diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-28 19:11:16 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-28 19:11:16 +0100 |
| commit | 3a7c4ef4f35960702522642c496b561be138d322 (patch) | |
| tree | 2144fe2a951d554d1e96d9e4514057d68aa1c0af /src | |
| parent | bd3ceae954c4acd2a9731bea428aad8b3a84e205 (diff) | |
Update zh_CN translation from Rov.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 75 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/zh_CN.po | 13 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/zh_CN.po | 120 |
3 files changed, 89 insertions, 119 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 0f7a835f4..1a752a55d 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 09:38+0800\n" -"Last-Translator: Rov <lojy2009@qq.com>\n" -"Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n" +"Last-Translator: Rov(若文)\n" +"Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "16:9" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "2.35" -msgstr "" +msgstr "2.35" #: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "音频解析" #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:308 #: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "音频解析" #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" @@ -158,9 +158,8 @@ msgid "Centre" msgstr "中置音" #: src/lib/audio_content.cc:307 -#, fuzzy msgid "Channels" -msgstr "音频通道" +msgstr "声音通道" #: src/lib/reel_writer.cc:91 msgid "Checking existing image data" @@ -201,9 +200,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "内容和DCP需相同的速率。\n" #: src/lib/audio_content.cc:308 -#, fuzzy msgid "Content audio frame rate" -msgstr "视频帧率" +msgstr "音频帧率" #: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Content frame rate" @@ -302,9 +300,8 @@ msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "无法解码图像文件(%1)" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374 -#, fuzzy msgid "Could not find pixel format for video." -msgstr "找不到流信息" +msgstr "找不到视频格式" #: src/lib/encode_server_finder.cc:139 msgid "" @@ -346,28 +343,27 @@ msgstr "裁剪为%1x%2" #: src/lib/util.cc:497 msgid "D-BOX primary" -msgstr "" +msgstr "初级D-BOX" #: src/lib/util.cc:498 msgid "D-BOX secondary" -msgstr "" +msgstr "高级D-BOX" #: src/lib/film.cc:1340 msgid "DBP" -msgstr "" +msgstr "DBP" #: src/lib/film.cc:1341 msgid "DBS" -msgstr "" +msgstr "DBS" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:98 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML字幕" #: src/lib/audio_content.cc:331 -#, fuzzy msgid "DCP frame rate" -msgstr "视频帧率" +msgstr "帧率" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -459,9 +455,8 @@ msgid "Encoding image data" msgstr "编码图像数据" #: src/lib/exceptions.cc:67 -#, fuzzy msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "SubRip文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" +msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" #: src/lib/job.cc:377 msgid "Error: %1" @@ -480,9 +475,8 @@ msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)" #: src/lib/emailer.cc:212 -#, fuzzy msgid "Failed to send email (%1)" -msgstr "发送超时" +msgstr "发送电子邮件失败" #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" @@ -505,9 +499,8 @@ msgid "Flat" msgstr "遮幅" #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "视频帧率" +msgstr "帧率" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 msgid "Full" @@ -523,19 +516,19 @@ msgstr "全画幅" #: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in audio frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "DCP中音频总时长" #: src/lib/audio_content.cc:325 msgid "Full length in audio frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "音频时长" #: src/lib/audio_content.cc:332 msgid "Full length in video frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "DCP中视频总时长" #: src/lib/audio_content.cc:318 msgid "Full length in video frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "视频时长" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 msgid "Gamma 22 (BT470M)" @@ -563,7 +556,7 @@ msgstr "高品质的3D降噪" #: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" @@ -613,7 +606,7 @@ msgstr "左环绕" #: src/lib/audio_content.cc:332 src/lib/audio_content.cc:337 #: src/lib/video_content.cc:584 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "长度" #: src/lib/film.cc:1331 msgid "Lfe" @@ -660,9 +653,8 @@ msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "音频通道数不匹配。" #: src/lib/dcp_examiner.cc:102 -#, fuzzy msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" -msgstr "音频帧速率不匹配。" +msgstr "音频采样率不符合!" #: src/lib/dcp_examiner.cc:77 msgid "Mismatched frame rates in DCP" @@ -678,7 +670,7 @@ msgstr "动态补偿去隔行。" #: src/lib/cinema_kdms.cc:128 msgid "No mail server configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "没有配置偏好邮件服务!" #: src/lib/video_content_scale.cc:109 msgid "No scale" @@ -761,11 +753,10 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/lib/dcp_content.cc:297 -#, fuzzy msgid "" "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." -msgstr "DCP卷长度不同;请设置卷轴模式为'分割视频内容“。" +msgstr "DCP分卷长度不同;请设置卷轴模式为'分割视频内容“。" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486 msgid "Right" @@ -802,15 +793,15 @@ msgstr "SMPTE 240M" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:483 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:484 msgid "SMPTE ST 428-1" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 428-1" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" #: src/lib/scp_uploader.cc:55 msgid "SSH error (%1)" @@ -834,7 +825,7 @@ msgstr "短片" #: src/lib/video_content.cc:585 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" #: src/lib/audio_content.cc:254 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" @@ -861,9 +852,8 @@ msgid "Test" msgstr "测试片" #: src/lib/text_subtitle_content.cc:94 -#, fuzzy msgid "Text subtitles" -msgstr "[字幕]" +msgstr "[文本字幕]" #: src/lib/dcp_content.cc:323 msgid "The DCP does not have sound in all reels." @@ -966,7 +956,7 @@ msgstr "无标题" #: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "未使用" #: src/lib/upmixer_a.cc:126 src/lib/upmixer_b.cc:136 msgid "Upmix L" @@ -997,9 +987,8 @@ msgstr "视障" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585 #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "vídeo" +msgstr "视频" #: src/lib/util.cc:492 msgid "Visually impaired" diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 2e81d837b..50426a65b 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-24 15:16+0800\n" -"Last-Translator: Rov <lojy2009@qq.com>\n" -"Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n" +"Last-Translator: Rov(若文)\n" +"Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -129,9 +129,8 @@ msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" #: src/tools/dcpomatic.cc:529 -#, fuzzy msgid "Could not find batch converter." -msgstr "DCP-o-matic 批量转换" +msgstr "找不到批量转换!" #: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 msgid "Could not load film %1 (%2)" @@ -188,11 +187,11 @@ msgstr "制作KDM \tCtrl+K" #: src/tools/dcpomatic.cc:802 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B" #: src/tools/dcpomatic.cc:804 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "制作DCP-o-matic KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:772 msgid "New...\tCtrl-N" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 67638957b..0e6afe001 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-24 17:07+0800\n" -"Last-Translator: Rov\n" -"Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n" +"Last-Translator: Rov(若文)\n" +"Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,13 +31,12 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger Ole Laursen, Brecht " -"Sanders" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 msgid "(None)" @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "-6db" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" @@ -97,11 +96,11 @@ msgstr "4K" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 msgid "<b>New colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>新色彩空间</b>" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 msgid "<b>Original colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>原色彩空间</b>" #: src/wx/timing_panel.cc:123 msgid "" @@ -114,14 +113,13 @@ msgid "A" msgstr "A" #: src/wx/hints_dialog.cc:139 -#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打" -"包,这种细微的调整肉眼很难分辨的。" +"包,这种细微的调整肉眼很难分辨的!" #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -170,9 +168,8 @@ msgid "Add..." msgstr "添加..." #: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "抄送地址" +msgstr "地址" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 msgid "Adjust white point to" @@ -200,11 +197,11 @@ msgstr "允许任何DCP帧速率" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 msgid "Alpha 0" -msgstr "" +msgstr "透明度 0" #: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Appearance..." -msgstr "" +msgstr "显示" #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 @@ -212,9 +209,8 @@ msgid "Audio" msgstr "音频" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "音频语言 (例如:CMN)" +msgstr "音频语言 (例如 CMN)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format @@ -270,9 +266,8 @@ msgid "But I have to use fader" msgstr "使用推子" #: src/wx/config_dialog.cc:1216 -#, fuzzy msgid "CC addresses" -msgstr "抄送地址" +msgstr "抄送地址 " #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 @@ -316,9 +311,8 @@ msgid "Channels" msgstr "通道" #: src/wx/config_dialog.cc:217 -#, fuzzy msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "启动时检查更新" +msgstr "启动时检查更新 " #: src/wx/config_dialog.cc:213 msgid "Check for updates on startup" @@ -346,15 +340,15 @@ msgstr "选择一个字体文件" #: src/wx/config_dialog.cc:198 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "厅和屏幕数据库文件" #: src/wx/content_widget.h:72 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." -msgstr "" +msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "色彩空间" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 @@ -520,9 +514,8 @@ msgid "Details..." msgstr "详细..." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Dolby / Doremi" -msgstr "哆来咪(Doremi)" +msgstr "杜比 / 哆来咪" #: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Down" @@ -559,14 +552,12 @@ msgid "Edit..." msgstr "编辑..." #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "发件人地址" +msgstr "发件人地址 " #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "Email addresses for KDM delivery" -msgstr "发送KDM到邮箱" +msgstr "发送KDM到邮箱 " #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" @@ -627,7 +618,7 @@ msgstr "过滤器" #: src/wx/config_dialog.cc:204 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" -msgstr "" +msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!" #: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." @@ -694,9 +685,8 @@ msgid "General" msgstr "普通" #: src/wx/screen_dialog.cc:81 -#, fuzzy msgid "Get from file..." -msgstr "外置字体" +msgstr "外置字体 " #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "Green chromaticity" @@ -749,7 +739,7 @@ msgstr "功率" #: src/wx/audio_dialog.cc:306 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "平均响度 %.2f LUFS" #: src/wx/config_dialog.cc:829 msgid "Intermediate" @@ -796,9 +786,8 @@ msgid "KDM|Timing" msgstr "时间窗口" #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "保持视频序列" +msgstr "保持视频序列和字幕序列" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" @@ -847,7 +836,7 @@ msgstr "日志:" #: src/wx/audio_dialog.cc:315 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "响度范围 %.2f LU" #: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " @@ -862,9 +851,8 @@ msgid "Mail user name" msgstr "邮箱用户名" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "关于 DCP-o-matic" +msgstr "制作DCP-o-matic DKDM" #: src/wx/kdm_dialog.cc:43 msgid "Make KDMs" @@ -905,7 +893,7 @@ msgstr "选择多个文件" #: src/wx/content_widget.h:64 msgid "Multiple values" -msgstr "" +msgstr "多值" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" @@ -934,7 +922,7 @@ msgstr "DCP-o-Matic有新版本" #: src/wx/content_sub_panel.cc:46 msgid "No DCP selected." -msgstr "" +msgstr "没有选择DCP" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 #, c-format @@ -984,25 +972,23 @@ msgstr "组织" #: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Other trusted devices" -msgstr "" +msgstr "其它可信设备" #: src/wx/config_dialog.cc:1186 msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "大纲内容" +msgstr "缩略视图" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Outline colour" -msgstr "大纲内容" +msgstr "缩略视图轮廓颜色" #: src/wx/film_viewer.cc:66 msgid "Outline content" -msgstr "大纲内容" +msgstr "缩略视图内容" #: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Output" @@ -1100,9 +1086,8 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/wx/screen_dialog.cc:76 -#, fuzzy msgid "Recipient certificate" -msgstr "下载证书" +msgstr "收件人证书" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Red band" @@ -1200,9 +1185,9 @@ msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/audio_dialog.cc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s" +msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s " #: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Scale to" @@ -1234,13 +1219,12 @@ msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" #: src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Select certificate file" msgstr "选择证书文件" #: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" @@ -1344,12 +1328,11 @@ msgstr "字幕语言(例如:CN)" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28 msgid "Subtitle appearance" -msgstr "" +msgstr "字幕外观" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Subtitle colours" -msgstr "字幕" +msgstr "字幕颜色" #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 @@ -1456,9 +1439,9 @@ msgid "Trim up to current position" msgstr "裁剪至当前位置" #: src/wx/audio_dialog.cc:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "最佳值 %.2fdB 到" +msgstr "最佳值 %.2fdB" #: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667 #: src/wx/video_panel.cc:84 @@ -1467,21 +1450,21 @@ msgstr "类型" #: src/wx/cinema_dialog.cc:83 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: src/wx/cinema_dialog.cc:54 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "UTC偏差(时区)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:81 #, c-format msgid "UTC%d" -msgstr "" +msgstr "UTC%d" #: src/wx/cinema_dialog.cc:85 #, c-format msgid "UTC+%d" -msgstr "" +msgstr "UTC+%d" #: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Up" @@ -1493,7 +1476,7 @@ msgstr "更新" #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +msgstr "制作好DCP后上传到TMS" #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" @@ -1584,7 +1567,7 @@ msgstr "YUV转换到RGB矩阵" msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." -msgstr "" +msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!" #: src/wx/hints_dialog.cc:172 msgid "" @@ -1597,7 +1580,7 @@ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置 msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." -msgstr "" +msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。" #: src/wx/hints_dialog.cc:96 msgid "" @@ -1606,13 +1589,13 @@ msgid "" msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!" #: src/wx/hints_dialog.cc:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设置帧" -"频,参考24或48帧/秒!" +"频,参考24或48帧/秒! " #: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" @@ -1662,9 +1645,8 @@ msgid "times" msgstr "时间" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 -#, fuzzy msgid "until" -msgstr "结束时间" +msgstr "终止" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "x" |
