový zdroj %n nemá <Hash> v CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "Dílo s ID %id v mapě aktiv má ve skutečnosti id %other_id" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Uzavřený titulek majetku %n nemá <EntryPoint> značky." @@ -3362,7 +3388,7 @@ msgstr "" "\n" "Měl by se DCP-o-matic pokusit o odpojení hned?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3379,13 +3405,13 @@ msgstr "" "Soubor %s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " "přepsat s aktuální konfigurací?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "První titulky nebo skrytý titulky se odehrává před 4s do prvního reealu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " @@ -3394,7 +3420,7 @@ msgstr "" "Soubor fontu pro ID fontu „%n“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v " "ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3403,34 +3429,37 @@ msgstr "" "Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %n bajtů, což je nad " "limitem 10 MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format -msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "" -"Hash CPL %n v PKL nesouhlasí se souborem CPL. To pravděpodobně znamená, že " -"soubor CPL je poškozen." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Hodnota hash obrazového datového zdroje %f nesouhlasí se souborem PKL. To " "pravděpodobně znamená, že soubor se zdrojem dat je poškozen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Hodnota hash zvukového datového zdroje %f nesouhlasí se souborem PKL. To " "pravděpodobně znamená, že soubor datového zdroje je poškozen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "" +"Hash CPL %n v PKL nesouhlasí se souborem CPL. To pravděpodobně znamená, že " +"soubor CPL je poškozen." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n." @@ -3440,12 +3469,12 @@ msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Jazyk, ve které je název filmu (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci %n, což není platné." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3454,44 +3483,44 @@ msgstr "" "Doba trvání reelu (%s) určitého časovaného textu není stejná jako doba " "trvání kontejneru (%s) mxf." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje žádnou značku <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje <StartTime> značky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Datový zdroj titulku %f má <StartTime> který není nulový." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Asset titulků %n neobsahuje žádné titulky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Datový zdroj titulku %n nemá <EntryPoint> značky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" "Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %n bajtů, což je nad limitem 115 MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3499,7 +3528,7 @@ msgstr "" "Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %n, která je pro 3D video " "neplatná." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3507,33 +3536,33 @@ msgstr "" "Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %n, která je neplatná pro " "4K video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou snímkovou frekvenci %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 uzavřené řádky titulků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 řádky titulků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "V alespoň jednom uzavřeném řádku titulku je více než 32 znaků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "V alespoň jednom řádku titulků je více než 52 znaků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Existuje více než 79 znaků alespoň v jednom řádku titulků." @@ -3545,11 +3574,11 @@ msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Uvnitř značky <MainMarkers> je značka <Duration>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Uvnitř značky <MainMarkers> je značka <EntryPoint>." @@ -3574,7 +3603,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3583,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Tento DCP odkazuje na datový zdroj %n v jiném DCP (a možná i v jiných), " "takže se jedná o „soubor verze“ (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Tento DCP používá standard Interop, ale měl by být vyroben pomocí SMPTE." @@ -3609,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním " "certifikátu. Bude použit pouze první certifikát." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "Toto je testovací e-mail od DCP-o-matic." @@ -3617,7 +3646,7 @@ msgstr "Toto je testovací e-mail od DCP-o-matic." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " @@ -3627,7 +3656,7 @@ msgstr "" "projektu. Zvolte složku DCP uvnitř složky projektu DCP-o-matic, pokud ji " "chcete importovat." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3636,7 +3665,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do dat DCP JPEG2000 jako komentář. Pokud je prázdné, použije " "se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3646,7 +3675,7 @@ msgstr "" "prázdné, použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3655,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „název produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3664,7 +3693,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „verze produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3672,7 +3701,7 @@ msgstr "" "To se zapíše do souborů XML DCP jako <Creator>. Pokud je prázdné, použije se " "výchozí hodnota uvádějící DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3714,11 +3743,11 @@ msgstr "Časování" msgid "Title language" msgstr "Jazyk nadpisu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Na adresu" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Vrch" @@ -3730,7 +3759,7 @@ msgstr "Stopa" msgid "Translate" msgstr "Přeložit" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" @@ -3892,7 +3921,7 @@ msgstr "Zrušit zaškrtnutí všech" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "Nerozpoznaný formát sériového čísla (nezačíná číslem, H nebo F)" @@ -3905,7 +3934,7 @@ msgstr "Nespecifikováno" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" @@ -3913,7 +3942,7 @@ msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Použít název ISDCF ve výchozím nastavení" @@ -3954,7 +3983,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -3984,7 +4013,7 @@ msgstr "Serial number" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -3992,7 +4021,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Režim zobrazení videa" @@ -4018,7 +4047,7 @@ msgstr "Zobrazit…" msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Varování" @@ -4039,19 +4068,19 @@ msgstr "Bílý bod" msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavení bíleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "S pomocí" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku" @@ -4063,12 +4092,12 @@ msgstr "Zápis každého zvukového kanálu do vlastního datového proudu" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Zapisovat reely do samostatných souborů" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Zapsat" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Napsal" @@ -4106,7 +4135,7 @@ msgstr "" "Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " "názvem." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4114,23 +4143,15 @@ msgstr "" "Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. " "Chcete pokračovat?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Váš email" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Vaše emailová adresa" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Vaše jméno" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšit" @@ -4148,7 +4169,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Oddálit na celý film" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "a 1 varování." @@ -4156,7 +4177,7 @@ msgstr "a 1 varování." msgid "candela per m²" msgstr "kandela na m²" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "kino" @@ -4172,11 +4193,11 @@ msgstr "hodnota komponenty" msgid "content" msgstr "obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "název souboru obsahu" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "vlastní" @@ -4184,7 +4205,7 @@ msgstr "vlastní" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "dní" @@ -4202,7 +4223,7 @@ msgstr "povoleno" msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "název filmu" @@ -4210,7 +4231,7 @@ msgstr "název filmu" msgid "foot lambert" msgstr "foot lambert" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "od data/času" @@ -4232,12 +4253,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "měsíce" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4245,7 +4266,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "není povoleno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "počet reelů" @@ -4257,24 +4278,24 @@ msgstr "otevřít titulky" msgid "output" msgstr "výstup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "číslo reelu" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "obraz" @@ -4286,19 +4307,19 @@ msgstr "threshold" msgid "times" msgstr "doba" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "do data/času" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "přizpůsobit DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -4318,7 +4339,7 @@ msgstr "až do" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "týdnů" @@ -4334,7 +4355,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "let" @@ -4345,6 +4366,15 @@ msgstr "let" msgid "yes" msgstr "ano" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Odeslat překlady" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Váš email" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Vaše jméno" + #~ msgid "" #~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will " #~ "not cover the whole of the KDM validity period. This might cause " diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 1985c42b5..0d70311ca 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%d KDM skrevet til %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%d KDMer skrevet til %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "Lydkanaler: %d" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HH/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -232,60 +232,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanceret..." @@ -463,25 +463,25 @@ msgstr "Avanceret..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -489,28 +489,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Også støttet af" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL-annotationstekst" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Udseende..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" @@ -542,32 +547,26 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Lydkanaler: %d" @@ -603,7 +602,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Analyser lydindhold automatisk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" @@ -636,7 +635,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Bund" @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" @@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "CC-adresse" msgid "CCAP track" msgstr "DCP spor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "CPL-ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." @@ -687,12 +686,12 @@ msgstr "Beregn..." msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " @@ -707,12 +706,12 @@ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "Certifikatkæde" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart" msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vælg en DCP folder" @@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "Vælg en fil" msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" @@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "Biograf- og sals-database" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -824,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Faste tekster" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Farve" @@ -833,11 +832,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Kopier som navn" @@ -851,7 +850,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -939,6 +938,11 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -951,7 +955,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." @@ -978,7 +982,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Cover Sheet" @@ -991,7 +995,7 @@ msgstr "Generer DCP alligevel" msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Creator" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Tekstspor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -1034,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "DCP er blevet valideret." msgid "DCP verification" msgstr "DCP verificering" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1057,7 +1061,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic setup" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic setup" @@ -1079,39 +1083,44 @@ msgstr "DCP-o-matic setup" msgid "Debug log file" msgstr "Debug logfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dekrypterer KDMere" @@ -1121,89 +1130,89 @@ msgstr "Dekrypterer KDMere" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "Default chain" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Default distributor" msgstr "Standardudgiver" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Default facility" msgstr "Standard skalering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "Default studio" msgstr "Standard skalering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Standardudgiver" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" @@ -1232,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1309,7 +1318,7 @@ msgstr "Rediger sal" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." @@ -1322,7 +1331,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarve" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1351,7 +1360,7 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fejl" @@ -1393,7 +1402,7 @@ msgstr "Eksporter..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (til Dolby)" @@ -1402,7 +1411,7 @@ msgstr "FTP (til Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Kvalitet" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1422,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" @@ -1432,7 +1441,7 @@ msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" msgid "Filename" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Filnavn format" @@ -1477,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "" @@ -1505,7 +1514,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1520,7 +1536,7 @@ msgstr "Billedhastighed" msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Billedhastighed: %d" @@ -1533,7 +1549,7 @@ msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" @@ -1542,7 +1558,7 @@ msgstr "Fra adresse" msgid "From template" msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1572,7 +1588,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1637,20 +1653,20 @@ msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF-navn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1771,7 +1787,7 @@ msgstr "CPL-annotationstekst" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1788,7 +1804,7 @@ msgstr "Download certifikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" @@ -1801,7 +1817,7 @@ msgstr "Bladnavn" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1819,7 +1835,7 @@ msgstr "" "JPEG2000-båndbredde\n" "til ny-genererede data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1835,7 +1851,7 @@ msgstr "Spring til valgt indhold" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" @@ -1848,7 +1864,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" @@ -1865,8 +1881,7 @@ msgstr "Nøgler" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -1925,7 +1940,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -1933,7 +1948,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)" @@ -1949,7 +1964,7 @@ msgstr "Indlæs certifikat..." msgid "Locations" msgstr "Placeringer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1966,7 +1981,7 @@ msgstr "Lavere prioritet" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER: " @@ -2011,7 +2026,7 @@ msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Fremstil KDM'er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Fremstil KDM'er" @@ -2019,7 +2034,7 @@ msgstr "Fremstil KDM'er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Generer certifikatkæde" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -2049,20 +2064,20 @@ msgstr "Egenskaber..." msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Meddelelsesboks" @@ -2103,7 +2118,7 @@ msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." msgid "Move to start of reel" msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" @@ -2119,11 +2134,11 @@ msgstr "Mine dokumenter" msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HAR BRUG FOR OV: " @@ -2149,7 +2164,7 @@ msgstr "Nyt navn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP indlæst." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2166,30 +2181,31 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2206,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Beskeder" @@ -2234,11 +2250,11 @@ msgstr "Off" msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" @@ -2247,7 +2263,7 @@ msgstr "Åbn konsol vindue" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2269,12 +2285,11 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" @@ -2298,7 +2313,7 @@ msgstr "" "filmen" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -2324,23 +2339,23 @@ msgstr "Videobilledhastighed" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Enkel indstilling" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2360,7 +2375,7 @@ msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger" msgid "Paste video settings" msgstr "Indsæt videoindstillinger" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2373,12 +2388,12 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: ukendt" @@ -2386,7 +2401,7 @@ msgstr "Peak: ukendt" msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2430,12 +2445,12 @@ msgstr "Pre-release" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produktkode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Forkert version" @@ -2444,7 +2459,7 @@ msgstr "Forkert version" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -2468,7 +2483,7 @@ msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "" @@ -2620,11 +2635,11 @@ msgstr "Rapporter Et Problem" msgid "Reset to default" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Nulstil til standard tekst" @@ -2645,7 +2660,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Genoptag" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -2665,11 +2680,11 @@ msgstr "Rodnavn" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2681,11 +2696,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2715,7 +2730,7 @@ msgstr "Gem skabelon" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -2724,11 +2739,11 @@ msgstr "Skaler" msgid "Screen" msgstr "Sale" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Søg efter servere på netværket" @@ -2741,7 +2756,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" @@ -2794,7 +2809,7 @@ msgstr "Vælg debuglog fil" msgid "Select output file" msgstr "Vælg output fil" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" @@ -2811,15 +2826,11 @@ msgstr "Send logfiler" msgid "Send test email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Send oversættelser" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" @@ -2832,7 +2843,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Servere" @@ -2840,7 +2851,7 @@ msgstr "Servere" msgid "Set" msgstr "Indstil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2896,7 +2907,7 @@ msgstr "Skygge" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2926,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signere DCPer og KDMer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel indstilling" @@ -2943,11 +2954,16 @@ msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier" msgid "Single reel" msgstr "Enkelt spole" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Størrelse: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Peak: ukendt" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" @@ -2962,13 +2978,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2977,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3032,7 +3048,7 @@ msgstr "Strøm" msgid "Studio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -3046,7 +3062,7 @@ msgstr "Rodnavn" msgid "Subject organization name" msgstr "Vælg konfigurationsfil" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenter" @@ -3055,7 +3071,7 @@ msgstr "Abonnenter" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Underteksters udseende" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3074,11 +3090,11 @@ msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertekster/tekster" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Undertekster: nej" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Undertekster: ja" @@ -3087,11 +3103,11 @@ msgstr "Undertekster: ja" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" @@ -3125,12 +3141,12 @@ msgstr "Midlertidig version" msgid "Territory type" msgstr "Område (f.eks. UK)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" @@ -3139,7 +3155,7 @@ msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" @@ -3147,12 +3163,12 @@ msgstr "Testet af" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3178,204 +3194,214 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3398,7 +3424,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3413,53 +3439,56 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " "eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " -"formodentlig at CPL filen er ødelagt." +"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " -"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." +"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " +"formodentlig at CPL filen er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3469,93 +3498,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, fuzzy, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3567,11 +3596,11 @@ msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3594,14 +3623,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3624,7 +3653,7 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " "certifikat. Kun det første certifikat benyttes." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3632,48 +3661,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3715,11 +3744,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Top" @@ -3731,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Oversæt" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" @@ -3895,7 +3924,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3908,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" @@ -3917,7 +3946,7 @@ msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Brug ISDCF-navn" @@ -3959,7 +3988,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" @@ -3991,7 +4020,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3999,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video bølgeform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4027,7 +4056,7 @@ msgstr "Se..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" @@ -4046,19 +4075,19 @@ msgstr "Hvidpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Hvidpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Med hjælp fra" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Gem alle KDMer i samme folder" @@ -4070,12 +4099,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Gem spoler i seperate filer" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Skriv til" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" @@ -4113,7 +4142,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm " "med dette navn." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4121,24 +4150,16 @@ msgstr "" "Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker " "du at fortsætte?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Din e-mail adresse" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Din e-mail adresse" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Dit navn" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -4156,7 +4177,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom ud til hele filmen" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4164,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "biograf" @@ -4181,11 +4202,11 @@ msgstr "" msgid "content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "indholdsfilnavn" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4193,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4211,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "b" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "filmnavn" @@ -4219,7 +4240,7 @@ msgstr "filmnavn" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "fra dato/tid" @@ -4242,12 +4263,12 @@ msgstr "t" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4255,7 +4276,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "antal spoler" @@ -4268,25 +4289,25 @@ msgstr "åbne undertekster" msgid "output" msgstr "Output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "spolenummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "skærm" @@ -4298,19 +4319,19 @@ msgstr "grænseværdi" msgid "times" msgstr "gange" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "til dato/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" @@ -4331,7 +4352,7 @@ msgstr "indtil" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4347,7 +4368,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4358,6 +4379,15 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Send oversættelser" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Din e-mail adresse" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Dit navn" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Standardcontainer" diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 2a77010aa..ce8cd20eb 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d Kanäle über %s " -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -89,18 +89,18 @@ msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "Auswählen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "" "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " "werden)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "" "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (unverändert)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 Fehler, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 Fehler, " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -160,27 +160,27 @@ msgstr "2D Version eines 3D DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -238,62 +238,62 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" "A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von einem Guard Bit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" "A 4K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %n anstelle von 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %n anstelle von 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Beim Zugriff auf Hinweise ist ein Fehler aufgetreten (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Zusätzliche Angaben" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Optionen..." @@ -474,25 +474,25 @@ msgstr "Erweiterte Optionen..." msgid "Agency" msgstr "Agentur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -500,28 +500,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Eine der Mediendaten ('Asset') hat einen leeren Pfad in der ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL annotation text" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" @@ -553,28 +558,20 @@ msgstr "" "Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Mindestens ein <Text>-Knoten in einem Untertitel oder Closed Caption (CCAP) " "ist leer." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Mindestens eine Mediendatei ('Asset') in einem Akt ('Reel') hat nicht die " "gleiche Dauer wie andere Mediendateien des gleichen Akts." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" -"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " -"Grenzwert von 250 MBit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." @@ -582,13 +579,13 @@ msgstr "" "Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') überschreitet den " "Grenzwert von 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" "Mindestens ein Paar von Untertiteln ist durch weniger als zwei Frames " "getrennt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames." @@ -602,7 +599,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio Kanäle: %d" @@ -627,7 +624,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -648,7 +645,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -660,7 +657,7 @@ msgstr "Barco Alchemy/ICMP" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Beschnitt unten" @@ -677,7 +674,7 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" @@ -686,7 +683,7 @@ msgstr "CC: Adressen" msgid "CCAP track" msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -699,7 +696,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" @@ -712,13 +709,13 @@ msgstr "Berechne CP Fader..." msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" @@ -736,13 +733,13 @@ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -762,7 +759,7 @@ msgstr "Zertifikatskette" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" @@ -805,7 +802,7 @@ msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Ordner mit DCP wählen!" @@ -817,7 +814,7 @@ msgstr "Datei auswählen" msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -857,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -866,11 +863,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" @@ -884,7 +881,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -971,6 +968,11 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." msgid "Could not play content" msgstr "Konnte KDM nicht laden" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Konnte KDM nicht laden" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -983,7 +985,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." @@ -1012,7 +1014,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Zusammenfassung" @@ -1025,7 +1027,7 @@ msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen" msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" @@ -1060,7 +1062,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Textspur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " @@ -1068,7 +1070,7 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" @@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!" msgid "DCP verification" msgstr "DCP Integritätsprüfung" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Setup" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" @@ -1106,7 +1108,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic Setup" @@ -1115,39 +1117,44 @@ msgstr "DCP-o-matic Setup" msgid "Debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs" @@ -1157,89 +1164,89 @@ msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "Default chain" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Default distributor" msgstr "Vetriebsunternehmen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Default facility" msgstr "Standard Skalierung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "Default studio" msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Vetriebsunternehmen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" @@ -1270,7 +1277,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Vetriebsunternehmen" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1346,7 +1353,7 @@ msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -1359,7 +1366,7 @@ msgstr "Schrifteffekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "Emailkonfiguration" @@ -1388,7 +1395,7 @@ msgstr "Ende" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -1428,7 +1435,7 @@ msgstr "Exportieren..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -1437,7 +1444,7 @@ msgstr "FTP (Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Qualität" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" @@ -1445,7 +1452,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" @@ -1457,7 +1464,7 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" @@ -1467,7 +1474,7 @@ msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" msgid "Filename" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" @@ -1513,7 +1520,7 @@ msgstr "Erster Frame der Moving Credits" msgid "First frame of title credits" msgstr "Erster Frame der Title Credits" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Ordner / ZIP format" @@ -1541,7 +1548,16 @@ msgstr "Videowassermarke hinzufügen" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " +"Grenzwert von 250 MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1556,7 +1572,7 @@ msgstr "DCP Bildrate" msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Bildrate: %d" @@ -1571,7 +1587,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" @@ -1580,7 +1596,7 @@ msgstr "Absenderadresse" msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1610,7 +1626,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1675,20 +1691,20 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Identifier" @@ -1837,7 +1853,7 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1854,7 +1870,7 @@ msgstr "Lade Zertifikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" @@ -1867,7 +1883,7 @@ msgstr "Leaf common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1886,7 +1902,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 Kommentar" @@ -1902,7 +1918,7 @@ msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Emailversand" @@ -1915,7 +1931,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " @@ -1934,8 +1950,7 @@ msgstr "Eigenzertifikate" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Caption Sprache" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -2004,7 +2019,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)" @@ -2020,7 +2035,7 @@ msgstr "Lade Zertifikat…" msgid "Locations" msgstr "Orte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" @@ -2037,7 +2052,7 @@ msgstr "Niedrigere Priorität" msgid "Luminance" msgstr "Helligkeit" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" @@ -2082,7 +2097,7 @@ msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." msgid "Make DKDMs" msgstr "KDMs erstellen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" @@ -2090,7 +2105,7 @@ msgstr "KDMs erstellen" msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Viele" @@ -2120,20 +2135,20 @@ msgstr "Eigenschaften..." msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Hinweisfenster" @@ -2175,7 +2190,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -2191,11 +2206,11 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" @@ -2221,7 +2236,7 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden." @@ -2229,7 +2244,7 @@ msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden." msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden." @@ -2239,30 +2254,31 @@ msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen gefunden." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "DCP Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" "Nicht alle Untertitel-Mediendateien ('Assets') spezifizieren den gleichen " @@ -2281,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" @@ -2310,13 +2326,13 @@ msgstr "Aus" msgid "Offset" msgstr "Verschiebung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "" "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb " "dieser Programminstanz!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "" "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " @@ -2327,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (schneller)" @@ -2349,12 +2365,11 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsuntereinheit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" @@ -2378,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -2404,11 +2419,11 @@ msgstr "Bildratenbezugswert" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Teile des DCP konnten nicht geprüft werden, da kein KDM verfügbar war." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2416,13 +2431,13 @@ msgstr "" "Teile des DCP sind gemäß des Interop-Standards geschrieben worden, andere " "Teile gemäß dem SMPTE-Standard." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Einfach" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -2442,7 +2457,7 @@ msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen" msgid "Paste video settings" msgstr "Videoeinstellungen übernehmen" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Schirmherr ('Patron')" @@ -2455,12 +2470,12 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" @@ -2468,7 +2483,7 @@ msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" msgid "Performance" msgstr "Wiedergabeleistung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Unverschlüsselt" @@ -2512,12 +2527,12 @@ msgstr "Vorabversion" msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produktcode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Falsche Version" @@ -2526,7 +2541,7 @@ msgstr "Falsche Version" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" msgid "RMS" msgstr "Mittelwert (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Bereich ('Range')" @@ -2704,11 +2719,11 @@ msgstr "Problembericht senden" msgid "Reset to default" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" @@ -2729,7 +2744,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Weiter" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -2749,11 +2764,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2766,11 +2781,11 @@ msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2800,7 +2815,7 @@ msgstr "Projektvorlage speichern" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Größe" @@ -2809,11 +2824,11 @@ msgstr "Größe" msgid "Screen" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" @@ -2826,7 +2841,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" @@ -2879,7 +2894,7 @@ msgstr "Debug-Logdatei wählen" msgid "Select output file" msgstr "Ausgabedatei wählen" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" @@ -2896,15 +2911,11 @@ msgstr "Logs übermitteln" msgid "Send test email" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Folge" @@ -2917,7 +2928,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -2925,7 +2936,7 @@ msgstr "Encoding Server" msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2981,7 +2992,7 @@ msgstr "Schattendarstellung" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -3011,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Einfach" @@ -3028,11 +3039,16 @@ msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Größe: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" @@ -3047,13 +3063,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3062,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Ton" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3117,7 +3133,7 @@ msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)" msgid "Studio" msgstr "Ton" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -3131,7 +3147,7 @@ msgstr "Root common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Regelmäßige Zahler" @@ -3140,7 +3156,7 @@ msgstr "Regelmäßige Zahler" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3159,11 +3175,11 @@ msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Untertitel/CCAP" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Untertitel: Nein" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Untertitel: Ja" @@ -3172,11 +3188,11 @@ msgstr "Untertitel: Ja" msgid "System information" msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -3210,12 +3226,12 @@ msgstr "Test Version" msgid "Territory type" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: Emailversand" @@ -3224,7 +3240,7 @@ msgstr "Debug: Emailversand" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -3234,12 +3250,12 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3265,210 +3281,220 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " "Untertitel-Mediendatei ('Reel')." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" "Die Mediendatei ('Asset') %n hat eine ungültige Dauer von weniger als einer " "Sekunde." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3491,7 +3517,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3507,51 +3533,54 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " "überschrieben werden?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3561,95 +3590,95 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, fuzzy, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" "Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " "Untertitel-Mediendatei ('Reel')." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3661,11 +3690,11 @@ msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3690,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3699,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %n eines anderen DCP " "(und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei (VF)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3722,7 +3751,7 @@ msgstr "" "Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. " "Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3730,48 +3759,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3813,11 +3842,11 @@ msgstr "Timing/Trimmen" msgid "Title language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Empfängeradresse" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "Spur" msgid "Translate" msgstr "Übersetzung" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" @@ -3993,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -4006,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" @@ -4015,7 +4044,7 @@ msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "ISDCF Name erzeugen" @@ -4060,7 +4089,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4100,7 +4129,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4128,7 +4157,7 @@ msgstr "Liste..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -4147,19 +4176,19 @@ msgstr "Weisspunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" @@ -4171,12 +4200,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Teile Export-Dateien gemäß Aktaufteilung (‚reels‘)" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Speichern in:" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" @@ -4215,7 +4244,7 @@ msgstr "" "existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen " "eindeutig sein." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4223,25 +4252,17 @@ msgstr "" "Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-" "Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine " "Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Ihre Emailadresse" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Ihr vollständiger Name" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -4259,7 +4280,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Vollständig" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4267,7 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "Kino" @@ -4284,11 +4305,11 @@ msgstr "Komponentenwert" msgid "content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "Name Inhaltsdatei" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4296,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4314,7 +4335,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "Projekt Name" @@ -4322,7 +4343,7 @@ msgstr "Projekt Name" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "von Datum/Uhrzeit" @@ -4345,12 +4366,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4358,7 +4379,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "Anzahl Akte ('Reels')" @@ -4371,24 +4392,24 @@ msgstr "Untertitel/Open Captions" msgid "output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "Port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "Aktnummer ('Reel')" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "Saal/Leinwand" @@ -4400,19 +4421,19 @@ msgstr "Schwellwert" msgid "times" msgstr "mal" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "bis Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)" @@ -4433,7 +4454,7 @@ msgstr "Bis" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4449,7 +4470,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4460,6 +4481,15 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "Ja" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Ihre Emailadresse" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Ihr vollständiger Name" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Standard Container" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index c42307080..976a384fb 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "%d KDM guardada en %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%d KDMs guardadas en %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "Canales de audio: %d" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -86,16 +86,16 @@ msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "2 - estéreo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -232,60 +232,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Dirección" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzado…" @@ -463,24 +463,24 @@ msgstr "Avanzado…" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -488,29 +488,34 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "Texto de anotación DCP" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" @@ -542,32 +547,26 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canales de audio: %d" @@ -602,7 +601,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" @@ -635,7 +634,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Abajo" @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" @@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Direcciones CC" msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "Identificador CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." @@ -686,12 +685,12 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " @@ -706,12 +705,12 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. " msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "Crear cadena de certificados" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Elige una carpeta DCP" @@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "Elige un fichero" msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -816,7 +815,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Color" @@ -834,11 +833,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar como nombre" @@ -852,7 +851,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -942,6 +941,11 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "No se pudo cargar la KDM." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "No se pudo cargar la KDM." + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -954,7 +958,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." @@ -983,7 +987,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Portada" @@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr "Crear DCP de todas formas" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Creador" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" @@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "DCP verification" msgstr "Certificado" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Preferencias DCP-o-matic" @@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1088,39 +1092,44 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Desencriptando KDMs" @@ -1130,89 +1139,89 @@ msgstr "Desencriptando KDMs" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "Default chain" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Default distributor" msgstr "Emisor por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Default facility" msgstr "Redimensionar por defecto a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "Default studio" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Emisor por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" @@ -1241,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1318,7 +1327,7 @@ msgstr "Editar pantalla" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1331,7 +1340,7 @@ msgstr "Efecto" msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -1361,7 +1370,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -1404,7 +1413,7 @@ msgstr "Exportar…" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Direcciones para el envío de KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -1412,7 +1421,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" @@ -1420,7 +1429,7 @@ msgstr "Fundido de entrada" msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" @@ -1432,7 +1441,7 @@ msgstr "Tiempo de fundido de salida" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" @@ -1442,7 +1451,7 @@ msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" msgid "Filename" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" @@ -1489,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" @@ -1517,7 +1526,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1532,7 +1548,7 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Velocidad de imagen: %d" @@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "De la dirección" @@ -1555,7 +1571,7 @@ msgstr "De la dirección" msgid "From template" msgstr "De plantilla" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1586,7 +1602,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "General" @@ -1651,20 +1667,20 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1786,7 +1802,7 @@ msgstr "Texto de anotación DCP" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1803,7 +1819,7 @@ msgstr "Descargar certificado" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" @@ -1816,7 +1832,7 @@ msgstr "Nombre común de hoja" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1834,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Ancho de banda JPEG2000\n" " para nuevas codificaciones" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1850,7 +1866,7 @@ msgstr "Saltar al contenido seleccionado" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1864,7 +1880,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -1881,8 +1897,7 @@ msgstr "Llaves" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1940,7 +1955,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -1948,7 +1963,7 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" @@ -1966,7 +1981,7 @@ msgstr "Descargar certificado" msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -1983,7 +1998,7 @@ msgstr "Reducir la prioridad" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA: " @@ -2030,7 +2045,7 @@ msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" @@ -2038,7 +2053,7 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -2068,20 +2083,20 @@ msgstr "Propiedades…" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2122,7 +2137,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película." msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -2138,11 +2153,11 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV: " @@ -2168,7 +2183,7 @@ msgstr "Nuevo nombre" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2176,7 +2191,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2185,30 +2200,31 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Estandard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2225,7 +2241,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certificado" @@ -2256,11 +2272,11 @@ msgstr "Off" msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" @@ -2269,7 +2285,7 @@ msgstr "Abrir la ventana de la consola" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2291,12 +2307,11 @@ msgstr "Organización" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad organizativa" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" @@ -2320,7 +2335,7 @@ msgstr "" "subtítulos" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -2346,23 +2361,23 @@ msgstr "Velocidad de imagen" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Gamma simple" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -2383,7 +2398,7 @@ msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" msgid "Paste video settings" msgstr "Pegar configuración de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2396,12 +2411,12 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" @@ -2409,7 +2424,7 @@ msgstr "Pico: desconocido" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2454,12 +2469,12 @@ msgstr "Prelanzamiento" msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versión del contenido" @@ -2468,7 +2483,7 @@ msgstr "Versión del contenido" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -2492,7 +2507,7 @@ msgstr "Conversión RGB a XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "" @@ -2645,11 +2660,11 @@ msgstr "Comunicar un problema" msgid "Reset to default" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto por defecto" @@ -2670,7 +2685,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -2690,11 +2705,11 @@ msgstr "Nombre común raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2706,11 +2721,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2740,7 +2755,7 @@ msgstr "Guardar plantilla" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalador" @@ -2750,11 +2765,11 @@ msgstr "Escalador" msgid "Screen" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" @@ -2768,7 +2783,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" @@ -2824,7 +2839,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de salida" msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -2841,16 +2856,11 @@ msgstr "Enviar registros" msgid "Send test email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Send translations" -msgstr "Organización" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2863,7 +2873,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2871,7 +2881,7 @@ msgstr "Servidores" msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2926,7 +2936,7 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2956,7 +2966,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma simple" @@ -2973,11 +2983,16 @@ msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamaño: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Pico: desconocido" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" @@ -2992,13 +3007,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3007,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3062,7 +3077,7 @@ msgstr "Flujo" msgid "Studio" msgstr "Audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -3076,7 +3091,7 @@ msgstr "Nombre común raiz" msgid "Subject organization name" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3085,7 +3100,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3105,11 +3120,11 @@ msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Subtítulos: no" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Subtítulos: sí" @@ -3118,11 +3133,11 @@ msgstr "Subtítulos: sí" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Ruta" @@ -3156,12 +3171,12 @@ msgstr "Versión en prueba" msgid "Territory type" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Depurar: envío de correo" @@ -3170,7 +3185,7 @@ msgstr "Depurar: envío de correo" msgid "Test version " msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -3178,12 +3193,12 @@ msgstr "Comprobado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3209,202 +3224,212 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3426,7 +3451,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3441,47 +3466,47 @@ msgstr "" "El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " "sobreescribirlo con su configuración actual?