summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-05 21:13:54 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-05 21:13:54 +0200
commit2c210c7444db13c3273645c390d2349ee2d22e2e (patch)
treebb77be3208699f20b825bb348699ba176aaa199b /src
parentf4250ea48e3d770393df47148f39e577befeaac0 (diff)
Updated zh_CN translation from 刘汉源
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lib/po/zh_CN.po59
-rw-r--r--src/tools/po/zh_CN.po47
-rw-r--r--src/wx/po/zh_CN.po115
3 files changed, 105 insertions, 116 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po
index 709f80e45..c2ce0335f 100644
--- a/src/lib/po/zh_CN.po
+++ b/src/lib/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-06 17:57+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-05 13:31+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/lib/video_content.cc:513
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "1.19"
#: src/lib/ratio.cc:45
msgid "1.25"
-msgstr ""
+msgstr "1.25"
#: src/lib/ratio.cc:46
msgid "1.33 (4:3)"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "1.43 (IMAX)"
#: src/lib/ratio.cc:49
msgid "1.50"
-msgstr ""
+msgstr "1.50"
#: src/lib/ratio.cc:50
msgid "1.66"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "16"
#: src/lib/ratio.cc:53
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2.00"
#: src/lib/ratio.cc:54
msgid "2.21"
-msgstr ""
+msgstr "2.21"
#: src/lib/ratio.cc:55
msgid "2.35 (35mm Scope)"
@@ -666,21 +666,22 @@ msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "复制DCP到TMS"
#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Copying DCP"
-msgstr "合并 DCP"
+msgstr "正在复制DCP"
#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:61
-#, fuzzy, c++-format
+#, c++-format
msgid "Copying DCPs to {}"
-msgstr "复制DCP到TMS"
+msgstr "复制DCP到 {}"
#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58
-#, fuzzy, c++-format
+#, c++-format
msgid ""
"Copying {}\n"
"to {}"
-msgstr "复制 {} 中"
+msgstr ""
+"复制 {} \n"
+"到 {}"
#: src/lib/scp_uploader.cc:56
#, c++-format
@@ -781,14 +782,13 @@ msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39)"
#: src/lib/film.cc:1957
-#, fuzzy
msgid "DCP"
-msgstr "DBP"
+msgstr "DCP"
#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
-msgstr ""
+msgstr "DCP (via {})"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:139
msgid "DCP XML subtitles"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Disk full when writing {}"
msgstr "在写入 {} 时磁盘已满"
#: src/lib/job.cc:268
-#, fuzzy, c++-format
+#, c++-format
msgid "Disk full while writing {}"
msgstr "在写入 {} 时磁盘已满"
@@ -1007,9 +1007,8 @@ msgid "Finding length"
msgstr "定位长度"
#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Formatting drive"
-msgstr "计算Hash值中"
+msgstr "格式化驱动器中"
#: src/lib/content.cc:469
msgid "Frame rate"
@@ -1559,6 +1558,9 @@ msgid ""
"preview, and if not try enabling or disabling the 'premultiply' video filter "
"in the content Advanced Settings dialogue box."
msgstr ""
+"您的某些视频内容包含alpha频道,{} 无法确定如何处理它。请检查您的视频在预览中"
+"是否正确,如果不正确,请尝试在内容“高级设置”对话框中启用或禁用“预乘”视频滤"
+"镜。"
#: src/lib/cover_sheet.cc:93
msgid "Stereo"
@@ -1776,9 +1778,8 @@ msgid "Timed text"
msgstr "时控文本"
#: src/lib/job.cc:274
-#, fuzzy
msgid "Too many open files"
-msgstr "无法打开文件 {}"
+msgstr "打开了太多文件"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
@@ -1857,11 +1858,11 @@ msgstr "视力障碍"
#: src/lib/verify_dcp_job.cc:62
msgid "Verify DCP"
-msgstr "验证DCP中"
+msgstr "验证DCP"
#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:126
msgid "Verifying copied files"
-msgstr ""
+msgstr "验证复制的文件"
#: src/lib/filter.cc:92
msgid "Vertical flip"
@@ -2080,7 +2081,7 @@ msgstr "无法将音频asset移动到 DCP ({})"
#: src/lib/exceptions.cc:38
#, c++-format
msgid "could not open file {} for read ({})"
-msgstr "读取 {}文件失败({})"
+msgstr "读取 {} 文件失败({})"
#: src/lib/exceptions.cc:37
#, c++-format
@@ -2090,7 +2091,7 @@ msgstr "无法打开文件 {} 来读写 ({})"
#: src/lib/exceptions.cc:38
#, c++-format
msgid "could not open file {} for write ({})"
