diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-03-26 14:12:38 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-03-26 14:12:38 +0000 |
| commit | ea9e85f7f92d45d0ed3ae0e10c01eaa294ca3a38 (patch) | |
| tree | 1730db30d8616d2a839eaafc8db7b967b1e963b3 /src | |
| parent | 29fa6e41013b65de6aeada6ec16f530c1f8c4803 (diff) | |
Merge updated pot files.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 85 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/es_ES.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fr_FR.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/it_IT.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 156 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 58 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 156 |
9 files changed, 326 insertions, 265 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index c84563355..18e53d3b7 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDVDOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-23 22:42-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" +"Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Language: es-ES\n" #: src/lib/transcode_job.cc:87 msgid "0%" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." @@ -89,6 +89,14 @@ msgstr "Bicúbico" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" +#: src/lib/job.cc:302 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:60 +msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgstr "" + #: src/lib/encoder.cc:101 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "" @@ -122,15 +130,15 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" -#: src/lib/util.cc:965 +#: src/lib/util.cc:997 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/util.cc:975 +#: src/lib/util.cc:1007 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente." -#: src/lib/util.cc:968 +#: src/lib/util.cc:1000 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n" @@ -153,11 +161,11 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:970 +#: src/lib/util.cc:1002 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:287 +#: src/lib/job.cc:300 msgid "Error (%1)" msgstr "Error (%1)" @@ -229,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96 +#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" @@ -271,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/job.cc:285 +#: src/lib/job.cc:298 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" @@ -291,7 +299,7 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/util.cc:458 +#: src/lib/util.cc:490 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" @@ -387,7 +395,7 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:76 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "Codificar %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:100 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -439,15 +447,11 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/encoder.cc:271 -msgid "adding to queue of %1" -msgstr "añadiendo a la cola de %1" - #: src/lib/film.cc:263 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -467,6 +471,11 @@ msgstr "tipo de contenido" msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" +#: src/lib/exceptions.cc:36 +#, fuzzy +msgid "could not create file %1" +msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" + #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191 msgid "could not find audio decoder" msgstr "no se encontró el decodificador de audio" @@ -483,14 +492,24 @@ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" msgid "could not find video decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" -#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "no se pudo leer el fichero externo de audio" +#: src/lib/exceptions.cc:29 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1" +msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" + #: src/lib/dcp_video_frame.cc:388 msgid "could not open file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" +#: src/lib/exceptions.cc:44 +#, fuzzy +msgid "could not read from file %1 (%2)" +msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" + #: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" @@ -503,19 +522,16 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" -#: src/lib/encoder.cc:247 -msgid "decoder sleeps with queue of %1" -msgstr "" - -#: src/lib/encoder.cc:249 -msgid "decoder wakes with queue of %1" -msgstr "" +#: src/lib/exceptions.cc:50 +#, fuzzy +msgid "could not write to file %1 (%2)" +msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "los ficheros externos de sonido tienen duraciones diferentes" -#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 msgid "external audio files must be mono" msgstr "los ficheros externos de sonido deben ser mono" @@ -543,10 +559,14 @@ msgstr "minuto" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:642 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" +#: src/lib/exceptions.cc:54 +msgid "missing required setting %1" +msgstr "" + #: src/lib/subtitle.cc:52 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" @@ -565,11 +585,11 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:282 +#: src/lib/job.cc:295 msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/util.cc:456 +#: src/lib/util.cc:488 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -584,3 +604,6 @@ msgstr "imagen fija" #: src/lib/film.cc:274 msgid "video" msgstr "vídeo" + +#~ msgid "adding to queue of %1" +#~ msgstr "añadiendo a la cola de %1" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 7832e4223..98080b61d 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n" "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." @@ -88,6 +88,10 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" +#: src/lib/job.cc:302 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + #: src/lib/exceptions.cc:60 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" @@ -124,15 +128,15 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" -#: src/lib/util.cc:965 +#: src/lib/util.cc:997 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" -#: src/lib/util.cc:975 +#: src/lib/util.cc:1007 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source" -#: src/lib/util.cc:968 +#: src/lib/util.cc:1000 