diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 14:49:36 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 14:49:36 +0100 |
| commit | 66718058b4179eb217200c0856762e6d71c231c2 (patch) | |
| tree | 0c34d0a8242a0a3f95bdac287917c5c103f32eae /src | |
| parent | e2ca6b7e66b9667307f6108009fb92ea46993e99 (diff) | |
Various ill-informed tweaks to fr_FR.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 61 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fr_FR.po | 28 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 106 |
3 files changed, 77 insertions, 118 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index c10d3158c..b5653029f 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:41+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 msgid "%1 [DCP]" @@ -70,19 +70,16 @@ msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1kHz à %2kHz." #: src/lib/audio_content.cc:259 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1kHz." #: src/lib/audio_content.cc:248 -#, fuzzy msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "BT1361 extended colour gamut" @@ -190,16 +187,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Cadence du contenu" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" -"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -218,9 +211,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -238,9 +230,8 @@ msgstr "" "titres" #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -249,9 +240,8 @@ msgstr "" "titres" #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -262,9 +252,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -287,14 +276,12 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Impossible de décoder le ficher image" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Impossible de décoder le ficher image" +msgstr "" #: src/lib/server_finder.cc:128 msgid "" @@ -315,9 +302,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -496,7 +482,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124 msgid "It is not known what caused this error." -msgstr "" +msgstr "Erreur indéterminée." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" @@ -543,9 +529,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bilinéaire" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -632,9 +617,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Enveloppe noire de %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -665,9 +649,8 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" @@ -727,9 +710,8 @@ msgid "Short" msgstr "Short" #: src/lib/audio_content.cc:252 -#, fuzzy msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "" #: src/lib/upmixer_a.cc:45 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -847,9 +829,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Cadence du contenu" +msgstr "Cadence d'images" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -924,9 +905,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -941,9 +921,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" +msgstr "lecture du fichier impossible" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index d9f5728d1..f53a5b921 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:49+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." @@ -51,17 +51,14 @@ msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" #: src/tools/dcpomatic.cc:694 -#, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" #: src/tools/dcpomatic.cc:664 -#, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" #: src/tools/dcpomatic.cc:683 src/tools/dcpomatic.cc:686 -#, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" @@ -75,7 +72,7 @@ msgstr "&Quitter" #: src/tools/dcpomatic.cc:666 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" #: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -98,7 +95,7 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Ajouter Film..." #: src/tools/dcpomatic.cc:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s in %s.\n" "\n" @@ -107,12 +104,12 @@ msgstr "" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Exception inconnue: %s (%s).\n" +"Exception inconnue: %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 @@ -123,7 +120,7 @@ msgstr "Exception inconnue" #: src/tools/dcpomatic.cc:433 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "CPL's content is not encrypted." @@ -138,9 +135,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -149,7 +146,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:520 msgid "Could not show DCP" -msgstr "" +msgstr "Ouverture du DCP impossible" #: src/tools/dcpomatic.cc:511 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" @@ -177,7 +174,6 @@ msgid "Film changed" msgstr "Film changé" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 -#, fuzzy msgid "Hints..." msgstr "Conseils...\tCtrl-H" @@ -195,7 +191,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:704 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Rétablir préférences par défaut" #: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "S&how DCP" @@ -219,7 +215,7 @@ msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" #: src/tools/dcpomatic.cc:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 8d63540b4..a68d5340d 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:47+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -23,7 +23,6 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -96,6 +95,8 @@ msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" +"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été " +"correctement identifiée.</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" @@ -107,6 +108,9 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut " +"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela " +"n'aura aucun impact sensible sur l'image." #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -139,17 +143,16 @@ msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." #: src/wx/content_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Ajout fichier(s)..." +msgstr "" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 msgid "Add image sequence" -msgstr "" +msgstr "Ajout séquence images" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." @@ -166,6 +169,10 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est " +"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part " +"et d'autre de votre contenu pour remplir le container. Mieux vaudrait régler " +"le format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ." #: src/wx/hints_dialog.cc:126 msgid "" @@ -174,6 +181,10 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP " +"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au " +"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le container. Mieux " +"vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ." #: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Allow any DCP frame rate" @@ -216,9 +227,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Rogner en bas" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -559,7 +569,7 @@ msgstr "Obtention..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -594,18 +604,16 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Cadence image" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Images" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." +msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -737,9 +745,8 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Sélectionnez la langue" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -754,9 +761,8 @@ msgid "Left" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux" +msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." @@ -764,9 +770,8 @@ msgstr "Chargement depuis fichier..." #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 #: src/wx/config_dialog.cc:638 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Ajouter..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" @@ -793,14 +798,12 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Sélectionner le certificat" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminance masterisée (ex: 14fl)" +msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 msgid "Matrix" @@ -817,11 +820,11 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." #: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." #: src/wx/video_panel.cc:345 msgid "Multiple content selected" @@ -872,7 +875,7 @@ msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" @@ -903,9 +906,8 @@ msgid "Output gamma" msgstr "Gamma de sortie" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Gamma de sortie" +msgstr "Correction Gamma de sortie" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -967,13 +969,12 @@ msgid "Processor" msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Propriétés du film" +msgstr "Propriétés..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversion RGB vers XYZ" #: src/wx/audio_dialog.cc:76 msgid "RMS" @@ -1057,9 +1058,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Reprendre" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Rogner à droite" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1135,18 +1135,16 @@ msgid "Set" msgstr "Sélection" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Ajout fichier(s)..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Afficher le son..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" @@ -1169,9 +1167,8 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Début" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Stream" @@ -1183,7 +1180,7 @@ msgstr "Studio (ex. TCF)" #: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Sujet" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 #, fuzzy @@ -1342,9 +1339,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Sous-titres" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1367,9 +1363,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Ecrire à" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1392,23 +1387,20 @@ msgid "X Offset" msgstr "Position horizontale" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Mise à l'échelle" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Position verticale" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Mise à l'échelle" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Espace Couleurs" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1430,13 +1422,10 @@ msgstr "" "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " -"problèmes de lecture." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1465,13 +1454,10 @@ msgstr "" "lecture sur certains projecteurs." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " -"problèmes de lecture." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" @@ -1493,9 +1479,8 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 @@ -1512,9 +1497,8 @@ msgid "still" msgstr "fixe" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Sous-titres" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" |