-msgstr "写入 {}文件失败({})"
+msgstr "写入 {} 文件失败({})"
#: src/lib/exceptions.cc:57
#, c++-format
@@ -2105,22 +2106,22 @@ msgstr "不能写入文件 {} ({})"
#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:108
#, c++-format
msgid "error during async_connect ({})"
-msgstr "异步连接错误 ({})"
+msgstr "在async连接时出现错误 ({})"
#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:78
-#, fuzzy, c++-format
+#, c++-format
msgid "error during async_connect: ({})"
-msgstr "异步连接错误 ({})"
+msgstr "在async连接时出现错误:({})"
#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:200
#, c++-format
msgid "error during async_read ({})"
-msgstr "异步读取错误 ({})"
+msgstr "在async读取时出现错误 ({})"
#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:159
#, c++-format
msgid "error during async_write ({})"
-msgstr "异步写入错误 ({})"
+msgstr "在async写入时出现错误 ({})"
#: src/lib/content.cc:471 src/lib/content.cc:480
msgid "frames per second"
diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po
index 697f46507..9e9bda502 100644
--- a/src/tools/po/zh_CN.po
+++ b/src/tools/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-06 18:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-05 13:41+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:491
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "该CPL未加密。"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:405
#, c-format
msgid "CPL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CPL: %s"
#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:157
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Check for updates"
@@ -315,9 +315,8 @@ msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
-msgstr "选择一个DCP文件夹"
+msgstr "选择一个文件夹"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1954 src/tools/dcpomatic.cc:1973
#, c-format
@@ -388,7 +387,7 @@ msgstr "无法载入DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1378
#, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
-msgstr "无法载入DCP %s。"
+msgstr "无法载入DCP %s"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:874
#, c-format
@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "创建者"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:342
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "裁切"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:133
msgid "DCP"
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "DCP"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:261
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "%s 编码服务器"
+msgstr "DCP-o-matic编码服务器"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
@@ -623,9 +622,8 @@ msgid "Edit reel"
msgstr "编辑卷"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:351
-#, fuzzy
msgid "Edit..."
-msgstr "编辑(&E)"
+msgstr "编辑..."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1424
msgid "Encoding servers..."
@@ -807,7 +805,7 @@ msgstr "导出DCP到文件夹"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:408
#, c-format
msgid "PKL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PKL: %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1376
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
@@ -1162,6 +1160,8 @@ msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
+"勾选以检查图像资产的详细信息,如帧大小和JPEG2000比特流的有效性。这些检查相当"
+"耗时。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
msgid "Timing..."
@@ -1199,14 +1199,12 @@ msgid "Up"
msgstr "向上"
#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:159
-#, fuzzy
msgid "Verify"
-msgstr "验证 DCP..."
+msgstr "验证"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
-#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
-msgstr "验证 DCP..."
+msgstr "验证 DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:702
msgid "Verify DCP..."
@@ -1214,7 +1212,7 @@ msgstr "验证 DCP..."
#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:145
msgid "Verify picture asset details"
-msgstr ""
+msgstr "验证图像资产详细信息"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1422
msgid "Version File (VF)..."
@@ -1225,9 +1223,8 @@ msgid "Video waveform..."
