diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 16:13:12 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 16:13:12 +0100 |
| commit | 32a07ac29f92c27b056b2e757740c656800efa9b (patch) | |
| tree | 813c2f2e31dcfc56ad5946fb42de253c2009d7b6 /src | |
| parent | 66718058b4179eb217200c0856762e6d71c231c2 (diff) | |
Various .po file hackery.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 65 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 49 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 97 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 49 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/de_DE.po | 30 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/es_ES.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/it_IT.po | 44 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/nl_NL.po | 21 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 158 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 37 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/nl_NL.po | 125 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sv_SE.po | 222 |
13 files changed, 371 insertions, 637 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 633f7863a..76943e2cd 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:29+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst." #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst." #: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "BT1361 extended colour gamut" @@ -188,14 +188,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Inhalt Bildrate" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." +msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -215,9 +213,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -234,9 +231,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -245,9 +241,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -258,9 +253,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -283,20 +277,20 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" +msgstr "" #: src/lib/server_finder.cc:128 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." msgstr "" +"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal " +"gestartet worden?" #: src/lib/job.cc:93 msgid "Could not open %1" @@ -311,9 +305,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -385,7 +378,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:528 msgid "Display aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 msgid "Dolby CP650 and CP750" @@ -445,7 +438,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 msgid "Finding length" -msgstr "" +msgstr "Suche Länge" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 msgid "Finding subtitles" @@ -493,7 +486,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124 msgid "It is not known what caused this error." -msgstr "" +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" @@ -540,9 +533,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bi-Linear" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -633,9 +625,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -643,7 +634,7 @@ msgstr "Vorschrift" #: src/lib/exceptions.cc:78 msgid "Programming error at %1:%2" -msgstr "" +msgstr "Programmfehler bei %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" @@ -666,9 +657,8 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "Rec. 601" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" @@ -848,9 +838,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Inhalt Bildrate" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -925,9 +914,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -942,9 +930,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 635105a24..def5016a9 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 msgid "%1 [DCP]" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "" +msgstr "EL audio será remuestreado de %1kHz a %2kHz." #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "" +msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz." #: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "" +msgstr "El audio no será remuestreado." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "BT1361 extended colour gamut" @@ -187,9 +187,8 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Velocidad del contenido" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." @@ -251,9 +250,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -276,9 +274,8 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 msgid "Could not decode image file (%1)" @@ -289,6 +286,8 @@ msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." msgstr "" +"No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro " +"DCP-o-matic ejecutándose." #: src/lib/job.cc:93 msgid "Could not open %1" @@ -303,9 +302,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -376,7 +374,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:528 msgid "Display aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporción de aspecto mostrada" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 msgid "Dolby CP650 and CP750" @@ -439,9 +437,8 @@ msgid "Finding length" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 -#, fuzzy msgid "Finding subtitles" -msgstr "Subtítulos SubRip" +msgstr "" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "Flat" @@ -532,9 +529,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bilineal" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -622,9 +618,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Completado con negro hasta %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -632,7 +627,7 @@ msgstr "Policy" #: src/lib/exceptions.cc:78 msgid "Programming error at %1:%2" -msgstr "" +msgstr "Error de programación en %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" @@ -655,9 +650,8 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" @@ -839,9 +833,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Velocidad del contenido" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -916,9 +909,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -933,9 +925,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 21c24dd10..d9f804253 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:03+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 msgid "%1 [DCP]" @@ -62,28 +62,24 @@ msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 -#, fuzzy msgid "Analyse audio" -msgstr "Analizzo l'audio di %1" +msgstr "" #: src/lib/single_stream_audio_content.cc:93 msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" #: src/lib/audio_content.cc:259 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" +msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz" #: src/lib/audio_content.cc:248 -#, fuzzy msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "BT1361 extended colour gamut" @@ -183,26 +179,20 @@ msgid "Computing image digest" msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:86 -#, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" -msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:566 -#, fuzzy msgid "Content frame rate" -msgstr "tipo di contenuto" +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -221,20 +211,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:163 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." @@ -242,10 +228,8 @@ msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -253,10 +237,8 @@ msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -267,10 +249,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -293,14 +273,12 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +msgstr "" #: src/lib/server_finder.cc:128 msgid "" @@ -317,14 +295,12 @@ msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" #: src/lib/internet.cc:77 -#, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file" -msgstr "non riesco ad aprire %1" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -343,14 +319,12 @@ msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 -#, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" -msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" +msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:89 -#, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" -msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" +msgstr "" #: src/lib/job.cc:94 msgid "" @@ -398,9 +372,8 @@ msgid "Display aspect ratio" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -#, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" -msgstr "Dolby CP750" +msgstr "" #: src/lib/internet.cc:70 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" @@ -535,9 +508,8 @@ msgid "Left centre" msgstr "" #: src/lib/util.cc:506 -#, fuzzy msgid "Left rear surround" -msgstr "Surround sinistro" +msgstr "" #: src/lib/util.cc:500 msgid "Left surround" @@ -552,9 +524,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bilineare" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -605,9 +576,8 @@ msgid "No scale" msgstr "" #: src/lib/video_content_scale.cc:105 -#, fuzzy msgid "No stretch" -msgstr "Flat senza stiramento" +msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:59 msgid "No valid image files were found in the folder." @@ -642,9 +612,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Riempito con nero a %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -675,14 +644,12 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 -#, fuzzy msgid "Rec. 709" -msgstr "Rec 709" +msgstr "" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 msgid "Right" @@ -693,9 +660,8 @@ msgid "Right centre" msgstr "" #: src/lib/util.cc:507 -#, fuzzy msgid "Right rear surround" -msgstr "Surround destro" +msgstr "" #: src/lib/util.cc:501 msgid "Right surround" @@ -739,9 +705,8 @@ msgid "Short" msgstr "Corto" #: src/lib/audio_content.cc:252 -#, fuzzy msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" +msgstr "" #: src/lib/upmixer_a.cc:45 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -900,9 +865,8 @@ msgid "[moving images]" msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:85 -#, fuzzy msgid "[still]" -msgstr "ancora" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:90 src/lib/subrip_content.cc:73 msgid "[subtitles]" @@ -941,9 +905,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -958,9 +921,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -971,9 +933,8 @@ msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" #: src/lib/resampler.cc:77 -#, fuzzy msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:88 msgid "could not start SCP session (%1)" @@ -1054,14 +1015,12 @@ msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: src/lib/image_content.cc:100 -#, fuzzy msgid "still" -msgstr "ancora" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Errore sconosciuto" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "video frames" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 9743b9eaf..1aad17fde 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:07+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 @@ -188,14 +188,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Content frame rate" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." +msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -214,9 +212,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -231,18 +228,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -253,9 +248,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -278,14 +272,12 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen" +msgstr "" #: src/lib/server_finder.cc:128 msgid "" @@ -306,9 +298,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "kan geen bestand maken %1" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -535,9 +526,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bilinear" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -628,9 +618,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Opgevuld met zwart tot %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -661,9 +650,8 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" @@ -842,9 +830,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Content frame rate" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -919,9 +906,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream informatie vinden" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -936,9 +922,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "kan bestand niet openen om te lezen" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "kan bestand niet lezen %1 (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 61b27fef1..ab33c8b22 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:31+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 @@ -53,7 +53,6 @@ msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" #: src/tools/dcpomatic.cc:694 -#, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "&Beenden" #: src/tools/dcpomatic.cc:666 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "Programmfehler bei %1:%2" #: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -109,12 +108,12 @@ msgstr "" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s (%s).\n" +"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 @@ -140,9 +139,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" +msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" #: src/tools/dcpomatic.cc:520 msgid "Could not show DCP" -msgstr "" +msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." #: src/tools/dcpomatic.cc:511 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" @@ -180,9 +179,8 @@ msgid "Film changed" msgstr "Projekt gewechselt" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 -#, fuzzy msgid "Hints..." -msgstr "Tipps...\tCtrl-H" +msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" #: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -198,7 +196,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:704 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen" #: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "S&how DCP" @@ -222,15 +220,17 @@ msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" #: src/tools/dcpomatic.cc:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " -"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" +"Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen Film " +"wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber nur %.1f " +"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " +"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:417 #, c-format diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index d2d85403a..d0c75e5f1 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 20:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Añadir película..." #: src/tools/dcpomatic.cc:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s in %s.