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3491,93 +3516,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3590,11 +3615,11 @@ msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3618,14 +3643,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3648,7 +3673,7 @@ msgstr "" "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer " "certificado. Sólo el primer certificado será usado." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3656,48 +3681,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3739,12 +3764,12 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Title language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Arriba" @@ -3757,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" @@ -3923,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3936,7 +3961,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" @@ -3945,7 +3970,7 @@ msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Usar el nombre ISDCF" @@ -3989,7 +4014,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -4021,7 +4046,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4029,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4057,7 +4082,7 @@ msgstr "Ver..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -4076,19 +4101,19 @@ msgstr "Punto de blanco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" @@ -4100,12 +4125,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" @@ -4143,7 +4168,7 @@ msgstr "" "No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene " "una sala llamada así." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4151,27 +4176,17 @@ msgstr "" "Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo " "electrónico. ¿Quiere continuar?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes " "de poder enviar mensajes." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Your email" -msgstr "Tu dirección de correo" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Nombre de la carpeta" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -4189,7 +4204,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4197,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Cine" @@ -4215,11 +4230,11 @@ msgstr "valor del componente" msgid "content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4227,7 +4242,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4245,7 +4260,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "i" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Nombre de la película" @@ -4254,7 +4269,7 @@ msgstr "Nombre de la película" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -4277,12 +4292,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4290,7 +4305,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Inicio de la bobina" @@ -4305,26 +4320,26 @@ msgstr "Usar subtítulos" msgid "output" msgstr "Salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "puerto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de serie" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Pantallas" @@ -4337,19 +4352,19 @@ msgstr "umbral" msgid "times" msgstr "veces" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -4370,7 +4385,7 @@ msgstr "hasta" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4386,7 +4401,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4397,6 +4412,18 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Organización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Tu dirección de correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Nombre de la carpeta" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Contenedor por defecto" diff --git a/src/wx/po/fa_IR.po b/src/wx/po/fa_IR.po index f2147c517..7a3ec4e50 100644 --- a/src/wx/po/fa_IR.po +++ b/src/wx/po/fa_IR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:22+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "%d کلید توزیع در %s نوشته شد" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d کلیدهای توزیع در %s نوشته شدند" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d کلید در %s نوشته شد" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d کلیدها در %s نوشته شدند" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%d کلیدها در %s نوشته شدند" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d کانال ها در %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(هیچکدام)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(برای تغییر حالت صفحه نمایش دی سی پی-او-ماتیک را بسته و مجدد باز کنید)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "" "(برای دیدن همه حالات ابعاد تصویر دی سی پی-او-ماتیک را بسته و مجدد باز کنید)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "صفر دسیبل(بدون تغییر)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "یک خطای 1 Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "یک خطا 1, " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "2- استریو" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "دو بعدی" @@ -156,27 +156,27 @@ msgstr "نسخه دو بعدی از دی سی پی سه بعدی" msgid "2K" msgstr "2k" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "جایگزین سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "فقط چپ سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "چپ/راست سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "فقط راست سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "بالا/پایین سه بعدی" @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "96 هزار هرتز" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "<IssueDate> یک مقدار نامعتبر دارد %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "<MainSoundConfiguration> تعداد نادرست کانالها را بیان میکند(%n)" @@ -234,60 +234,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 3 قطعه شامل %n قطعه است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 0 شامل %n نشانه(های)POC است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 1 بیت شامل %n بیت محافظ است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 6 قطعه شامل %n قطعه است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 1 شامل %n نشانه(های)POC است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای2 بیت شامل %n بیت محافظ است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه های POC در محل نادرستی است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با ارتفاع %n دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با عرض %n دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "یک فریم JPEG2000 نشانه TLM ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "اندازه یک قطعه JPEG2000 با اندازه تصویر مطابقت ندارد." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "اندازه یک قطعه JPEG2000 با اندازه تصویر مطا msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "یک نسخه جدید دی سی پی-او-ماتیک در دسترس است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JPEG2000 است(%n)." @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JP msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "هنگام جستجوی نکات خطایی رخ داد (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "یک زیرنویس طولانی تر از حلقه فیلمش است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Additional" msgstr "اضافی" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "آدرس" @@ -432,8 +432,8 @@ msgstr "آدرس" msgid "Adjust white point to" msgstr "تنظیم نقطه سفید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -458,23 +458,23 @@ msgstr "پیشرفته..." msgid "Agency" msgstr "آژانس" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "دی سی پی با هر تعداد فریم در ثانیه مجاز است" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "اجازه ساخت دی سی پی با صدای 96 کیلو هرتز" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "تمام-فریم و ظرف با نسبت ابعاد غیر استاندارد مجاز است" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "اجازه نگاشتن به همه کانالهای صدا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "اجازه استفاده از SMPTE Bv2.0" @@ -482,28 +482,33 @@ msgstr "اجازه استفاده از SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "آلفا 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "همچنین پشتیبانی شده توسط" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "یکی از محتواها دارای یک مسیر خالی در فایل ASSETMAP است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "یک ContentKind> %n> نا معتبر استفاده شده است." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "یک استثناء ناشناخته رخ داده است." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "متن یادداشت سی پی ال" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "ظاهر..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "آیا از لغو این کار اطمینان دارید؟" @@ -535,32 +540,26 @@ msgstr "" "آیا از ارسال ایمیل به آدرس های زیر اطمینان دارید؟ \n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "حداقل یک گره<Text> در یک زیرنویس زبان یا زیرنویس فیلم خالی است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "حداقل یک محتوا در یک حلقه مدت زمان مساوی با دیگران ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "حداقل یک فریم از فایل ویدیوی %f نزدیک به مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "حداقل یک فریم از فایل ویدیوی %f فراتر از مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "حداقل یک جفت زیرنویس توسط کمتر از 2 فریم از هم جدا شده اند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "حداقل یک زیرنویس با زمان کمتر از 15 فریم است." @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "دالبی اتمز" msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "کانالهای صدا: %d" @@ -594,7 +593,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "صدا از %s کانال %s به %s کانال %s با گین %.1f دسیبل ارسال میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "خودکار" @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "تحلیل خودکار صدای محتوا" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "آدرس رونوشتِ پنهان" @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "کیفیت رنگی مولفه آبی" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "پایین" @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "حک زیرنویس روی تصویر" msgid "But I have to use fader" msgstr "باید از این فیدر استفاده کنم" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "آدرس رونوشت عیان" @@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "آدرس رونوشت عیان" msgid "CCAP track" msgstr "ترک CCAP" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "سی پی ال" @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "شناسه سی پی ال" msgid "CPL annotation text" msgstr "متن یادداشت سی پی ال" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "محتوای سی پی ال رمزگذاری نشده است." @@ -676,11 +675,11 @@ msgstr "محاسبه..." msgid "Cancel" msgstr "انصراف" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "نمیتوان صدای این دی سی پی را مرجع گذاشت." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "نمیتوان صدای این دی سی پی را مرجع گذاشت: " @@ -692,11 +691,11 @@ msgstr "نمیتوان زیرنویس این دی سی پی را مرجع گذا msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "نمیتوان زیرنویس این دی سی پی را مرجع گذاشت: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "نمیتوان ویدیوی این دی سی پی را مرجع گذاشت." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "نمیتوان ویدیوی این دی سی پی را مرجع گذاشت: " @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "زنجیره گواهینامه" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "گواهینامه دانلود شد" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "استعلام نسخه به روز شده هنگام شروع ویند msgid "Choose CPL..." msgstr "انتخاب سی پی ال..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "انتخاب یک پوشه دی سی پی" @@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "انتخاب یک فایل" msgid "Choose a file or files" msgstr "انتخاب یک فایل یا فایلها" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "انتخاب یک پوشه" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "فایل پایگاه داده سینما و سالن" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "روی دکمه کلیک کنید تا تمام محتوای انتخاب شده روی یک مقدار تنظیم شود." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "محتوای فایل زیرنویس فیلم %n یک غیر صفر دارد <EntryPoint>." @@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "محتوای فایل زیرنویس فیلم %n یک غیر صفر دا msgid "Closed captions" msgstr "زیرنویس فیلم" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "رنگ" @@ -813,11 +812,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "تبدیل رنگ" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "دلخواه" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "نام شرکت" @@ -830,7 +829,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "فایل پیکربندی" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "زمانبندی" @@ -914,6 +913,11 @@ msgstr "گواهی نامه بارگذاری نشد (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "محتوا پلی نشد" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "دی سی پی خوانده نشد: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -925,7 +929,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "فایل گواهی نامه خوانده نشد (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "فایل گواهی نامه خوانده نشد." @@ -952,7 +956,7 @@ msgstr "" "جزئیات سینما در فایل cinemas.xml نوشته نشد. بررسی کنید که محل این فایل در " "اولویتهای دی سی پی-او-ماتیک معتبر باشد." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "ورق جلد" @@ -964,7 +968,7 @@ msgstr "به هر حال کلید(ها) را بسازید" msgid "Create in folder" msgstr "در پوشه بساز" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "سازنده" @@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr "دی سی پی" msgid "DCP Text Track" msgstr "ترک متن دی سی پی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "فرمت اسم فایل \"محتواها\" در دی سی پی" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "فرمت اسم فایل \"محتواها\" در دی سی پی" msgid "DCP directory" msgstr "دایرکتوری دی سی پی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "فرمت اسم فایل متا دیتای (xml) دی سی پی" @@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr "اعتبار دی سی پی مورد تایید است." msgid "DCP verification" msgstr "صحت سنجی دی سی پی" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "دی سی پی-او-ماتیک" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "دیسک رایتر دی سی پی-او-ماتیک" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "اولویتهای پلیر دی سی پی-او-ماتیک" @@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr "اولویتهای تدوینگر لیست نمایش دی سی پی-ا msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "صدای دی سی پی-او-ماتیک - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "ایمیل آزمایشی دی سی پی-او-ماتیک" @@ -1049,35 +1053,40 @@ msgstr "ایمیل آزمایشی دی سی پی-او-ماتیک" msgid "Debug log file" msgstr "فایل گزارش" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "سه بعدی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "آنالیز صدا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "ارسال ایمیل" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "رمزگذاری" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "پلیر" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "نمایش ویدیو" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "رزولوشن رمزگشایی: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "رزولوشن رمزگشایی: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "کلید(ها) رمز گشایی" @@ -1086,79 +1095,79 @@ msgstr "کلید(ها) رمز گشایی" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "پیش فرض محل \"اضافه کردن فایل\"" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "پیش فرض کانال های صدای دی سی پی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "پیش فرض عرض باند JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "پیش فرض دایرکتوری کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "پیش فرض مدت زمان کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "پیش فرض نوع کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "پیش فرض تاخیر صدا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language" msgstr "پیش فرض زبان صدا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "پیش فرض زبان مورد استفاده برای دی سی پی جدید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "پیش فرض زنجیره" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "پیش فرض نوع محتوا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "پیش فرض دایرکتوری برای فیلم جدید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "پیش فرض توزیع کننده" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "پیش فرض مدت زمان تصاویر ثابت" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "پیش فرض دستگاه / سیستم" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "پیش فرض استاندارد" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "پیش فرض استودیو" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "پیش فرض کشور" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "پیش فرض کشور برای استفاده در دی سی پی جدید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "پیش فرض ها" @@ -1186,7 +1195,7 @@ msgstr "صدای مستقیم" msgid "Distributor" msgstr "توزیع کننده" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "دالبی / دورمی" @@ -1262,7 +1271,7 @@ msgstr "ویرایش سالن سینما" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -1275,7 +1284,7 @@ msgstr "افکت" msgid "Effect colour" msgstr "رنگ افکت" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "ایمیل" @@ -1304,7 +1313,7 @@ msgstr "پایان" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "آدرس ایمیل خود را برای مخاطب وارد کنید، نه %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "خطاها" @@ -1341,7 +1350,7 @@ msgstr "اکسپورت..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "آدرسهای دیگر برای تحویل کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (برای دالبی)" @@ -1349,7 +1358,7 @@ msgstr "FTP (برای دالبی)" msgid "Facility" msgstr "دستگاه / سیستم" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "محو شدن در" @@ -1357,7 +1366,7 @@ msgstr "محو شدن در" msgid "Fade in time" msgstr "زمان محو شدن" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "از محو خارج شدن" @@ -1369,7 +1378,7 @@ msgstr "زمان از محو خارج شدن" msgid "File" msgstr "فایل" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "فایل %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن بنویسید؟" @@ -1378,7 +1387,7 @@ msgstr "فایل %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن msgid "Filename" msgstr "اسم فایل" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "فرمت اسم فایل" @@ -1424,7 +1433,7 @@ msgstr "فریم اول تیتراژ پایانی متحرک" msgid "First frame of title credits" msgstr "فریم اول تیتراژ عنوان و شروع فیلم" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "پوشه / اسم فرمت فایل فشرده ZIP" @@ -1452,7 +1461,14 @@ msgstr "نشان گذاری ویدیو از نظر قانونی" msgid "Format" msgstr "فرمت" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "حداقل یک فریم از فایل ویدیوی %f نزدیک به مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1467,7 +1483,7 @@ msgstr "نرخ فریم" msgid "Frame rate" msgstr "نرخ فریم" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "نرخ فریم: %d" @@ -1480,7 +1496,7 @@ msgstr "نرم افزار رایگان و متن باز ساخت دی سی پی msgid "From" msgstr "از" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "از آدرس" @@ -1489,7 +1505,7 @@ msgstr "از آدرس" msgid "From template" msgstr "از قالب" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "کامل (JPEG, 0-255)" @@ -1519,7 +1535,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "گین کانال محتوا %d در کانال دی سی پی %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -1586,19 +1602,19 @@ msgstr "میخواهم با این فیدر فایل پلی شود" msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "آدرس آی پی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "آدرس آی پی / نام میزبان" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 msgid "ISDCF name part length" msgstr "طول قسمت نام ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "شناسه ها" @@ -1736,7 +1752,7 @@ msgstr "متن یادداشت سی پی ال" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "اینتروپ" @@ -1752,7 +1768,7 @@ msgstr "گواهی نامه نامعتبر" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "تصیحی گامای معکوس 2/6 روی خروجی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "صادر کننده" @@ -1764,7 +1780,7 @@ msgstr "اسم متداول صادرکننده" msgid "Issuer organization name" msgstr "نام سازمان صادرکننده" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1782,7 +1798,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "عرض باند JPEG2000 برای داده رمزگذاری شده اخیر" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "یادداشت JPEG2000" @@ -1798,7 +1814,7 @@ msgstr "برو به محتوای انتخاب شده" msgid "KDM" msgstr "کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "ایمیل کلید" @@ -1811,7 +1827,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "نوع کلید" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "زمان بندی" @@ -1828,8 +1844,7 @@ msgstr "کلیدها" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -1886,7 +1901,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "کلید خصوصی برگ با گواهی نامه برگ سازگار نیست!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -1894,7 +1909,7 @@ msgstr "چپ" msgid "Length" msgstr "مدت" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "مدت: %1 (%2 فریم)" @@ -1910,7 +1925,7 @@ msgstr "بارگذاری گواهینامه..." msgid "Locations" msgstr "محل ها" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "گزارش" @@ -1927,7 +1942,7 @@ msgstr "اولویت پایین تر" msgid "Luminance" msgstr "روشنایی" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "کم وکاست: " @@ -1969,7 +1984,7 @@ msgstr "ساخت کلید توزیع برای دی سی پی-او-ماتیک" msgid "Make DKDMs" msgstr "ساخت کلید توزیع" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "ساخت کلید" @@ -1977,7 +1992,7 @@ msgstr "ساخت کلید" msgid "Make certificate chain" msgstr "ساخت زنجیره گواهی نامه" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "تعداد زیاد" @@ -2005,20 +2020,20 @@ msgstr "نشانه گذاری..." msgid "Matrix" msgstr "ماتریس" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "حداکثر عرض باند JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "حداکثر تعداد فریم برای ذخیره برهر رشته سی پی یو" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "مگابیت بر ثانیه" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "صندوق پیام" @@ -2059,7 +2074,7 @@ msgstr "انتقال بخش انتخاب شده به بعدتر در فیلم." msgid "Move to start of reel" msgstr "انتقال به شروع حلقه" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "چندین محتوا انتخاب شده است" @@ -2075,11 +2090,11 @@ msgstr "اسناد من" msgid "My problem is" msgstr "مشکل من این است" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "نیاز به کلید دارد: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "نیاز به نسخه اصلی دارد: " @@ -2105,7 +2120,7 @@ msgstr "اسم جدید" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "نسخه جدید دی سی پی-او-ماتیک در دسترس است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "هیچ فایل ASSETMAP یا ASSETMAP.xml پیدا نشد." @@ -2113,7 +2128,7 @@ msgstr "هیچ فایل ASSETMAP یا ASSETMAP.xml پیدا نشد." msgid "No DCP loaded." msgstr "دی سی پی بارگذاری نشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "هیچ خطای SMPTE Bv2/1پیدا نشد." @@ -2122,29 +2137,30 @@ msgstr "هیچ خطای SMPTE Bv2/1پیدا نشد." msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "هیچ صدایی از %s کانال '%s' به %s کانال '%s' منتقل نمیشود." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "هیچ محتوایی در این پوشه یافت نشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "هیچ خطایی یافت نشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "هیچ هشداری یافت نشد." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 msgid "Non-standard" msgstr "غیر استاندارد" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "هیچکدام" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "همه فایلهای زیرنویس برچسب مشابه <Language> را مشخص نمیکنند." @@ -2161,7 +2177,7 @@ msgstr "فاقد اعتبار قبل از" msgid "Notes" msgstr "یادداشتها" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "اعلان ها" @@ -2190,11 +2206,11 @@ msgstr "خاموش" msgid "Offset" msgstr "تغییر جزیی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "فقط سرورها رمزگذاری کنند" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "پنجره کنسول را باز کن" @@ -2202,7 +2218,7 @@ msgstr "پنجره کنسول را باز کن" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "جدول زمانی فیلم را باز کن (Ctrl+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (سریعتر)" @@ -2223,12 +2239,11 @@ msgstr "سازمان" msgid "Organisational unit" msgstr "واحد سازمانی" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "سایر دستگاه های قابل اعتماد" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "سرور ایمیل خروجی" @@ -2249,7 +2264,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "عرض لبه بیرونی قابل اعمال نیست تا زیرنویس حک نشود." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "خروجی" @@ -2273,11 +2288,11 @@ msgstr "نرخ ویدیوی شناسایی شده را نادیده بگیر" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "این فایل را با پیکربندی فعلی بازنویسی کنید" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "بخشی از دی سی پی قابل بررسی نیست چون کلید آن در دسترس نبود." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2285,12 +2300,12 @@ msgstr "" "بخشی از دی سی پی مطابق استاندارد اینتروپ و بخشی دیگر توسط استاندارد اس ام پی " "تی ای نوشته شده است." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 msgid "Passive mode" msgstr "حالت غیر فعال" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "کلمه عبور" @@ -2310,7 +2325,7 @@ msgstr "چسباندن تنظیمات زیرنویس" msgid "Paste video settings" msgstr "چسباندن تنظیمات ویدیو" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "حامیان" @@ -2323,12 +2338,12 @@ msgstr "مکث" msgid "Peak" msgstr "قله" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "فله: %.2f دسیبل" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "قله: ناشناخته" @@ -2336,7 +2351,7 @@ msgstr "قله: ناشناخته" msgid "Performance" msgstr "کارایی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "تخت" @@ -2379,11 +2394,11 @@ msgstr "پیش از انتشار" msgid "Processor" msgstr "پردازشگر" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "اسم محصول" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "نسخه محصول" @@ -2391,7 +2406,7 @@ msgstr "نسخه محصول" msgid "Properties..." msgstr "ویژگی ها..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "پروتکل" @@ -2415,7 +2430,7 @@ msgstr "تبدیل آر جی بی به ایکس وای زد" msgid "RMS" msgstr "مقدار موثر" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -2561,11 +2576,11 @@ msgstr "گزارش یک مشکل" msgid "Reset to default" msgstr "تنظیم مجدد به حالت پیش فرض" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "تنظیم مجدد به عنوان و متن پیش فرض" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "تنظیم مجدد به متن پیش فرض" @@ -2586,7 +2601,7 @@ msgid "Resume" msgstr "ادامه" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "راست" @@ -2606,11 +2621,11 @@ msgstr "اسم متداول ریشه" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (for AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2622,11 +2637,11 @@ msgstr "SMPTE (Bv2.0 only)" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "خطاهای SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2655,7 +2670,7 @@ msgstr "ذخیره قالب" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "ذخیره در لیست ابزار سازنده کلید" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "مقیاس" @@ -2663,11 +2678,11 @@ msgstr "مقیاس" msgid "Screen" msgstr "سالن سینما" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "سالن های سینما" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "جستجوی شبکه برای سرورها" @@ -2680,7 +2695,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "انتخاب فایل CPL XML" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "انتخاب فایل گواهینامه" @@ -2733,7 +2748,7 @@ msgstr "انتخاب فایل گزارش اشکال زدایی" msgid "Select output file" msgstr "انتخاب فایل خروجی" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "ارسال از طریق ایمیل" @@ -2749,14 +2764,10 @@ msgstr "ارسال فایل گزارش" msgid "Send test email" msgstr "ارسال ایمیل تست" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "ارسال ایمیل تست..." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "ارسال ترجمه ها" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "پشت سر هم" @@ -2769,7 +2780,7 @@ msgstr "شماره سریال" msgid "Server" msgstr "سرور" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "سرورها" @@ -2777,7 +2788,7 @@ msgstr "سرورها" msgid "Set" msgstr "تنظیم" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "تنظیم آدرس های ایمیل اضافی..." @@ -2829,7 +2840,7 @@ msgstr "سایه" msgid "Show" msgstr "نمایش دادن" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "نمایش پردازنده های صوتی آزمایشی" @@ -2858,7 +2869,7 @@ msgstr "زبان اشاره زبان ویدیو" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "امضا دی سی پی ها و کلیدها" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "ساده (ایمن تر)" @@ -2874,11 +2885,16 @@ msgstr "گامای ساده، خطی شده برای مقادیر کوچک" msgid "Single reel" msgstr "تک حلقه" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "اندازه: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "قله: ناشناخته" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "نرمی" @@ -2895,14 +2911,14 @@ msgstr "" "برخی از کلیدها دارای مدت زمان اعتباری هستند که خارج از مدت زمان اعتبار " "گواهینامه گیرنده است. میخوای چیکار کنی؟" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" "برخی از <Text> یا <Image> در راستای عمودی متفاوتی با یک <Subtitle> هستند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "برخی از زیرنویسها به ترتیب موقعیت عمودی فهرست نشدهاند." @@ -2911,7 +2927,7 @@ msgstr "برخی از زیرنویسها به ترتیب موقعیت عمو msgid "Sound" msgstr "صدا" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "فایلهای صدا همه تعداد کانال یکسانی ندارند." @@ -2965,7 +2981,7 @@ msgstr "جریان" msgid "Studio" msgstr "استودیو" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "عنوان" @@ -2977,7 +2993,7 @@ msgstr "نام متداول عنوان" msgid "Subject organization name" msgstr "نام سازمان عنوان" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "مشترکین" @@ -2985,7 +3001,7 @@ msgstr "مشترکین" msgid "Subtitle appearance" msgstr "ظاهر زیرنویس" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "محتوای زیرنویس %n یک غیر صفر در <EntryPoint> دارد." @@ -3002,11 +3018,11 @@ msgstr "فایلهای زیرنویس (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "زیرنویس / کپشن" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "زیرنویس: خیر" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "زیرنویس: بله" @@ -3015,11 +3031,11 @@ msgstr "زیرنویس: بله" msgid "System information" msgstr "اظلاعات سیستم" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "مسیر مقصد" @@ -3051,11 +3067,11 @@ msgstr "نسخه موقت" msgid "Territory type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "خطا در ارسال ایمیل آزمایشی." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "ایمیل آزمایشی ارسال شد." @@ -3063,7 +3079,7 @@ msgstr "ایمیل آزمایشی ارسال شد." msgid "Test version " msgstr "نسخه آزمایشی " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "آزمایش شده توسط" @@ -3071,12 +3087,12 @@ msgstr "آزمایش شده توسط" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "زمان 'تا' باید بعد از زمان 'از' باشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "مقدار <LabelText> در یک <ContentVersion> در سی پی ال %i خالی است" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3117,24 +3133,29 @@ msgstr "" "\n" "سپس تایید را کلیک کنید." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "در فایل ASSETMAP بنام %n بیش از یک محتوا با شتاسه مشابه وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "شناسه محتوا در متن زمانبندیشده MXF همان شناسه منبع یا XML موجود است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" "فایل سی پی ال %f دارای یک برچسب متادیتای پسوند سی پی ال نامعتبر است (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %n است." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3143,83 +3164,88 @@ msgstr "" "قایل سی پی ال %n شامل یک <AnnotationText> است که مشابه <ContentTitleText> " "اش نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "فایل سی پی ال %n محتوای رمزگذاری شده دارد اما امضا نشده." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب <AnnotationText> ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب <AnnotationText> ندارد." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب متادیتای پسوند سی پی ال ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب متادیتای سی پی ال ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب شماره نسخه متادیتای سی پی ال ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "دی سی پی به جای 1 عدد دارای %n عدد فریم اول محتوا است(FFOC)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" "دی سی پی به جای مدت حلقه منهای یک، دارای (LFOC )نشانگر فریم آخر محتوای %n " "است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" "دی سی پی زیرنویس دارد اما همه حلقه ها تعداد محتوای زیرنویس یکسانی ندارند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "دی سی پی دارای محتوای رمزگذاری شده است، اما همه محتواهای آن رمزگذاری شده " "نیستند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "دی سی پی فاقد نشانه در اولین فریم محتوا است(FFOC ندارد)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "دی سی پی فاقد نشانه در آخرین فریم محتوا است(LFOC ندارد)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "دی سی پی دارای زیرنویس است اما دست کم یک حلقه آن محتوای زیرنویس ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "این دی سی پی یک فیلم بلند است اما نشانه اولین فریم تیتراژ پایانی(FFEC) را " "ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "این دی سی پی یک فیلم بلند است اما نشانه فریم اول شروع تیتراژ پایانی (FFMC) " "ندارد." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -3229,7 +3255,7 @@ msgstr "" "گواهینامه دستگاه است. یا تاریخ اعتبار کلید را کمتر کنید و یا دوباره از طریق " "پنجره اولویت ها گواهینامه جدید برای دستگاه ایجاد کنید." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3237,7 +3263,7 @@ msgstr "" "تاریخ شروع اعتبار این کلید قبل از(یا خیلی نزدیک به) شروع مدت اعتبار " "گواهینامه دستگاه است. تاریخ شروع اعتبار کلید را دیرتر انتخاب کنید." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3246,48 +3272,48 @@ msgstr "" "فهرست پکیج (PKL) بنام: %n دارای یک <AnnotationText> است که با " "<ContentTitleText> موجود در ترکیب پلی لیست (CPL) مطابقت ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "فهرست پکیج(PKL) بنام: %n دارای محتوای رمزگذاری شده است اما امضا ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "فهرست پکیج (PKL) بنام: %n دارای بیش از یک محتوا با شناسه مشابه است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "هش های سی پی ال و پی کی ال برای محتوای تصویر %f مخالف هم هستند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "هش های سی پی ال و پی کی ال برای محتوای صدای %f مخالف هم هستند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "شناسه منبع در متن زمانبندیشده MXF با شناسه XML موجود مطابقت ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" "فایل زیرنویس اس ام پی تی ای %i یک گره <Text> دارد اما گره <LoadFont> ندارد" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "فایل XML در %f نادرست است (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "کدهای XML در %f نادرست هستند در خط (%n)%i." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3296,46 +3322,46 @@ msgstr "" "حجم فایل XML زیرنویس %f بیش از %n بایت است که خارج از حد مجاز 256 کیلو بایت " "است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "این XML فایل زیرنویس %n بیش از یک اعلان فضای نام دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" "فایل %f سه بعدی است اما فایل MXF آن به عنوان دو بعدی علامت زده شده است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "فایل %f موجود نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "مدت فایل %n کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "مدت زمان حقیقی فایل %n کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "فایل %n در سی پی ال فاقد <Hash> است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "فایل با شناسه %id در ASSETMAP در واقع شناسه %other_id دارد" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "فایل زیرنویس %n فاقد برچسب <EntryPoint> است." @@ -3361,7 +3387,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا دی سی پی-او-ماتیک باید اکنون آن را جدا کند؟" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3378,12 +3404,12 @@ msgstr "" "فایل %s وجود دارد. آیا می خواهید به عنوان پیکربندی جدید استفاده شود یا " "پیکربندی فعلی را بر روی آن بنویسید؟" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "اولین زیرنویس 4 ثانیه قبل از شروع حلقه اول فیلم است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " @@ -3392,7 +3418,7 @@ msgstr "" "فایل فونت برای فونت با شناسه \"%n\" موجود نیست و یا در فایل ASSETMAP به آن " "ارجاع نشده است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3401,34 +3427,37 @@ msgstr "" "فونتهای فایل زیرنویس %f بیش از %n بایت هستند که بیش از حجم مجاز 10 مگابایت " "است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format -msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "" -"هش فایل سی پی ال %n در فایل پی کی ال با فایل سی پی ال یکسان نیست. ممکن است " -"که فایل سی پی ال صدمه دیده باشد." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "هش فایل تصویر %f با فایل پی کی ال یکسان نیست. ممکن است که فایل ASSETMAP " "صدمه دیده باشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "هش فایل صدای %f با فایل پی کی ال یکسان نیست. ممکن است که فایل ASSETMAP صدمه " "دیده باشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "" +"هش فایل سی پی ال %n در فایل پی کی ال با فایل سی پی ال یکسان نیست. ممکن است " +"که فایل سی پی ال صدمه دیده باشد." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "برچسب زبان %n مورد استفاده نادرست است." @@ -3438,12 +3467,12 @@ msgstr "برچسب زبان %n مورد استفاده نادرست است." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "عنوان فیلم (\"%s \") به این زبان است" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "این تصویردر یک حلقه نرخ فریم آن %n است که معتبر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3452,82 +3481,82 @@ msgstr "" "مدت زمان حلقه (%s ) فیلم مربوط به برخی زیرنویسها با ContainerDuration آن " "(%s) در فایل MXF یکسان نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %n است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "فایل زیرنویس %f برچسب <Language> ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "فایل زیرنویس %f برچسب <StartTime> ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "فایل زیرنویس %f یک <StartTime> دارد که صفر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "فایل زیرنویس %n فاقد متن زیرنویس است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "فایل زیرنویس %n برچسب <EntryPoint> ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" "فایل زیرنویس %f بیش از %n بایت حجم دارد که بیش از حجم مجاز 115 مگابایت است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "فایل ویدیوی %f نرخ فریم %n دارد که برای تصویر سه بعدی درست نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "فایل ویدیوی %f نرخ فریم %n دارد که برای ویدیوی 4k درست نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "فایل ویدیوی %f از نرخ فریم نادرست %n استفاده میکند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "فایل ویدیوی %f از اندازه تصویرنادرست %n استفاده میکند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "حداقل در یک محل بیش از سه خط زیرنویس وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "حداقل در یک محل بیش از سه خط زیرنویس وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 32 کاراکتر وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 52 کاراکتر وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 79 کاراکتر وجود دارد." @@ -3539,11 +3568,11 @@ msgstr "هنوز هیچ نکته ای وجود ندارد: بررسی پروژه msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "نکته ای وجود ندارد: همه چیز درست به نظر میرسد!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "یک برچسب <Duration> در داخل یک <MainMarkers> است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "یک برچسب <EntryPoint> در داخل یک <MainMarkers> است." @@ -3568,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "این سی پی ال محتوای رمزگذاری شده ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3577,7 +3606,7 @@ msgstr "" "این دی سی پی در ASSETMAPفایل %n به دی سی پی دیگری اشاره دارد، بنابر این یک " "\"نسخه فایل\"(VF) است" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "این دی سی پی از استاندارد اینتروپ استفاده میکند اما باید با استاندارد اس ام " @@ -3606,7 +3635,7 @@ msgstr "" "در این فایل گواهینامه (یا داده) دیگری بعد از گواهینامه اول آمده است. فقط " "گواهینامه اولی استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "این یک ایمیل آزمایشی از طرف دی سی پی-او-ماتیک است." @@ -3614,7 +3643,7 @@ msgstr "این یک ایمیل آزمایشی از طرف دی سی پی-او-م msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "این فایل سی پی ال اعتبار ندارد" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " @@ -3625,7 +3654,7 @@ msgstr "" "پروژه دی سی پی-او-ماتیک آن را انتخاب کنید، اگر این همان چیزی است که میخواهید " "ایمپورت کنید." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3635,7 +3664,7 @@ msgstr "" "باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی دی سی پی-او-ماتیک) " "اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3645,7 +3674,7 @@ msgstr "" "باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی دی سی پی-او-ماتیک) " "اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3655,7 +3684,7 @@ msgstr "" "باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی دی سی پی-او-ماتیک) " "اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3665,7 +3694,7 @@ msgstr "" "باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی دی سی پی-او-ماتیک) " "اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3673,7 +3702,7 @@ msgstr "" "این به عنوان <Creator> در فایل xml دی سی پی نوشته خواهد شد. اگر خالی باشد، " "یک مقدار پیش فرض که به دی سی پی-او-ماتیک اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3715,11 +3744,11 @@ msgstr "زمان بندی" msgid "Title language" msgstr "زبان عنوان" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "به آدرس" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -3731,7 +3760,7 @@ msgstr "ترک" msgid "Translate" msgstr "ترجمه" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "مترجمین" @@ -3893,7 +3922,7 @@ msgstr "انتخاب هیچکدام" msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "فرمت شماره سریال ناشناخته (با عدد، H یا F شروع نمیشود)" @@ -3906,7 +3935,7 @@ msgstr "نامشخص" msgid "Update" msgstr "به روز" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "پس از ساخت دی سی پی آنرا به تی ام اس آپلود کنید" @@ -3914,7 +3943,7 @@ msgstr "پس از ساخت دی سی پی آنرا به تی ام اس آپلو msgid "Use ISDCF name" msgstr "از نام گذاری ISDCF استفاده کنید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "از نام گذاری ISDCF به صورت پیش فرض استفاده کنید" @@ -3959,7 +3988,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "استفاده از این فایل به عنوان پیکربندی جدید" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "نام کاربری" @@ -3989,7 +4018,7 @@ msgstr "شماره نسخه" msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "ویدیو (MPEG, 16-235)" @@ -3997,7 +4026,7 @@ msgstr "ویدیو (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "شکل موج ویدیو" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "مد صفحه نمایش" @@ -4023,7 +4052,7 @@ msgstr "دیدن..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "اخطارها" @@ -4044,19 +4073,19 @@ msgstr "نقطه سفید" msgid "White point adjustment" msgstr "تنظیم نقطه سفید" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "با کمک ازطرف" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "هر کلید سینما را در یک فایل فشرده zip بنویس" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "کلید هر سینما را در یک پوشه جداگانه بنویس" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "تمام کلیدها را در یک پوشه بنویس" @@ -4068,12 +4097,12 @@ msgstr "هر کانال صدا را در رشته داده خودش بنویس" msgid "Write reels into separate files" msgstr "حلقه ها را در فایلهای جدا بنویس" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "مسیرنوشتن" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "نوشته شده توسط" @@ -4111,7 +4140,7 @@ msgstr "" "اسم این سالن را نمیتوان به '%s' تغییر داد چون سینما یک سالن مشابه با این اسم " "دارد." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4119,25 +4148,17 @@ msgstr "" "برخی از سینماهایی که انتخاب کرده اید آدرس ایمیل ندارند. آیا می خواهید ادامه " "دهید؟" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "قبل از اینکه بتوانید ایمیل ارسال کنید، باید تنظیمات سرور ایمیل را در " "اولویتها انجام دهید." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "ایمیل شما" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "آدرس ایمیل شما" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "اسم شما" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "بزرگ نمایی" @@ -4155,7 +4176,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "بزرگ نمایی به کل فیلم" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "و یک اخطار." @@ -4163,7 +4184,7 @@ msgstr "و یک اخطار." msgid "candela per m²" msgstr "candela per m²" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "سینما" @@ -4179,11 +4200,11 @@ msgstr "مقدار مولفه" msgid "content" msgstr "محتوا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "اسم فایل محتوا" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "دلخواه" @@ -4191,7 +4212,7 @@ msgstr "دلخواه" msgid "dB" msgstr "دسیبل" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "روز" @@ -4209,7 +4230,7 @@ msgstr "فعال" msgid "f" msgstr "فریم" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "نام فایل" @@ -4217,7 +4238,7 @@ msgstr "نام فایل" msgid "foot lambert" msgstr "foot lambert" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "از تاریخ / ساعت" @@ -4240,12 +4261,12 @@ msgstr "ساعت" msgid "m" msgstr "دقیقه" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "ماه" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "میلی ثانبه" @@ -4253,7 +4274,7 @@ msgstr "میلی ثانبه" msgid "not enabled" msgstr "غیر فعال" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "تعداد حلقه ها" @@ -4265,24 +4286,24 @@ msgstr "بازکردن زیرنویس" msgid "output" msgstr "خروجی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "پورت" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "پروتکل" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "شماره حلقه" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "ثانیه" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "سالن" @@ -4294,19 +4315,19 @@ msgstr "آستانه" msgid "times" msgstr "مرتبه" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "تا تاریخ / ساعت" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "هم اندازه با دی سی پی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "نوع (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "نوع (j2c/pcm/sub)" @@ -4326,7 +4347,7 @@ msgstr "تا" msgid "vsync" msgstr "سینک عمودی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "هفته" @@ -4342,7 +4363,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "سال" @@ -4352,3 +4373,12 @@ msgstr "سال" #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61 msgid "yes" msgstr "بله" + +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "ارسال ترجمه ها" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "ایمیل شما" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "اسم شما" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index e2e4b5cb9..0fc1e434d 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:22+0200\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -58,12 +59,12 @@ msgstr "DKDM %d écrite dans %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "DKDMs %d écrites dans %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "KDM %d écrite dans %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "KDMs %d écrites dans %s" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "KDMs %d écrites dans %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d canaux sur %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -87,15 +88,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour changer le mode d'affichage)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" @@ -120,12 +121,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (inchangé)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 erreur Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 erreur, " @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "2 - stéréo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -153,27 +154,27 @@ msgstr "Version 2D d'un DCP 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche seulement" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D droite seulement" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" @@ -201,12 +202,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -232,61 +233,61 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n marqueur(s) POC au lieu de 0." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n bits de garde au lieu de 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n marqueur(s) POC au lieu de 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n bits de garde au lieu de 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC à un emplacement non valide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC invalide (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "Une image JPEG2000 a une hauteur de bloc de code de %n au lieu de 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "Une image JPEG2000 a une largeur de bloc de code de %n au lieu de 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Une image JPEG2000 n'a pas de marqueur TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" "La taille d'une mosaïque JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image." @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%n)" @@ -305,12 +306,12 @@ msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Un problème est survenu lors de la recherche de conseils (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" "Un sous-titre dure plus longtemps que la bobine dans laquelle il se trouve." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -425,7 +426,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Supplémentaire" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -434,8 +435,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -460,23 +461,23 @@ msgstr "Avancé..." msgid "Agency" msgstr "Agence" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toute fréquence d'images DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Autoriser la création de DCP avec de l'audio 96kHz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Autoriser le plein cadre et les ratios non standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Autoriser le mappage à tous les canaux audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Activer l'utilisation de la norme SMPTE Bv2.0" @@ -484,28 +485,33 @@ msgstr "Activer l'utilisation de la norme SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Aussi soutenu par" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Une ressource a un chemin vide dans ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "Un <ContentKind> %n invalide a été utilisé." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Une exception inconnue s'est produite." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "Nom de la CPL" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette tâche ?" @@ -537,36 +543,28 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer des e-mails aux adresses suivantes ?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Au moins un nœud <Text> dans un sous-titre est vide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Au moins une ressource d'une bobine n'a pas la même durée que les autres." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" -"Au moins une image de la ressource vidéo %f est proche de la limite de " -"250MBit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" "Au moins une image de la ressource vidéo %f dépasse la limite de 250Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Au moins une paire de sous-titres est séparée par moins de 2 images." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Au moins un sous-titre dure moins de 15 images." @@ -580,7 +578,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canaux audio : %d" @@ -601,7 +599,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'audio sera transmis de %s canal %s à %s canal %s avec un gain %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -621,7 +619,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Adresse CCI " @@ -633,7 +631,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chromaticité du bleu " -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Bas " @@ -649,7 +647,7 @@ msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mais je dois utiliser le fader " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC " @@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Adresses CC " msgid "CCAP track" msgstr "Piste CCAP" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -670,7 +668,7 @@ msgstr "ID de la CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom de la CPL" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté." @@ -683,11 +681,11 @@ msgstr "Calculer..." msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP : " @@ -699,11 +697,11 @@ msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP : " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP : " @@ -721,7 +719,7 @@ msgstr "Chaîne de certificat" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" @@ -762,7 +760,7 @@ msgstr "Rechercher les mises à jour au démarrage" msgid "Choose CPL..." msgstr "Choisir une CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Choisier un dossier DCP" @@ -774,7 +772,7 @@ msgstr "Choisir un fichier" msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisir un dossier" @@ -805,7 +803,7 @@ msgstr "" "Cliquer sur ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "La ressource de sous-titres codés %n a un <EntryPoint> non nul." @@ -814,7 +812,7 @@ msgstr "La ressource de sous-titres codés %n a un <EntryPoint> non nul." msgid "Closed captions" msgstr "Sous-titres codés" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Couleur " @@ -823,11 +821,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversion de couleurs" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisée" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Nom de la société " @@ -840,7 +838,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration " #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuration|Chronologie" @@ -925,6 +923,11 @@ msgstr "Impossible de charger le certificat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Impossible de charger le KDM" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Impossible de lire le DCP : %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -936,7 +939,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat." @@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que l'emplacement du fichier cinemas.xml est valide dans les " "préférences de DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Couverture" @@ -979,7 +982,7 @@ msgstr "Créer le DCP malgré tout" msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Créateur " @@ -1013,7 +1016,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Piste texte du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format du nom de fichier des ressources du DCP " @@ -1021,7 +1024,7 @@ msgstr "Format du nom de fichier des ressources du DCP " msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format du nom de fichier des métadonnées du DCP " @@ -1033,7 +1036,7 @@ msgstr "Validation du DCP conforme." msgid "DCP verification" msgstr "Vérification du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Graveur de disque DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Préférences du lecteur DCP-o-matic" @@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr "Préférences de l'éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "E-mail de test DCP-o-matic" @@ -1064,35 +1067,40 @@ msgstr "E-mail de test DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Fichier journal de débogage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "Débogage : 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Débogage : analyse audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Débogage : envoi d'email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Débogage : encodage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "Débogage : lecteur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Débogage : vue vidéo" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Résolution de décodage: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Résolution de décodage: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Décryptage des KDMs" @@ -1102,81 +1110,81 @@ msgstr "Décryptage des KDMs" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Délai audio par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canaux audio par défaut du DCP " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Dossier KDM par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "Durée KDM par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "Type de KDM par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Délai audio par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "Chaîne par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Type de contenu par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "Distributeur par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée des images fixes par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "Établissement par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "Studio par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "Territoire par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Territoire par défaut pour les nouveaux DCPs " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" @@ -1205,7 +1213,7 @@ msgstr "Son direct" msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1281,7 +1289,7 @@ msgstr "Modifier l'écran" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -1294,7 +1302,7 @@ msgstr "Effet" msgid "Effect colour" msgstr "Couleur de l'effet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1323,7 +1331,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour le contact, pas %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -1360,7 +1368,7 @@ msgstr "Exporter..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Adresses e-mail supplémentaires pour la livraison de KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" @@ -1368,7 +1376,7 @@ msgstr "FTP (pour Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Établissement" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Fondu début " @@ -1376,7 +1384,7 @@ msgstr "Fondu début " msgid "Fade in time" msgstr "Durée du fondu début" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin " @@ -1388,7 +1396,7 @@ msgstr "Durée du fondu fin" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" @@ -1397,7 +1405,7 @@ msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Format du nom de fichier" @@ -1444,7 +1452,7 @@ msgstr "Première image du générique en mouvement" msgid "First frame of title credits" msgstr "Première image du générique de titre" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Format du nom de dossier / nom ZIP" @@ -1472,7 +1480,16 @@ msgstr "Marquer la vidéo de manière authentique" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Au moins une image de la ressource vidéo %f est proche de la limite de " +"250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1487,7 +1504,7 @@ msgstr "Fréquence d'image " msgid "Frame rate" msgstr "Fréquence d'image" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Fréquence d'image : %d" @@ -1500,7 +1517,7 @@ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout." msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Adresse de l'émetteur " @@ -1509,7 +1526,7 @@ msgstr "Adresse de l'émetteur " msgid "From template" msgstr "À partir du modèle" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Complète (JPEG, 0-255)" @@ -1539,7 +1556,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal de contenu %d dans le canal du DCP %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1605,20 +1622,20 @@ msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau de fader de " msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / nom d'hôte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" @@ -1760,7 +1777,7 @@ msgstr "Nom de la CPL" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1777,7 +1794,7 @@ msgstr "Télécharger le certificat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correction gamma inverse 2.6 sur la sortie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Émetteur " @@ -1790,7 +1807,7 @@ msgstr "Nom commun d'entité finale" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1811,7 +1828,7 @@ msgstr "" "Bande passante JPEG2000\n" "pour les nouvelles données " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "Commentaire JPEG2000 " @@ -1827,7 +1844,7 @@ msgstr "Aller au contenu sélectionné" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "E-mail KDM" @@ -1840,7 +1857,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Chronologie" @@ -1857,8 +1874,7 @@ msgstr "Clés" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1917,7 +1933,7 @@ msgstr "" "finale!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Gauche " @@ -1925,7 +1941,7 @@ msgstr "Gauche " msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Durée : %1 (%2 images)" @@ -1941,7 +1957,7 @@ msgstr "Charger le certificat..." msgid "Locations" msgstr "Sites" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Rapport " @@ -1958,7 +1974,7 @@ msgstr "Plus basse priorité" msgid "Luminance" msgstr "Luminance" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT : " @@ -2000,7 +2016,7 @@ msgstr "Créer le DKDM pour DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Créer les DKDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Créer les KDMs" @@ -2008,7 +2024,7 @@ msgstr "Créer les KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer la chaîne de certificat" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Plusieurs" @@ -2036,20 +2052,20 @@ msgstr "Marqueurs..." msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Bande passante maximale JPEG2000 " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Nombre maximum d'images à stocker par thread " -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Boîte de messages" @@ -2090,7 +2106,7 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." msgid "Move to start of reel" msgstr "Déplacer au début de la bobine" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -2106,11 +2122,11 @@ msgstr "Mes Documents" msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "KDM NÉCESSAIRE : " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "OV NÉCESSAIRE : " @@ -2136,7 +2152,7 @@ msgstr "Nouveau nom" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé." @@ -2144,7 +2160,7 @@ msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé." msgid "No DCP loaded." msgstr "Aucun DCP chargé." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Aucune erreur SMPTE Bv2.1 trouvée." @@ -2153,30 +2169,31 @@ msgstr "Aucune erreur SMPTE Bv2.1 trouvée." msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Aucun signal audio ne sera transmis du %s canal '%s' au %s canal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce dossier." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur n'a été trouvée." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Aucun avertissement n'a été trouvé." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard " #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" "Toutes les ressources de sous-titres ne spécifient pas la même balise " @@ -2195,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2223,11 +2240,11 @@ msgstr "Éteint" msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir la fenêtre de console" @@ -2236,7 +2253,7 @@ msgstr "Ouvrir la fenêtre de console" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (plus rapide)" @@ -2258,12 +2275,11 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveur de messagerie sortante " @@ -2286,7 +2302,7 @@ msgstr "" "titres sans l'image." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -2310,12 +2326,12 @@ msgstr "Remplacer la fréquence d'images vidéo détectée" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Écraser ce fichier avec la nouvelle configuration" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Une partie du DCP n'a pas pu être vérifiée car aucun KDM n'était disponible." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2323,13 +2339,13 @@ msgstr "" "Certaines parties du DCP sont rédigées selon la norme Interop et d'autres " "selon la norme SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "SImple mode" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Mot de passe " @@ -2349,7 +2365,7 @@ msgstr "Coller les paramètres de sous-titres" msgid "Paste video settings" msgstr "Coller les paramètres vidéo" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Patrons" @@ -2362,12 +2378,12 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête : %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête : inconnue" @@ -2375,7 +2391,7 @@ msgstr "Crête : inconnue" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Simple" @@ -2419,11 +2435,11 @@ msgstr "Pré-sortie" msgid "Processor" msgstr "Processeur " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Nom de produit " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Version de produit " @@ -2431,7 +2447,7 @@ msgstr "Version de produit " msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protocole " @@ -2455,7 +2471,7 @@ msgstr "Conversion RGB vers XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Plage " @@ -2605,11 +2621,11 @@ msgstr "Signaler un problème" msgid "Reset to default" msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Rétablir le sujet et le texte par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Rétablir le texte par défaut" @@ -2630,7 +2646,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Reprendre" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Droit " @@ -2650,11 +2666,11 @@ msgstr "Nom commun racine" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2667,11 +2683,11 @@ msgstr "Erreurs SMPTE Bv2.1" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Erreurs SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2700,7 +2716,7 @@ msgstr "Enregistrer le modèle" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Échelle " @@ -2709,11 +2725,11 @@ msgstr "Échelle " msgid "Screen" msgstr "Écrans" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Écrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Rechercher les serveurs sur le réseau" @@ -2726,7 +2742,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL XML" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le fichier de certificat" @@ -2779,7 +2795,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier rapport de débogage" msgid "Select output file" msgstr "Sélectionner le fichier de sortie" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" @@ -2795,14 +2811,10 @@ msgstr "Envoyer le rapport" msgid "Send test email" msgstr "Envoyer l'e-mail de test" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "Envoyer l'e-mail de test..." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Envoyer les traductions" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" @@ -2815,7 +2827,7 @@ msgstr "Numéro de série" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" @@ -2823,7 +2835,7 @@ msgstr "Serveurs" msgid "Set" msgstr "Définir" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "Définir des adresses e-mail supplémentaires..." @@ -2876,7 +2888,7 @@ msgstr "Ombre" msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Afficher les processeurs audio expérimentaux" @@ -2905,7 +2917,7 @@ msgstr "Langue de la vidéo en langue des signes" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Simple (plus sûr)" @@ -2921,11 +2933,16 @@ msgstr "Gamma simple, linéarisé pour les petites valeurs" msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Taille : %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Crête : inconnue" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" @@ -2940,7 +2957,7 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2948,7 +2965,7 @@ msgstr "" "Certains nœuds <Text> ou <Image> fermés ont des alignements verticaux " "différents au sein d'un <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2959,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3013,7 +3030,7 @@ msgstr "Flux" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Sujet " @@ -3027,7 +3044,7 @@ msgstr "Nom commun racine" msgid "Subject organization name" msgstr "Sélectionner le fichier de configuration" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnés" @@ -3035,7 +3052,7 @@ msgstr "Abonnés" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence de sous-titre" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "La ressource de sous-titres %n a un <EntryPoint> non nul." @@ -3052,11 +3069,11 @@ msgstr "Fichiers de sous-titres (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Sous-titres/sous-titres codés" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Sous-titres : non" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Sous-titres : oui" @@ -3065,11 +3082,11 @@ msgstr "Sous-titres : oui" msgid "System information" msgstr "Informations système" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible " @@ -3102,11 +3119,11 @@ msgstr "Version temporaire" msgid "Territory type" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "L'envoi de l'email de test a échoué." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "L'email de test a été envoyé." @@ -3114,7 +3131,7 @@ msgstr "L'email de test a été envoyé." msgid "Test version " msgstr "Version de test " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -3122,12 +3139,12 @@ msgstr "Testé par" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "L'heure 'jusqu'à' doit être postérieure à l'heure 'de'." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3168,12 +3185,12 @@ msgstr "" "\n" "dans la case ci-dessous, puis cliquez sur OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3181,12 +3198,17 @@ msgstr "" "L'Asset ID dans un MXF de texte minuté est le même que le Resource ID ou que " "celui du XML contenu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "Le CPL %f a une balise de métadonnées d'extension CPL invalide (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "La ressource sonore %f a une fréquence d'image invalide de %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3195,42 +3217,47 @@ msgstr "" "Le CPL %n a un <AnnotationText> qui n'est pas le même que son " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "Le CPL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise <AnnotationText>." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise de métadonnées d'extension CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise de métadonnées CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise de numéro de version de métadonnées CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "Le DCP a un FFOC de %n au lieu de 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "Le DCP a un LFOC de %n au lieu de la durée de la bobine moins un." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3238,39 +3265,39 @@ msgstr "" "Le DCP a des sous-titres codés mais chaque bobine n'a pas le même nombre de " "sous-titres codés." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "Le PDC a du contenu crypté, mais toutes ses ressources ne sont pas cryptées." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur FFOC (first frame of content)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur LFOC (last frame of content)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "Le DCP a des sous-titres mais au moins une bobine n'a pas de sous-titre." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "Le DCP est un long métrage mais ne comporte pas de marqueur FFEC (première " "image du générique de fin)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "Le DCP est un long métrage mais ne comporte pas de marqueur FFMC (first " "frame of moving credits)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, fuzzy msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -3282,7 +3309,7 @@ msgstr "" "de fin antérieure pour ce KDM, soit recréer vos certificats de signature " "dans la fenêtre des préférences de DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3291,7 +3318,7 @@ msgstr "" "de validité du certificat de signature. Utilisez une période de début " "ultérieure pour ce KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3300,31 +3327,31 @@ msgstr "" "Le PKL %n a un <AnnotationText> qui ne correspond pas au <ContentTitleText> " "de son CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "Le PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "Le PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " "de données vidéo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " "de données audio %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3332,21 +3359,21 @@ msgstr "" "La Resource ID dans un MXF de texte minuté ne correspond pas à l'ID du XML " "contenu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "Le XML dans %f est malformé (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "Le XML dans %f est malformé à la ligne %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3355,29 +3382,29 @@ msgstr "" "Le XML de la ressource de sous-titres codés %f occupe %n octets, ce qui " "dépasse la limite de 256KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "La ressource %f est en 3D mais son MXF est marqué comme étant en 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "La ressource %f est manquante." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" "La ressource %n a une durée inférieure à 1 seconde, ce qui n'est pas valide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3386,17 +3413,17 @@ msgstr "" "La ressource %n a une durée intrinsèque inférieure à 1 seconde, ce qui n'est " "pas valide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "La ressource %n n'a pas de <Hash> dans le CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "La ressource de sous-titres codés %n n'a pas de balise <EntryPoint>." @@ -3424,7 +3451,7 @@ msgstr "" "\n" "DCP-o-matic doit-il essayer de le démonter maintenant ?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3442,21 +3469,21 @@ msgstr "" "Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez-vous l'utiliser comme nouvelle " "configuration ou l'écraser avec la configuration en cours ?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "Le premier sous-titre ou sous-titre codé apparaît avant les 4 premières " "secondes de la première bobine." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3465,35 +3492,38 @@ msgstr "" "Les polices de la ressource de texte minuté %f occupent %n octets, ce qui " "dépasse la limite de 10MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format -msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "" -"Les hashes de vérification du CPL %n dans le PKL ne correspondent pas au " -"fichier CPL du DCP. Cela signifie probablement que le fichier CPL est " -"corrompu." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Les hashes de vérification du fichier vidéo %f ne correspondent pas au " "fichier KPL. Cela signifie probablement que le fichier vidéo est corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Les hashes de vérification du fichier audio %f ne correspondent pas au " "fichier PKL. Cela signifie probablement que le fichier audio est corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du CPL %n dans le PKL ne correspondent pas au " +"fichier CPL du DCP. Cela signifie probablement que le fichier CPL est " +"corrompu." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée." @@ -3503,14 +3533,14 @@ msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "La langue dans laquelle le titre du film (\"%s\") est écrit" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" "L'image dans une bobine a une fréquence d'images de %n, ce qui n'est pas " "valide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3519,37 +3549,37 @@ msgstr "" "La durée de la bobine (%s) d'un texte minuté n'est pas la même que la " "ContainerDuration (%s) de son MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "La ressource sonore %f a une fréquence d'image invalide de %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "La ressource de sous-titres %f a un <StartTime> qui n'est pas zéro." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "La ressource de sous-titre %n n'a pas de balise <EntryPoint>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." @@ -3557,7 +3587,7 @@ msgstr "" "La ressource texte minuté %f occupe %n octets, ce qui dépasse la limite de " "115MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3565,7 +3595,7 @@ msgstr "" "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %n qui n'est pas valide " "pour la vidéo 3D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3573,34 +3603,34 @@ msgstr "" "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %n qui n'est pas valide " "pour la vidéo 4K." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images invalide %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "La ressource vidéo %f utilise la taille d'image invalide %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres codés à au moins un endroit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres à au moins un endroit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" "Il y a plus de 32 caractères dans au moins une ligne de sous-titres codés." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Il y a plus de 52 caractères dans au moins une ligne de sous-titre." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Il y a plus de 79 caractères dans au moins une ligne de sous-titres." @@ -3612,11 +3642,11 @@ msgstr "Il n'y a encore aucun conseil : vérification du projet en cours." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun conseil : tout semble correct !" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Il y a une balise <Duration> à l'intérieur d'un <MainMarkers>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Il y a une balise <EntryPoint> à l'intérieur d'un <MainMarkers>." @@ -3641,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3650,7 +3680,7 @@ msgstr "" "Ce DCP fait référence à la ressource %n dans un autre DCP (et peut-être " "d'autres), il s'agit donc d'un \"fichier de version\" (VF)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Ce DCP utilise la norme Interop, mais il devrait être créé avec la norme " @@ -3679,7 +3709,7 @@ msgstr "" "Ce fichier contient d'autres certificats (ou d'autres données) après le " "premier certificat. Seul le premier certificat sera utilisé." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "Ceci est un e-mail de test de DCP-o-matic." @@ -3687,7 +3717,7 @@ msgstr "Ceci est un e-mail de test de DCP-o-matic." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 #, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " @@ -3698,7 +3728,7 @@ msgstr "" "ajouté à un autre projet. Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du " "dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez importer." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3708,7 +3738,7 @@ msgstr "" "est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque interne " "de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3718,7 +3748,7 @@ msgstr "" "S'il est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque " "interne de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3728,7 +3758,7 @@ msgstr "" "est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque interne " "de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3738,7 +3768,7 @@ msgstr "" "S'il est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque " "interne de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3746,7 +3776,7 @@ msgstr "" "Ceci sera écrit dans les fichiers XML du DCP en tant que <Creator>. S'il " "est vide, une valeur par défaut mentionnant DCP-o-matic sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3788,11 +3818,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Langue de titre " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Adresse du destinataire " -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Haut " @@ -3804,7 +3834,7 @@ msgstr "Piste" msgid "Translate" msgstr "Traduire" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" @@ -3966,7 +3996,7 @@ msgstr "Tout décocher" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3979,7 +4009,7 @@ msgstr "Non spécifié" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" @@ -3987,7 +4017,7 @@ msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Utiliser le nom ISDCF par défaut" @@ -4028,7 +4058,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur " @@ -4058,7 +4088,7 @@ msgstr "Numéro de version " msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Vidéo (MPEG, 16-235)" @@ -4066,7 +4096,7 @@ msgstr "Vidéo (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Mode d'affichage vidéo " @@ -4092,7 +4122,7 @@ msgstr "Voir..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -4111,19 +4141,19 @@ msgstr "Point blanc " msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustement du point blanc" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Avec l'aide de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Créer un fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Créer tous les KDMs dans le même dossier" @@ -4135,12 +4165,12 @@ msgstr "Écrire chaque canal audio dans son propre flux" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Écrire les bobines dans des fichiers séparés" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Créer dans" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Développé par" @@ -4178,7 +4208,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède " "déjà un écran nommé ainsi." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4186,25 +4216,17 @@ msgstr "" "Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse e-mail connue. " "Souhaitez vous poursuivre ?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Vous devez configurer un serveur d'envoi mail SMTP dans les préférences " "avant de pouvoir envoyer des emails." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Votre e-mail" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Votre adresse e-mail" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Votre nom" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -4222,7 +4244,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom arrière sur le film entier" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "et 1 avertissement." @@ -4230,7 +4252,7 @@ msgstr "et 1 avertissement." msgid "candela per m²" msgstr "candela par m²" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "cinéma" @@ -4246,11 +4268,11 @@ msgstr "valeurs des composants" msgid "content" msgstr "contenu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "nom de fichier de contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "personnalisée" @@ -4258,7 +4280,7 @@ msgstr "personnalisée" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "jours" @@ -4276,7 +4298,7 @@ msgstr "activé" msgid "f" msgstr "i" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "nom du film" @@ -4284,7 +4306,7 @@ msgstr "nom du film" msgid "foot lambert" msgstr "pied lambert" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "de date/heure" @@ -4307,12 +4329,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "mois" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4320,7 +4342,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "non activé" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "nombre de bobines" @@ -4332,24 +4354,24 @@ msgstr "ouvrir les sous-titres" msgid "output" msgstr "sortie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "protocole" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "numéro de bobine" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "écran" @@ -4361,19 +4383,19 @@ msgstr "seuil" msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "à date/heure" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "adapter au DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" @@ -4393,7 +4415,7 @@ msgstr "jusqu'à" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "semaines" @@ -4409,7 +4431,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "années" @@ -4420,6 +4442,15 @@ msgstr "années" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Envoyer les traductions" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Votre e-mail" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Votre nom" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Conteneur par défaut " diff --git a/src/wx/po/hu_HU.po b/src/wx/po/hu_HU.po index 2f8d7d4b4..96fc49c2a 100644 --- a/src/wx/po/hu_HU.po +++ b/src/wx/po/hu_HU.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -83,15 +83,15 @@ msgid "" " Ole Laursen" msgstr "" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "" @@ -116,12 +116,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "" @@ -149,27 +149,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -225,60 +225,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "" @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "" msgid "Adjust white point to" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -444,23 +444,23 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -468,28 +468,32 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "Annotation text" +msgstr "" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" @@ -519,32 +523,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -558,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" @@ -578,7 +576,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -598,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "" @@ -610,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Alsó" @@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "" @@ -634,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "" @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -660,11 +658,11 @@ msgstr "Számítás..." msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" @@ -676,11 +674,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -698,7 +696,7 @@ msgstr "" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "" @@ -739,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" @@ -751,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "" @@ -779,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -788,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Szín" @@ -797,11 +795,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "" @@ -814,7 +812,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "" @@ -898,6 +896,11 @@ msgstr "" msgid "Could not play content" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -909,7 +912,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "" @@ -934,7 +937,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Create in folder" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "" @@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -988,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -1000,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -1023,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "" @@ -1031,35 +1034,39 @@ msgstr "" msgid "Debug log file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:205 +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "" @@ -1068,79 +1075,79 @@ msgstr "" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1168,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "" @@ -1244,7 +1251,7 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "" @@ -1286,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "" @@ -1323,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" @@ -1331,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Bemeneti átfedés" @@ -1339,7 +1346,7 @@ msgstr "Bemeneti átfedés" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Kimeneti átfedés" @@ -1351,7 +1358,7 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "" @@ -1405,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "" @@ -1433,7 +1440,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1448,7 +1462,7 @@ msgstr "Képkockaszám" msgid "Frame rate" msgstr "Képkockaszám" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Képkockaszám: %d" @@ -1461,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "" @@ -1470,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1500,7 +1514,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "" @@ -1565,19 +1579,19 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 msgid "ISDCF name part length" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1690,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "" @@ -1706,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "" @@ -1718,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1734,7 +1748,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1750,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "" @@ -1763,7 +1777,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "" @@ -1780,8 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "" @@ -1838,7 +1851,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Bal" @@ -1846,7 +1859,7 @@ msgstr "Bal" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" @@ -1862,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Locations" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "" @@ -1879,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "" @@ -1921,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "" @@ -1929,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -1957,20 +1970,20 @@ msgstr "Jelölőpontok..." msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2011,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "" @@ -2027,11 +2040,11 @@ msgstr "" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "" @@ -2057,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2065,7 +2078,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2074,29 +2087,30 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 msgid "Non-standard" msgstr "" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2113,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2141,11 +2155,11 @@ msgstr "" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "" @@ -2153,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2174,12 +2188,11 @@ msgstr "" msgid "Organisational unit" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "" @@ -2200,7 +2213,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "" @@ -2224,22 +2237,22 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 msgid "Passive mode" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "" @@ -2259,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2272,12 +2285,12 @@ msgstr "" msgid "Peak" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "" @@ -2285,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2327,11 +2340,11 @@ msgstr "" msgid "Processor" msgstr "Hangprocesszor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "" @@ -2339,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -2363,7 +2376,7 @@ msgstr "" msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -2509,11 +2522,11 @@ msgstr "" msgid "Reset to default" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "" @@ -2534,7 +2547,7 @@ msgid "Resume" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -2554,11 +2567,11 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "" @@ -2570,11 +2583,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2603,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Skálázás" @@ -2611,11 +2624,11 @@ msgstr "Skálázás" msgid "Screen" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "" @@ -2628,7 +2641,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "" @@ -2681,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "Select output file" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "" @@ -2697,14 +2710,10 @@ msgstr "" msgid "Send test email" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2717,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Server" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2725,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2777,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2806,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "" @@ -2822,11 +2831,15 @@ msgstr "" msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:169 +msgid "Size: unknown" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "" @@ -2841,13 +2854,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2856,7 +2869,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2909,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Studio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "" @@ -2921,7 +2934,7 @@ msgstr "" msgid "Subject organization name" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -2929,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -2946,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitles/captions" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "" @@ -2959,11 +2972,11 @@ msgstr "" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "" @@ -2995,11 +3008,11 @@ msgstr "" msgid "Territory type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "" @@ -3007,7 +3020,7 @@ msgstr "" msgid "Test version " msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "" @@ -3015,12 +3028,12 @@ msgstr "" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3046,202 +3059,212 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3262,7 +3285,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3275,47 +3298,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3325,93 +3348,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3423,11 +3446,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3450,14 +3473,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3478,7 +3501,7 @@ msgid "" "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3486,48 +3509,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3567,11 +3590,11 @@ msgstr "" msgid "Title language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Felső" @@ -3583,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "" @@ -3745,7 +3768,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3758,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" @@ -3766,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF elnevezés használata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "" @@ -3807,7 +3830,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "" @@ -3837,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3845,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3871,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "" @@ -3890,19 +3913,19 @@ msgstr "" msgid "White point adjustment" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" @@ -3914,12 +3937,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "" @@ -3953,29 +3976,21 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -3993,7 +4008,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4001,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "" @@ -4017,11 +4032,11 @@ msgstr "" msgid "content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4029,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4047,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "" @@ -4055,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -4077,12 +4092,12 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "" @@ -4090,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "" @@ -4102,24 +4117,24 @@ msgstr "" msgid "output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "" @@ -4131,19 +4146,19 @@ msgstr "" msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -4163,7 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4179,7 +4194,7 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 5f3c5288e..c47347af3 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "%d KDM scritto in %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritti in %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM scritto in %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritti in %s" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%d KDM scritti in %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "Canali audio: %d" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per cambiare la modalità di visualizzazione)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(riavvia DCP-o-matic per vedere tutte le proporzioni)" @@ -119,12 +119,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -152,27 +152,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternato" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D solo sinistra" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D sinistra/destra" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D solo destra" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -230,60 +230,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Adjust white point to" msgstr "Regola il punto bianco su" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzate..." @@ -461,24 +461,24 @@ msgstr "Avanzate..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Consenti rapporto full frame e contenitore non standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -486,29 +486,34 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL testo di annotazione" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" @@ -540,32 +545,26 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canali audio: %d" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "" "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un " "guadagno di %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Indirizzo BCC" @@ -636,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticità blu" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Indirizzi CC" @@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Indirizzi CC" msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL testo di annotazione" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." @@ -686,12 +685,12 @@ msgstr "Calcolare..." msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" @@ -706,12 +705,12 @@ msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Catena di certificati" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" msgid "Choose CPL..." msgstr "Seleziona CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Scegli una cartella per il DCP" @@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "Scegli un file" msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" @@ -815,7 +814,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -824,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Colore" @@ -833,11 +832,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Colore|Personalizza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Nome della ditta" @@ -850,7 +849,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Configura|Tempo" @@ -939,6 +938,11 @@ msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -951,7 +955,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." @@ -978,7 +982,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Copertina" @@ -991,7 +995,7 @@ msgstr "Crea DCP comunque" msgid "Create in folder" msgstr "Creare nella cartella" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Autore" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato nome file di asset DCP" @@ -1034,7 +1038,7 @@ msgstr "Formato nome file di asset DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato nome file metadati DCP" @@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "Convalida DCP OK." msgid "DCP verification" msgstr "Verifica DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1057,7 +1061,7 @@ msgstr "DCP-o-MATIC" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-MATIC" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Preferenze DCP-o-matic" @@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr "Preferenze DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-MATIC" @@ -1082,37 +1086,42 @@ msgstr "DCP-o-MATIC" msgid "Debug log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: analisi audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: video view" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptazione KDMs" @@ -1122,89 +1131,89 @@ msgstr "Decriptazione KDMs" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda predefinita JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Cartella KDM predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Cartella KDM predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Cartella KDM predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "Default chain" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Tipo di contenuto predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Default distributor" msgstr "Predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Default facility" msgstr "Scala predefinita a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "Default studio" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -1233,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1310,7 +1319,7 @@ msgstr "Modifica schermo" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -1323,7 +1332,7 @@ msgstr "Effetto" msgid "Effect colour" msgstr "Effetto colore" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1352,7 +1361,7 @@ msgstr "Fine" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -1394,7 +1403,7 @@ msgstr "Esporta..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" @@ -1402,7 +1411,7 @@ msgstr "FTP (per Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" @@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr "Dissolvenza in entrata" msgid "Fade in time" msgstr "Durata dissolvenza in entrata" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" @@ -1422,7 +1431,7 @@ msgstr "Durata dissolvenza in uscita" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?" @@ -1432,7 +1441,7 @@ msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?" msgid "Filename" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Formato del file" @@ -1479,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Cartella / Nome formato ZIP" @@ -1507,7 +1516,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "Frequenza Fotogrammi" msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frequenza fotogrammi: %d" @@ -1535,7 +1551,7 @@ msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto." msgid "From" msgstr "Dal" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" @@ -1544,7 +1560,7 @@ msgstr "Indirizzo del mittente" msgid "From template" msgstr "Da modello" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1575,7 +1591,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -1640,20 +1656,20 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1774,7 +1790,7 @@ msgstr "CPL testo di annotazione" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1791,7 +1807,7 @@ msgstr "Scaricare certificato" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" @@ -1804,7 +1820,7 @@ msgstr "Nome comune Foglia" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1822,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Larghezza di banda JPEG2000\n" "per dati appena codificati" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 commenti" @@ -1838,7 +1854,7 @@ msgstr "Vai al contenuto selezionato" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1852,7 +1868,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Durata" @@ -1869,8 +1885,7 @@ msgstr "Chiavi" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1927,7 +1942,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -1935,7 +1950,7 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)" @@ -1953,7 +1968,7 @@ msgstr "Scaricare certificato" msgid "Locations" msgstr "Notifiche" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1970,7 +1985,7 @@ msgstr "Priorità bassa" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" @@ -2016,7 +2031,7 @@ msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC" msgid "Make DKDMs" msgstr "Crea le KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Crea le KDM" @@ -2024,7 +2039,7 @@ msgstr "Crea le KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crea una catena di certificati" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -2053,20 +2068,20 @@ msgstr "Markers..." msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Casella messaggi" @@ -2109,7 +2124,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "Sposta all'inizio della bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Più contenuti selezionati" @@ -2125,11 +2140,11 @@ msgstr "I miei documenti" msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSARIO KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSARIO OV:" @@ -2155,7 +2170,7 @@ msgstr "Nuovo nome" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2163,7 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nessun DCP caricato." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2172,30 +2187,31 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2212,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -2241,11 +2257,11 @@ msgstr "Spento" msgid "Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Solo i server di codifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" @@ -2254,7 +2270,7 @@ msgstr "Apri finestra console" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Apri la timeline del film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2276,12 +2292,11 @@ msgstr "Società" msgid "Organisational unit" msgstr "Unità organizzativa" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "" "sottotitoli" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Uscita" @@ -2331,23 +2346,23 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi del video" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Gamma semplice" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2368,7 +2383,7 @@ msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli" msgid "Paste video settings" msgstr "Incolla impostazioni video" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2381,12 +2396,12 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Picco: sconosciuto" @@ -2394,7 +2409,7 @@ msgstr "Picco: sconosciuto" msgid "Performance" msgstr "Prestazione" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2439,11 +2454,11 @@ msgstr "Pre-rilascio" msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Nome Prodotto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Versione prodotto" @@ -2451,7 +2466,7 @@ msgstr "Versione prodotto" msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -2475,7 +2490,7 @@ msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Range" @@ -2626,11 +2641,11 @@ msgstr "Segnala un problema" msgid "Reset to default" msgstr "Ripristina a default" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Ripristina testo predefinito" @@ -2651,7 +2666,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -2671,11 +2686,11 @@ msgstr "Nome comune della radice" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2687,11 +2702,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2721,7 +2736,7 @@ msgstr "Salva modello" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Scala" @@ -2730,11 +2745,11 @@ msgstr "Scala" msgid "Screen" msgstr "Schermi" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" @@ -2748,7 +2763,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" @@ -2804,7 +2819,7 @@ msgstr "Seleziona il file di uscita" msgid "Select output file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" @@ -2821,16 +2836,11 @@ msgstr "Invia logs" msgid "Send test email" msgstr "Invia per email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Invia per email" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Send translations" -msgstr "Società" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2843,7 +2853,7 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -2851,7 +2861,7 @@ msgstr "Servers" msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2906,7 +2916,7 @@ msgstr "Ombra" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Mostra processori audio sperimentali" @@ -2936,7 +2946,7 @@ msgstr "Impostazioni composizione" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma semplice" @@ -2953,11 +2963,16 @@ msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori" msgid "Single reel" msgstr "Bobina singola" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Dimensione: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Picco: sconosciuto" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Livellamento" @@ -2972,13 +2987,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2987,7 +3002,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3042,7 +3057,7 @@ msgstr "Flusso" msgid "Studio" msgstr "Audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" @@ -3056,7 +3071,7 @@ msgstr "Nome comune della radice" msgid "Subject organization name" msgstr "Seleziona il file di configurazione" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3065,7 +3080,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3085,11 +3100,11 @@ msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Sottotitoli: no" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Sottotitoli: si" @@ -3098,11 +3113,11 @@ msgstr "Sottotitoli: si" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" @@ -3136,12 +3151,12 @@ msgstr "Versione temporanea" msgid "Territory type" msgstr "Nazione (es. IT)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: invio email" @@ -3150,7 +3165,7 @@ msgstr "Debug: invio email" msgid "Test version " msgstr "Versione di test " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" @@ -3158,12 +3173,12 @@ msgstr "Testato da" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3189,202 +3204,212 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3405,7 +3430,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3420,47 +3445,47 @@ msgstr "" "Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo " "con la tua configurazione attuale?