msgstr "视频波形…"
#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:152
-#, fuzzy
msgid "Write logs to DCP folders"
-msgstr "选择一个DCP文件夹"
+msgstr "记录日志到DCP文件夹中"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:795
msgid ""
@@ -1266,11 +1263,11 @@ msgid ""
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
-"您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 "
-"<tt>metadata.xml</tt> \n"
+"您正在制作加密的DCP。除非您备份了下列文件<tt>metadata.xml</tt>的副本,并且在"
+"DCP中有元数据文件的副本。否则无法为此DCP制作KDM。 \n"
"\n"
-"请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
-"span> 该文件。"
+"请在生成KDMs之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份了</"
+"span> 这些文件。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1715
#, c-format
@@ -1279,8 +1276,8 @@ msgid ""
"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are "
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-"您正在Windows的64位系统中使用32位%s的版本。这会限制%s可用的内存,并且可能导致"
-"报错。强烈建议您安装64位%s的版本。"
+"您正在Windows的64位系统中使用32位 %s 的版本。这会限制 %s 可用的内存,并且可能"
+"导致报错。强烈建议您安装64位 %s 的版本。"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:392
msgid ""
diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po
index 714899e47..bd50b0bd5 100644
--- a/src/wx/po/zh_CN.po
+++ b/src/wx/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-06 18:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-05 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/wx/player_information.cc:111
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "1 错误, "
#: src/wx/ratio_picker.cc:156
msgid "1.85"
-msgstr ""
+msgstr "1.85"
#: src/wx/wx_util.cc:494
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "96kHz"
#: src/wx/ratio_picker.cc:44
msgid ":1"
-msgstr ""
+msgstr ":1"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
@@ -276,9 +276,9 @@ msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
-msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。"
+msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %n"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, c-format
@@ -296,9 +296,9 @@ msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
-msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。"
+msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %n"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, c-format
@@ -420,9 +420,8 @@ msgid ""
msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹。"
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Add extended"
-msgstr "添加外部资源"
+msgstr "添加扩展"
#: src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Add file(s)..."
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "透明度 0"
#: src/wx/about_dialog.cc:183
msgid "Also supported by"
-msgstr "同时提供支持"
+msgstr "其他支持者"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
@@ -625,9 +624,8 @@ msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
-#, fuzzy
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
-msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。"
+msgstr "至少有一个字幕持续时间为0或为负数。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
@@ -1056,9 +1054,8 @@ msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
#: src/wx/ratio_picker.cc:37
-#, fuzzy
msgid "Crop output to"
-msgstr "输出"
+msgstr "裁剪到"
#: src/wx/update_dialog.cc:68
msgid "Current version"
@@ -1084,7 +1081,7 @@ msgstr "自定义比例"
#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "DCI X'Y'Z'"
-msgstr ""
+msgstr "DCI X'Y'Z'"
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
@@ -1197,16 +1194,14 @@ msgid "Delay"
msgstr "延迟"
#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
-#, fuzzy
msgid "Delay audio by"
-msgstr "默认音频延迟"
+msgstr "音频延迟到"
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "目标"
+msgstr "目标位置"
#: src/wx/screen_dialog.cc:136 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53
msgid "Details"
@@ -2124,80 +2119,79 @@ msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
-msgstr "2K JPEG2000帧(未列出)包含%n个图块部分。"
+msgstr "更多2K JPEG2000帧(未列出)包含错误数量的标题部分。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
-msgstr "2K JPEG2000 帧(未列出)包含无效的保护位数。"
+msgstr "更多2K JPEG2000帧(未列出)包含无效的保护位数量。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
-msgstr "2K JPEG2000 帧(未列出)帧包含无效的POC标记。"
+msgstr "更多2K JPEG2000帧(未列出)包含太多POC标记。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
-msgstr "4K JPEG2000 帧(未列出)具有无效的保护位数。"
+msgstr "更多4K JPEG2000帧(未列出)包含无效的保护位数量。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
-msgstr "4K JPEG2000 帧包含无效的POC标记 (%n)。"
+msgstr "更多4K JPEG2000帧(未列出)包含太多POC标记。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
-msgstr "JPEG2000帧(未列出)在无效位置包含POC标记。"
+msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)在无效位置包含POC标记。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
-msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的POC标记 (%n)。"
+msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的POC标记。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
-#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
-msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的POC标记 (%n)。"
+msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的Rsiz值。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
-msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含%n个图块部分。"
+msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含错误数量的标题部分。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
-msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块高度。"
+msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块高度。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
-msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块宽度。"
+msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块宽度。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
-msgstr "JPEG2000帧(未列出)缺少 TLM 标记。"
+msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)缺少 TLM 标记。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
-msgstr "JPEG2000图块大小与图像尺寸不匹配。"
+msgstr "更多JPEG2000图块大小与图像尺寸不匹配。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
-msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的限制。"
+msgstr "更多帧(未列出)的瞬时比特率接近250Mbit/s的极限。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
-msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧超过250MBit/s的限制。"
+msgstr "更多帧(未列出)的瞬时比特率超过250Mbit/s的限制。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
-msgstr "帧(未列出)包含过大的图像组件。"
+msgstr "更多帧(未列出)包含过大的图像组件。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
-msgstr "图片帧(未列出)包含无效的JPEG2000码流(%n)"
+msgstr "更多图片帧(未列出)包含无效的JPEG2000码流。"
#: src/wx/markers_panel.cc:249
#, c-format
@@ -2280,9 +2274,8 @@ msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "无"
+msgstr "不"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
@@ -2383,7 +2376,7 @@ msgstr "打开影片时间线(Ctrl+T)。"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:127
msgid "OpenGL (faster)"
-msgstr "OpenGL (加速)"
+msgstr "OpenGL (更快)"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:83
#, c-format
@@ -2489,7 +2482,7 @@ msgstr "粘贴视频设置"
#: src/wx/about_dialog.cc:175
msgid "Patrons"
-msgstr "赞助人"
+msgstr "赞助者"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
#: src/wx/playlist_controls.cc:59
@@ -2538,9 +2531,8 @@ msgid "Playlist directory"
msgstr "播放列表目录"
#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Playlist item"
-msgstr "播放列表"
+msgstr "播放列表元素"
#: src/wx/playlist_controls.cc:81
msgid "Playlists"
@@ -2869,9 +2861,8 @@ msgid "Save report as HTML..."