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" @@ -155,11 +159,11 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:970 +#: src/lib/util.cc:1002 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:287 +#: src/lib/job.cc:300 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" @@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96 +#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" @@ -273,7 +277,7 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:285 +#: src/lib/job.cc:298 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" @@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/util.cc:458 +#: src/lib/util.cc:490 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" @@ -389,7 +393,7 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:76 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -409,7 +413,7 @@ msgstr "Transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:100 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -441,15 +445,11 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/encoder.cc:271 -msgid "adding to queue of %1" -msgstr "Mise en file d'attente de %1" - #: src/lib/film.cc:263 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -525,14 +525,6 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/encoder.cc:247 -msgid "decoder sleeps with queue of %1" -msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente" - -#: src/lib/encoder.cc:249 -msgid "decoder wakes with queue of %1" -msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente" - #: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes" @@ -565,7 +557,7 @@ msgstr "minute" msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:642 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" @@ -591,11 +583,11 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:282 +#: src/lib/job.cc:295 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/util.cc:456 +#: src/lib/util.cc:488 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -610,3 +602,12 @@ msgstr "fixe" #: src/lib/film.cc:274 msgid "video" msgstr "vidéo" + +#~ msgid "adding to queue of %1" +#~ msgstr "Mise en file d'attente de %1" + +#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1" +#~ msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente" + +#~ msgid "decoder wakes with queue of %1" +#~ msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 9c7dc4851..24cd1c187 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." @@ -89,6 +89,10 @@ msgstr "Bicubica" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" +#: src/lib/job.cc:302 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + #: src/lib/exceptions.cc:60 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" @@ -125,15 +129,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" -#: src/lib/util.cc:965 +#: src/lib/util.cc:997 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" -#: src/lib/util.cc:975 +#: src/lib/util.cc:1007 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente." -#: src/lib/util.cc:968 +#: src/lib/util.cc:1000 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" @@ -156,11 +160,11 @@ msgstr "Filtro deringing" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:970 +#: src/lib/util.cc:1002 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:287 +#: src/lib/job.cc:300 msgid "Error (%1)" msgstr "Errore (%1)" @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtro A sblocco orizzontale" -#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96 +#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento" msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: src/lib/job.cc:285 +#: src/lib/job.cc:298 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (procede al %1)" @@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/util.cc:458 +#: src/lib/util.cc:490 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" @@ -390,7 +394,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: src/lib/job.cc:76 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Transcodifica %1" msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:100 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -442,15 +446,11 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ancora un altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/encoder.cc:271 -msgid "adding to queue of %1" -msgstr "aggiungo alla coda %1" - #: src/lib/film.cc:263 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -526,14 +526,6 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/encoder.cc:247 -msgid "decoder sleeps with queue of %1" -msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1" - -#: src/lib/encoder.cc:249 -msgid "decoder wakes with queue of %1" -msgstr "il decoder riparte con la coda di %1" - #: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa" @@ -566,7 +558,7 @@ msgstr "minuto" msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:642 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -592,11 +584,11 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:282 +#: src/lib/job.cc:295 msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/util.cc:456 +#: src/lib/util.cc:488 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -611,3 +603,12 @@ msgstr "ancora" #: src/lib/film.cc:274 msgid "video" msgstr "video" + +#~ msgid "adding to queue of %1" +#~ msgstr "aggiungo alla coda %1" + +#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1" +#~ msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1" + +#~ msgid "decoder wakes with queue of %1" +#~ msgstr "il decoder riparte con la coda di %1" diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 9851fbda5..c114c7ae9 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVDOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" +"Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Language: es-ES\n" #: src/tools/dvdomatic.cc:177 msgid "&Analyse audio" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dvdomatic.cc:497 +#: src/tools/dvdomatic.cc:516 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" #: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402 -#: src/tools/dvdomatic.cc:501 +#: src/tools/dvdomatic.cc:520 msgid "DVD-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 4f84fee77..39001297b 