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3470,93 +3495,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3569,11 +3594,11 @@ msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3597,14 +3622,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3627,7 +3652,7 @@ msgstr "" "Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo " "certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3635,48 +3660,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Il file CPL non è valido" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3717,11 +3742,11 @@ msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione" msgid "Title language" msgstr "Title language" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Indirizzo destinatario" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Sopra" @@ -3734,7 +3759,7 @@ msgstr "Traccia" msgid "Translate" msgstr "Tradotto da" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" @@ -3899,7 +3924,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3912,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Carica il DCP nel TMS dopo il creazione" @@ -3920,7 +3945,7 @@ msgstr "Carica il DCP nel TMS dopo il creazione" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Usa nome ISDCF" @@ -3964,7 +3989,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usa questo file come nuova configurazione" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Nome utente" @@ -3995,7 +4020,7 @@ msgstr "Numero versione" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4003,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma d'onda video" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Modalità visualizzazione monitor" @@ -4031,7 +4056,7 @@ msgstr "Visualizza..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" @@ -4050,19 +4075,19 @@ msgstr "Punto di bianco" msgid "White point adjustment" msgstr "Regolazione del punto di bianco" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella" @@ -4074,12 +4099,12 @@ msgstr "Genera file audio in canali separati" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Scrivi le bobine in file separati" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Salva file in" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" @@ -4117,7 +4142,7 @@ msgstr "" "Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già " "uno schermo con questo nome." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4125,25 +4150,17 @@ msgstr "" "Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. " "Vuoi continuare?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter " "inviare e-mails." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "La tua email" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Il tuo indirizzo email" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Il tuo nome" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -4161,7 +4178,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4169,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Cinema" @@ -4187,11 +4204,11 @@ msgstr "valore della componente" msgid "content" msgstr "Contenuto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4199,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4217,7 +4234,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Nome del film" @@ -4226,7 +4243,7 @@ msgstr "Nome del film" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -4249,12 +4266,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4262,7 +4279,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Inizio della bobina" @@ -4277,25 +4294,25 @@ msgstr "Usa sottotitoli" msgid "output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "protocollo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Numero di serie" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Schermi" @@ -4308,19 +4325,19 @@ msgstr "soglia" msgid "times" msgstr "tempi" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -4341,7 +4358,7 @@ msgstr "al" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4357,7 +4374,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4368,6 +4385,16 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Società" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "La tua email" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Il tuo nome" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Contenitore predefinito" diff --git a/src/wx/po/ka_KA.po b/src/wx/po/ka_KA.po index 7e85999d2..5b2d862ae 100644 --- a/src/wx/po/ka_KA.po +++ b/src/wx/po/ka_KA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -83,15 +83,15 @@ msgid "" " Ole Laursen" msgstr "" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "" @@ -116,12 +116,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "" @@ -149,27 +149,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -225,60 +225,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "" @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "" msgid "Adjust white point to" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -444,23 +444,23 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -468,28 +468,32 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "Annotation text" +msgstr "" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" @@ -519,32 +523,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -558,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" @@ -578,7 +576,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -598,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "" @@ -610,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "" @@ -634,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "" @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -660,11 +658,11 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" @@ -676,11 +674,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -698,7 +696,7 @@ msgstr "" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "" @@ -739,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" @@ -751,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "" @@ -779,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -788,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "" @@ -797,11 +795,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "" @@ -814,7 +812,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "" @@ -898,6 +896,11 @@ msgstr "" msgid "Could not play content" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -909,7 +912,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "" @@ -934,7 +937,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Create in folder" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "" @@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -988,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -1000,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -1023,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "" @@ -1031,35 +1034,39 @@ msgstr "" msgid "Debug log file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:205 +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "" @@ -1068,79 +1075,79 @@ msgstr "" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1168,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "" @@ -1244,7 +1251,7 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "" @@ -1286,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "" @@ -1323,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" @@ -1331,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "" @@ -1339,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -1351,7 +1358,7 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "" @@ -1405,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "" @@ -1433,7 +1440,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1448,7 +1462,7 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" @@ -1461,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "" @@ -1470,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1500,7 +1514,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "" @@ -1565,19 +1579,19 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 msgid "ISDCF name part length" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1690,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "" @@ -1706,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "" @@ -1718,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1734,7 +1748,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1750,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "" @@ -1763,7 +1777,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "" @@ -1780,8 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "" @@ -1838,7 +1851,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "" @@ -1846,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" @@ -1862,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Locations" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "" @@ -1879,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "" @@ -1921,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "" @@ -1929,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -1957,20 +1970,20 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2011,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "" @@ -2027,11 +2040,11 @@ msgstr "" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "" @@ -2057,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2065,7 +2078,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2074,29 +2087,30 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 msgid "Non-standard" msgstr "" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2113,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2141,11 +2155,11 @@ msgstr "" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "" @@ -2153,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2174,12 +2188,11 @@ msgstr "" msgid "Organisational unit" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "" @@ -2200,7 +2213,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "" @@ -2224,22 +2237,22 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 msgid "Passive mode" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "" @@ -2259,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2272,12 +2285,12 @@ msgstr "" msgid "Peak" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "" @@ -2285,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2327,11 +2340,11 @@ msgstr "" msgid "Processor" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "" @@ -2339,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -2363,7 +2376,7 @@ msgstr "" msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "" @@ -2509,11 +2522,11 @@ msgstr "" msgid "Reset to default" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "" @@ -2534,7 +2547,7 @@ msgid "Resume" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "" @@ -2554,11 +2567,11 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "" @@ -2570,11 +2583,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2603,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "" @@ -2611,11 +2624,11 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "" @@ -2628,7 +2641,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "" @@ -2681,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "Select output file" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "" @@ -2697,14 +2710,10 @@ msgstr "" msgid "Send test email" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2717,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Server" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2725,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2777,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2806,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "" @@ -2822,11 +2831,15 @@ msgstr "" msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:169 +msgid "Size: unknown" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "" @@ -2841,13 +2854,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2856,7 +2869,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2909,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Studio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "" @@ -2921,7 +2934,7 @@ msgstr "" msgid "Subject organization name" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -2929,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -2946,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitles/captions" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "" @@ -2959,11 +2972,11 @@ msgstr "" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "" @@ -2995,11 +3008,11 @@ msgstr "" msgid "Territory type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "" @@ -3007,7 +3020,7 @@ msgstr "" msgid "Test version " msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "" @@ -3015,12 +3028,12 @@ msgstr "" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3046,202 +3059,212 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3262,7 +3285,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3275,47 +3298,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3325,93 +3348,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3423,11 +3446,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3450,14 +3473,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3478,7 +3501,7 @@ msgid "" "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3486,48 +3509,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3567,11 +3590,11 @@ msgstr "" msgid "Title language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "" @@ -3583,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "" @@ -3745,7 +3768,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3758,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" @@ -3766,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Use ISDCF name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "" @@ -3807,7 +3830,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "" @@ -3837,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3845,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3871,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "" @@ -3890,19 +3913,19 @@ msgstr "" msgid "White point adjustment" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" @@ -3914,12 +3937,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "" @@ -3953,29 +3976,21 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -3993,7 +4008,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4001,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "" @@ -4017,11 +4032,11 @@ msgstr "" msgid "content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4029,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4047,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "" @@ -4055,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -4077,12 +4092,12 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "" @@ -4090,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "" @@ -4102,24 +4117,24 @@ msgstr "" msgid "output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "" @@ -4131,19 +4146,19 @@ msgstr "" msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -4163,7 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4179,7 +4194,7 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 159e6c816..4e8e3d251 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 23:05+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalen via %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (ongewijzigd)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 fout, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 fout, " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "2D-versie van 3D-DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "<IssueDate> heeft een ongeldige waarde %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "<MainSoundConfiguration> beschrijft een verkeerd aantal kanalen (%n)" @@ -232,62 +232,62 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" "Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" "Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Aanvullend" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -461,23 +461,23 @@ msgstr "Geavanceerd..." msgid "Agency" msgstr "Agency" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Sta maken van DCP's met 96kHz audio toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Sta mapping naar alle audio-kanalen toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Sta gebruik van SMPTE Bv2.0 toe" @@ -485,28 +485,33 @@ msgstr "Sta gebruik van SMPTE Bv2.0 toe" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Ook ondersteund door" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %n gebruikt." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL annotation text" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" @@ -538,26 +543,18 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Ten minste één <Text> node in een ondertitel of closed caption is leeg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duration als de andere." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" -"Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 " -"Mbit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." @@ -565,12 +562,12 @@ msgstr "" "Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 " "Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" "Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames." @@ -584,7 +581,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -627,7 +624,7 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" @@ -639,7 +636,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -655,7 +652,7 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" @@ -663,7 +660,7 @@ msgstr "CC-adressen" msgid "CCAP track" msgstr "CCAP track" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -676,7 +673,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." @@ -689,11 +686,11 @@ msgstr "Bereken..." msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " @@ -705,11 +702,11 @@ msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " @@ -727,7 +724,7 @@ msgstr "Certificaat-keten" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" @@ -768,7 +765,7 @@ msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" @@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "Kies een bestand" msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" @@ -810,7 +807,7 @@ msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." @@ -819,7 +816,7 @@ msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Kleur" @@ -828,11 +825,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" @@ -845,7 +842,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -929,6 +926,11 @@ msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kan content niet afspelen" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Kan DCP niet lezen: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -940,7 +942,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "" "Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. " "Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Voorblad" @@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "Maak KDM's toch" msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Creator" @@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP tekst-track" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" @@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "DCP valideert OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP-controle" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" @@ -1057,7 +1059,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic test e-mail" @@ -1065,35 +1067,40 @@ msgstr "DCP-o-matic test e-mail" msgid "Debug log file" msgstr "Debug-logbestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: audio-analyse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: player" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videoweergave" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ontsleutelen KDM's" @@ -1102,79 +1109,79 @@ msgstr "Ontsleutelen KDM's" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Standaard \"voeg bestand toe\"-locatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "Standaard KDM-duur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "Standaard KDM-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language" msgstr "Standaard audio-taal" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Standaard audio-taal voor nieuwe DCP's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "Standaard keten" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "Standaard distributeur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "Standaard lab" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "Standaard studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "Standaard gebied" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Standaard gebied voor nieuwe DCP's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" @@ -1202,7 +1209,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1278,7 +1285,7 @@ msgstr "Wijzig scherm" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -1291,7 +1298,7 @@ msgstr "Effect" msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1320,7 +1327,7 @@ msgstr "Einde" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fouten" @@ -1357,7 +1364,7 @@ msgstr "Exporteer..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" @@ -1365,7 +1372,7 @@ msgstr "FTP (voor Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Lab" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1373,7 +1380,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1385,7 +1392,7 @@ msgstr "Fade out tijd" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" @@ -1394,7 +1401,7 @@ msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" @@ -1441,7 +1448,7 @@ msgstr "First frame of moving credits" msgid "First frame of title credits" msgstr "First frame of title credits" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" @@ -1469,7 +1476,16 @@ msgstr "Markeer video forensisch" msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 " +"Mbit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1486,7 +1502,7 @@ msgstr "Frame Rate" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frame rate: %d" @@ -1499,7 +1515,7 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "From-adres" @@ -1508,7 +1524,7 @@ msgstr "From-adres" msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1538,7 +1554,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -1605,19 +1621,19 @@ msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF-naam onderdeel lengte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiers" @@ -1755,7 +1771,7 @@ msgstr "Internationaal met tekst" msgid "International textless" msgstr "Internationaal tekstloos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1771,7 +1787,7 @@ msgstr "Ongeldige certificaten" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" @@ -1783,7 +1799,7 @@ msgstr "Issuer common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "Issuer organization name" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1804,7 +1820,7 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbreedte\n" "voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 commentaar" @@ -1820,7 +1836,7 @@ msgstr "Ga naar geselecteerde content" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-mail" @@ -1833,7 +1849,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" @@ -1850,8 +1866,7 @@ msgstr "Sleutels" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -1908,7 +1923,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1916,7 +1931,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" @@ -1932,7 +1947,7 @@ msgstr "Laad certificaat..." msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1949,7 +1964,7 @@ msgstr "Lagere prioriteit" msgid "Luminance" msgstr "Luminantie" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND: " @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Maak DKDM's" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "Maak KDM's" msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Vele" @@ -2027,20 +2042,20 @@ msgstr "Markers..." msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Berichtvenster" @@ -2081,7 +2096,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -2097,11 +2112,11 @@ msgstr "Mijn Documenten" msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " @@ -2127,7 +2142,7 @@ msgstr "Nieuwe naam" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." @@ -2135,7 +2150,7 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden." @@ -2145,29 +2160,30 @@ msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen gevonden." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 msgid "Non-standard" msgstr "Niet-standaard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Niet alle subtitle assets specificeren dezelfde <Language> tag." @@ -2184,7 +2200,7 @@ msgstr "Niet geldig voor" msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" @@ -2212,11 +2228,11 @@ msgstr "Uit" msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" @@ -2224,7 +2240,7 @@ msgstr "Open console-venster" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Open de tijdlijn voor de film (Ctrl+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (sneller)" @@ -2246,12 +2262,11 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere trusted devices" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" @@ -2273,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -2297,13 +2312,13 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM " "beschikbaar was." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2311,12 +2326,12 @@ msgstr "" "Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en " "onderdelen volgens SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 msgid "Passive mode" msgstr "Passive mode" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -2336,7 +2351,7 @@ msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" msgid "Paste video settings" msgstr "Plak video-instellingen" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Patronen" @@ -2349,12 +2364,12 @@ msgstr "Pauzeer" msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" @@ -2362,7 +2377,7 @@ msgstr "Piek: onbekend" msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Plain" @@ -2406,11 +2421,11 @@ msgstr "Pre-release" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Productnaam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Productversie" @@ -2418,7 +2433,7 @@ msgstr "Productversie" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -2442,7 +2457,7 @@ msgstr "RGB naar XYZ conversie" msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Bereik" @@ -2588,11 +2603,11 @@ msgstr "Meld een probleem" msgid "Reset to default" msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" @@ -2613,7 +2628,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Hervat" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -2633,11 +2648,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2649,11 +2664,11 @@ msgstr "SMPTE (alleen Bv2.0)" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2682,7 +2697,7 @@ msgstr "Bewaar template" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Schaling" @@ -2690,11 +2705,11 @@ msgstr "Schaling" msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" @@ -2707,7 +2722,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" @@ -2760,7 +2775,7 @@ msgstr "Selecteer debug-logbestand" msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Verzend via e-mail" @@ -2776,14 +2791,10 @@ msgstr "Verzend logs" msgid "Send test email" msgstr "Verzend test e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "Verzend test e-mail..." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Verzend vertalingen" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" @@ -2796,7 +2807,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -2804,7 +2815,7 @@ msgstr "Servers" msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "Stel extra e-mailadressen in..." @@ -2856,7 +2867,7 @@ msgstr "Schaduw" msgid "Show" msgstr "Toon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Toon experimentele audioprocessors" @@ -2885,7 +2896,7 @@ msgstr "Gebarentaal videotaal" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Eenvoudig (veiliger)" @@ -2901,11 +2912,16 @@ msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" msgid "Single reel" msgstr "Single reel" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Grootte: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Piek: onbekend" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" @@ -2922,7 +2938,7 @@ msgstr "" "Sommige KDM's zouden geldigheidsduren hebben die buiten de certificaatduren " "van de ontvanger vallen. Wat wilt u doen?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2930,7 +2946,7 @@ msgstr "" "Sommige closed <Text> of <Image> nodes hebben verschillende verticale " "uitlijningen binnen een <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2940,7 +2956,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Sound assets hebben niet allemaal hetzelfde aantal kanalen." @@ -2993,7 +3009,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -3005,7 +3021,7 @@ msgstr "Subject common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Subject organization name" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" @@ -3013,7 +3029,7 @@ msgstr "Abonnees" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitel-uiterlijk" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Subtitle asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." @@ -3030,11 +3046,11 @@ msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Ondertitels/captions" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Ondertitels: nee" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Ondertitels: ja" @@ -3043,11 +3059,11 @@ msgstr "Ondertitels: ja" msgid "System information" msgstr "Systeeminformatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" @@ -3079,11 +3095,11 @@ msgstr "Tijdelijke versie" msgid "Territory type" msgstr "Gebied type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "Verzenden test e-mail mislukt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "Test e-mail verzonden." @@ -3091,7 +3107,7 @@ msgstr "Test e-mail verzonden." msgid "Test version " msgstr "Test-versie " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" @@ -3099,12 +3115,12 @@ msgstr "Getest door" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "De <LabelText> in een <ContentVersion> in CPL %id is leeg" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3146,12 +3162,12 @@ msgstr "" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "De ASSETMAP %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3159,12 +3175,17 @@ msgstr "" "De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van " "de ingesloten XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3173,44 +3194,49 @@ msgstr "" "De CPL %n heeft een <AnnotationText> die niet hetzelfde is als zijn " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" "De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel " "duration min één." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3218,39 +3244,39 @@ msgstr "" "De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal " "closed caption assets." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen subtitle asset." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) " "marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) " "marker." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -3261,7 +3287,7 @@ msgstr "" "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " "Voorkeuren." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3269,7 +3295,7 @@ msgstr "" "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het " "ondertekenings-certificaat. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3278,27 +3304,27 @@ msgstr "" "De PKL %n heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de " "<ContentTitleText> van zijn CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "De PKL %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3306,22 +3332,22 @@ msgstr "" "De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de " "ingesloten XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" "De SMPTE subtitle asset %id heeft <Text> nodes maar geen <LoadFont> node" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3330,30 +3356,30 @@ msgstr "" "De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet " "van 256 KB overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" "De XML in de subtitle asset %n heeft meer dan één namespace declaratie." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "De asset %f ontbreekt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" "De asset %n heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3362,18 +3388,18 @@ msgstr "" "De asset %n heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat " "ongeldig is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "De asset %n heeft geen <Hash> in de CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" "De asset met ID %id in de asset map heeft in werkelijkheid een ID %other_id" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "De closed caption asset %n heeft geen <EntryPoint> tag." @@ -3399,7 +3425,7 @@ msgstr "" "\n" "Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3416,14 +3442,14 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de " "eerste reel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " @@ -3432,7 +3458,7 @@ msgstr "" "Het font-bestand voor font ID \"%n\" is niet gevonden of er wordt niet aan " "gerefereerd in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3441,34 +3467,37 @@ msgstr "" "De fonts in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de limiet " "van 10 MB overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format -msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "" -"De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-" -"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "De hash van de picture asset %f komt niet overeen met die in het PKL-" "bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "De hash van de sound asset %f komt niet overeen met die in het PKL-bestand. " "Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "" +"De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-" +"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." @@ -3478,12 +3507,12 @@ msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3492,37 +3521,37 @@ msgstr "" "De reel duration (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de " "ContainerDuration (%s) van zijn MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <Language> tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <StartTime> tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "De subtitle asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "De subtitle asset %n bevat geen ondertitels." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "De subtitle asset %n heeft geen <EntryPoint> tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." @@ -3530,47 +3559,47 @@ msgstr "" "De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB " "overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel." @@ -3582,11 +3611,11 @@ msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Er staat een <Duration> tag binnen een <MainMarkers>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Er staat een <EntryPoint> tag binnen een <MainMarkers>." @@ -3611,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3620,7 +3649,7 @@ msgstr "" "Deze DCP refereert aan de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), " "dus het is een \"version file\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt." @@ -3647,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " "certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic." @@ -3655,7 +3684,7 @@ msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " @@ -3665,7 +3694,7 @@ msgstr "" "project kan worden toegevoegd. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap " "als u die wilt importeren." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3675,7 +3704,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3685,7 +3714,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3695,7 +3724,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3705,7 +3734,7 @@ msgstr "" "geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp " "vermeldt (een interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "" "Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als " "dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3755,11 +3784,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Taal titel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "To-adres" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -3771,7 +3800,7 @@ msgstr "Track" msgid "Translate" msgstr "Vertaal" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -3933,7 +3962,7 @@ msgstr "Vink alles uit" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "Niet-herkend serienummer-formaat (begint niet met een cijfer, H of F)" @@ -3946,7 +3975,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" @@ -3954,7 +3983,7 @@ msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Gebruik standaard de ISDCF-naam" @@ -3995,7 +4024,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -4025,7 +4054,7 @@ msgstr "Versienummer" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -4033,7 +4062,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Video weergavemodus" @@ -4059,7 +4088,7 @@ msgstr "Toon..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" @@ -4080,19 +4109,19 @@ msgstr "Witpunt" msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" @@ -4104,12 +4133,12 @@ msgstr "Schrijf elk audio-kanaal naar zijn eigen stream" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" @@ -4147,7 +4176,7 @@ msgstr "" "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al " "een scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4155,25 +4184,17 @@ msgstr "" "U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-" "mailadres hebben. Wilt u doorgaan?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt " "verzenden." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Uw e-mailadres" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Uw e-mailadres" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Uw naam" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -4191,7 +4212,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom uit naar hele film" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "en 1 waarschuwing." @@ -4199,7 +4220,7 @@ msgstr "en 1 waarschuwing." msgid "candela per m²" msgstr "candela per m²" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "bioscoop" @@ -4215,11 +4236,11 @@ msgstr "componentwaarde" msgid "content" msgstr "content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "content bestandsnaam" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "aangepast" @@ -4227,7 +4248,7 @@ msgstr "aangepast" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "dagen" @@ -4245,7 +4266,7 @@ msgstr "ingeschakeld" msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "filmnaam" @@ -4253,7 +4274,7 @@ msgstr "filmnaam" msgid "foot lambert" msgstr "foot lambert" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "van datum/tijd" @@ -4275,12 +4296,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "maanden" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4288,7 +4309,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "niet ingeschakeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "aantal reels" @@ -4300,24 +4321,24 @@ msgstr "open ondertitels" msgid "output" msgstr "output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "poort" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "protocol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "reel-nummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "scherm" @@ -4329,19 +4350,19 @@ msgstr "drempel" msgid "times" msgstr "keer" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "tot datum/tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "passend in DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" @@ -4361,7 +4382,7 @@ msgstr "tot" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "weken" @@ -4377,7 +4398,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "jaren" @@ -4388,6 +4409,15 @@ msgstr "jaren" msgid "yes" msgstr "ja" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Verzend vertalingen" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Uw e-mailadres" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Uw naam" + #~ msgid "" #~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will " #~ "not cover the whole of the KDM validity period. This might cause " diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index a4b876fd8..b3d403b05 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "%d DKDM zapisany w %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDMy zapisane w %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapisany w %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMy zapisane w %s" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%d KDMy zapisane w %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanały w %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(zmiana trybu podglądu nastąpi po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(wszystkie formaty będą dostępne po restarcie DCP-o-matic)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (bez zmian)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 błąd Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 błąd, " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "Wersja 2D paczki 3D DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D naprzemienne" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -232,69 +232,69 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " "3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 0." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1." # Shouldn't be here 4K JPEG2000 frame? -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " "6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" "Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" "Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 nie ma znacznika TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" "Wielkość bloku informacyjnego klatki obrazu JPEG2000 nie równa się wielkości " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Wystąpił problem w trakcie szukania wskazówek (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Napis trwa dłużej niż długość rolki, na której się znajduje." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Dodatkowe" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -467,24 +467,24 @@ msgstr "Zaawansowane..." msgid "Agency" msgstr "Oddział" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Zezwalaj na formaty Pełnej klatki oraz inne niestandardowe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Zaznacz wszystkie kanały dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -492,28 +492,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Program wsparli także" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Materiał ma pustą ścieżkę w pliku ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL adnotacja" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Wygląd..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" @@ -545,25 +550,18 @@ msgstr "" "Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Co najmniej jeden węzeł <Text> w pliku z napisami lub napisami kodowanymi " "jest pusty." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Co najmniej jeden materiał w rolce ma inną długość od pozostałych." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" -"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." @@ -571,11 +569,11 @@ msgstr "" "Co najmniej jedna klatka materiału video %f przekracza granicę bitrate " "250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Co najmniej jedną parę napisów dzieli mniej niż 2 klatki obrazu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu." @@ -589,7 +587,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Kanały dźwięku: %d" @@ -613,7 +611,7 @@ msgstr "" "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z %s kanału %s do %s kanału %s ze " "wzmocnieniem %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -634,7 +632,7 @@ msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" @@ -646,7 +644,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chroma kanału niebieskiego" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -662,7 +660,7 @@ msgstr "Wypal napisy na obrazie" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" @@ -670,7 +668,7 @@ msgstr "Adres CC" msgid "CCAP track" msgstr "Ścieżka CCAP" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -683,7 +681,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL adnotacja" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." @@ -696,11 +694,11 @@ msgstr "Przelicz..." msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji: " @@ -712,11 +710,11 @@ msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji: " @@ -734,7 +732,7 @@ msgstr "Łańcuch certyfikatu" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certyfikat pobrany" @@ -777,7 +775,7 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" msgid "Choose CPL..." msgstr "Wybierz CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Wybierz folder DCP" @@ -789,7 +787,7 @@ msgstr "Wybierz plik" msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" @@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Plik bazy Kin i Sal" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknij, by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>." @@ -827,7 +825,7 @@ msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>." msgid "Closed captions" msgstr "Napisy kodowane" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Kolor" @@ -836,11 +834,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Kolor|Własny" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Nazwa firmy" @@ -853,7 +851,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Plik konfiguracyjny" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Konfiguracja|Czasy" @@ -938,6 +936,11 @@ msgstr "Nie udało się załadować certyfikatu (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Nie udało się załadować KDM" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -949,7 +952,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu." @@ -976,7 +979,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Szablon Opisu" @@ -989,7 +992,7 @@ msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko" msgid "Create in folder" msgstr "Utwórz w folderze" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Kreator" @@ -1024,7 +1027,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Ścieżka tekstu DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format nazewnictwa plików DCP" @@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr "Format nazewnictwa plików DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych" @@ -1044,7 +1047,7 @@ msgstr "DCP sprawdzony OK." msgid "DCP verification" msgstr "Weryfikacja DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1054,7 +1057,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Nagrywarka Dysków DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Ustawienia Odtwarzacza DCP-o-matic" @@ -1067,7 +1070,7 @@ msgstr "Ustawienia Edytora List Odtwarzania DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1076,35 +1079,40 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Plik z dziennikiem błędów" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: analiza audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: odtwarzacz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: podgląd wideo" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Zdekoduj rozdzielczość: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Zdekoduj rozdzielczość: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Odszyfrowanie KDM" @@ -1114,85 +1122,85 @@ msgstr "Odszyfrowanie KDM" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Domyślne kanały dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Domyślna ścieżka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Domyślna ścieżka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Domyślna ścieżka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "Domyślny łańcuch" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Domyślny typ materiału" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "Domyślny dystrybutor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Czas trwania poj. plansz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "Domyślny oddział" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Domyślny standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "Domyślne studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Domyślny dystrybutor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Ust. domyślne" @@ -1221,7 +1229,7 @@ msgstr "Źródło dźwięku" msgid "Distributor" msgstr "Dystrybutor" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "Edytuj salę" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -1310,7 +1318,7 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Efekt koloru" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Błędy" @@ -1377,7 +1385,7 @@ msgstr "Eksportuj..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (dla Dolby)" @@ -1385,7 +1393,7 @@ msgstr "FTP (dla Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Ośrodek" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Rozjasnienie" @@ -1393,7 +1401,7 @@ msgstr "Rozjasnienie" msgid "Fade in time" msgstr "Czas rozjaśnienia" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Wyciemnienie" @@ -1405,7 +1413,7 @@ msgstr "Czas wyciemnienia" msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" @@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" msgid "Filename" msgstr "Nazwa Projektu" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Format nazewnictwa" @@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr "Pierwsza klatka listy płac" msgid "First frame of title credits" msgstr "Pierwsza klatka napisów początkowych" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP" @@ -1490,7 +1498,15 @@ msgstr "Wstaw znaczniki wideo automatycznie" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1505,7 +1521,7 @@ msgstr "Klatki/sek" msgid "Frame rate" msgstr "Klatki/sek" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Klatki/sek: %d" @@ -1518,7 +1534,7 @@ msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Z adresu" @@ -1527,7 +1543,7 @@ msgstr "Z adresu" msgid "From template" msgstr "Z szablonu" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Pełny (JPEG, 0-255)" @@ -1557,7 +1573,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzmocnienie dla kanału %d w kanale %d DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1622,20 +1638,20 @@ msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nazwa ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Identyfikatory" @@ -1776,7 +1792,7 @@ msgstr "CPL adnotacja" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1793,7 +1809,7 @@ msgstr "Pobierz certyfikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Wydawca" @@ -1806,7 +1822,7 @@ msgstr "Nazwa Leaf" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1826,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Przepustowość JPEG2000\n" "dla nowych danych" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "Komentarz JPEG2000" @@ -1842,7 +1858,7 @@ msgstr "Skocz do wybranych plików" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1855,7 +1871,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Czas" @@ -1872,8 +1888,7 @@ msgstr "Klucze" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -1930,7 +1945,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Lewa" @@ -1938,7 +1953,7 @@ msgstr "Lewa" msgid "Length" msgstr "Długość" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Długość: %1 (%2 klatki)" @@ -1954,7 +1969,7 @@ msgstr "Wczytaj certyfikat..." msgid "Locations" msgstr "Lokalizacje" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Dziennik" @@ -1971,7 +1986,7 @@ msgstr "Niższy priorytet" msgid "Luminance" msgstr "Luminancja" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE: " @@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Stwórz klucz(e) DKDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Stwórz klucz(e) KDM" @@ -2023,7 +2038,7 @@ msgstr "Stwórz klucz(e) KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Wiele" @@ -2051,20 +2066,20 @@ msgstr "Znaczniki..." msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maksymalna liczba klatek do przechowania w wątku" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Okno dialogowe" @@ -2105,7 +2120,7 @@ msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." msgid "Move to start of reel" msgstr "Przejdź do początku rolki" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" @@ -2121,11 +2136,11 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "WYMAGA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "WYMAGA OV: " @@ -2151,7 +2166,7 @@ msgstr "Nowa nazwa" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml." @@ -2159,7 +2174,7 @@ msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "Nie załadowano DCP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów SMPTE Bv2.1." @@ -2169,30 +2184,31 @@ msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Żaden dźwięk nie będzie przeniesiony z %s kanału '%s' do %s kanału '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze nie ma materiałów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrzeżeń." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Pliki napisów mają różny znacznik <Language>." @@ -2209,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" @@ -2237,11 +2253,11 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" @@ -2250,7 +2266,7 @@ msgstr "Otwórz konsolę" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Otwórz oś czasu Projektu." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (szybszy)" @@ -2271,12 +2287,11 @@ msgstr "Organizacja" msgid "Organisational unit" msgstr "Dział organizacji" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" @@ -2297,7 +2312,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko gdy wypalasz napisy na obrazie." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -2321,12 +2336,12 @@ msgstr "Zmień wykrytą liczbę klatek/s" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Nadpisz ten plik obecną konfiguracją" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Część tej paczki DCP nie mogła zostać sprawdzona, bo nie wykryto klucza KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2334,13 +2349,13 @@ msgstr "" "Części tej paczki DCP są zapisane w standardzie Interop, a pozostałe w " "standardzie SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Podstawowa gamma" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -2360,7 +2375,7 @@ msgstr "Wklej napisy i ustawienia napisów" msgid "Paste video settings" msgstr "Wklej ustawienia wideo" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Patroni" @@ -2373,12 +2388,12 @@ msgstr "Pauza" msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: nieznany" @@ -2386,7 +2401,7 @@ msgstr "Peak: nieznany" msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Płaszczyzna" @@ -2428,11 +2443,11 @@ msgstr "Wydanie przedpremierowe" msgid "Processor" msgstr "Mikser" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Nazwa materiału" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Wersja materiału" @@ -2440,7 +2455,7 @@ msgstr "Wersja materiału" msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" @@ -2464,7 +2479,7 @@ msgstr "Konwersja RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Zakres barw" @@ -2615,11 +2630,11 @@ msgstr "Zgłoś błąd" msgid "Reset to default" msgstr "Przywróć domyślne wartości" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" @@ -2640,7 +2655,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Wznów" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Prawa" @@ -2660,11 +2675,11 @@ msgstr "Nazwa Root" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2677,11 +2692,11 @@ msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2711,7 +2726,7 @@ msgstr "Zapisz szablon" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Skaluj" @@ -2720,11 +2735,11 @@ msgstr "Skaluj" msgid "Screen" msgstr "Sale" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Znajdź serwery w sieci" @@ -2737,7 +2752,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" @@ -2790,7 +2805,7 @@ msgstr "Wybierz plik z dziennikiem błędów" msgid "Select output file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" @@ -2807,15 +2822,11 @@ msgstr "Wyślij logi" msgid "Send test email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Wyślij tłumaczenia" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" @@ -2828,7 +2839,7 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Serwery" @@ -2836,7 +2847,7 @@ msgstr "Serwery" msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2889,7 +2900,7 @@ msgstr "Cień" msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Pokaż eksperymentalne procesory dźwięku" @@ -2918,7 +2929,7 @@ msgstr "Język nakładki języka migowego na obrazie" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpis cyfrowy DCP i KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Prosty (bezpieczniejszy)" @@ -2934,11 +2945,16 @@ msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości" msgid "Single reel" msgstr "Pojedyncza rolka" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Rozdzielczość: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Peak: nieznany" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" @@ -2953,7 +2969,7 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2961,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Niektóre zamknięte znaczniki <Text> lub <Image> mają różne ustawienia pionu " "wewnątrz znacznika <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2972,7 +2988,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3025,7 +3041,7 @@ msgstr "Strumień" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" @@ -3039,7 +3055,7 @@ msgstr "Nazwa Root" msgid "Subject organization name" msgstr "Wybierz plik konfiguracji" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Subskrybenci" @@ -3047,7 +3063,7 @@ msgstr "Subskrybenci" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Wygląd napisów" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Plik z napisami %n posiada niezerowy znacznik <EntryPoint>." @@ -3064,11 +3080,11 @@ msgstr "Pliki napisów (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Napisy/podpisy" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Napisy: nie" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Napisy: tak" @@ -3077,11 +3093,11 @@ msgstr "Napisy: tak" msgid "System information" msgstr "Informacja o systemie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" @@ -3114,12 +3130,12 @@ msgstr "Wersja tymczasowa" msgid "Territory type" msgstr "Region (np. PL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: wysyłanie emaili" @@ -3128,7 +3144,7 @@ msgstr "Debug: wysyłanie emaili" msgid "Test version " msgstr "Wersja testowa " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" @@ -3136,12 +3152,12 @@ msgstr "Testerzy" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3182,12 +3198,12 @@ msgstr "" "\n" "w poniższe pole i wciśnij OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3195,12 +3211,17 @@ msgstr "" "Identyfikator materiału (Asset) w pliku MXF kodowanych napisów jest taki sam " "co identyfikator zawartości (Resource) albo wewnątrz XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3209,45 +3230,50 @@ msgstr "" "Plik CPL %n posiada znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada " "znacznikowi <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "Plik CPL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, która nie jest podpisana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika <AnnotationText>." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego tagu rozszerzenia metadanych CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu metadanych CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu numeru wersji metadanych CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" "DCP ma %n znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" "DCP ma %n znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości " "rolki minus jeden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3255,39 +3281,39 @@ msgstr "" "DCP posiada napisy kodowane, ale nie każda rolka ma tyle samo materiałów z " "napisami." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "DCP posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie wszystkie materiały w paczce są " "zaszyfrowane." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP nie ma znacznika FFOC (Pierwsza klatka materiału)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP nie ma znacznika LFOC (Ostatnia klatka materiału)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP posiada napisy, ale przynajmniej jedna rolka nie ma napisów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFEC " "(Pierwsza klatka napisów końcowych)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFMC " "(Pierwsza klatka listy płac)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, fuzzy msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -3298,7 +3324,7 @@ msgstr "" "ważności certyfikatów. Ustaw wcześniejszą datę końca ważności tego klucza " "albo utwórz certyfikaty ponownie w oknie Preferencji DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3306,7 +3332,7 @@ msgstr "" "Okres ważności klucza KDM zaczyna się przed (lub blisko) początku okresu " "ważności certyfikatów. Ustaw późniejszą datę ważności tego klucza." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3315,27 +3341,27 @@ msgstr "" "Plik PKL %n zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada wartości " "znacznika <ContentTitleText> w pliku CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału wideo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału audio %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3343,21 +3369,21 @@ msgstr "" "Identyfikator zawartości w pliku MXF kodowanych napisów nie jest zgodny z " "identyfikatorem zawartym w pliku XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3365,28 +3391,28 @@ msgid "" msgstr "" "Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %n bajtów i przekracza limit 256KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Zawartość %f jest w formacie 3D, ale plik MXF jest oznaczony jako 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Nie mogę znaleźć zawartości %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Zawartość %n trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3395,17 +3421,17 @@ msgstr "" "Rzeczywista długość materiału %n jest krótsza od 1 sekundy, co jest " "nieprawidłowe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "Zawartość %n nie ma znacznika <Hash> w pliku CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %n nie ma znacznika <EntryPoint>." @@ -3432,7 +3458,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy DCP-o-matic ma spróbować go odmontować?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3447,21 +3473,21 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje. Chcesz użyć go jako nowej konfiguracji lub nadpisać " "nim obecne ustawienia?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "Pierwszy napis lub napis kodowany pojawia się w 4 początkowych sekundach " "pierwszej rolki." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3470,34 +3496,37 @@ msgstr "" "Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %n bajtów, co " "przekracza limit 10MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -"Hasz pliku CPL %n w pliku PKL nie zgadza się z haszem pliku CPL. To " -"prawdopodobnie oznacza, że plik CPL jest uszkodzony." +"Hasz materiału wideo %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To " +"prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -"Hasz materiału wideo %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To " +"Hasz materiału audio %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To " "prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -"Hasz materiału audio %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To " -"prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony." +"Hasz pliku CPL %n w pliku PKL nie zgadza się z haszem pliku CPL. To " +"prawdopodobnie oznacza, że plik CPL jest uszkodzony." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n." @@ -3507,12 +3536,12 @@ msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Język użyty w tytule filmu (\"%s\") znajduje się w" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Obraz w rolce posiada liczbę klatek/s: %n, która jest nieprawidłowa." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3521,43 +3550,43 @@ msgstr "" "Długość rolki (%s) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości " "materiału (%s) pliku MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Plik z napisami %f zawiera znacznik <StartTime> z niezerową wartością." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Plik z napisami %n nie ma znacznika <EntryPoint>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %n bajtów, co przekracza limit 115MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3565,7 +3594,7 @@ msgstr "" "Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla " "formatu 3D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3573,33 +3602,33 @@ msgstr "" "Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla " "formatu 4K." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową liczbę klatek/s: %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie podpisów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie napisów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Co najmniej jedna linia podpisów zawiera ponad 32 znaki." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 52 znaki." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 79 znaków." @@ -3611,11 +3640,11 @@ msgstr "Brak wskazówek: sprawdzanie Projektu w toku." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3640,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Plik CPL nie zawiera zaszyfrowanych materiałów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3649,7 +3678,7 @@ msgstr "" "To DCP odnosi się do materiału %n z innej paczki DCP (albo wielu paczek), " "dlatego powinno być oznaczone jako \"version file\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Ta paczka DCP korzysta ze standardu Interop, ale powinna być przygotowana " @@ -3677,7 +3706,7 @@ msgstr "" "Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie " "tylko pierwszy certyfikat." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3685,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 #, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " @@ -3696,7 +3725,7 @@ msgstr "" "Projektu. Wybierz katalog z paczką DCP znajdujący się wewnątrz folderu " "Projektu, jeśli chcesz zaimportować ten DCP." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3706,7 +3735,7 @@ msgstr "" "pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3716,7 +3745,7 @@ msgstr "" "pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3726,7 +3755,7 @@ msgstr "" "zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna " "biblioteka DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3736,7 +3765,7 @@ msgstr "" "zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna " "biblioteka DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3744,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Ten tekst będzie zapisany w plikach XML w znaczniku <Creator>. Jeśli " "zostawisz pole puste, DCP-o-matic wykorzysta domyślną wartość." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3787,11 +3816,11 @@ msgstr "Czas|Czas" msgid "Title language" msgstr "Język tytułu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Na adres" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -3803,7 +3832,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "Translate" msgstr "Tłumaczenia" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Tłumacze" @@ -3965,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3978,7 +4007,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu" @@ -3986,7 +4015,7 @@ msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" @@ -4028,7 +4057,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Użyj tego pliku jako nowej konfiguracji" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" @@ -4058,7 +4087,7 @@ msgstr "Numer wersji" msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Wideo (MPEG, 16-235)" @@ -4066,7 +4095,7 @@ msgstr "Wideo (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Analiza pliku video" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Tryb podglądu wideo" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "Podgląd..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" @@ -4111,19 +4140,19 @@ msgstr "Punkt bieli" msgid "White point adjustment" msgstr "Ustawienia punktu bieli" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Pomogli" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu" @@ -4135,12 +4164,12 @@ msgstr "Zapisz każdy kanał audio jako oddzielną ścieżkę" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Zapisz rolki jako osobne pliki" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Napisz do" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Programiści" @@ -4174,30 +4203,22 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" "Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "Musisz ustawić serwer email, zanim wyślesz wiadomości." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Twój email" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Twój adres email" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Twoje imię i nazwisko" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Przybliż" @@ -4215,7 +4236,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Oddal do widoku całego Projektu" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "i 1 ostrzeżenie/a." @@ -4223,7 +4244,7 @@ msgstr "i 1 ostrzeżenie/a." msgid "candela per m²" msgstr "kandela na m²" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "kino" @@ -4239,11 +4260,11 @@ msgstr "wartość składowej" msgid "content" msgstr "zawartość" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "nazwa zawartości" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "własne" @@ -4251,7 +4272,7 @@ msgstr "własne" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4269,7 +4290,7 @@ msgstr "włączone" msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "nazwa projektu" @@ -4277,7 +4298,7 @@ msgstr "nazwa projektu" msgid "foot lambert" msgstr "foot lambert" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "od data/czas" @@ -4300,12 +4321,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4313,7 +4334,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "wyłączone" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "liczba rolek" @@ -4325,24 +4346,24 @@ msgstr "otwarte napisy" msgid "output" msgstr "wyjście" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "protokół" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "numer rolki" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "sala" @@ -4354,19 +4375,19 @@ msgstr "próg" msgid "times" msgstr "razy" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "do data/czas" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "dopasuj do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -4386,7 +4407,7 @@ msgstr "do" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4402,7 +4423,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4413,6 +4434,15 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Wyślij tłumaczenia" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Twój email" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Twoje imię i nazwisko" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Domyślny kontener" diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 6292feed1..85460ac47 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%d KDM gravado em %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs gravados em %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM gravado em %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs gravados em %s" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%d KDMs gravados em %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternando quadros" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D (olho esquerdo)" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D (olho esquerdo/direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D (olho direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D (metade superior/inferior)" @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -233,60 +233,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado..." @@ -464,24 +464,24 @@ msgstr "Avançado..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -489,29 +489,34 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "Nota (annottation) do CPL" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" @@ -543,32 +548,26 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho " "de %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Endereço BCC" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" @@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "Endereços CC" msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nota (annottation) do CPL" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." @@ -690,12 +689,12 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " @@ -710,12 +709,12 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP. " msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " @@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado baixado" @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "Verificar updates ao inicializar" msgid "Choose CPL..." msgstr "Escolher CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Escolher uma pasta de DCP" @@ -790,7 +789,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo" msgid "Choose a file or files" msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" @@ -820,7 +819,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -829,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -838,11 +837,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor|Customizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar com o nome" @@ -856,7 +855,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuração|Timing" @@ -946,6 +945,11 @@ msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Não foi possível carregar o KDM." + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -958,7 +962,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." @@ -985,7 +989,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Folha de capa" @@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr "Fazer DCP assim mesmo" msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Criador" @@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" @@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP" @@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -1077,7 +1081,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1087,39 +1091,44 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptando KDMs" @@ -1129,89 +1138,89 @@ msgstr "Decriptando KDMs" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "Default chain" msgstr "Container padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Default distributor" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Default facility" msgstr "Configuração padrão de redimensionamento" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Formato padrão de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "Default studio" msgstr "Formato padrão de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -1240,7 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1317,7 +1326,7 @@ msgstr "Editar tela" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "Efeito" msgid "Effect colour" msgstr "Cor do efeito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -1360,7 +1369,7 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -1403,7 +1412,7 @@ msgstr "Exportar..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Endereço de email para envio de KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -1411,7 +1420,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1419,7 +1428,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Duração de fade in" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1431,7 +1440,7 @@ msgstr "Duração de fade out" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" @@ -1441,7 +1450,7 @@ msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" msgid "Filename" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo" @@ -1488,7 +1497,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Formato de pasta / ZIP" @@ -1516,7 +1525,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1531,7 +1547,7 @@ msgstr "Taxa de quadros" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" @@ -1545,7 +1561,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Do endereço" @@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr "Do endereço" msgid "From template" msgstr "Do modelo" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1585,7 +1601,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1650,20 +1666,20 @@ msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço de IP / nome do host" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1785,7 +1801,7 @@ msgstr "Nota (annottation) do CPL" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1802,7 +1818,7 @@ msgstr "Baixar certificado" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Emissor" @@ -1815,7 +1831,7 @@ msgstr "Nome comum de folha" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1831,7 +1847,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1847,7 +1863,7 @@ msgstr "Pular para conteúdo selecionado" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1861,7 +1877,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" @@ -1878,8 +1894,7 @@ msgstr "Chaves" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1937,7 +1952,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" @@ -1945,7 +1960,7 @@ msgstr "Esquerdo" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)" @@ -1963,7 +1978,7 @@ msgstr "Baixar certificado" msgid "Locations" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "Prioridade mais baixa" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "FALTANTE: " @@ -2027,7 +2042,7 @@ msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Fazer KDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Fazer KDMs" @@ -2035,7 +2050,7 @@ msgstr "Fazer KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -2065,20 +2080,20 @@ msgstr "Propriedades..." msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2119,7 +2134,7 @@ msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover para o início do rolo" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados" @@ -2135,11 +2150,11 @@ msgstr "Meus Documentos" msgid "My problem is" msgstr "Meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "PRECISA DE KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "PRECISA DE OV: " @@ -2165,7 +2180,7 @@ msgstr "Novo nome" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2173,7 +2188,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP carregado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2182,30 +2197,31 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Padrão" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2222,7 +2238,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Fazer cadeia de certificado" @@ -2252,11 +2268,11 @@ msgstr "Desativado" msgid "Offset" msgstr "Deslocamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" @@ -2265,7 +2281,7 @@ msgstr "Abrir janela da linha de comando" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Abrir timeline para o filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2287,12 +2303,11 @@ msgstr "Organização" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de email de saída" @@ -2316,7 +2331,7 @@ msgstr "" "imagem" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -2342,23 +2357,23 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Gama simples" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -2379,7 +2394,7 @@ msgstr "Colar configurações de legenda" msgid "Paste video settings" msgstr "Colar configurações de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2392,12 +2407,12 @@ msgstr "Pausar" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" @@ -2405,7 +2420,7 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2450,12 +2465,12 @@ msgstr "Pre-lançamento" msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -2464,7 +2479,7 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -2488,7 +2503,7 @@ msgstr "Conversão RGB para XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "" @@ -2641,11 +2656,11 @@ msgstr "Reportar um problema" msgid "Reset to default" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Redefinir texto para o padrão" @@ -2666,7 +2681,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Direito" @@ -2686,11 +2701,11 @@ msgstr "Nome comum da raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2702,11 +2717,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2736,7 +2751,7 @@ msgstr "Salvar modelo" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Redimensionamento X" @@ -2746,11 +2761,11 @@ msgstr "Redimensionamento X" msgid "Screen" msgstr "Telas" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores na rede" @@ -2764,7 +2779,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" @@ -2820,7 +2835,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de saída" msgid "Select output file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -2837,16 +2852,11 @@ msgstr "Enviar logs" msgid "Send test email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Send translations" -msgstr "Organização" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2859,7 +2869,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2867,7 +2877,7 @@ msgstr "Servidores" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2921,7 +2931,7 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2951,7 +2961,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gama simples" @@ -2968,11 +2978,16 @@ msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos" msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamanho: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Pico: desconhecido" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" @@ -2987,13 +3002,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3002,7 +3017,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3057,7 +3072,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -3071,7 +3086,7 @@ msgstr "Nome comum da raiz" msgid "Subject organization name" msgstr "Selecionar arquivo de configuração" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3080,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3100,12 +3115,12 @@ msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Legendas" @@ -3115,11 +3130,11 @@ msgstr "Legendas" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Pasta de destino" @@ -3153,12 +3168,12 @@ msgstr "Versão temporária" msgid "Territory type" msgstr "Território (ex. UK)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: envio de email" @@ -3167,7 +3182,7 @@ msgstr "Debug: envio de email" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -3175,12 +3190,12 @@ msgstr "Testado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3206,202 +3221,212 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3423,7 +3448,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3438,47 +3463,47 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou " "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3488,93 +3513,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3587,11 +3612,11 @@ msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3615,14 +3640,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3645,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro " "certificado. Apenas o primeiro certificado será usado." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3653,48 +3678,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este não é um arquivo CPL válido" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3737,12 +3762,12 @@ msgstr "Timing|Timing" msgid "Title language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -3755,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -3921,7 +3946,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3934,7 +3959,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" @@ -3943,7 +3968,7 @@ msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Usar nome ISDCF" @@ -3986,7 +4011,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" @@ -4018,7 +4043,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4026,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Waveform de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4054,7 +4079,7 @@ msgstr "Exibir..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -4073,19 +4098,19 @@ msgstr "Ponto de branco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste do ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta" @@ -4097,12 +4122,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Gravar em" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" @@ -4140,7 +4165,7 @@ msgstr "" "Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma " "tela com este nome." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4148,27 +4173,17 @@ msgstr "" "Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem " "certeza que quer continuar?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Você precisa configurar um servidor de e-mails em Preferências antes de " "enviar e-mails." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Your email" -msgstr "Seu endereço de email" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Seu endereço de email" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Nome da pasta" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -4186,7 +4201,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4194,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Editar cinema" @@ -4212,11 +4227,11 @@ msgstr "Valor de componente" msgid "content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4224,7 +4239,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4242,7 +4257,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Nome do filme" @@ -4251,7 +4266,7 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -4274,12 +4289,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4287,7 +4302,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Início do rolo" @@ -4302,26 +4317,26 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "output" msgstr "Saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Telas" @@ -4334,19 +4349,19 @@ msgstr "limite" msgid "times" msgstr "vezes" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -4367,7 +4382,7 @@ msgstr "até" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4383,7 +4398,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4394,6 +4409,18 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Organização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Seu endereço de email" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Nome da pasta" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Container padrão" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 03ccf195c..8f34422e0 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternado" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D apenas esquerda" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D esquerda/direita" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D apenas direita" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D superior/inferior" @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -231,60 +231,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Adicionar..." @@ -463,23 +463,23 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -487,29 +487,34 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "Texto anotação CPL" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" @@ -539,32 +544,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" @@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um " "ganho de %.1fbB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" @@ -635,7 +634,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" @@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Endereços CC" msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -686,12 +685,12 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." @@ -706,12 +705,12 @@ msgstr "Não pode referenciar este DCP." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "Criar cadeia de certificados" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado transferido" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" @@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro" msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" @@ -816,7 +815,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -834,12 +833,12 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar como nome" @@ -853,7 +852,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" @@ -942,6 +941,11 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -954,7 +958,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file." @@ -981,7 +985,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Criador" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -1048,7 +1052,7 @@ msgstr "" msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1082,39 +1086,43 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:205 +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 #, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" @@ -1125,90 +1133,90 @@ msgstr "A desencriptar DCP" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "Default chain" msgstr "Contentor padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Default distributor" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Default facility" msgstr "Contentor padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Norma padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "Default studio" msgstr "Norma padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -1237,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1316,7 +1324,7 @@ msgstr "Editar ecrã..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1329,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "" @@ -1358,7 +1366,7 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -1402,7 +1410,7 @@ msgstr "Exportar..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -1410,7 +1418,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1419,7 +1427,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1432,7 +1440,7 @@ msgstr "Fade out" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1442,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -1490,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 #, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -1520,7 +1528,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1535,7 +1550,7 @@ msgstr "Cadência de fotogramas" msgid "Frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" @@ -1549,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" @@ -1558,7 +1573,7 @@ msgstr "Endereço de origem" msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1589,7 +1604,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1654,20 +1669,20 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1785,7 +1800,7 @@ msgstr "Texto anotação CPL" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1803,7 +1818,7 @@ msgstr "Transferir certificado" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Emitente" @@ -1816,7 +1831,7 @@ msgstr "Nome comum da folha" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1833,7 +1848,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Largura de banda JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1849,7 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1863,7 +1878,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Janela de tempo" @@ -1880,8 +1895,7 @@ msgstr "Chaves" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Língua" @@ -1939,7 +1953,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "Transferir certificado" msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Registo" @@ -1982,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" @@ -2026,7 +2040,7 @@ msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Criar KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Criar KDM" @@ -2034,7 +2048,7 @@ msgstr "Criar KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Criar cadeia de certificados" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -2063,20 +2077,20 @@ msgstr "Propriedades..." msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2122,7 +2136,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" @@ -2138,11 +2152,11 @@ msgstr "Os meus documentos" msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" @@ -2171,7 +2185,7 @@ msgstr "Nome de utilizador" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2180,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2189,30 +2203,31 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Norma" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2229,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certificado" @@ -2259,11 +2274,11 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset" msgstr "Alinhamento de X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" @@ -2272,7 +2287,7 @@ msgstr "Abrir janela da consola" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Abrir linha de tempo do filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2294,12 +2309,11 @@ msgstr "Organização" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" @@ -2321,7 +2335,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -2349,23 +2363,23 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Gama de entrada" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" @@ -2386,7 +2400,7 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2399,12 +2413,12 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" @@ -2412,7 +2426,7 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2457,12 +2471,12 @@ msgstr "Pré-lançamento" msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -2471,7 +2485,7 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -2495,7 +2509,7 @@ msgstr "Conversão de RGB para XYZ" msgid "RMS" msgstr "PMQ" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "" @@ -2652,11 +2666,11 @@ msgstr "Reportar Um Problema" msgid "Reset to default" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 #, fuzzy msgid "Reset to default text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" @@ -2678,7 +2692,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Retomar" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -2698,11 +2712,11 @@ msgstr "Nome comum da Raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2714,11 +2728,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2748,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escala de X" @@ -2758,11 +2772,11 @@ msgstr "Escala de X" msgid "Screen" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Procurar servidores na rede" @@ -2776,7 +2790,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" @@ -2838,7 +2852,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -2856,16 +2870,11 @@ msgstr "Enviar registos" msgid "Send test email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Send translations" -msgstr "Organização" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2878,7 +2887,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2886,7 +2895,7 @@ msgstr "Servidores" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2940,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2970,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gama de entrada" @@ -2989,11 +2998,16 @@ msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Pico: desconhecido" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" @@ -3008,13 +3022,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3023,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3078,7 +3092,7 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Studio" msgstr "Audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -3092,7 +3106,7 @@ msgstr "Nome comum da Raiz" msgid "Subject organization name" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3101,7 +3115,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3119,12 +3133,12 @@ msgstr "" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Legendas" @@ -3134,11 +3148,11 @@ msgstr "Legendas" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" @@ -3172,12 +3186,12 @@ msgstr "Versão temporária" msgid "Territory type" msgstr "Território (e.g. PT)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Depuração: envio de email" @@ -3186,7 +3200,7 @@ msgstr "Depuração: envio de email" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -3194,12 +3208,12 @@ msgstr "Testado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3225,202 +3239,212 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3441,7 +3465,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3454,47 +3478,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3504,93 +3528,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3603,11 +3627,11 @@ msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3630,14 +3654,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3658,7 +3682,7 @@ msgid "" "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3666,48 +3690,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3750,12 +3774,12 @@ msgstr "Duração" msgid "Title language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -3768,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -3934,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3947,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação" @@ -3956,7 +3980,7 @@ msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Usar nome ISDCF" @@ -3999,7 +4023,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" @@ -4031,7 +4055,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4039,7 +4063,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de onda de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4067,7 +4091,7 @@ msgstr "Ver..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" @@ -4086,19 +4110,19 @@ msgstr "Ponto de branco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustar ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de " -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" @@ -4110,12 +4134,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Escrever em" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" @@ -4149,32 +4173,22 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Your email" -msgstr "Endereço de oemail" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 #, fuzzy msgid "Your email address" msgstr "Endereço de oemail" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Nome de utilizador" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -4192,7 +4206,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4200,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Cinema" @@ -4219,11 +4233,11 @@ msgstr "Componente" msgid "content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4231,7 +4245,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4249,7 +4263,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Nome do filme" @@ -4258,7 +4272,7 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -4281,12 +4295,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4294,7 +4308,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "" @@ -4308,26 +4322,26 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "output" msgstr "Saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Ecrãs" @@ -4340,19 +4354,19 @@ msgstr "limite" msgid "times" msgstr "vezes" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -4373,7 +4387,7 @@ msgstr "Até" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4389,7 +4403,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4400,6 +4414,18 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Organização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Endereço de oemail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Nome de utilizador" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Contentor padrão" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 94774b51b..b1974bbbd 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 22:17+0500\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "%d DKDM записан в %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM записаны в %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM записан в %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM записаны в %s" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "%d KDM записаны в %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "Аудиоканалы: %d на %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы изменить режим отображения)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы увидеть все соотношения сторон)" @@ -118,12 +118,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 дБ (без изменений)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 ошибка Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 ошибка, " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -151,27 +151,27 @@ msgstr "2D версия 3D DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D только левый" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D левый/правый" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D только правый" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -229,60 +229,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n части(ей) тайла вместо 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n маркера(ов) POC вместо 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n защитных разряда(ов) вместо 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "4K JPEG2000 фрейм содержит %n части(ей) тайла вместо 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "4K JPEG2000 фрейм содержит %n маркера(ов) POC вместо 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "4K JPEG2000 фрейм содержит %n защитных разряда(ов) вместо 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит маркер POC в некорректном месте." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит некорректный маркер POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "Фрейм JPEG2000 имеет высоту кода блока %n вместо 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "Фрейм JPEG2000 имеет ширину кода блока %n вместо 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Фрейм JPEG2000 не содержит маркер TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует размеру изображения." @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует раз msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Кадр изображения содержит некорректный поток кода (%n)" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Кадр изображения содержит некорректны msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Произошла ошибка при поиске подсказок (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Субтитр длится дольше, чем продолжительность этой части фильма." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Дополнительный" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Настроить точку белого" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -454,24 +454,24 @@ msgstr "Дополнительно…" msgid "Agency" msgstr "Рейтинговое агентство" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Разрешить нестандартные соотношения сторон контейнера" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Пометить все аудиоканалы" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -479,28 +479,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Также поддерживали" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Ресурс содержит пустой путь в ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "Аннотация к CPL" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Внешний вид..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" @@ -532,33 +537,27 @@ msgstr "" "Вы точно хотите отправить электронные письма на эти адреса?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Имеется пустой узел <Text> в субтитрах." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "В части фильма имеется ресурс, длительность которого отлична от остальных." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, близкий к лимиту 250 МБит/с." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, превышающий лимит 250 МБит/с." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Имеется пара субтитров, отделённых менее, чем двумя кадрами." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Имеется субтитр, длительность которого менее 15 кадров." @@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Аудио каналы: %d" @@ -593,7 +592,7 @@ msgid "" msgstr "" "Аудио будет перенесено из %s канала %s в %s канал %s с усилением %.1f дБ." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудиоконт msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Синяя цветность" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" @@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "Получатели" msgid "CCAP track" msgstr "Дорожка CCAP" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "Аннотация к CPL" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." @@ -676,11 +675,11 @@ msgstr "Просчитать..." msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP: " @@ -692,11 +691,11 @@ msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Нельзя использовать видео этого DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Нельзя использовать видео этого DCP: " @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "Цепочка сертификатов" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" @@ -757,7 +756,7 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске" msgid "Choose CPL..." msgstr "Выбрать CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Выбрать папку DCP" @@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "Выбрать файл" msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному " "контенту." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Ресурсов скрытых субтитров %n содержит ненулевой тег <EntryPoint>." @@ -809,7 +808,7 @@ msgstr "Ресурсов скрытых субтитров %n содержит msgid "Closed captions" msgstr "Скрытые субтитры" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Цвет" @@ -818,11 +817,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Преобразование цвета" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Настроить" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Название компании" @@ -835,7 +834,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Конфигурационный файл" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -921,6 +920,11 @@ msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Не удалось загрузить KDM" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Не удалось прочитать DCP: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -932,7 +936,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." @@ -957,7 +961,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Письмо DCP" @@ -970,7 +974,7 @@ msgstr "Сделать DCP в любом случае" msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Создатель" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Текстовая дорожка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат именования файлов данных DCP" @@ -1014,7 +1018,7 @@ msgstr "Формат именования файлов данных DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат именования файлов метаданных DCP" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "Валидация DCP - OK." msgid "DCP verification" msgstr "Проверка DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Настройки DCP-o-matic Player" @@ -1049,7 +1053,7 @@ msgstr "Настройки DCP-o-matic Playlist Editor" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic аудио - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "Настройка DCP-o-matic" @@ -1058,35 +1062,40 @@ msgstr "Настройка DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Отладочный лог-файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "Отладка: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Отладка: анализ аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "Отладка: плеер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Отладка: просмотр видео" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ключи расшифровки (KDM)" @@ -1096,85 +1105,85 @@ msgstr "Ключи расшифровки (KDM)" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Задержка аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Аудиоканалы DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Задержка аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Задержка аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Папка для новых проектов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "Сеть кинотеатров" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Тип контента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Папка для новых проектов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "Дистрибьютор контента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Длительность статичного изображения" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "Создатель DCP-пакета" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "Создатель контента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Дистрибьютор контента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Папка для новых проектов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Умолчания" @@ -1203,7 +1212,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Дистрибьютор контента" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1280,7 +1289,7 @@ msgstr "Изменить экран" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -1293,7 +1302,7 @@ msgstr "Эффект" msgid "Effect colour" msgstr "Цвет эффекта" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1322,7 +1331,7 @@ msgstr "Конец" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введите ваш email для связи, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" @@ -1360,7 +1369,7 @@ msgstr "Экспорт..