msgstr "将报告保存为 HTML…"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
-#, fuzzy
msgid "Save report as PDF..."
-msgstr "将报告保存为 HTML…"
+msgstr "将报告保存为 PDF…"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
@@ -3167,6 +3158,8 @@ msgid ""
"Source\n"
"colourspace"
msgstr ""
+"源\n"
+"色彩空间"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:206
msgid "Specific"
@@ -3273,7 +3266,7 @@ msgstr "系统信息"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
msgid "TMS"
-msgstr "TMS"
+msgstr "影院管理系统TMS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
msgid "Target path"
@@ -3317,7 +3310,7 @@ msgstr "测试版"
#: src/wx/about_dialog.cc:250
msgid "Tested by"
-msgstr "测试By"
+msgstr "测试人员和机构"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:161
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
@@ -3370,7 +3363,7 @@ msgstr "CPL %cpl没有 <AnnotationText> 标记。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
-msgstr "CPL %cpl没有 <AnnotationText> 标记"
+msgstr "CPL %cpl没有 <ContentVersion> 标记"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
@@ -3523,7 +3516,7 @@ msgstr "此资产 %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
-msgstr "缺少资产 %f。"
+msgstr "丢失资产 %f。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
#, c-format
@@ -3762,7 +3755,7 @@ msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
#: src/wx/film_viewer.cc:179
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "内存不足。"
+msgstr "没有足够的可用内存来执行此操作。"
#: src/wx/film_viewer.cc:362
msgid ""
@@ -3913,6 +3906,8 @@ msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
+"勾选以检查图片资产的详细信息,如帧大小和JPEG2000比特流的有效性。这些检查相当"
+"耗时。"
#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:49
msgid "Timeline"
@@ -3949,7 +3944,7 @@ msgstr "轨道"
#: src/wx/about_dialog.cc:171
msgid "Translated by"
-msgstr "翻译"
+msgstr "翻译者"
#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Trim from current position to end"
@@ -4030,9 +4025,8 @@ msgid "UTC+5:30"
msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
#: src/wx/wx_util.cc:611
-#, fuzzy
msgid "UTC+5:45"
-msgstr "东5区"
+msgstr "东5:45区"
#: src/wx/wx_util.cc:612
msgid "UTC+6"
@@ -4182,11 +4176,11 @@ msgstr "DCP验证"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:65
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "验证"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "Verify picture asset details"
-msgstr ""
+msgstr "验证图像资产详细信息"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67
msgid "Version"
@@ -4263,7 +4257,7 @@ msgstr "白点调整"
#: src/wx/about_dialog.cc:119
msgid "With help from"
-msgstr "帮助"
+msgstr "提供帮助的人员和机构"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
@@ -4296,7 +4290,7 @@ msgstr "输出到"
#: src/wx/about_dialog.cc:110
msgid "Written by"
-msgstr "编写由"
+msgstr "软件作者"
#: src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:97
msgid "X"
@@ -4315,7 +4309,6 @@ msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "是"
@@ -4494,9 +4487,8 @@ msgid "protocol"
msgstr "协议"
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:68
-#, fuzzy
msgid "recipient name"
-msgstr "接受者"
+msgstr "接受者名称"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1263
msgid "reel number"
@@ -4532,7 +4524,6 @@ msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1243
-#, fuzzy
msgid "type(cpl/pkl)"
msgstr "类型(cpl/pkl)"