\n" "\n" @@ -103,17 +103,16 @@ msgstr "" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ha ocurrido un error desconocido: %s (%s).\n" +"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 #: src/tools/dcpomatic.cc:911 -#, fuzzy msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." @@ -135,9 +134,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index 7b1b3b56a..ee597001d 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:05+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 msgid "&Add Film..." -msgstr "" +msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" #: src/tools/dcpomatic.cc:718 msgid "&Content" -msgstr "" +msgstr "&Contenuto" #: src/tools/dcpomatic.cc:716 msgid "&Edit" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "&Esci" #: src/tools/dcpomatic.cc:666 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Salva\tCtrl-S" #: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Su DVD-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Add Film..." -msgstr "" +msgstr "&Aggiungi film..." #: src/tools/dcpomatic.cc:898 #, c-format @@ -99,6 +99,8 @@ msgid "" "An exception occurred: %s in %s.\n" "\n" msgstr "" +"Si e' verificata un'eccezione: %s in %s.\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 #, c-format @@ -106,16 +108,18 @@ msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" +"Si e' verificata un'eccezione: %s.\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 #: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Si e' verificata un'eccezione sconosciuta." #: src/tools/dcpomatic.cc:433 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Parametro %s errato (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "CPL's content is not encrypted." @@ -130,9 +134,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -141,15 +145,15 @@ msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:520 msgid "Could not show DCP" -msgstr "" +msgstr "Impossibile visualizzare il DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:511 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "" +msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)" #: src/tools/dcpomatic.cc:504 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "" +msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)" #: src/tools/dcpomatic.cc:301 src/tools/dcpomatic.cc:792 #: src/tools/dcpomatic.cc:828 @@ -162,20 +166,19 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:701 msgid "Encoding servers..." -msgstr "" +msgstr "Servers di codifica..." #: src/tools/dcpomatic.cc:98 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 -#, fuzzy msgid "Hints..." -msgstr "Suggerimenti...\tCtrl-H" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "" +msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" #: src/tools/dcpomatic.cc:663 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -200,11 +203,11 @@ msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" #: src/tools/dcpomatic.cc:691 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "" +msgstr "Adatta all'&altezza" #: src/tools/dcpomatic.cc:690 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "" +msgstr "Adatta alla &larghezza" #: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" @@ -253,6 +256,9 @@ msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Questo film e' stato creato con una versione precedente di DVD-o-matic e " +"potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore " +"controlla attentamente le impostazioni del film." #: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 2ad2f348c..815b86a52 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:08+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Voeg Film Toe" #: src/tools/dcpomatic.cc:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s in %s.\n" "\n" @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Er is een onbekende fout opgetreden: %s (%s).\n" +"Er is een onbekende fout opgetreden: %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 @@ -137,9 +137,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -176,9 +176,8 @@ msgid "Film changed" msgstr "Film is veranderd" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 -#, fuzzy msgid "Hints..." -msgstr "Tips...\tCtrl-H" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -218,15 +217,13 @@ msgid "Select film to open" msgstr "Kies een film om te openen" #: src/tools/dcpomatic.cc:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar " -"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" #: src/tools/dcpomatic.cc:417 #, c-format diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index f1254ff81..e21be1e92 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,28 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 msgid "%" -msgstr "%" +msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" @@ -96,6 +94,9 @@ msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" +"<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz " +"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' " +"Tab eingestellt werden!</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" @@ -107,6 +108,10 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs " +"mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die JPEG2000 " +"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur " +"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung." #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -121,9 +126,8 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." #: src/wx/content_menu.cc:62 -#, fuzzy msgid "Add KDM..." -msgstr "Kino hinzufügen..." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." @@ -140,18 +144,17 @@ msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." #: src/wx/content_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Datei(en) hinzufügen..." +msgstr "" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" +"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen." #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." @@ -168,6 +171,12 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) oder " +"schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte " +"Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' " +"mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so " +"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-" +"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern." #: src/wx/hints_dialog.cc:126 msgid "" @@ -176,6 +185,12 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), aber " +"das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat ist Flat " +"(1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen Balken oben " +"und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, überlegen Sie " +"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu " +"ändern." #: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Allow any DCP frame rate" @@ -206,9 +221,8 @@ msgstr "" "weitergegeben." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" @@ -219,9 +233,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Unten beschneiden" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -309,9 +322,8 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner wählen" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Datei auswählen" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" @@ -339,9 +351,8 @@ msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Content Properties" -msgstr "Projekt Eigenschaften" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -353,11 +364,11 @@ msgstr "Inhalt Version" #: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Copy as name" -msgstr "" +msgstr "ISDCF Name kopieren" #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." -msgstr "" +msgstr "Kopieren..." #: src/wx/audio_dialog.cc:185 msgid "Could not analyse audio." @@ -372,9 +383,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder" msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 @@ -383,9 +394,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" @@ -416,9 +427,8 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:111 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic Ton - %s" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Debug: decode" @@ -564,9 +574,8 @@ msgid "Fetching..." msgstr "Zugriff..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Projekt Name" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -601,20 +610,18 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Bild Rate" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Bild Rate" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Bilder" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " -"Quellformaten." +"verbreiteten Quellformaten." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -694,9 +701,8 @@ msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -#, fuzzy msgid "Input gamma correction" -msgstr "Eingangs Gamma" +msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" @@ -747,9 +753,8 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Sprache setzen" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -760,14 +765,12 @@ msgid "Leaf common name" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Links beschneiden" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte" +msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." @@ -775,9 +778,8 @@ msgstr "Lade aus Datei..." #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 #: src/wx/config_dialog.cc:638 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Hinzufügen..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" @@ -804,9 +806,8 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 #, fuzzy @@ -828,11 +829,11 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." #: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." #: src/wx/video_panel.cc:345 msgid "Multiple content selected" @@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen." #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" @@ -902,9 +903,8 @@ msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" #: src/wx/film_viewer.cc:62 -#, fuzzy msgid "Outline content" -msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" @@ -915,9 +915,8 @@ msgid "Output gamma" msgstr "Ziel Gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Ziel Gamma" +msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "Spitze" #: src/wx/audio_dialog.cc:248 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s" #: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Play" @@ -979,14 +978,12 @@ msgid "Processor" msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Projekt Eigenschaften" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Farbumwandlung" +msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:76 msgid "RMS" @@ -994,7 +991,7 @@ msgstr "RMS" #: src/wx/key_dialog.cc:48 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Zufällig..." #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" @@ -1005,9 +1002,8 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:612 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates..." -msgstr "Lade Zertifikat" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" @@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr "Saal entfernen" #: src/wx/content_panel.cc:83 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" @@ -1071,9 +1067,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Weiter" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Rechts beschneiden" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1113,9 +1108,8 @@ msgid "Select KDM" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808 -#, fuzzy msgid "Select Key File" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" @@ -1150,16 +1144,14 @@ msgid "Set" msgstr "Setzen" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Datei(en) hinzufügen..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Sprache setzen" #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." msgstr "Ton anzeigen..." @@ -1200,9 +1192,8 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" @@ -1356,9 +1347,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Untertitel" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1381,9 +1371,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Speichern nach" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1406,23 +1395,20 @@ msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Größe" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Größe" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Farbumwandlung" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1444,13 +1430,10 @@ msgstr "" "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " -"Abspielproblemen führen." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1479,13 +1462,10 @@ msgstr "" "Problemen führen." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " -"Abspielproblemen führen." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" @@ -1507,9 +1487,8 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 @@ -1526,9 +1505,8 @@ msgid "still" msgstr "Standbild" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Untertitel" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index c2ca2070e..0188a0660 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:47+0100\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" @@ -142,9 +140,8 @@ msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Mantener el video secuencia" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." @@ -208,9 +205,8 @@ msgid "" msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" @@ -221,9 +217,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Recortar abajo" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -311,9 +306,8 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Elige un fichero" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" @@ -341,9 +335,8 @@ msgid "Content" msgstr "Contenido" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Content Properties" -msgstr "Propiedades de la película" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -366,19 +359,17 @@ msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." #: src/wx/content_panel.cc:290 -#, fuzzy msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder." -msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:310 -#, fuzzy msgid "Could not find any images in that folder" -msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" +msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 @@ -420,9 +411,8 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:111 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Debug: decode" @@ -568,9 +558,8 @@ msgid "Fetching..." msgstr "Recuperando..