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреса для доставки KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -1368,7 +1377,7 @@ msgstr "FTP (для Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Создатель DCP-пакета" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Нарастание" @@ -1376,7 +1385,7 @@ msgstr "Нарастание" msgid "Fade in time" msgstr "Время плавного нарастания" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Затухание" @@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "Время плавного затухания" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" @@ -1398,7 +1407,7 @@ msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите переза msgid "Filename" msgstr "Название проекта" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Формат имени файла" @@ -1445,7 +1454,7 @@ msgstr "FFMC (первый кадр конечных двигающихся ти msgid "First frame of title credits" msgstr "FFTC (первый кадр начальных титров)" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Формат имени Папки / ZIP-файла" @@ -1473,7 +1482,14 @@ msgstr "Добавлять метки отслеживания (FMID) в вид msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, близкий к лимиту 250 МБит/с." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1488,7 +1504,7 @@ msgstr "Частота Кадров" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Частота кадров: %d" @@ -1503,7 +1519,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -1512,7 +1528,7 @@ msgstr "Отправитель" msgid "From template" msgstr "Из шаблона" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Полный (JPEG, 0-255)" @@ -1542,7 +1558,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -1607,20 +1623,20 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адрес / имя хоста" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Имя ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Идентификаторы" @@ -1760,7 +1776,7 @@ msgstr "Аннотация к CPL" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1777,7 +1793,7 @@ msgstr "Скачать сертификат" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Коррекция инверсии гаммы 2.6 на выходе" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" @@ -1790,7 +1806,7 @@ msgstr "Общее имя (CN) Конечного сертификата" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1810,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Пропускная способность JPEG2000\n" "для свеже-кодированных данных" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "Комментарий JPEG2000" @@ -1826,7 +1842,7 @@ msgstr "Переходить к времени субтитра" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "Письма KDM" @@ -1839,7 +1855,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -1856,8 +1872,7 @@ msgstr "Ключи" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m): %.2f дБ" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -1915,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Приватный ключ Конечного сертификата не соответствует конечному сертификату!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Слева" @@ -1923,7 +1938,7 @@ msgstr "Слева" msgid "Length" msgstr "Продолжительность" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Продолжительность: %1 (%2 кадра(ов))" @@ -1939,7 +1954,7 @@ msgstr "Загрузить сертификат…" msgid "Locations" msgstr "Директории" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -1956,7 +1971,7 @@ msgstr "Уменьшить приоритет" msgid "Luminance" msgstr "Яркость" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: " @@ -2001,7 +2016,7 @@ msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Сгенерировать ключи DKDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерировать ключи KDM" @@ -2009,7 +2024,7 @@ msgstr "Сгенерировать ключи KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Создать цепочку сертификатов" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Много" @@ -2037,20 +2052,20 @@ msgstr "Маркеры..." msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Диалоговое окно" @@ -2091,7 +2106,7 @@ msgstr "Переместить выбранный контент ниже." msgid "Move to start of reel" msgstr "Передвинуть к началу части фильма" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" @@ -2107,11 +2122,11 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " @@ -2137,7 +2152,7 @@ msgstr "Новое название" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Нет ASSETMAP или не найден файл ASSETMAP.xml." @@ -2145,7 +2160,7 @@ msgstr "Нет ASSETMAP или не найден файл ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "Нет загруженных DCP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Не найдено ошибок SMPTE Bv2.1." @@ -2154,19 +2169,19 @@ msgstr "Не найдено ошибок SMPTE Bv2.1." msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Аудио не будет перемещено из %s канала '%s' в %s канал '%s' ." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Ошибок не обнаружено." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Замечаний не обнаружено." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Стандарт" @@ -2174,11 +2189,12 @@ msgstr "Стандарт" # + #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Не все файлы ресурсов субтитров содержат одинаковый тег <Language>." @@ -2195,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" @@ -2225,11 +2241,11 @@ msgstr "Отключить" msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" @@ -2238,7 +2254,7 @@ msgstr "Открыть консольное окно" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Открыть шкалу времени проекта." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (быстрее)" @@ -2259,12 +2275,11 @@ msgstr "Организация (O)" msgid "Organisational unit" msgstr "Отдел (OU)" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -2287,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Ширина контура не может быть установлена, если вы не делаете вшитые субтитры." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -2311,23 +2326,23 @@ msgstr "Игнорировать обнаруженную частоту кад msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Часть DCP не может быть проверена, поскольку отсутствует ключ KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "Часть DCP записана в стандарте Interop, а часть - в SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Простой режим" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2347,7 +2362,7 @@ msgstr "Вставить настройки субтитров" msgid "Paste video settings" msgstr "Вставить настройки видео" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Спонсоры" @@ -2360,12 +2375,12 @@ msgstr "Пазуа" msgid "Peak" msgstr "Пик" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пик: %.2f дБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пик: неизвестно" @@ -2373,7 +2388,7 @@ msgstr "Пик: неизвестно" msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Простой (Plain)" @@ -2417,11 +2432,11 @@ msgstr "Пре-релиз" msgid "Processor" msgstr "Обработчик" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Название ПО" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Версия ПО" @@ -2429,7 +2444,7 @@ msgstr "Версия ПО" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -2454,7 +2469,7 @@ msgid "RMS" msgstr "RMS" # + -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Диапазон RGB" @@ -2605,11 +2620,11 @@ msgstr "Сообщить об ошибке" msgid "Reset to default" msgstr "Сбросить по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Восстановить тему и текст по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Восстановить текст по умолчанию" @@ -2630,7 +2645,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Продолжить" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Справа" @@ -2651,11 +2666,11 @@ msgstr "Общее Имя (CN) Корневого сертификата" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2668,11 +2683,11 @@ msgstr "Ошибки SMPTE Bv2.1" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Ошибки SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2702,7 +2717,7 @@ msgstr "Сохранить шаблон" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Сохранить в список инструмента KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -2711,11 +2726,11 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Screen" msgstr "Экраны" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать серверы в сети" @@ -2728,7 +2743,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -2781,7 +2796,7 @@ msgstr "Выберите отладочный лог-файл" msgid "Select output file" msgstr "Выберите файл вывода" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Отправить по почте" @@ -2798,15 +2813,11 @@ msgstr "Отправить логи" msgid "Send test email" msgstr "Отправить по почте" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Отправить по почте" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Отправить перевод" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" @@ -2819,7 +2830,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Серверы" @@ -2827,7 +2838,7 @@ msgstr "Серверы" msgid "Set" msgstr "Задать" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2880,7 +2891,7 @@ msgstr "Тень" msgid "Show" msgstr "Показать" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Показать экспериментальные обработчики аудио" @@ -2909,7 +2920,7 @@ msgstr "Язык видео с языком жестов" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подписывание DCP и KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Простой (безопаснее)" @@ -2925,11 +2936,16 @@ msgstr "Простая гамма, выровненная для малых зн msgid "Single reel" msgstr "Одна" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Размер: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Пик: неизвестно" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" @@ -2944,7 +2960,7 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2952,7 +2968,7 @@ msgstr "" "Некоторые закрытые теги <Text> или <Image> имеют различное выравнивание по " "вертикали внутри <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2963,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3017,7 +3033,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio" msgstr "Создатель контента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -3032,7 +3048,7 @@ msgstr "Общее Имя (CN) Корневого сертификата" msgid "Subject organization name" msgstr "Выберите файл конфигурации" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Финансовая помощь" @@ -3040,7 +3056,7 @@ msgstr "Финансовая помощь" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Внешний вид субтитров" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Ресурс субтитров %n содержит ненулевой тег <EntryPoint>." @@ -3057,11 +3073,11 @@ msgstr "Файлы субтитров (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Субтитры: нет" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Субтитры: да" @@ -3070,11 +3086,11 @@ msgstr "Субтитры: да" msgid "System information" msgstr "Системная информация" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Путь к папке" @@ -3107,12 +3123,12 @@ msgstr "Временная версия" msgid "Territory type" msgstr "Территория (напр. UA)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Отладка: отправка email" @@ -3121,7 +3137,7 @@ msgstr "Отладка: отправка email" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Тестировщики" @@ -3129,12 +3145,12 @@ msgstr "Тестировщики" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3175,12 +3191,12 @@ msgstr "" "\n" "в поле ниже и нажмите ОК." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3188,12 +3204,17 @@ msgstr "" "ID ресурса (asset) в файле субтитров MXF совпадает с ID ресурса (resource) " "или такового в имеющемся XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "CPL %f содержит некорректный тег \"CPL extension metadata\" (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3202,44 +3223,49 @@ msgstr "" "CPL %n содержит тег <AnnotationText>, который не совпадает с " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %n не содержит тег <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "CPL %n не содержит тег <AnnotationText>." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %n не содержит тег \"CPL extension metadata\"." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %n не содержит тег метаданных CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n не содержит тег версии метаданных CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP имеет маркер FFOC, равный %n вместо 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" "DCP имеет маркер LFOC, равный %n вместо \"продолжительность части фильма " "минус 1\"." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3247,35 +3273,35 @@ msgstr "" "DCP содержит скрытые субтитры, но не каждая часть фильма имеет такое же " "количество ресурсов субтитров." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP содержит зашифрованный контент, но не все данные зашифрованы." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP не имеет маркера FFOC." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP не имеет маркера LFOC." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "DCP содержит субтитры, но имеется часть фильма, в которой нет ресурсов " "субтитров." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFEC." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFMC." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, fuzzy msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -3287,7 +3313,7 @@ msgstr "" "KDM или пересоздайте ваши подписывающие сертификаты в окне настроек DCP-o-" "matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3295,7 +3321,7 @@ msgstr "" "Начало действия KDM ранее или близко к началу срока действия подписывающих " "сертификатов. Используйте более поздний начальный срок этого KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3304,27 +3330,27 @@ msgstr "" "PKL %n содержит тег <AnnotationText>, который не соответствует тегу " "<ContentTitleText> в CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом изображений %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом звука %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3332,21 +3358,21 @@ msgstr "" "ID ресурса (resource) в файле субтитров MXF не совпадает с ID в имеющемся " "XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML в %f содержит ошибку (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML в %f содержит ошибку в строке %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3355,28 +3381,28 @@ msgstr "" "XML в файле ресурсов скрытых субтитров %f занимает %n байт, что превышает " "лимит 256КБ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Ресурс %f является 3D, но его файл MXF помечен как 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Ресурс %f отсутствует." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3384,17 +3410,17 @@ msgid "" msgstr "" "Собственная продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "Ресурс %n не содержит тег <Hash> в CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Ресурс скрытых субтитров %n не содержит тег <EntryPoint>." @@ -3421,7 +3447,7 @@ msgstr "" "\n" "Позволить DCP-o-matic размонтировать его сейчас?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3436,19 +3462,19 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой " "конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "Первый субтитр встретился ранее 4-х секунд в первой части фильма." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3456,34 +3482,37 @@ msgid "" msgstr "" "Шрифты в ресурсе субтитров %f занимают %n байт, что превышает лимит в 10 МБ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format -msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "" -"Хэш CPL %n в PKL несогласован с CPL-файлом. Возможно это значит, что CPL-" -"файл повреждён.." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Хэш изображения %f не согласован с PKL-файлом. Возможно это значит, что " "файл повреждён." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Хэш ресурса звука %f не согласован с PKL-файлом. Возможно, файл ресурса " "повреждён." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "" +"Хэш CPL %n в PKL несогласован с CPL-файлом. Возможно это значит, что CPL-" +"файл повреждён.." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Используется некорректный тег языка %n." @@ -3493,12 +3522,12 @@ msgstr "Используется некорректный тег языка %n." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Язык в заголовке фильма (\"%s\") - " -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Часть фильма содержит изображение с некорректной частотой кадров %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3507,81 +3536,81 @@ msgstr "" "Продолжительность части фильма (%s) для субтитров не совпадает с " "продолжительность контейнера (%s) в его MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Ресурс субтитров %f содержит ненулевой тег <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Ресурс субтитров %n не содержит тег <EntryPoint>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "Ресурс субтитров %f занимает %n байт, что превышает лимит в 115 МБ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %n, что некорректно для 3D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %n, что некорректно для 4K." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректный размер изображения %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Найдены скрытые субтитры из более трёх строк." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Найдены субтитры из более трёх строк." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 32 символов." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 52 символов." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 79 символов." @@ -3593,11 +3622,11 @@ msgstr "Подсказок пока нет: проект проверяется. msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3622,7 +3651,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Данный CPL не содержит зашифрованных данных." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3631,7 +3660,7 @@ msgstr "" "DCP ссылается на ресурс %n в другом (других) DCP, поэтому это \"файл " "вариантов\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "DCP использует стандарт Interop, но должен быть сделан как SMPTE." @@ -3656,7 +3685,7 @@ msgstr "" "В файле содержатся другие сертификаты (или иные данные) после первого " "сертификата. Будет использован только первый сертификат." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3664,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Это некорректный CPL-файл" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 #, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " @@ -3675,7 +3704,7 @@ msgstr "" "другому проекту. Выберите папку DCP внутри папки проекта DCP-o-matic, если " "это то, что вы хотите импортировать." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3685,7 +3714,7 @@ msgstr "" "пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp (внутренней " "библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3695,7 +3724,7 @@ msgstr "" "оставить пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp " "(внутренней библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3705,7 +3734,7 @@ msgstr "" "пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp (внутренней " "библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3715,7 +3744,7 @@ msgstr "" "пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp (внутренней " "библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3724,7 +3753,7 @@ msgstr "" "оставить пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp " "(внутренней библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3768,11 +3797,11 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Title language" msgstr "Язык заголовка" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Кому" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Сверху" @@ -3784,7 +3813,7 @@ msgstr "Дорожка" msgid "Translate" msgstr "Перевести" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" @@ -3946,7 +3975,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3959,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Загрузить DCP на TMS (Theatre Management System) после создания" @@ -3967,7 +3996,7 @@ msgstr "Загрузить DCP на TMS (Theatre Management System) после msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Использовать ISDCF" @@ -4009,7 +4038,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -4039,7 +4068,7 @@ msgstr "Номер версии" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Видео (MPEG, 16-235)" @@ -4047,7 +4076,7 @@ msgstr "Видео (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Волновой график видео" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Режим отображения" @@ -4073,7 +4102,7 @@ msgstr "Просмотр..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Замечания" @@ -4092,19 +4121,19 @@ msgstr "Точка белого" msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка точки белого" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Создать zip-файл для каждого KDM кинотеатра" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Создать папку для каждого KDM кинотеатра" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Записать все KDM в одну папку" @@ -4116,12 +4145,12 @@ msgstr "Записать каждый аудиоканал в отдельный msgid "Write reels into separate files" msgstr "Записывать части фильма в отдельные файлы" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Сохранить в" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Разработчики" @@ -4159,7 +4188,7 @@ msgstr "" "Вы не можете изменить название экрана на '%s', так как у кинотеатра уже есть " "экран с таким названием." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4167,25 +4196,17 @@ msgstr "" "У некоторых выбранных кинотеатров не задана электронная почта. Вы хотите " "продолжить?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Вы должны настроить почтовый сервер в Настройках, прежде чем вы сможете " "отправлять письма." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Ваш email" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Ваш email адрес" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Ваше имя" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Увеличить" @@ -4203,7 +4224,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Показать весь проект" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "и 1 замечание." @@ -4211,7 +4232,7 @@ msgstr "и 1 замечание." msgid "candela per m²" msgstr "кандела на m²" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "кинотеатр" @@ -4227,11 +4248,11 @@ msgstr "значение компонента" msgid "content" msgstr "контент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "имя файла контента" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "настроить" @@ -4239,7 +4260,7 @@ msgstr "настроить" msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4257,7 +4278,7 @@ msgstr "включено" msgid "f" msgstr "к" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "название проекта" @@ -4265,7 +4286,7 @@ msgstr "название проекта" msgid "foot lambert" msgstr "фут-ламберт" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "от даты/времени" @@ -4288,12 +4309,12 @@ msgstr "ч" msgid "m" msgstr "м" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -4301,7 +4322,7 @@ msgstr "мс" msgid "not enabled" msgstr "отключено" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "количество частей фильма" @@ -4313,24 +4334,24 @@ msgstr "открытые субтитры" msgid "output" msgstr "вывод" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "порт" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "протокол" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "номер части" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "с" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "экран" @@ -4342,19 +4363,19 @@ msgstr "порог" msgid "times" msgstr "раз" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "до даты/времени" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "вписать в DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "тип (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "тип (j2c/pcm/sub)" @@ -4374,7 +4395,7 @@ msgstr "до" msgid "vsync" msgstr "Верт. синхронизация (vsync)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4390,7 +4411,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4401,6 +4422,15 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Отправить перевод" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Ваш email" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Ваше имя" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Контейнер" diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 015f3754b..b90e1522b 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%d channels on %s" msgstr "1 Kanal" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -88,16 +88,16 @@ msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -156,27 +156,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatívne" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D len ľavé" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D len pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)" @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -232,60 +232,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -439,8 +439,8 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastaviť biely bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Pridať..." @@ -468,23 +468,23 @@ msgstr "Pridať..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -492,29 +492,34 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL anotácia textu" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" @@ -544,32 +549,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" @@ -604,7 +603,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -625,7 +624,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá farebnosť" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Spodok" @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používať fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "CC adresa" msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -689,12 +688,12 @@ msgstr "Vypočítať..." msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." @@ -709,12 +708,12 @@ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stiahnutý" @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu " msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 #, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte priečinok" @@ -790,7 +789,7 @@ msgstr "Vyberte súbor" msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte súbor alebo súbory" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" @@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -828,7 +827,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Farba" @@ -837,12 +836,12 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Konverzia farieb" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Farba" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Kopírovať ako názov" @@ -856,7 +855,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" @@ -947,6 +946,11 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -959,7 +963,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file." @@ -986,7 +990,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Create in folder" msgstr "Vytvoriť v priečinku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" @@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresár" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -1054,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "DCP verification" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" @@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1090,39 +1094,43 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:205 +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 #, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" @@ -1133,90 +1141,90 @@ msgstr "Dešifrujem DCP" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "Default chain" msgstr "Predvolený kontajner" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Predvolený typ obsahu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Default distributor" msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Default facility" msgstr "Predvolený kontajner" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "DCP štandard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "Default studio" msgstr "DCP štandard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Upraviť sálu..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "KDM Email" @@ -1368,7 +1376,7 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -1412,7 +1420,7 @@ msgstr "Exportovať..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pre Dolby)" @@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "FTP (pre Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" @@ -1429,7 +1437,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" msgid "Fade in time" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" @@ -1442,7 +1450,7 @@ msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1452,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "Názov filmu" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Názov súboru" @@ -1498,7 +1506,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 #, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Názov súboru" @@ -1528,7 +1536,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1543,7 +1558,7 @@ msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" msgid "Frame rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" @@ -1556,7 +1571,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého " msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -1565,7 +1580,7 @@ msgstr "Z adresy" msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1596,7 +1611,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -1661,20 +1676,20 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF názov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1792,7 +1807,7 @@ msgstr "CPL anotácia textu" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1810,7 +1825,7 @@ msgstr "Stiahnuť certifikát" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Korekcia vstupnej gamy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovateľ" @@ -1823,7 +1838,7 @@ msgstr "Leaf common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1840,7 +1855,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1856,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -1870,7 +1885,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvanie" @@ -1888,8 +1903,7 @@ msgstr "Kľúče" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Ľavý" @@ -1955,7 +1969,7 @@ msgstr "Ľavý" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" @@ -1973,7 +1987,7 @@ msgstr "Stiahnuť certifikát" msgid "Locations" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1990,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" @@ -2034,7 +2048,7 @@ msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" @@ -2042,7 +2056,7 @@ msgstr "Vytvoriť KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -2071,20 +2085,20 @@ msgstr "Nastavenia..." msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Viacnásobný výber obsahu " @@ -2144,11 +2158,11 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Môj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" @@ -2177,7 +2191,7 @@ msgstr "Používateľské meno" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2185,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2194,30 +2208,31 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Štandard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Žiadny(e)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2234,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Zertifikat" @@ -2264,11 +2279,11 @@ msgstr "Vypnuté" msgid "Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Tvoriť okno s konzolou" @@ -2277,7 +2292,7 @@ msgstr "Tvoriť okno s konzolou" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Otvoriť časovú os pre film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2299,12 +2314,11 @@ msgstr "Organizácia" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizačná jednotka" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchádzajúcej pošty" @@ -2326,7 +2340,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -2353,23 +2367,23 @@ msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Vstupné gama" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2390,7 +2404,7 @@ msgstr "Použiť titulky" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2403,12 +2417,12 @@ msgstr "Pauza" msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -2416,7 +2430,7 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2461,12 +2475,12 @@ msgstr "Predbežné vydanie" msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Používateľské meno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Verzia obsahu" @@ -2475,7 +2489,7 @@ msgstr "Verzia obsahu" msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -2499,7 +2513,7 @@ msgstr "Konverzia RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "" @@ -2656,11 +2670,11 @@ msgstr "Nahlásiť problém" msgid "Reset to default" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 #, fuzzy msgid "Reset to default text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" @@ -2682,7 +2696,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Pravý" @@ -2702,11 +2716,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2718,11 +2732,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2752,7 +2766,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skalierverfahren" @@ -2762,11 +2776,11 @@ msgstr "Skalierverfahren" msgid "Screen" msgstr "Sály" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Sály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" @@ -2780,7 +2794,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrať CPL XML súbor" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" @@ -2842,7 +2856,7 @@ msgstr "Select Certificate File" msgid "Select output file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Odoslať emailom" @@ -2860,16 +2874,11 @@ msgstr "Odoslať logy" msgid "Send test email" msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Send translations" -msgstr "Organizácia" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -2890,7 +2899,7 @@ msgstr "Servery" msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2945,7 +2954,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2975,7 +2984,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Vstupné gama" @@ -2994,11 +3003,16 @@ msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Maximum: neznámy" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhladzovanie" @@ -3013,13 +3027,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3028,7 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3083,7 +3097,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -3097,7 +3111,7 @@ msgstr "Root common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3106,7 +3120,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhľad titulkov" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3124,12 +3138,12 @@ msgstr "" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Titulky" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Titulky" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Titulky" @@ -3139,11 +3153,11 @@ msgstr "Titulky" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Cieľová cesta" @@ -3177,12 +3191,12 @@ msgstr "Temp verzia" msgid "Territory type" msgstr "Územie (napr. SK)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" @@ -3191,7 +3205,7 @@ msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testované" @@ -3199,12 +3213,12 @@ msgstr "Testované" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3230,202 +3244,212 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3446,7 +3470,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3459,47 +3483,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3509,93 +3533,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3608,11 +3632,11 @@ msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3635,14 +3659,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3663,7 +3687,7 @@ msgid "" "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3671,48 +3695,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor." -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3755,12 +3779,12 @@ msgstr "Časovanie" msgid "Title language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Vrch" @@ -3773,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Preložil" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" @@ -3939,7 +3963,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3952,7 +3976,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" @@ -3960,7 +3984,7 @@ msgstr "" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použiť ISDCF názov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Použiť ISDCF názov" @@ -4003,7 +4027,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" @@ -4035,7 +4059,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4043,7 +4067,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4071,7 +4095,7 @@ msgstr "Zobraziť..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" @@ -4090,19 +4114,19 @@ msgstr "Biely bod" msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavenie bieleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "S pomocou" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" @@ -4114,12 +4138,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Napísať" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Napísal" @@ -4153,32 +4177,22 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Your email" -msgstr "Emailová adresa" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 #, fuzzy msgid "Your email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Používateľské meno" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -4196,7 +4210,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4204,7 +4218,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Kino" @@ -4223,11 +4237,11 @@ msgstr "Súčasť" msgid "content" msgstr "Obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4235,7 +4249,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4253,7 +4267,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Názov filmu" @@ -4262,7 +4276,7 @@ msgstr "Názov filmu" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -4285,12 +4299,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4298,7 +4312,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "" @@ -4312,26 +4326,26 @@ msgstr "Použiť titulky" msgid "output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Seriennummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Sály" @@ -4344,19 +4358,19 @@ msgstr "threshold" msgid "times" msgstr "krát" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -4377,7 +4391,7 @@ msgstr "pokým" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4393,7 +4407,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4404,6 +4418,18 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Organizácia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Emailová adresa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Používateľské meno" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Predvolený kontajner" diff --git a/src/wx/po/sl_SI.po b/src/wx/po/sl_SI.po index 6a9291fc3..8d33dae69 100644 --- a/src/wx/po/sl_SI.po +++ b/src/wx/po/sl_SI.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:17+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "%d DKDM, zapisan v %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM-jev, zapisanih v %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM, zapisan v %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalov na %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -84,15 +85,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(brez)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da spremenite način prikaza)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)" @@ -117,12 +118,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 dB (nespremenjeno)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 napaka Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 napaka, " @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "2 – stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -150,27 +151,27 @@ msgstr "2D-različica 3D-DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D – izmenično" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D – samo levo" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D – levo/desno" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D – samo desno" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D – zgoraj/spodaj" @@ -198,12 +199,12 @@ msgstr "8 – 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "96 kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "<IssueDate> ima neveljavno vrednost %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "<MainSoundConfiguration> opisuje nepravilno število kanalov (%n)" @@ -228,60 +229,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 0." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "Sličica 4K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %n namesto 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %n namesto 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike." @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike." msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Na voljo je nova različica programa DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)" @@ -299,11 +300,11 @@ msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Med iskanjem namigov je prišlo do težave (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -420,7 +421,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Dodatno" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -429,8 +430,8 @@ msgstr "Naslov" msgid "Adjust white point to" msgstr "Prilagodi belo točko na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -455,23 +456,23 @@ msgstr "Napredno …" msgid "Agency" msgstr "Agencija" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Dovoli poljubno hitrost sličic DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Omogoči ustvarjanja DCP-jev z zvokom 96 kHz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Dovolite razmerja stranic polne sličice in ne-standardnih vsebnikov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Dovoli preslikavo na vse zvočne kanale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Dovoli uporabo SMPTE Bv2.0" @@ -479,28 +480,33 @@ msgstr "Dovoli uporabo SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Podpirajo ga tudi" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "Uporabljen je bil neveljaven <ContentKind> %n." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Prišlo je do neznane izjeme." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "Besedilo pripombe CPL" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Videz …" -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati to opravilo?" @@ -532,32 +538,26 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite pošiljati e-poštna sporočila na te naslove?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Vsaj eno vozlišče <Text> v podnaslovu ali zaprtem napisu je prazno." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Vsaj eno sredstvo v kolutu nima enakega trajanja kot ostala." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je preko meje 250 Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Vsaj en par podnaslovov je ločen za manj kot 2 sličici." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic." @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Zvok" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Zvokovni kanali: %d" @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "Zvok bo prenel iz %s kanala %s v %s kanal %s z ojačitvijo %.1f dB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Naslov BCC" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modra kromatičnost" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Zapeci podnaslove v sliko" msgid "But I have to use fader" msgstr "Toda moram uporabiti drsnik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Naslovi CC" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Naslovi CC" msgid "CCAP track" msgstr "Steza CCAP" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "Besedilo pripombe CPL" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana." @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "Izračunaj …" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: " @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno: " @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Veriga potrdil" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Preneseno potrdilo" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Preveri obstoj posodobitev ob zagonu" msgid "Choose CPL..." msgstr "Izberi CPL ..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Izberite mapo DCP" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Izberite datoteko" msgid "Choose a file or files" msgstr "Izberite datoteko ali datoteke" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Izberite mapo" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknite gumb, da nastavite vse izbrane vsebine na isto vrednost." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Zaprti napisi" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Barva" @@ -811,11 +811,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Pretvorba barv" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Barva|Po meri" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Naziv podjetja" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Prilagoditvena datoteka" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost" @@ -912,6 +912,11 @@ msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Vsebine ni mogoče predvajati" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -923,7 +928,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Datoteke potrdila (%1) ni bilo mogoče prebrati" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati." @@ -950,7 +955,7 @@ msgstr "" "Podrobnosti o kinodvorani ni bilo mogoče zapisati v datoteko cinemas.xml. " "Preverite, ali je mesto cinemas.xml v nastavitvah DCP-o-matic veljavno." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Naslovnica" @@ -962,7 +967,7 @@ msgstr "Vseeno ustvari KDM-je" msgid "Create in folder" msgstr "Ustvari v mapi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Ustvarjalec" @@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Besedilna steza DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP" @@ -1004,7 +1009,7 @@ msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Mapa DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Oblika imena datoteke metapodatkov DCP" @@ -1016,7 +1021,7 @@ msgstr "DCP je preverjeno v redu." msgid "DCP verification" msgstr "Preverjanje DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1026,7 +1031,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Zapisovalec diska DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Nastavitve predvajalnika DCP-o-matic" @@ -1039,7 +1044,7 @@ msgstr "Nastavitve urejevalnika seznamov predvajanja DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Zvok DCP-o-matic – %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic" @@ -1047,35 +1052,40 @@ msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Datoteka dnevnika odpravljanja napak" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "Odpravljanje napak: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Odpravljanje napak: zvočna analiza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Odpravljanje napak: pošiljanje e-pošte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Odpravljanje napak: kodiranje" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "Odpravljanje napak: predvajalnik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Ločljivost dekodiranja: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Ločljivost dekodiranja: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifriranje KDM-jev" @@ -1084,79 +1094,79 @@ msgstr "Dešifriranje KDM-jev" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Privzeto mesto za »dodaj datoteko«" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Privzeti zvočni kanali DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Privzeta pasovna širina JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Privzeta mapa KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "Privzeto trajanje KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "Privzeta vrsta KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language" msgstr "Privzeti jezik zvoka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Privzeti jezik zvoka, ki se uporablja za nove DCP-je" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "Privzeta veriga" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Privzeta vrsta vsebine" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Privzeta mapa za nove filme" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "Privzeti distributer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Privzeto trajanje mirujočih slik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "Privzeti obrat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Privzeti standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "Privzeti studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "Privzeto ozemlje" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Privzeto ozemlje objave, ki se uporablja za nove filme" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Privzete vrednosti" @@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributer" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1260,7 +1270,7 @@ msgstr "Uredi platno" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." @@ -1273,7 +1283,7 @@ msgstr "Učinek" msgid "Effect colour" msgstr "Barva učinka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -1302,7 +1312,7 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Napake" @@ -1339,7 +1349,7 @@ msgstr "Izvozi ..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Dodatni naslovi za dostavo KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (za Dolby)" @@ -1347,7 +1357,7 @@ msgstr "FTP (za Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Obrat" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Odtemnitev" @@ -1355,7 +1365,7 @@ msgstr "Odtemnitev" msgid "Fade in time" msgstr "Čas odtemnitve" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Zatemnitev" @@ -1367,7 +1377,7 @@ msgstr "Čas zatemnitve" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?" @@ -1376,7 +1386,7 @@ msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?" msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Oblika imena datoteke" @@ -1423,7 +1433,7 @@ msgstr "Prva sličica gibljivih napisov" msgid "First frame of title credits" msgstr "Prva sličica začetnih napisov" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Oblika imena mape / ZIP" @@ -1451,7 +1461,14 @@ msgstr "Forenzično označi video" msgid "Format" msgstr "Oblika" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1468,7 +1485,7 @@ msgstr "Hitrost sličic" msgid "Frame rate" msgstr "Hitrost v sličicah" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Hitrost sličic: %d" @@ -1481,7 +1498,7 @@ msgstr "Prosto, odprto-kodno ustvarjanje DCP iz skoraj vsega." msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Naslov pošiljatelja" @@ -1490,7 +1507,7 @@ msgstr "Naslov pošiljatelja" msgid "From template" msgstr "Iz predloge" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Polno (JPEG, 0-255)" @@ -1520,7 +1537,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ojačitev za vsebino kanala %d v kanalu DCP %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -1587,19 +1604,19 @@ msgstr "Želim predvajanje tega z drsnikom" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "Naslov IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-naslov / ime gostitelja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 msgid "ISDCF name part length" msgstr "Dolžina dela imena ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatorji" @@ -1739,7 +1756,7 @@ msgstr "Mednarodno, z besedilom" msgid "International textless" msgstr "Mednarodno, brez besedila" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1755,7 +1772,7 @@ msgstr "Neveljavna potrdila" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzni popravek game 2,6 na izhodu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Izdajatelj" @@ -1767,7 +1784,7 @@ msgstr "Splošno ime izdajatelja" msgid "Issuer organization name" msgstr "Ime organizacije izdajatelja" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Pasovna širina JPEG2000\n" "za novo kodirane podatke" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "Komentar JPEG2000" @@ -1803,7 +1820,7 @@ msgstr "Skoči na izbrano vsebino" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "E-pošta KDM" @@ -1816,7 +1833,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Vrsta KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Časovna usklajenost" @@ -1833,8 +1850,7 @@ msgstr "Ključi" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2f dB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -1891,7 +1907,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Levo" @@ -1899,7 +1915,7 @@ msgstr "Levo" msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Dolžina: %1 (%2 sličic)" @@ -1915,7 +1931,7 @@ msgstr "Naloži potrdilo ..." msgid "Locations" msgstr "Lokacije" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Zapisnik" @@ -1932,7 +1948,7 @@ msgstr "Nižja prednost" msgid "Luminance" msgstr "Svetilnost" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "MANJKAJOČE: " @@ -1974,7 +1990,7 @@ msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Naredi DKDM-je" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Naredi KDM-je" @@ -1982,7 +1998,7 @@ msgstr "Naredi KDM-je" msgid "Make certificate chain" msgstr "Naredi verigo potrdil" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Številni" @@ -2010,20 +2026,20 @@ msgstr "Oznake …" msgid "Matrix" msgstr "Matrika" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Največje število sličic za shranjevanje na nit" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Okno s sporočilom" @@ -2064,7 +2080,7 @@ msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu." msgid "Move to start of reel" msgstr "Premakni se na začetek koluta" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Izbrano več vsebin" @@ -2080,11 +2096,11 @@ msgstr "Moji dokumenti" msgid "My problem is" msgstr "Moja težava je" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBUJE KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBE OV: " @@ -2110,7 +2126,7 @@ msgstr "Novo ime" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Na voljo so nove različice DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti." @@ -2118,7 +2134,7 @@ msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti." msgid "No DCP loaded." msgstr "Noben DCP ni naložen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti." @@ -2127,29 +2143,30 @@ msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti." msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Opozorila niso bila najdena." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 msgid "Non-standard" msgstr "Nestandardno" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake <Language>." @@ -2166,7 +2183,7 @@ msgstr "Ni veljaven pred" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" @@ -2194,11 +2211,11 @@ msgstr "Izklopljeno" msgid "Offset" msgstr "Zamik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Samo kodiranje strežnikov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Odpri okno konzole" @@ -2206,7 +2223,7 @@ msgstr "Odpri okno konzole" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Odprite časovnico filma (krmilka+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (hitreje)" @@ -2227,12 +2244,11 @@ msgstr "Organizacija" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizacijska enota" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Druge zaupanja vredne naprave" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Strežnik odhodne pošte" @@ -2254,7 +2270,7 @@ msgstr "" "Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Izhod" @@ -2278,11 +2294,11 @@ msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Prepiši to datoteko s trenutno prilagoditvijo" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Dela DCP-ja ni bilo mogoče preveriti, ker KDM ni bil na voljo." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2290,12 +2306,12 @@ msgstr "" "Deli DC-ja so napisani v skladu s standardom Interop in deli s standardom " "SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 msgid "Passive mode" msgstr "Pasivni način" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -2315,7 +2331,7 @@ msgstr "Prilepi nastavitve podnaslovov in napisov" msgid "Paste video settings" msgstr "Prilepi nastavitve videa" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Pokrovitelji" @@ -2328,12 +2344,12 @@ msgstr "Premor" msgid "Peak" msgstr "Vrh" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Vrh: %.2f dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Vrh: neznan" @@ -2341,7 +2357,7 @@ msgstr "Vrh: neznan" msgid "Performance" msgstr "Hitrost delovanja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Preprosto" @@ -2385,11 +2401,11 @@ msgstr "Pred-izdaja" msgid "Processor" msgstr "Obdelovalec" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Naziv izdelka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Različica izdelka" @@ -2397,7 +2413,7 @@ msgstr "Različica izdelka" msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -2421,7 +2437,7 @@ msgstr "Pretvorba RGB v XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Obseg" @@ -2567,11 +2583,11 @@ msgstr "Prijavi težavo" msgid "Reset to default" msgstr "Ponastavi na privzeto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Ponastavi na privzeto temo in besedilo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Ponastavi na privzeto besedilo" @@ -2592,7 +2608,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -2612,11 +2628,11 @@ msgstr "Splošno korensko ime" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (za AAM in Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2628,11 +2644,11 @@ msgstr "SMPTE (samo Bv2.0)" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Napake SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2661,7 +2677,7 @@ msgstr "Shrani predlogo" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Shrani na seznam orodja KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Umeri" @@ -2669,11 +2685,11 @@ msgstr "Umeri" msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Platna" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Poišči strežnike v omrežju" @@ -2686,7 +2702,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Izberite datoteko CPL XML" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Izberite datoteko potrdila" @@ -2739,7 +2755,7 @@ msgstr "Izberite datoteko dnevnika odpravljanja napak" msgid "Select output file" msgstr "Izberite izhodno datoteko" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Pošlji po e-pošti" @@ -2755,14 +2771,10 @@ msgstr "Pošlji zapisnike" msgid "Send test email" msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Pošlji prevode" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" @@ -2775,7 +2787,7 @@ msgstr "Serijska številka" msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Strežniki" @@ -2783,7 +2795,7 @@ msgstr "Strežniki" msgid "Set" msgstr "Določi" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "Nastavi dodatne e-poštne naslove ..." @@ -2835,7 +2847,7 @@ msgstr "Senca" msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Pokaži poskusne zvočne procesorje" @@ -2864,7 +2876,7 @@ msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Preprosto (varnejše)" @@ -2880,11 +2892,16 @@ msgstr "Enostavna gama, linearizirana za majhne vrednosti" msgid "Single reel" msgstr "Enojni kolut" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Velikost: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Vrh: neznan" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Glajenje" @@ -2901,7 +2918,7 @@ msgstr "" "Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so zunaj obdobij veljavnosti " "prejemnikovega potrdila. Kaj želite storiti?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2909,7 +2926,7 @@ msgstr "" "Nekatera zaprta vozlišča <Text> ali <Image> imajo različne navpične " "poravnave v <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2920,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Sredstva zvoka nimajo enakega števila kanalov." @@ -2973,7 +2990,7 @@ msgstr "Tok" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Tema" @@ -2985,7 +3002,7 @@ msgstr "Splošno ime teme" msgid "Subject organization name" msgstr "Ime organizacije teme" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Naročniki" @@ -2993,7 +3010,7 @@ msgstr "Naročniki" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Videz podnaslovov" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Enota podnaslova %n ima ne-ničelno točko vstopa <EntryPoint>." @@ -3010,11 +3027,11 @@ msgstr "Datoteke podnaslovov (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Podnaslovi/napisi" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Podnaslovi: ne" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Podnaslovi: da" @@ -3023,11 +3040,11 @@ msgstr "Podnaslovi: da" msgid "System information" msgstr "Podatki o sistemu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Ciljna pot" @@ -3059,11 +3076,11 @@ msgstr "Začasna različica" msgid "Territory type" msgstr "Vrsta ozemlja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "Pošiljanje poskusnega e-sporočila ni uspelo." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano." @@ -3071,7 +3088,7 @@ msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano." msgid "Test version " msgstr "Preskusna različica " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Preizkuševalci" @@ -3079,12 +3096,12 @@ msgstr "Preizkuševalci" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "<LabelText> v <ContentVersion> v CPL %id je prazen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3125,12 +3142,12 @@ msgstr "" "\n" "v spodnje polje in kliknite V redu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %n ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3138,54 +3155,64 @@ msgstr "" "ID sredstva v časovno opredeljenem besedilu MXF je enak ID-ju vira ali ID-ju " "vsebovanega XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "CPL %n ima <AnnotationText>, ki ni enak kot njegov <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %n nima oznake <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "CPL %n nima oznake <AnnotationText>." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov razširitve CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n nima oznake številke različice metapodatkov CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP ima FFOC %n namesto 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP ima LFOC %n namesto trajanja koluta manj 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3193,35 +3220,35 @@ msgstr "" "DCP ima zaprte napise, vendar nima vsak kolut enako število sredstev zaprtih " "napisov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP ima šifrirano vsebino, vendar vsa sredstva niso šifrirana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP nima oznake FFOC (prva sličica vsebine)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP nima oznake LFOC (zadnja sličica vsebine)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP ima podnaslove, vendar vsaj en kolut nima sredstva podnaslovov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFEC (prva sličica končnih napisov)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFMC (prva sličica gibljivih napisov)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -3231,7 +3258,7 @@ msgstr "" "Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila za " "podpisovanje v oknu nastavitev DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3239,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o " "podpisovanju. Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3247,27 +3274,27 @@ msgid "" msgstr "" "PKL %n ima <AnnotationText>, ki se ne ujema s CPL-jevim <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %n ima več kot eno sredstvo z istim ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za slikovno sredstvo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za zvokovno sredstvo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3275,23 +3302,23 @@ msgstr "" "ID vira v časovno opredeljenem besedilu MXF se ne ujema z ID-jem vsebovanega " "XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" "Sredstvo podnaslovov SMPTE %id ima vozlišča <Text>, nima pa vozlišča " "<LoadFont> " -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3299,29 +3326,29 @@ msgid "" msgstr "" "XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %n bajtov, kar je nad mejo 256 KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" "XML v sredstvu podnaslova %n ima več kot eno deklaracijo imenskega prostora." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Sredstvo %f je 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Manjka sredstvo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Sredstvo %n ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3329,17 +3356,17 @@ msgid "" msgstr "" "Sredstvo %n ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "Sredstvo %n nima kontrolne vsote <Hash> v CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "Sredstvo z ID %id v mapi sredstev ima dejansko ID %other_id" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." @@ -3366,7 +3393,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali naj ga DCP-o-matic zdaj poskusi odklopiti?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3383,13 +3410,13 @@ msgstr "" "Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite uporabiti kot novo prilagoditev ali " "jo prepisati s trenutno prilagoditvijo?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "Prvi podnaslov ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " @@ -3398,7 +3425,7 @@ msgstr "" "Datoteka pisave za pisavo z ID »%n« ni mogoče najti ali pa se nanjo ne " "sklicuje ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3407,34 +3434,37 @@ msgstr "" "Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %n bajtov, kar " "presega omejitev 10 MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -"Kontrolna vsota CPL %n v PKL se ne ujema z datoteko CPL. To verjetno " -"pomeni, da je datoteka CPL poškodovana." +"Kontrolna vsota slikovnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " +"verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -"Kontrolna vsota slikovnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " +"Kontrolna vsota zvočnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " "verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -"Kontrolna vsota zvočnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " -"verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana." +"Kontrolna vsota CPL %n v PKL se ne ujema z datoteko CPL. To verjetno " +"pomeni, da je datoteka CPL poškodovana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n." @@ -3444,12 +3474,12 @@ msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Slika v kolutu ima hitrost sličic %n, ki ni veljavna." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3458,38 +3488,38 @@ msgstr "" "Trajanje koluta (%s) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju " "vsebnika (%s) njegovega MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake jezika <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" "Sredstvo podnaslovov %f ima ne-ničelno vrednost začetnega časa <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Sredstvo podnaslovov %n ne vsebuje podnaslovov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Sredstvo podnaslovov %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." @@ -3497,47 +3527,47 @@ msgstr "" "Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %n bajtov, kar presega " "omejitev 115 MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 3D-video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 4K-video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno hitrost sličic %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Na vsaj enem mestu so v zaprtih napisih več kot 3 vrstice." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnaslovih več kot 3 vrstice." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "V vsaj eni vrstici zaprtih napisov je več kot 32 znakov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 52 znakov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 79 znakov." @@ -3549,11 +3579,11 @@ msgstr "Namigov še ni: preverjanje projekta je v teku." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Ni namigov: vse je videti dobro!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <Duration>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <EntryPoint>." @@ -3578,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3587,7 +3617,7 @@ msgstr "" "Ta DCP se sklicuje na sredstvo %n v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da " "je »različica datoteke« (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Ta DCP uporablja standard Interop, vendar bi ga bilo potrebno izdelati s " @@ -3615,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Ta datoteka vsebuje druga potrdila (ali druge podatke) po prvem potrdilu. " "Uporabljeno bo le prvo potrdilo." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic." @@ -3623,7 +3653,7 @@ msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To ni veljavna datoteka CPL" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " @@ -3633,7 +3663,7 @@ msgstr "" "projektu. Izberite mapo DCP znotraj mape projekta DCP-o-matic, če želite to " "uvoziti." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3642,7 +3672,7 @@ msgstr "" "To bo zapisano k podatkom DCP JPEG2000 kot komentar. Če je prazno, se " "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3651,7 +3681,7 @@ msgstr "" "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime podjetja«. Če je prazno, se " "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3660,7 +3690,7 @@ msgstr "" "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime izdelka«. Če je prazno, se " "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3669,7 +3699,7 @@ msgstr "" "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »različica izdelka«. Če je prazno, se " "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3677,7 +3707,7 @@ msgstr "" "To bo zapisano v datoteke XML DCP kot <Creator>. Če je prazno, bo " "uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3719,11 +3749,11 @@ msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost" msgid "Title language" msgstr "Jezik naslova" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Na naslov" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Zgoraj" @@ -3735,7 +3765,7 @@ msgstr "Steza" msgid "Translate" msgstr "Prevedi" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Prevajalci" @@ -3897,7 +3927,7 @@ msgstr "Počisti vse" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3911,7 +3941,7 @@ msgstr "Nedoločeno" msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi" @@ -3919,7 +3949,7 @@ msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Uporabi ime ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Privzeto uporabi ime ISDCF" @@ -3960,7 +3990,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Uporabite to kot novo prilagoditev" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Uporabniško ime" @@ -3990,7 +4020,7 @@ msgstr "Številka različice" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -3998,7 +4028,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Signalna oblika videa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Način prikaza videa" @@ -4024,7 +4054,7 @@ msgstr "Pogled …" msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Opozorila" @@ -4045,19 +4075,19 @@ msgstr "Bela točka" msgid "White point adjustment" msgstr "Prilagoditev bele točke" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Pomagali so" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Zapiši datoteko ZIP za KDM vsake kinodvorane" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Zapiši mapo za KDM-je vsake kinodvorane" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Zapiši vse KDM-je v isto mapo" @@ -4069,12 +4099,12 @@ msgstr "Zapiši vsak zvočni kanal v lasten tok" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Zapiši kolute v ločene datoteke" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Piši v" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Avtorji" @@ -4112,7 +4142,7 @@ msgstr "" "Imena tega platna ne morete spremeniti v »%s«, saj ima kinodvorana že platno " "s tem imenom." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4120,25 +4150,17 @@ msgstr "" "Izbrali ste nekaj kinodvoran, ki nimajo navedenega e-poštnega naslova. Ali " "želite nadaljevati?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Preden lahko pošiljate e-poštna sporočila, morate v nastavitvah nastaviti " "poštni strežnik." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Vaš e-poštni naslov" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Vpišite svoj e-poštni naslov" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Vaše ime" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Povečaj" @@ -4156,7 +4178,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Pomanjšaj na celoten film" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "in 1 opozorilo." @@ -4164,7 +4186,7 @@ msgstr "in 1 opozorilo." msgid "candela per m²" msgstr "kandel na m²" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "kino" @@ -4180,11 +4202,11 @@ msgstr "vrednost komponente" msgid "content" msgstr "vsebina" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "ime datoteke vsebine" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "po meri" @@ -4192,7 +4214,7 @@ msgstr "po meri" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "dni" @@ -4210,7 +4232,7 @@ msgstr "omogočeno" msgid "f" msgstr "sl" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "naslov filma" @@ -4218,7 +4240,7 @@ msgstr "naslov filma" msgid "foot lambert" msgstr "čevelj-lambert(ov)" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "od datuma/časa" @@ -4240,12 +4262,12 @@ msgstr "u" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "mesecev" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4253,7 +4275,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "ni omogočeno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "število kolutov" @@ -4265,24 +4287,24 @@ msgstr "odprti podnaslovi" msgid "output" msgstr "izhod" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "vrata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "število kolutov" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "zaslon" @@ -4294,19 +4316,19 @@ msgstr "prag" msgid "times" msgstr "krat" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "v datum/čas" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "umeri po velikosti DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "vrsta (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "vrsta (j2c/pcm/sub)" @@ -4326,7 +4348,7 @@ msgstr "do" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "tednov" @@ -4342,7 +4364,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "let" @@ -4352,3 +4374,12 @@ msgstr "let" #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61 msgid "yes" msgstr "da" + +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Pošlji prevode" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Vaš e-poštni naslov" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Vaše ime" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 07242ccff..16984708b 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%d DKDM skriven till %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d ljudkanaler via %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 dB (oförändrat)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 fel, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 fel, " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "2D-version av 3D-DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D-alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D endast vänster öga" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D vänster/höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D endast höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D över/under" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -233,63 +233,63 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 0." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %n istället för 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %n istället för 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Ytterligare" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkt till" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -462,24 +462,24 @@ msgstr "Avancerat..." msgid "Agency" msgstr "Censurorgan" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Märk alla ljudkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -487,28 +487,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Också med stöd från" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt fel inträffade." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL annotation text" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" @@ -540,24 +545,16 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Minst en <Text> node i en subtitel är tom." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Åtminstone en komponent i akten är inte lika lång som de andra." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" -"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" -"s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." @@ -565,11 +562,11 @@ msgstr "" "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate över gränsen 250MBit/" "s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Åtminstone ett par undertexter ligger närmare än 2 bilder." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder." @@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Ljudkanaler: %d" @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "" "Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med " "förstärkning %.1f dB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Adress för dold kopia" @@ -640,7 +637,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå kromaticitet" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Underkant" @@ -656,7 +653,7 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bild" msgid "But I have to use fader" msgstr "Utgående från volym" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Adresser för kopia" @@ -664,7 +661,7 @@ msgstr "Adresser för kopia" msgid "CCAP track" msgstr "CCAP-spår" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -677,7 +674,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." @@ -690,11 +687,11 @@ msgstr "Beräkna..." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: " @@ -706,11 +703,11 @@ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: " @@ -728,7 +725,7 @@ msgstr "Certifikatkedja" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" @@ -771,7 +768,7 @@ msgstr "Leta efter uppdateringar vid start" msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Välj en DCP-mapp" @@ -783,7 +780,7 @@ msgstr "Välj en fil" msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en mapp" @@ -813,7 +810,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>." @@ -822,7 +819,7 @@ msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>." msgid "Closed captions" msgstr "Dold undertext" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Färg" @@ -831,11 +828,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Färgrymd" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" @@ -849,7 +846,7 @@ msgstr "Inställningsfil" # Svengelska #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -934,6 +931,11 @@ msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kunde inte ladda KDM" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -945,7 +947,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." @@ -970,7 +972,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Försättsblad" @@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Skapa DCP ändå" msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Creator" @@ -1018,7 +1020,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP undertextspår" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" @@ -1026,7 +1028,7 @@ msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr "DCP:n verifierar OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP-verifiering" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1048,7 +1050,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1070,35 +1072,40 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Debug-loggfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: ljudanalys" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: spelar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videouppspelning" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "KDM:er för dekryptering" @@ -1108,85 +1115,85 @@ msgstr "KDM:er för dekryptering" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "Förvald kedja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Förvald content type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "Förvald distributör" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald speltid för stillbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "Förvald inrättning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Förvald DCP-standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "Förvald studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Förvald distributör" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" @@ -1215,7 +1222,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributör" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1291,7 +1298,7 @@ msgstr "Redigera salong" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -1304,7 +1311,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "Epost" @@ -1333,7 +1340,7 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -1372,7 +1379,7 @@ msgstr "Exportera..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" @@ -1380,7 +1387,7 @@ msgstr "FTP (för Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Labb" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" @@ -1388,7 +1395,7 @@ msgstr "Tona in" msgid "Fade in time" msgstr "Tona in-tidkod" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" @@ -1400,7 +1407,7 @@ msgstr "Tona ut-tidkod" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" @@ -1410,7 +1417,7 @@ msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" msgid "Filename" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Filnamnsformat" @@ -1457,7 +1464,7 @@ msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter" msgid "First frame of title credits" msgstr "Första bildruta av förtexter" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Mapp- / ZIP-namnsformat" @@ -1485,7 +1492,16 @@ msgstr "Märk bildspår forensiskt" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" +"s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1500,7 +1516,7 @@ msgstr "Bildhastighet" msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Bildhastighet: %d" @@ -1513,7 +1529,7 @@ msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Avsändaradress" @@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "Avsändaradress" msgid "From template" msgstr "Från mall" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)" @@ -1552,7 +1568,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1617,20 +1633,20 @@ msgstr "Jag vill spela upp i volym" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Identifierare" @@ -1771,7 +1787,7 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1788,7 +1804,7 @@ msgstr "Ladda ner certifikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" @@ -1801,7 +1817,7 @@ msgstr "Löv common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1821,7 +1837,7 @@ msgstr "" "JPEG2000-bitrate\n" "för nykodat källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 kommentar" @@ -1837,7 +1853,7 @@ msgstr "Hoppa till markerat källmaterial" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-epost" @@ -1851,7 +1867,7 @@ msgstr "KDM-typ" # Svengelska #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" @@ -1868,8 +1884,7 @@ msgstr "Nycklar" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1926,7 +1941,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -1934,7 +1949,7 @@ msgstr "Vänster" msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)" @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "Ladda certifikat..." msgid "Locations" msgstr "Locations" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Logg" @@ -1967,7 +1982,7 @@ msgstr "Lägre prioritet" msgid "Luminance" msgstr "Luminans" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS: " @@ -2011,7 +2026,7 @@ msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Gör KDM:er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Gör KDM:er" @@ -2019,7 +2034,7 @@ msgstr "Gör KDM:er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Flera" @@ -2047,20 +2062,20 @@ msgstr "Tidsmarkörer..." msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Meddelanderuta" @@ -2101,7 +2116,7 @@ msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare." msgid "Move to start of reel" msgstr "Flytta till början av akt" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda" @@ -2117,11 +2132,11 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER OV: " @@ -2147,7 +2162,7 @@ msgstr "Nytt namn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." @@ -2155,7 +2170,7 @@ msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP laddad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade." @@ -2164,30 +2179,31 @@ msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade." msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittade." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar hittade." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg." @@ -2204,7 +2220,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" @@ -2232,11 +2248,11 @@ msgstr "Av" msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" @@ -2245,7 +2261,7 @@ msgstr "Öppna konsolfönster" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Öppna tidslinjen för filmen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (snabbare)" @@ -2266,12 +2282,11 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mailserver" @@ -2292,7 +2307,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -2316,23 +2331,23 @@ msgstr "Forcera bildhastighet" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Del av DCPn kunde inte checkas eftersom ingen KDM fanns tillgänglig." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Enkel gamma" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -2352,7 +2367,7 @@ msgstr "Klistra in inställningar för undertexter" msgid "Paste video settings" msgstr "Klistra in bildinställningar" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Patreoner" @@ -2365,12 +2380,12 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Toppvärde" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Toppvärde: %.2f dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: okänt" @@ -2378,7 +2393,7 @@ msgstr "Maxvärde: okänt" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Plain" @@ -2422,11 +2437,11 @@ msgstr "Pre-release" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Product name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Product version" @@ -2434,7 +2449,7 @@ msgstr "Product version" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -2458,7 +2473,7 @@ msgstr "RGB till XYZ-konvertering" msgid "RMS" msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Omfång" @@ -2609,11 +2624,11 @@ msgstr "Rapportera ett problem" msgid "Reset to default" msgstr "Återställ till standardvärden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Återställ till standard-text" @@ -2634,7 +2649,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -2654,11 +2669,11 @@ msgstr "Rot common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2671,11 +2686,11 @@ msgstr "SMPTE Bv2.1 fel" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 fel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2705,7 +2720,7 @@ msgstr "Spara mall" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -2714,11 +2729,11 @@ msgstr "Skala" msgid "Screen" msgstr "Salonger" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket" @@ -2731,7 +2746,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" @@ -2784,7 +2799,7 @@ msgstr "Välj debug-loggfil" msgid "Select output file" msgstr "Välj utdata-fil" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med epost" @@ -2801,15 +2816,11 @@ msgstr "Skicka loggar" msgid "Send test email" msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Skicka översättningar" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" @@ -2822,7 +2833,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Kodningsserver" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Kodningsservrar" @@ -2830,7 +2841,7 @@ msgstr "Kodningsservrar" msgid "Set" msgstr "Ange" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2883,7 +2894,7 @@ msgstr "Skugga" msgid "Show" msgstr "Visa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Visa experimentella ljudfilter" @@ -2912,7 +2923,7 @@ msgstr "Teckenspråksvideo språk" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel (säkrare)" @@ -2928,11 +2939,16 @@ msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" msgid "Single reel" msgstr "Hela DCP:n i en akt" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Storlek: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Maxvärde: okänt" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" @@ -2947,7 +2963,7 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2955,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Några stängda <Text> eller <Image> noder har olika vertikala början inom en " "<Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position." @@ -2964,7 +2980,7 @@ msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position." msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3017,7 +3033,7 @@ msgstr "Ström" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Ämnesrad" @@ -3031,7 +3047,7 @@ msgstr "Rot common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Välj inställnings-fil" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" @@ -3039,7 +3055,7 @@ msgstr "Prenumeranter" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext-utseende" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Undertexttillgången %n har en icke-tom <EntryPoint>." @@ -3056,11 +3072,11 @@ msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Undertexter: nej" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Undertexter: ja" @@ -3069,11 +3085,11 @@ msgstr "Undertexter: ja" msgid "System information" msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" @@ -3106,12 +3122,12 @@ msgstr "Temporär version" msgid "Territory type" msgstr "Territorium (t.ex. SE)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: epost skickas" @@ -3120,7 +3136,7 @@ msgstr "Debug: epost skickas" msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testat av" @@ -3128,12 +3144,12 @@ msgstr "Testat av" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3174,12 +3190,12 @@ msgstr "" "\n" "i textrutan nedan, klicka sedan OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3187,12 +3203,17 @@ msgstr "" "Tillgångs-ID i en tajmad-text MXF är samma som Resurs-ID eller ID i den " "inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3201,79 +3222,84 @@ msgstr "" "CPL:en %n har en <AnnotationText> som inte är samma som dess " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL utökad metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata versionsnummer tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP:n har en FFOC av %n istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP:n har en LFOC av %n istället för rullens längd minus ett." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" "DCP:n har undertexter men inte varje rulle har samma antal undertexter." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP:n har krypterat innehåll, men inte allt innehåll är krypterat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen FFOC (first frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen LFOC (last frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP:n har undertexter men åtminstone en rulle saknar undertext." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP:n är en feature men har ingen FFEC ( first frame of end credit) " "markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "DCP:n är en feature men har ingen FFMC ( first frame of moving credit) " "markering." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, fuzzy msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -3284,7 +3310,7 @@ msgstr "" "signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:" "en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3293,7 +3319,7 @@ msgstr "" "signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för " "KDM:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3302,49 +3328,49 @@ msgstr "" "PKL:en %n har en <AnnotationText> som inte stämmer med CPL:ens " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för bildkompenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för ljudkomponenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" "Resurs-ID i en tajmad text MXF stämmer inte med ID i den inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3353,28 +3379,28 @@ msgstr "" "XML:en i undertexttillgången %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " "256KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Tillgången %f är 3D men dess MXF är markerat som 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Komponenten %f saknas." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Komponenten %n har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3383,17 +3409,17 @@ msgstr "" "Komponenten %n har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är " "tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "Komponenten %n har ingen <Hash> i CPL:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg." @@ -3421,7 +3447,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du att DCP-o-matic försöker avmontera den nu?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3436,19 +3462,19 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller " "skriva över den med dina nuvarande inställningar?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "Den första undertexten startar innan 4 sekunder på första rullen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3457,34 +3483,37 @@ msgstr "" "Typsnittet i den tajmade texten %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " "10MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format -msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "" -"Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. " -"Förmodligen är CPL-filen korrupt." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Hashsumman för bildkomponent %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Hashsumman för ljudkompononenten %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "" +"Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. " +"Förmodligen är CPL-filen korrupt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används." @@ -3494,12 +3523,12 @@ msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Bildspåret i en akt har en bildhastighet %n, vilket inte är giltigt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3508,44 +3537,44 @@ msgstr "" "Rullens längd (%s) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration " "(%s) för dess MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <Language> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Undertexttillgången %f har en <StartTime> som inte är noll." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" "Den tajmade texttillgången %f tar %n byte vilket är över grånsen 115MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3553,7 +3582,7 @@ msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 3D-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3561,33 +3590,33 @@ msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 4K-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Bildspåret %f använder en ogiltig bildhastighet %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Det finns mer än 32 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Det finns mer än 52 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" "Det finns mer än 79\n" @@ -3601,11 +3630,11 @@ msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3630,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3639,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Den här DCP:n refererar till komponenten %n i en annan DCP (och möjligen " "andra), så den är en \"versionfil\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE." @@ -3664,7 +3693,7 @@ msgstr "" "Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första " "certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3672,7 +3701,7 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 #, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " @@ -3683,7 +3712,7 @@ msgstr "" "ett annat projekt. Välj DCP-katalogen inuti DCP-o-matic projektkatalogen om " "det är vad du vill importera." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3693,7 +3722,7 @@ msgstr "" "lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-" "matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3703,7 +3732,7 @@ msgstr "" "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "" "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3723,7 +3752,7 @@ msgstr "" "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3732,7 +3761,7 @@ msgstr "" "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " "användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3778,11 +3807,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Filmtitelns språk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Till-adress" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Överkant" @@ -3794,7 +3823,7 @@ msgstr "Spår" msgid "Translate" msgstr "Översätt" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" @@ -3956,7 +3985,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar" @@ -3977,7 +4006,7 @@ msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Använd DCNC-namn" @@ -4019,7 +4048,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" @@ -4049,7 +4078,7 @@ msgstr "Versionsnummer" msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -4057,7 +4086,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-vågform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Metod för videouppspelning" @@ -4083,7 +4112,7 @@ msgstr "Visa..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" @@ -4102,19 +4131,19 @@ msgstr "Vitpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp från" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Skriv en ZIP-fil för varje biografs KDM:er" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Skapa en mapp för varje biografs KDM:er" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Skriv alla KDM:er till samma mapp" @@ -4126,12 +4155,12 @@ msgstr "Skriv ljudkanaler till separata strömmar" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Skriv akter till separata filer" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Utvecklat av" @@ -4169,7 +4198,7 @@ msgstr "" "Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har " "en salong med detta namn." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4177,24 +4206,16 @@ msgstr "" "Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du " "fortsätta?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Du måste ange en e-postserver i Inställningar innan du kan skicka e-post." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Din epostadress" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Din epostadress" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Ditt namn" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" @@ -4212,7 +4233,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zooma ut till hela filmen" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "och 1 varning." @@ -4220,7 +4241,7 @@ msgstr "och 1 varning." msgid "candela per m²" msgstr "candela per kvadratmeter" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "biograf" @@ -4236,11 +4257,11 @@ msgstr "komponentvärde" msgid "content" msgstr "källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "källfilnamn" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "anpassad" @@ -4248,7 +4269,7 @@ msgstr "anpassad" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4266,7 +4287,7 @@ msgstr "aktiverad" msgid "f" msgstr "ruta" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "filmnamn" @@ -4274,7 +4295,7 @@ msgstr "filmnamn" msgid "foot lambert" msgstr "foot-lambert" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "fr.o.m. datum/tid" @@ -4297,12 +4318,12 @@ msgstr "tim" msgid "m" msgstr "min" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4310,7 +4331,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "ej aktiverat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "antal akter" @@ -4322,24 +4343,24 @@ msgstr "undertexter" msgid "output" msgstr "utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "aktnummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "sek" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "salong" @@ -4352,19 +4373,19 @@ msgstr "tröskelvärde" msgid "times" msgstr "gånger" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "t.o.m. datum/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "för att passa DCP-behållare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -4385,7 +4406,7 @@ msgstr "tills" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4401,7 +4422,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4412,6 +4433,15 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Skicka översättningar" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Din epostadress" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Ditt namn" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Förvald DCP-behållare" diff --git a/src/wx/po/tr_TR.po b/src/wx/po/tr_TR.po index 7e85999d2..5b2d862ae 100644 --- a/src/wx/po/tr_TR.po +++ b/src/wx/po/tr_TR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -83,15 +83,15 @@ msgid "" " Ole Laursen" msgstr "" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "" @@ -116,12 +116,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "" @@ -149,27 +149,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -225,60 +225,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "" @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "" msgid "Adjust white point to" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -444,23 +444,23 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -468,28 +468,32 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "Annotation text" +msgstr "" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" @@ -519,32 +523,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -558,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" @@ -578,7 +576,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -598,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "" @@ -610,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "" @@ -634,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "" @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -660,11 +658,11 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" @@ -676,11 +674,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -698,7 +696,7 @@ msgstr "" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "" @@ -739,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" @@ -751,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "" @@ -779,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -788,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "" @@ -797,11 +795,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "" @@ -814,7 +812,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "" @@ -898,6 +896,11 @@ msgstr "" msgid "Could not play content" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -909,7 +912,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "" @@ -934,7 +937,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Create in folder" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "" @@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -988,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -1000,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -1023,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "" @@ -1031,35 +1034,39 @@ msgstr "" msgid "Debug log file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:205 +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "" @@ -1068,79 +1075,79 @@ msgstr "" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1168,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "" @@ -1244,7 +1251,7 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "" @@ -1286,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "" @@ -1323,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" @@ -1331,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "" @@ -1339,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -1351,7 +1358,7 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "" @@ -1405,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "" @@ -1433,7 +1440,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1448,7 +1462,7 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" @@ -1461,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "" @@ -1470,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1500,7 +1514,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "" @@ -1565,19 +1579,19 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 msgid "ISDCF name part length" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1690,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "" @@ -1706,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "" @@ -1718,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1734,7 +1748,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1750,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "" @@ -1763,7 +1777,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "" @@ -1780,8 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "" @@ -1838,7 +1851,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "" @@ -1846,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" @@ -1862,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Locations" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "" @@ -1879,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "" @@ -1921,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "" @@ -1929,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -1957,20 +1970,20 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2011,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "" @@ -2027,11 +2040,11 @@ msgstr "" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "" @@ -2057,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2065,7 +2078,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2074,29 +2087,30 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 msgid "Non-standard" msgstr "" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2113,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2141,11 +2155,11 @@ msgstr "" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "" @@ -2153,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2174,12 +2188,11 @@ msgstr "" msgid "Organisational unit" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "" @@ -2200,7 +2213,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "" @@ -2224,22 +2237,22 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 msgid "Passive mode" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "" @@ -2259,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2272,12 +2285,12 @@ msgstr "" msgid "Peak" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "" @@ -2285,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2327,11 +2340,11 @@ msgstr "" msgid "Processor" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "" @@ -2339,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -2363,7 +2376,7 @@ msgstr "" msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "" @@ -2509,11 +2522,11 @@ msgstr "" msgid "Reset to default" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "" @@ -2534,7 +2547,7 @@ msgid "Resume" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "" @@ -2554,11 +2567,11 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "" @@ -2570,11 +2583,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2603,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "" @@ -2611,11 +2624,11 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "" @@ -2628,7 +2641,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "" @@ -2681,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "Select output file" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "" @@ -2697,14 +2710,10 @@ msgstr "" msgid "Send test email" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2717,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Server" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2725,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2777,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2806,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "" @@ -2822,11 +2831,15 @@ msgstr "" msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:169 +msgid "Size: unknown" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "" @@ -2841,13 +2854,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2856,7 +2869,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2909,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Studio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "" @@ -2921,7 +2934,7 @@ msgstr "" msgid "Subject organization name" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -2929,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -2946,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Subtitles/captions" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "" @@ -2959,11 +2972,11 @@ msgstr "" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "" @@ -2995,11 +3008,11 @@ msgstr "" msgid "Territory type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "" @@ -3007,7 +3020,7 @@ msgstr "" msgid "Test version " msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "" @@ -3015,12 +3028,12 @@ msgstr "" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3046,202 +3059,212 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3262,7 +3285,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3275,47 +3298,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3325,93 +3348,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3423,11 +3446,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3450,14 +3473,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3478,7 +3501,7 @@ msgid "" "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3486,48 +3509,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3567,11 +3590,11 @@ msgstr "" msgid "Title language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "" @@ -3583,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "" @@ -3745,7 +3768,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3758,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" @@ -3766,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Use ISDCF name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "" @@ -3807,7 +3830,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "" @@ -3837,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3845,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3871,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "" @@ -3890,19 +3913,19 @@ msgstr "" msgid "White point adjustment" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" @@ -3914,12 +3937,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "" @@ -3953,29 +3976,21 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -3993,7 +4008,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4001,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "" @@ -4017,11 +4032,11 @@ msgstr "" msgid "content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4029,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4047,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "" @@ -4055,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -4077,12 +4092,12 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "" @@ -4090,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "" @@ -4102,24 +4117,24 @@ msgstr "" msgid "output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "" @@ -4131,19 +4146,19 @@ msgstr "" msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -4163,7 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4179,7 +4194,7 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 1268cf74d..efde30cf9 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "%d ключ KDM записаний у %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d ключі KDM записані у %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d ключ KDM записаний у %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d ключі KDM записані у %s" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "%d ключі KDM записані у %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "Аудіо канали: %d" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -85,16 +85,16 @@ msgstr "" "© 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Нічого)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" @@ -120,12 +120,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -153,27 +153,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D тільки лівий" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D лівий/правий" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D тільки правий" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -231,60 +231,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Additional" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Відрегулювати білу точку за" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Просунуті…" @@ -463,24 +463,24 @@ msgstr "Просунуті…" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -488,29 +488,34 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Фінансова підтримка" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL анотація" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" @@ -542,32 +547,26 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Аудіо канали: %d" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням " "%.