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-13 22:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "A Propos" -#: src/tools/dvdomatic.cc:500 +#: src/tools/dvdomatic.cc:516 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" #: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402 -#: src/tools/dvdomatic.cc:504 +#: src/tools/dvdomatic.cc:520 msgid "DVD-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index 23574ee41..33f412b78 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:03+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Language: Italiano\n" #: src/tools/dvdomatic.cc:177 msgid "&Analyse audio" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dvdomatic.cc:497 +#: src/tools/dvdomatic.cc:516 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Non posso caricare il film %1 (%2)" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" #: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402 -#: src/tools/dvdomatic.cc:501 +#: src/tools/dvdomatic.cc:520 msgid "DVD-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 1aebfed7f..3aeda7d73 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,41 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdvdomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:20-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" +"Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Language: es-ES\n" -#: src/wx/film_editor.cc:441 +#: src/wx/film_editor.cc:440 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_editor.cc:1230 +#: src/wx/config_dialog.cc:60 +msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:1231 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/film_editor.cc:184 msgid "A/B" msgstr "A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:124 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:78 +#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:382 +#: src/wx/film_editor.cc:381 msgid "Audio Delay" msgstr "Retardo del audio" -#: src/wx/film_editor.cc:370 +#: src/wx/film_editor.cc:369 msgid "Audio Gain" msgstr "Ganancia del audio" @@ -54,7 +58,7 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:297 +#: src/wx/film_editor.cc:296 msgid "Bottom crop" msgstr "Recortar abajo" @@ -66,23 +70,27 @@ msgstr "Explorar..." msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/film_editor.cc:375 +#: src/wx/film_editor.cc:374 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." +#: src/wx/job_manager_view.cc:88 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:43 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/film_editor.cc:326 +#: src/wx/film_editor.cc:325 msgid "Colour look-up table" msgstr "Tabla de referencia de colores" -#: src/wx/film_editor.cc:121 +#: src/wx/film_editor.cc:120 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:130 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" @@ -101,7 +109,7 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:505 +#: src/wx/film_editor.cc:504 #, c-format msgid "Could not set content: %s" msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s" @@ -114,11 +122,11 @@ msgstr "Crear en carpeta" msgid "DCI name" msgstr "Nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:142 +#: src/wx/film_editor.cc:141 msgid "DCP Frame Rate" msgstr "Velocidad DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/film_editor.cc:109 msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" @@ -134,15 +142,15 @@ msgstr "Preferencias DVD-o-matic" msgid "DVD-o-matic audio - %1" msgstr "Audio DVD-o-matic - %1" -#: src/wx/config_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:101 msgid "Default DCI name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:92 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/film_editor.cc:117 src/wx/job_manager_view.cc:88 +#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -150,24 +158,24 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Disk space required" msgstr "Espacio requerido en disco" -#: src/wx/film_editor.cc:192 +#: src/wx/film_editor.cc:191 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:144 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103 -#: src/wx/film_editor.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:102 src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/film_editor.cc:308 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:127 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/film_editor.cc:177 +#: src/wx/film_editor.cc:176 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -175,7 +183,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/film_editor.cc:74 +#: src/wx/film_editor.cc:73 msgid "Film" msgstr "Película" @@ -187,11 +195,11 @@ msgstr "Propiedades de la película" msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/film_editor.cc:304 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/film_editor.cc:269 +#: src/wx/film_editor.cc:268 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -215,7 +223,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1234 +#: src/wx/film_editor.cc:1235 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -223,23 +231,23 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:131 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/film_editor.cc:336 +#: src/wx/film_editor.cc:335 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/film_editor.cc:281 msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" -#: src/wx/film_editor.cc:165 +#: src/wx/film_editor.cc:164 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/film_editor.cc:340 +#: src/wx/film_editor.cc:339 msgid "MBps" msgstr "MBps" @@ -247,7 +255,7 @@ msgstr "MBps" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/film_editor.cc:105 +#: src/wx/film_editor.cc:104 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -255,15 +263,15 @@ msgstr "Nombre" msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/wx/film_editor.cc:306 src/wx/film_editor.cc:665 +#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:135 msgid "Original Frame Rate" msgstr "Velocidad original" -#: src/wx/film_editor.cc:160 +#: src/wx/film_editor.cc:159 msgid "Original Size" msgstr "Tamaño original" @@ -291,35 +299,35 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/config_dialog.cc:99 