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nombre de la película" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -605,19 +594,16 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Velocidad" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" -"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -697,9 +683,8 @@ msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -#, fuzzy msgid "Input gamma correction" -msgstr "Gamma de entrada" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" @@ -742,18 +727,16 @@ msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Key" -msgstr "Llaves" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Keys" msgstr "Llaves" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Seleccionar idioma" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -764,12 +747,10 @@ msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" #: src/wx/video_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Recorte izquierda" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" @@ -811,7 +792,6 @@ msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" @@ -885,7 +865,7 @@ msgstr "Abrir la ventana de la consola" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" @@ -916,9 +896,8 @@ msgid "Output gamma" msgstr "Gamma de salida" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Gamma de salida" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -976,19 +955,16 @@ msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "Llave privada para certificado hoja" #: src/wx/dcp_panel.cc:684 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "Procesar con" +msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Propiedades de la película" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Conversión de color" +msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:76 msgid "RMS" @@ -1041,7 +1017,7 @@ msgstr "Quitar pantalla" #: src/wx/content_panel.cc:83 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Eliminar la selección de la película." #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" @@ -1072,9 +1048,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Recorte derecha" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1150,18 +1125,16 @@ msgid "Set" msgstr "Seleccionar" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Añadir fichero(s)..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Mostrar audio..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" @@ -1378,9 +1351,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Alertas" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Escribe a" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1415,9 +1387,8 @@ msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Conversión de color" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1439,13 +1410,10 @@ msgstr "" "transiciones suaves." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " -"problemas de reproducción." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1474,13 +1442,10 @@ msgstr "" "algunos proyectores." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " -"problemas de reproducción." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" @@ -1502,9 +1467,8 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 7aeaf6d58..bbeb93c31 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -1244,9 +1244,8 @@ msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione del TMS" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Temp version" -msgstr "Versione di test" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1339,14 +1338,12 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 -#, fuzzy msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Seleziona il file del Certificato" +msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "sconosciuto" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "Until" @@ -1361,9 +1358,8 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: src/wx/dcp_panel.cc:75 -#, fuzzy msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Usa nome DCI" +msgstr "Usa nome ISDCF" #: src/wx/config_dialog.cc:507 msgid "Use all servers" @@ -1378,9 +1374,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Sottotitoli" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1427,23 +1422,20 @@ msgid "X Offset" msgstr "Spostamento X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Scaler" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Spostamento Y" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Scaler" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Conversione colore" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1465,13 +1457,10 @@ msgstr "" "una giunta senza interruzioni tra i file." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare " -"problemi durante la riproduzione." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1500,13 +1489,10 @@ msgstr "" "alcuni proiettori." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare " -"problemi durante la riproduzione." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 #, fuzzy @@ -1529,9 +1515,8 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 6d263e172..2f436a53d 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 @@ -24,12 +24,10 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" @@ -121,9 +119,8 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." #: src/wx/content_menu.cc:62 -#, fuzzy msgid "Add KDM..." -msgstr "Voeg Bioscoop toe..." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." @@ -140,14 +137,12 @@ msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestande(n) toe..." #: src/wx/content_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Voeg bestande(n) toe..." +msgstr "" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Behoud video in tijdlijn" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." @@ -215,9 +210,8 @@ msgstr "" "%1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" @@ -228,9 +222,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Bottom crop" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -318,9 +311,8 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Kies map" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Kies een bestand" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" @@ -348,9 +340,8 @@ msgid "Content" msgstr "Content" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Content Properties" -msgstr "Film Instellingen" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -381,9 +372,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder" msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 @@ -392,9 +383,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" @@ -425,9 +416,8 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:111 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Debug: decode" @@ -573,9 +563,8 @@ msgid "Fetching..." msgstr "Ophalen..