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "" @@ -625,7 +624,7 @@ msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Прихована копія" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cиня кольоровість" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Знизу" @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "Вшити субтитри в зображення" msgid "But I have to use fader" msgstr "Але я маю використовувати мікшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Отримувачі" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Отримувачі" msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL анотація" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." @@ -688,12 +687,12 @@ msgstr "Прорахувати..." msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" @@ -708,12 +707,12 @@ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "Ланцюг сертифікатів" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертифікат завантажений" @@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберіть CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Обрати папку DCP" @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "Обрати файл" msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" @@ -818,7 +817,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного " "контенту." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -827,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Колір" @@ -836,11 +835,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Конвертація кольору" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Користувацьке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Копіювати у назву" @@ -854,7 +853,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Конфігураційний файл" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -944,6 +943,11 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Не вдалося завантажити KDM." + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -956,7 +960,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." @@ -982,7 +986,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 #, fuzzy msgid "Cover Sheet" msgstr "Обкладинка" @@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr "Зробити DCP у будь-якому разі" msgid "Create in folder" msgstr "Створити у папці" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Творець" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат найменування данних DCP" @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Формат найменування данних DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат найменування метаданних DCP" @@ -1051,7 +1055,7 @@ msgstr "Валідація DCP - OK." msgid "DCP verification" msgstr "Перевірка DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1085,39 +1089,44 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ключі розшифрування (KDM)" @@ -1127,89 +1136,89 @@ msgstr "Ключі розшифрування (KDM)" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Стандартна папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Стандартна папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Стандартна папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Стандартна папка для нових проектів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 #, fuzzy msgid "Default chain" msgstr "Стандартний формат кадру" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Стандартний тип контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартна папка для нових проектів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Default distributor" msgstr "Стандартный издатель" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Default facility" msgstr "Стандартне масштабування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт за замовченям" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "Default studio" msgstr "Стандарт за замовченям" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Стандартный издатель" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Стандартна папка для нових проектів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Стандартні" @@ -1238,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1315,7 +1324,7 @@ msgstr "Редагувати екран" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." @@ -1328,7 +1337,7 @@ msgstr "Ефект" msgid "Effect colour" msgstr "Колір ефекту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1357,7 +1366,7 @@ msgstr "Кінець" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Помилки" @@ -1400,7 +1409,7 @@ msgstr "Експорт..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -1408,7 +1417,7 @@ msgstr "FTP (для Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" @@ -1416,7 +1425,7 @@ msgstr "Поступова поява" msgid "Fade in time" msgstr "Час поступової появи" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" @@ -1428,7 +1437,7 @@ msgstr "Час поступового згасання" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" @@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписат msgid "Filename" msgstr "Назва проекту" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Формат найменування файлу" @@ -1485,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Формат іменування Папки / ZIP-файлу" @@ -1513,7 +1522,14 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1528,7 +1544,7 @@ msgstr "Частота Кадрів" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Частота кадрів: %d" @@ -1543,7 +1559,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Від" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Відправник" @@ -1552,7 +1568,7 @@ msgstr "Відправник" msgid "From template" msgstr "З шаблону" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1583,7 +1599,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Основні" @@ -1648,20 +1664,20 @@ msgstr "Я хочу відтворити це у микшері" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Ім'я ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1782,7 +1798,7 @@ msgstr "CPL анотація" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1799,7 +1815,7 @@ msgstr "Скачати сертифікат" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Видавець" @@ -1812,7 +1828,7 @@ msgstr "Leaf common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1830,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Пропускна здатність JPEG2000\n" "для свіже-кодованих данних" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1846,7 +1862,7 @@ msgstr "Перейти до обраного контенту" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "Пошта KDM" @@ -1860,7 +1876,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -1877,8 +1893,7 @@ msgstr "Ключі" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -1936,7 +1951,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Зліва" @@ -1944,7 +1959,7 @@ msgstr "Зліва" msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)" @@ -1962,7 +1977,7 @@ msgstr "Скачати сертифікат" msgid "Locations" msgstr "Повідомлення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -1979,7 +1994,7 @@ msgstr "Більш низький пріорітет" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" @@ -2025,7 +2040,7 @@ msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" @@ -2033,7 +2048,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Створити ланцюг сертифікатів" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "" @@ -2063,20 +2078,20 @@ msgstr "Властивості..." msgid "Matrix" msgstr "Матриця" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Діалогове вікно" @@ -2117,7 +2132,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п msgid "Move to start of reel" msgstr "Перемістити до початку катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" @@ -2133,11 +2148,11 @@ msgstr "Мої документи" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:" @@ -2163,7 +2178,7 @@ msgstr "Нова назва" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2171,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Жоден DCP не завантажений." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2180,30 +2195,31 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Стандарт" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2220,7 +2236,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Примітки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Повідомлення" @@ -2250,11 +2266,11 @@ msgstr "Вимкнений" msgid "Offset" msgstr "Зміщення X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" @@ -2263,7 +2279,7 @@ msgstr "Відкрити консольне вікно" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Відкрити таймлайн проекту." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2285,12 +2301,11 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Інші довірені пристрої" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Вихідний поштовий сервер" @@ -2312,7 +2327,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Вивід" @@ -2338,23 +2353,23 @@ msgstr "Частота кадрів відео" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Проста гамма" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2375,7 +2390,7 @@ msgstr "Вставити налаштування субтитрів" msgid "Paste video settings" msgstr "Вставити налаштування відео" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2388,12 +2403,12 @@ msgstr "Пазуа" msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пікова гучність: невідома" @@ -2401,7 +2416,7 @@ msgstr "Пікова гучність: невідома" msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2446,12 +2461,12 @@ msgstr "Пре-реліз" msgid "Processor" msgstr "Обробка" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Ім'я папки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Некоректна версія" @@ -2460,7 +2475,7 @@ msgstr "Некоректна версія" msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -2484,7 +2499,7 @@ msgstr "Перетворення RGB в XYZ" msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "" @@ -2637,11 +2652,11 @@ msgstr "Повідомити Про Помилку" msgid "Reset to default" msgstr "Скинути за замовченням текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Скинути за замовченням текст" @@ -2662,7 +2677,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Продовжити" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Зправа" @@ -2682,11 +2697,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2698,11 +2713,11 @@ msgstr "" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2732,7 +2747,7 @@ msgstr "Зберегти шаблон" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Розмір X" @@ -2742,11 +2757,11 @@ msgstr "Розмір X" msgid "Screen" msgstr "Екрани" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Шукати сервери у мережі" @@ -2760,7 +2775,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Оберіть XML-файл CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" @@ -2816,7 +2831,7 @@ msgstr "Оберіть вихідний файл" msgid "Select output file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Відправити по email" @@ -2833,16 +2848,11 @@ msgstr "Відправити логи" msgid "Send test email" msgstr "Відправити по email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Відправити по email" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Send translations" -msgstr "Organisation" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2855,7 +2865,7 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Сервери" @@ -2863,7 +2873,7 @@ msgstr "Сервери" msgid "Set" msgstr "Назначити" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2917,7 +2927,7 @@ msgstr "Тінь" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2947,7 +2957,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Проста гамма" @@ -2964,11 +2974,16 @@ msgstr "Проста гамма, вирівняна для малих значе msgid "Single reel" msgstr "Одна бобіна" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Розмір: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Пікова гучність: невідома" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Зглажування" @@ -2983,13 +2998,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2998,7 +3013,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3053,7 +3068,7 @@ msgstr "Потік" msgid "Studio" msgstr "Аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -3067,7 +3082,7 @@ msgstr "Root common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Оберіть файл конфігурації" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3076,7 +3091,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3096,11 +3111,11 @@ msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Субтитри" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Субтитри: ні" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Субтитри: так" @@ -3109,11 +3124,11 @@ msgstr "Субтитри: так" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Цільовий шлях" @@ -3147,12 +3162,12 @@ msgstr "Тимчасова версія" msgid "Territory type" msgstr "Територія (напр. RU)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Відладка: відправка email" @@ -3161,7 +3176,7 @@ msgstr "Відладка: відправка email" msgid "Test version " msgstr "Тестова версія" -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" @@ -3169,12 +3184,12 @@ msgstr "Тестування" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3200,202 +3215,212 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3416,7 +3441,7 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3431,47 +3456,47 @@ msgstr "" "Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової " "конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3481,93 +3506,93 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3580,11 +3605,11 @@ msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3608,14 +3633,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3638,7 +3663,7 @@ msgstr "" "У файлі містяться інші сертифікати (або інші данні) післе першого " "сертифікату. Буде використаний тільки перший сертифікат." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3646,48 +3671,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Це не правильний CPL файл" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3730,11 +3755,11 @@ msgstr "Таймінг" msgid "Title language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Кому адрес" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -3747,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Переклад" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Переклад" @@ -3913,7 +3938,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3926,7 +3951,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення конвертації" @@ -3935,7 +3960,7 @@ msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення ко msgid "Use ISDCF name" msgstr "Використовувати ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Використовувати ISDCF" @@ -3979,7 +4004,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" @@ -4011,7 +4036,7 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4019,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Графік відео" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4047,7 +4072,7 @@ msgstr "Перегляд..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" @@ -4066,19 +4091,19 @@ msgstr "Біла точка" msgid "White point adjustment" msgstr "Регулювання білої точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Допомога у розробці" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Створити zip-файл для KDM кожного кінотеатру" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Створити папку для KDM кожного кинотеатра" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Записати усі KDM в одну папку" @@ -4090,12 +4115,12 @@ msgstr "" msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Зберегти в..." -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Програмування" @@ -4133,7 +4158,7 @@ msgstr "" "Ви не можете змінити назву екрана на '%s', так як у даного кінотеатру вже є " "екран з такою назвою." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4141,27 +4166,17 @@ msgstr "" "Ви обрали деякі кінотеатри, у яких не налаштований email-адрес. Ви хочете " "продовжити?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Ви маєете налаштувати поштовий сервер у Налаштуваннях перш ніж ви зможете " "видправляти листи." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Your email" -msgstr "Ваша e-mail адреса" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Ваша e-mail адреса" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Ім'я папки" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -4179,7 +4194,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4187,7 +4202,7 @@ msgstr "" msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Кинотеатр" @@ -4205,11 +4220,11 @@ msgstr "значення компонента" msgid "content" msgstr "Контент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "" @@ -4217,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4235,7 +4250,7 @@ msgstr "" msgid "f" msgstr "к" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Назва проекту" @@ -4244,7 +4259,7 @@ msgstr "Назва проекту" msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -4267,12 +4282,12 @@ msgstr "г" msgid "m" msgstr "хв" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -4280,7 +4295,7 @@ msgstr "мс" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Початок катушки" @@ -4295,26 +4310,26 @@ msgstr "заготовку субтитри" msgid "output" msgstr "Вивід" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "порт" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Серійний номер" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "с" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Екрани" @@ -4327,19 +4342,19 @@ msgstr "поріг" msgid "times" msgstr "раз" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -4360,7 +4375,7 @@ msgstr "до" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4376,7 +4391,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4387,6 +4402,18 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Ваша e-mail адреса" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Ім'я папки" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Стандартний формат кадру" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 9fed75339..f37cbe633 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 01:45+0800\n" "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "%d DKDM 已写入 %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM 已写入 %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM 保存到 %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM 保存到 %s" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "%d KDM 保存到 %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d 声道,设备 %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)" @@ -132,12 +132,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB(不变)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 错误, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 错误, " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "2声道—立体声" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -165,27 +165,27 @@ msgstr "3D DCP的2D版本" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "左右交叉(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "仅左眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "左右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "仅右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "上下眼(3D)" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道" msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "<IssueDate> 具有无效值 %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -241,60 +241,60 @@ msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是0。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n 保护位而不是1。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是1。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n 保护位 而不是2。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n ,而不是32。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %n ,而不是32。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "JPEG2000帧没有TLM标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "查找提示时出现问题 (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Additional" msgstr "附加内容" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "地址" msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点到" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -463,23 +463,23 @@ msgstr "高级…" msgid "Agency" msgstr "机构" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "允许任何DCP帧速率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "允许使用96kHz音频创建DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "允许全画幅和非标准画幅比例" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "允许映射到所有音频通道" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "允许使用SMPTE Bv2.0" @@ -487,28 +487,33 @@ msgstr "允许使用SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "同时提供支持" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "有资产在 ASSETMAP 中具有空路径。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "一个无效的 <ContentKind> %n 被使用。" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误。" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL注释文本" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "显示..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" @@ -540,32 +545,26 @@ msgstr "" "你确定要发送邮件到以下地址?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "字幕或隐藏字幕中至少有一条 <Text> 为空。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "视频资产 %f 至少一个帧超过250Mbit/s的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "全景声" msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "音频通道: %d" @@ -599,7 +598,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 增益 %.1fdB。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "自动" @@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "自动解析源内容中的音频" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "巴可Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -647,7 +646,7 @@ msgstr "烧录字幕到图像中" msgid "But I have to use fader" msgstr "但我需要使用推子" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址" @@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "抄送地址" msgid "CCAP track" msgstr "CCAP 轨道" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -668,7 +667,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL注释文本" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL内容没有加密。" @@ -681,11 +680,11 @@ msgstr "计算..." msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "无法引用此 DCP 的音频。" -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "无法引用此 DCP 的音频: " @@ -697,11 +696,11 @@ msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。" msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "无法引用此DCP的视频。" -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "无法引用此DCP的视频: " @@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "证书链" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "证书已下载" @@ -762,7 +761,7 @@ msgstr "启动时检查软件更新" msgid "Choose CPL..." msgstr "选择CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "选择一个DCP文件夹" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "选择一个文件" msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "影院和影厅数据库文件" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 <EntryPoint>。" @@ -812,7 +811,7 @@ msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 <EntryPoint>。" msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "色彩" @@ -821,11 +820,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "色彩转换" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "色彩|自定义" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "公司名称" @@ -838,7 +837,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "设置|时间" @@ -923,6 +922,11 @@ msgstr "无法载入证书 (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "无法加载 KDM" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "无法读取 DCP: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -934,7 +938,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "无法读取证书文件 (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "无法读取证书文件。" @@ -961,7 +965,7 @@ msgstr "" "不能向cinemas.xml文件中写入影院详情信息。请在DCP-o-matic首选项中检查cinemas." "xml文件的位置是否有效。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "封面" @@ -974,7 +978,7 @@ msgstr "强制制作DCP" msgid "Create in folder" msgstr "创建文件夹" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "创建者" @@ -1008,7 +1012,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP文字轨道" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP资产的文件名格式" @@ -1016,7 +1020,7 @@ msgstr "DCP资产的文件名格式" msgid "DCP directory" msgstr "DCP目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP元数据的文件名格式" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "DCP是正常的。" msgid "DCP verification" msgstr "DCP验证" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1038,7 +1042,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic播放器首选项" @@ -1051,7 +1055,7 @@ msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic音频 - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic 测试邮件" @@ -1059,35 +1063,40 @@ msgstr "DCP-o-matic 测试邮件" msgid "Debug log file" msgstr "Debug日志文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "调试: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "调试: 音频分析" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "调试: 发送到邮箱" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "调试: 编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "调试: 播放器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "调试: 视频视图" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "解码分辨率: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "解码分辨率: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "KDM解密设置" @@ -1096,79 +1105,79 @@ msgstr "KDM解密设置" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "默认的“添加文件”位置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "默认DCP音频通道" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "默认JPEG2000码率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "默认KDM目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "默认KDM持续时间" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "默认KDM类型" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language" msgstr "默认音频语言" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "新DCP的默认音频语言" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "默认链" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "默认内容类型" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "新工程默认目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "默认发行商" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "默认静止图像持续时间(黑场)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "默认机构" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "默认打包标准类型" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "默认片厂" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "默认发行地区" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "新 DCP 使用默认区域" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "默认" @@ -1196,7 +1205,7 @@ msgstr "直通声音" msgid "Distributor" msgstr "经销商" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "杜比 / 哆来咪" @@ -1272,7 +1281,7 @@ msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -1285,7 +1294,7 @@ msgstr "效果" msgid "Effect colour" msgstr "效果颜色" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "邮件" @@ -1314,7 +1323,7 @@ msgstr "结束" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "请输入您的电子邮件地址,而不是 %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -1351,7 +1360,7 @@ msgstr "导出…" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "KDM 交付具有额外地址" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (用于杜比服务器)" @@ -1359,7 +1368,7 @@ msgstr "FTP (用于杜比服务器)" msgid "Facility" msgstr "机构" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "淡入" @@ -1367,7 +1376,7 @@ msgstr "淡入" msgid "Fade in time" msgstr "淡入时间" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "淡出" @@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr "淡出时间" msgid "File" msgstr "文件" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" @@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" msgid "Filename" msgstr "文件名称" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" @@ -1433,7 +1442,7 @@ msgstr "动态字幕的第一帧" msgid "First frame of title credits" msgstr "标题字幕第一帧" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "文件夹/ZIP名称格式" @@ -1461,7 +1470,14 @@ msgstr "视频标记" msgid "Format" msgstr "格式" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1476,7 +1492,7 @@ msgstr "帧率" msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "帧速率: %d" @@ -1489,7 +1505,7 @@ msgstr "免费、开源的DCP打包软件。" msgid "From" msgstr "起始" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "发件人地址" @@ -1498,7 +1514,7 @@ msgstr "发件人地址" msgid "From template" msgstr "从模板" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "完整 (JPEG, 0-255)" @@ -1528,7 +1544,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "普通" @@ -1593,20 +1609,20 @@ msgstr "我想使用推子回放" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP地址/服务器地址" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF名称" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "身份标识" @@ -1741,7 +1757,7 @@ msgstr "CPL注释文本" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1758,7 +1774,7 @@ msgstr "下载证书" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "发行" @@ -1770,7 +1786,7 @@ msgstr "发行人通用名称" msgid "Issuer organization name" msgstr "发行机构名称" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1786,7 +1802,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000码率 (对于新编码的数据)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000注释" @@ -1802,7 +1818,7 @@ msgstr "跳转到已选择的内容" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "邮件发送 KDM" @@ -1815,7 +1831,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "有效期" @@ -1832,8 +1848,7 @@ msgstr "密钥" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -1890,7 +1905,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "叶私钥与提供的叶证书不匹配!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "左边" @@ -1898,7 +1913,7 @@ msgstr "左边" msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "长度: %1 (%2 帧)" @@ -1914,7 +1929,7 @@ msgstr "载入证书..." msgid "Locations" msgstr "位置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -1931,7 +1946,7 @@ msgstr "低场优先" msgid "Luminance" msgstr "亮度" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "丢失: " @@ -1973,7 +1988,7 @@ msgstr "创建DCP-o-matic的DKDM" msgid "Make DKDMs" msgstr "创建 DKDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "创建KDM" @@ -1981,7 +1996,7 @@ msgstr "创建KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "创建证书" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "很多" @@ -2009,20 +2024,20 @@ msgstr "标记..." msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "最大JPEG2000码率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "设置每个线程处理的最大帧数" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "信箱" @@ -2063,7 +2078,7 @@ msgstr "后移选择内容。" msgid "Move to start of reel" msgstr "移动到分卷的起始处" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "已选择多个文件" @@ -2079,11 +2094,11 @@ msgstr "我的文档" msgid "My problem is" msgstr "我的问题是" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "需要KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "需要OV: " @@ -2109,7 +2124,7 @@ msgstr "新名称" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。" @@ -2117,7 +2132,7 @@ msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。" msgid "No DCP loaded." msgstr "没有加载DCP。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。" @@ -2126,29 +2141,30 @@ msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。" -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "文件夹中没有找到文件。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "没有发现错误。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "没有发现任何警告。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 msgid "Non-standard" msgstr "非标准设置(高级)" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "无" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。" @@ -2165,7 +2181,7 @@ msgstr "生效期为" msgid "Notes" msgstr "记录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "提醒" @@ -2193,11 +2209,11 @@ msgstr "关闭" msgid "Offset" msgstr "偏移" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" @@ -2206,7 +2222,7 @@ msgstr "打开控制台窗口" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "打开工程时间线。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (加速)" @@ -2227,12 +2243,11 @@ msgstr "团队" msgid "Organisational unit" msgstr "组织" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备(服务器设备)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器地址" @@ -2253,7 +2268,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线。" #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -2277,22 +2292,22 @@ msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "使用当前设置改写这个文件" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "由于没有可用的KDM,因此无法检查DCP。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "DCP的部分根据Interop标准打包,部分根据SMPTE标准打包。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 msgid "Passive mode" msgstr "被动模式" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -2312,7 +2327,7 @@ msgstr "粘贴字幕和位置设置" msgid "Paste video settings" msgstr "粘贴视频设置" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "赞助人" @@ -2325,12 +2340,12 @@ msgstr "暂停" msgid "Peak" msgstr "最佳" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "最佳值: 未知" @@ -2338,7 +2353,7 @@ msgstr "最佳值: 未知" msgid "Performance" msgstr "状态" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "简单" @@ -2380,11 +2395,11 @@ msgstr "预发布(点映版)" msgid "Processor" msgstr "处理方式" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "产品名称" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "产品版本" @@ -2392,7 +2407,7 @@ msgstr "产品版本" msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -2416,7 +2431,7 @@ msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "范围" @@ -2563,11 +2578,11 @@ msgstr "报告问题" msgid "Reset to default" msgstr "恢复到默认" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "恢复到默认类别和文本" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "恢复到默认文本" @@ -2588,7 +2603,7 @@ msgid "Resume" msgstr "恢复" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "右边" @@ -2608,11 +2623,11 @@ msgstr "根名称" msgid "S-Gamut3" msgstr "索尼S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2624,11 +2639,11 @@ msgstr "SMPTE(仅Bv2.0)" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 错误" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2657,7 +2672,7 @@ msgstr "保存模板" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "保存到KDM创建器的列表中" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "缩放" @@ -2666,11 +2681,11 @@ msgstr "缩放" msgid "Screen" msgstr "服务器" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "服务器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "搜索网络服务器(局域网)" @@ -2683,7 +2698,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" @@ -2736,7 +2751,7 @@ msgstr "选择debug日志文件" msgid "Select output file" msgstr "选择输出文件" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "通过电子邮件发送" @@ -2752,14 +2767,10 @@ msgstr "发送日志" msgid "Send test email" msgstr "发送测试邮件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "发送测试邮件..." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "发送翻译" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "序列" @@ -2772,7 +2783,7 @@ msgstr "序列号" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "服务器" @@ -2780,7 +2791,7 @@ msgstr "服务器" msgid "Set" msgstr "设置" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "设置额外的电子邮件地址..." @@ -2833,7 +2844,7 @@ msgstr "字幕阴影" msgid "Show" msgstr "显示" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "显示实验音频配置" @@ -2862,7 +2873,7 @@ msgstr "手语视频语言" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "简单模式 (更安全)" @@ -2878,11 +2889,16 @@ msgstr "简单伽马值,低位对齐" msgid "Single reel" msgstr "签名卷" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "大小: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "最佳值: 未知" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "平滑" @@ -2900,14 +2916,14 @@ msgstr "" "某些 KDM 的有效期完全超出了接收者证书的有效期。 此类 KDM 不太可能发挥作用,因" "此不会创建。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" "部分隐藏式 <Text> 或 <Image> 节点在 <Subtitle> 内的垂直方向排列位置有变化。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。" @@ -2916,7 +2932,7 @@ msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。" msgid "Sound" msgstr "声音" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2970,7 +2986,7 @@ msgstr "流" msgid "Studio" msgstr "片厂" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "主题" @@ -2982,7 +2998,7 @@ msgstr "主题通用名称" msgid "Subject organization name" msgstr "主体组织名称" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "订阅者" @@ -2990,7 +3006,7 @@ msgstr "订阅者" msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。" @@ -3007,11 +3023,11 @@ msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "字幕/隐藏式字幕" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "字幕: 关闭" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "字幕: 开启" @@ -3020,11 +3036,11 @@ msgstr "字幕: 开启" msgid "System information" msgstr "系统信息" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "目标路径" @@ -3057,11 +3073,11 @@ msgstr "临时版本" msgid "Territory type" msgstr "国别地区(例如:CN)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "未能发送测试邮件。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "测试邮件已发送。" @@ -3069,7 +3085,7 @@ msgstr "测试邮件已发送。" msgid "Test version " msgstr "测试版 " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "测试" @@ -3077,12 +3093,12 @@ msgstr "测试" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3121,97 +3137,107 @@ msgstr "" "\n" "然后单击确定。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %n 中有一个以上的资产具有相同的ID。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "CPL %n 的 <AnnotationText> 与其 <ContentTitleText> 不同。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n已加密内容,但未签名。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %n没有 <AnnotationText> 标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "CPL %n没有 <AnnotationText> 标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %n 没有CPL扩展元数据标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %n 没有CPL元数据标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n 没有CPL元数据版本号标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP的FFOC为%n,而不是1。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP的LFOC为%n,而不是卷轴持续时间减1。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资产。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP具有已加密内容,但并非所有资产都已加密。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP没有FFOC(内容的第一帧)标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP没有LFOC(内容的最后一帧)标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP有字幕,但至少有一个卷没有字幕资产。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFEC(片尾字幕的第一帧)标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFMC(动态字幕的第一帧)标记。" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, fuzzy msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -3221,105 +3247,105 @@ msgstr "" "KDM终止时间在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。为此KDM设置较早的终止时间," "或在DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "KDM起始时间在签署证书生效之前 (或接近)。为此KDM设置较晚的起始时间。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "PKL%n具有与其CPL的 <ContentTitleText> 不匹配的 <AnnotationText> 。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n包含已加密内容,但未签名。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %n 包含一个以上的资产具有相同的ID。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "音频资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "时间文本 MXF 中的资源 ID 与所包含的 XML 的 ID 不匹配。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "%f中的XML格式不正确(%n)。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%n)。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "隐藏式字幕资产 %f 中的XML占用了 %n 字节,超过了256KB的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "此资产 %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "缺少资产 %f。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "此资产 %n 的持续时间少于1秒,这是无效的。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "此资产 %n 的持续时间小于1秒,这是无效的。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "此资产 %n 在CPL中没有<Hash>。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "隐藏式字幕资产 %n 没有 <EntryPoint> 标记。" @@ -3344,7 +3370,7 @@ msgstr "" "\n" "DCP-o-matic是否应立即尝试卸载它?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3357,47 +3383,50 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "文件 %s 已经存在。您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "字幕资产 %f 中的字体占用了 %n 字节,超过了10MB的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "PKL中CPL%n的哈希与CPL文件不一致。这可能意味着CPL文件已损坏。" +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." +msgstr "图片资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." -msgstr "图片资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." +msgstr "声音资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." -msgstr "声音资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "PKL中CPL%n的哈希与CPL文件不一致。这可能意味着CPL文件已损坏。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "使用了无效的语言标记%n。" @@ -3407,93 +3436,93 @@ msgstr "使用了无效的语言标记%n。" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "某些字幕文本的分卷持续时间 (%s) 与其MXF的容器持续时间 (%s) 不同。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "字幕资产 %f 不包含<Language>标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "字幕资产 %f 不包含<StartTime>标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "字幕资产 %f 的<StartTime>不是零。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "字幕资源 %n 不包含字幕。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "字幕资产 %n 没有<EntryPoint>标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "字幕文本资产 %f 占用了%n字节,超出了115MB的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %n 对于3D视频无效。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %n 对4K视频无效。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "视频资产 %f 的帧率 %n 非法。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "视频资产 %f 使用了无效的图像大小 %n。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "至少有一处有3条以上的隐藏式字幕行。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "至少一处有超过 3 行字幕。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "至少有一个隐藏字幕行中的字符超过32个。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过52个。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过79个。" @@ -3505,11 +3534,11 @@ msgstr "尚无任何提示:检查工程中。" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "尚无任何提示:一切正常!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <Duration> 标签。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <EntryPoint> 标签。" @@ -3532,7 +3561,7 @@ msgstr "开始播放音频时出现问题。请在首选项中尝试其他音频 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "该CPL没有包含加密内容。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3541,7 +3570,7 @@ msgstr "" "此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的资产 %n,因此它是一个“版本文" "件”(VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。" @@ -3564,7 +3593,7 @@ msgid "" "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "此文件包含多个证书(或其他数据)。将仅使用第一个证书。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "这是来自DCP-o-matic的一封测试电子邮件。" @@ -3572,7 +3601,7 @@ msgstr "这是来自DCP-o-matic的一封测试电子邮件。" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "CPL文件无效" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " @@ -3581,7 +3610,7 @@ msgstr "" "这看起来像一个DCP-o-matic项目文件夹,无法将其添加到其他项目中。如果要导入" "DCP,请选择DCP-o-matic项目文件夹中的DCP文件夹。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3590,7 +3619,7 @@ msgstr "" "这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库)的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3599,7 +3628,7 @@ msgstr "" "这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3608,7 +3637,7 @@ msgstr "" "这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3617,7 +3646,7 @@ msgstr "" "这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3625,7 +3654,7 @@ msgstr "" "这将作为 “<Creator>” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3667,11 +3696,11 @@ msgstr "计时器|计时器" msgid "Title language" msgstr "标题语言" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "发送到地址" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "顶部" @@ -3683,7 +3712,7 @@ msgstr "轨道" msgid "Translate" msgstr "翻译" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "翻译" @@ -3845,7 +3874,7 @@ msgstr "取消勾选全部" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "不能被识别的序列号格式。(不要以数字,H或F开头)" @@ -3858,7 +3887,7 @@ msgstr "未指定" msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "制作好DCP后上传到TMS" @@ -3866,7 +3895,7 @@ msgstr "制作好DCP后上传到TMS" msgid "Use ISDCF name" msgstr "使用ISDCF名称" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "默认使用ISDCF名称" @@ -3907,7 +3936,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "将这个文件作为新设置" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "用户名" @@ -3937,7 +3966,7 @@ msgstr "版本号" msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "视频 (MPEG, 16-235)" @@ -3945,7 +3974,7 @@ msgstr "视频 (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "视频波形" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "视频显示模式" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgstr "视图窗口…" msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -3992,19 +4021,19 @@ msgstr "白点" msgid "White point adjustment" msgstr "白点调整" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "帮助" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "将每个影院的KDM保存到同一个zip压缩文件中" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "将每个影院的KDM保存到单独的文件夹中" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中" @@ -4016,12 +4045,12 @@ msgstr "将每个音频通道写入自己的流" msgid "Write reels into separate files" msgstr "将分卷写入到单独的文件中" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "输出到" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "编写由" @@ -4055,29 +4084,21 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' 。" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件。" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "您的邮箱" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "您的邮箱地址" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "您的名字" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "缩放" @@ -4095,7 +4116,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "缩放以适应" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "和1个警告。" @@ -4103,7 +4124,7 @@ msgstr "和1个警告。" msgid "candela per m²" msgstr "坎德拉每平方米" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "影院" @@ -4119,11 +4140,11 @@ msgstr "结构" msgid "content" msgstr "内容" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "内容文件名" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "自定义" @@ -4131,7 +4152,7 @@ msgstr "自定义" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "天" @@ -4149,7 +4170,7 @@ msgstr "启用" msgid "f" msgstr "帧" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "项目名称" @@ -4157,7 +4178,7 @@ msgstr "项目名称" msgid "foot lambert" msgstr "朗伯(亮度单位)" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "从 日期/时间" @@ -4180,12 +4201,12 @@ msgstr "小时" msgid "m" msgstr "分钟" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "月" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "毫秒" @@ -4193,7 +4214,7 @@ msgstr "毫秒" msgid "not enabled" msgstr "未启用" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "分卷数量" @@ -4205,24 +4226,24 @@ msgstr "开放式字幕" msgid "output" msgstr "输出" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "端口" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "卷号" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "秒" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "屏幕" @@ -4234,19 +4255,19 @@ msgstr "最低" msgid "times" msgstr "时间" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "到 日期/时间" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "适合 DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "类型(cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "类型(j2c/pcm/sub)" @@ -4266,7 +4287,7 @@ msgstr "终止" msgid "vsync" msgstr "垂直同步" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "周" @@ -4282,7 +4303,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "年" @@ -4293,6 +4314,15 @@ msgstr "年" msgid "yes" msgstr "是" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "发送翻译" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "您的邮箱" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "您的名字" + #~ msgid "" #~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will " #~ "not cover the whole of the KDM validity period. This might cause " |