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Film naam" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -610,18 +599,16 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Frame Rate" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Frame" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -701,9 +688,8 @@ msgid "Input gamma" msgstr "Input gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -#, fuzzy msgid "Input gamma correction" -msgstr "Input gamma" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" @@ -754,9 +740,8 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Taal Instellen" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -767,14 +752,12 @@ msgid "Leaf common name" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Left crop" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linearise input gamma curve for low values" +msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." @@ -782,9 +765,8 @@ msgstr "Laad van bestand..." #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 #: src/wx/config_dialog.cc:638 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Toevoegen.." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" @@ -811,14 +793,12 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Selecteer Certificaat bestand" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 msgid "Matrix" @@ -911,9 +891,8 @@ msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mail server" #: src/wx/film_viewer.cc:62 -#, fuzzy msgid "Outline content" -msgstr "Meedere content geselecteerd" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" @@ -924,9 +903,8 @@ msgid "Output gamma" msgstr "Output gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Output gamma" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -988,14 +966,12 @@ msgid "Processor" msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Film Instellingen" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Colour conversion" +msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:76 msgid "RMS" @@ -1014,9 +990,8 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:612 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates..." -msgstr "Download certificaat" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" @@ -1080,9 +1055,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Vervolg" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Right crop" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1122,9 +1096,8 @@ msgid "Select KDM" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808 -#, fuzzy msgid "Select Key File" -msgstr "Selecteer Certificaat bestand" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" @@ -1159,18 +1132,16 @@ msgid "Set" msgstr "Instellen" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Voeg bestande(n) toe..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Taal Instellen" #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Toon Audio..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" @@ -1209,9 +1180,8 @@ msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "Ondertitels" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" @@ -1365,9 +1335,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Gebruik preset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Ondertitels" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1390,9 +1359,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Schrijf naar" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1415,23 +1383,20 @@ msgid "X Offset" msgstr "X offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Schaal" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Y offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Schaal" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Colour conversion" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1453,13 +1418,10 @@ msgstr "" "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk " -"problemen met weergave." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1487,13 +1449,10 @@ msgstr "" "projectors." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk " -"problemen met weergave." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" @@ -1515,9 +1474,8 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 @@ -1534,9 +1492,8 @@ msgid "still" msgstr "still" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Ondertitels" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 0beb41407..0d55adaf0 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" @@ -53,9 +51,8 @@ msgid "2D" msgstr "2D" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:635 msgid "2K" @@ -78,9 +75,8 @@ msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" #: src/wx/video_panel.cc:224 -#, fuzzy msgid "3D right only" -msgstr "3D left/right" +msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D top/bottom" @@ -122,9 +118,8 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Cinema..." #: src/wx/content_menu.cc:62 -#, fuzzy msgid "Add KDM..." -msgstr "Lägg till Cinema..." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." @@ -146,9 +141,8 @@ msgstr "Lägg till folder..." # "sekvens" eller "ordning"? #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Behåll video i sekvens" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." @@ -179,9 +173,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1141 -#, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "bildhastighet" +msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" @@ -209,23 +202,20 @@ msgstr "" "förstärkning %.1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1009 -#, fuzzy msgid "BCC address" -msgstr "IP-adress" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Nedre beskärning" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -240,14 +230,12 @@ msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" #: src/wx/config_dialog.cc:1005 -#, fuzzy msgid "CC address" -msgstr "IP-adress" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 -#, fuzzy msgid "CPL" -msgstr "DCP" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:143 msgid "CPL ID" @@ -266,9 +254,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/wx/screen_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:567 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" @@ -276,9 +263,8 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 -#, fuzzy msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:626 msgid "Certificate for decrypting DCPs" @@ -317,14 +303,12 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Välj en fil" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Cinema" -msgstr "Lägg till Cinema..." +msgstr "" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 @@ -333,9 +317,8 @@ msgstr "Färgkonvertering" # Svengelska #: src/wx/config_dialog.cc:1161 -#, fuzzy msgid "Config|Timing" -msgstr "Tajming" +msgstr "" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 msgid "Contact email" @@ -350,9 +333,8 @@ msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Content Properties" -msgstr "Film Egenskaper" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -383,20 +365,20 @@ msgid "Could not find any images in that folder" msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" @@ -428,9 +410,8 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:111 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Debug: decode" @@ -441,9 +422,8 @@ msgid "Debug: encode" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:336 -#, fuzzy msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:349 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" @@ -470,18 +450,16 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" #: src/wx/config_dialog.cc:366 -#, fuzzy msgid "Default issuer" -msgstr "Standardval" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:302 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" #: src/wx/audio_panel.cc:64 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "Audio Fördröjning" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69 msgid "Details..." @@ -510,9 +488,8 @@ msgid "Down" msgstr "Ner" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Ner" +msgstr "" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 msgid "Download certificate" @@ -576,14 +553,12 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -#, fuzzy msgid "Fetching..." -msgstr "räknar..." +msgstr "" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Filmnamn" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -618,9 +593,8 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Bildhastighet" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" @@ -637,9 +611,8 @@ msgid "From" msgstr "Avsändare" #: src/wx/config_dialog.cc:1001 -#, fuzzy msgid "From address" -msgstr "IP-adress" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" @@ -703,18 +676,16 @@ msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "ISDCF name" -msgstr "DCI namn" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -#, fuzzy msgid "Input gamma correction" -msgstr "Indata gamma" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" @@ -741,9 +712,8 @@ msgid "Join" msgstr "Anslut" #: src/wx/config_dialog.cc:961 -#, fuzzy msgid "KDM Email" -msgstr "KDM mejl" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "KDM type" @@ -751,9 +721,8 @@ msgstr "" # Svengelska #: src/wx/kdm_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "KDM|Timing" -msgstr "Tajming" +msgstr "" # "sekvens" eller "ordning"? #: src/wx/timeline_dialog.cc:42 @@ -769,9 +738,8 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Välj språk" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -782,14 +750,12 @@ msgid "Leaf common name" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Vänster beskärning" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden" +msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." @@ -797,9 +763,8 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 #: src/wx/config_dialog.cc:638 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Lägg till..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" @@ -826,9 +791,8 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" @@ -839,9 +803,8 @@ msgid "Matrix" msgstr "Matris" #: src/wx/config_dialog.cc:1133 -#, fuzzy msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-bandbredd" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137 #: src/wx/dcp_panel.cc:607 @@ -911,9 +874,8 @@ msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Organisation" -msgstr "Längd" +msgstr "" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 msgid "Organisational unit" @@ -929,23 +891,20 @@ msgstr "Utgående mejlserver" # Låter mysko #: src/wx/film_viewer.cc:62 -#, fuzzy msgid "Outline content" -msgstr "Flera innehåll valda" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Utdata gamma" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 msgid "Output gamma" msgstr "Utdata gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Utdata gamma" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -1007,14 +966,12 @@ msgid "Processor" msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Film Egenskaper" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Färgkonvertering" +msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:76 msgid "RMS" @@ -1099,9 +1056,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Höger beskärning" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1124,14 +1080,12 @@ msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" #: src/wx/kdm_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Screens" -msgstr "Lägg till Skärm..." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:531 -#, fuzzy msgid "Select CPL XML file" -msgstr "Välj audiofil" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786 #: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102 @@ -1143,9 +1097,8 @@ msgid "Select KDM" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808 -#, fuzzy msgid "Select Key File" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" @@ -1172,27 +1125,24 @@ msgid "Server serial number" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:494 -#, fuzzy msgid "Servers" -msgstr "Server" +msgstr "" #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Set" msgstr "Sätt" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Lägg till fil(er)..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Visa Audio..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" @@ -1216,14 +1166,12 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -#, fuzzy msgid "Stream" -msgstr "Audioström" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" @@ -1234,9 +1182,8 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "Undertexter" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" @@ -1259,9 +1206,8 @@ msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Temp version" -msgstr "Testversion" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1272,9 +1218,8 @@ msgid "Test version " msgstr "Testversion" #: src/wx/about_dialog.cc:239 -#, fuzzy msgid "Tested by" -msgstr "Översatt av" +msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:298 msgid "" @@ -1323,9 +1268,8 @@ msgstr "Tidslinje..." # Svengelska #: src/wx/timing_panel.cc:39 -#, fuzzy msgid "Timing|Timing" -msgstr "Tajming" +msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Top" @@ -1357,14 +1301,12 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 -#, fuzzy msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "okänt" +msgstr "" # sammanhang? #: src/wx/kdm_dialog.cc:112 @@ -1380,9 +1322,8 @@ msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: src/wx/dcp_panel.cc:75 -#, fuzzy msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Använd DCI-namnet" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:507 msgid "Use all servers" @@ -1397,9 +1338,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Undertexter" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1422,9 +1362,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Skriv till" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1443,29 +1382,24 @@ msgid "Written by" msgstr "Skriven av" #: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -#, fuzzy msgid "X Offset" -msgstr "Undertext Förskjutning" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Omskalare" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -#, fuzzy msgid "Y Offset" -msgstr "Undertext Förskjutning" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Omskalare" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Färgkonvertering" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1487,13 +1421,10 @@ msgstr "" "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " -"vid uppspelning." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1521,13 +1452,10 @@ msgstr "" "projektorer." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " -"vid uppspelning." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" @@ -1549,9 +1477,8 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 @@ -1568,9 +1495,8 @@ msgid "still" msgstr "stillbild" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Undertexter" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" |