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 msgid "Reference filters for A/B" msgstr "Filtros de referencia para A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "Reference scaler for A/B" msgstr "Escalador de referencia para A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_dialog.cc:146 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/film_editor.cc:287 +#: src/wx/film_editor.cc:286 msgid "Right crop" msgstr "Recorte derecha" -#: src/wx/job_manager_view.cc:104 +#: src/wx/job_manager_view.cc:108 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" -#: src/wx/film_editor.cc:316 +#: src/wx/film_editor.cc:315 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" -#: src/wx/film_editor.cc:408 +#: src/wx/film_editor.cc:407 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleccionar fichero de audio" -#: src/wx/film_editor.cc:122 +#: src/wx/film_editor.cc:121 msgid "Select Content File" msgstr "Seleccionar fichero de contenido" @@ -327,7 +335,11 @@ msgstr "Seleccionar fichero de contenido" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/film_editor.cc:365 +#: src/wx/config_dialog.cc:49 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:364 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "Mostrar audio..." msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/film_editor.cc:174 +#: src/wx/film_editor.cc:173 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -347,31 +359,31 @@ msgstr "Estudio (ej. TCF)" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/film_editor.cc:432 +#: src/wx/film_editor.cc:431 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Desplazamiento del subtítulo" -#: src/wx/film_editor.cc:437 +#: src/wx/film_editor.cc:436 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Escala del subtítulo" -#: src/wx/film_editor.cc:80 +#: src/wx/film_editor.cc:79 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:49 +#: src/wx/config_dialog.cc:67 msgid "TMS IP address" msgstr "Dirección IP del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:82 msgid "TMS password" msgstr "Clave del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:72 msgid "TMS target path" msgstr "Ruta en el TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:77 msgid "TMS user name" msgstr "Usuario del TMS" @@ -379,7 +391,7 @@ msgstr "Usuario del TMS" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:135 msgid "Threads" msgstr "Hilos" @@ -387,7 +399,7 @@ msgstr "Hilos" msgid "Threads to use" msgstr "Hilos a utilizar" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:87 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" @@ -395,15 +407,15 @@ msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:292 +#: src/wx/film_editor.cc:291 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/film_editor.cc:172 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "Trim frames" msgstr "Recortar fotogramas" -#: src/wx/film_editor.cc:126 +#: src/wx/film_editor.cc:125 msgid "Trust content's header" msgstr "Confiar en la cabecera del contenido" @@ -411,31 +423,31 @@ msgstr "Confiar en la cabecera del contenido" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:114 msgid "Use DCI name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Use best" msgstr "Usar el mejor" -#: src/wx/film_editor.cc:392 +#: src/wx/film_editor.cc:391 msgid "Use content's audio" msgstr "Usar el audio del contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:402 +#: src/wx/film_editor.cc:401 msgid "Use external audio" msgstr "Usar audio externo" -#: src/wx/film_editor.cc:76 +#: src/wx/film_editor.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/film_editor.cc:425 +#: src/wx/film_editor.cc:424 msgid "With Subtitles" msgstr "Con subtítulos" -#: src/wx/film_editor.cc:1232 +#: src/wx/film_editor.cc:1233 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -443,21 +455,21 @@ msgstr "canales" msgid "counting..." msgstr "contando..." -#: src/wx/film_editor.cc:374 +#: src/wx/film_editor.cc:373 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:693 +#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694 msgid "frames" msgstr "fotogramas" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:387 +#: src/wx/film_editor.cc:386 msgid "ms" msgstr "ms" #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:198 +#: src/wx/film_editor.cc:197 msgid "s" msgstr "s" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 669283aa6..8ab03d1cb 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n" "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,11 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_editor.cc:1229 +#: src/wx/config_dialog.cc:60 +msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:1231 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" @@ -28,7 +32,7 @@ msgstr "1 canal" msgid "A/B" msgstr "A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:124 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -69,6 +73,10 @@ msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." +#: src/wx/job_manager_view.cc:88 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:43 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -133,15 +141,15 @@ msgstr "Préférences DVD-o-matic" msgid "DVD-o-matic audio - %1" msgstr "Son DVD-o-matic - %1" -#: src/wx/config_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:101 msgid "Default DCI name details" msgstr "Détails du nom DCI par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:92 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" -#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:88 +#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -153,16 +161,16 @@ msgstr "Espace disque requis" msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/wx/config_dialog.cc:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:144 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103 +#: src/wx/config_dialog.cc:102 src/wx/config_dialog.cc:121 #: src/wx/film_editor.cc:308 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:127 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs d'encodage" @@ -214,7 +222,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1233 +#: src/wx/film_editor.cc:1235 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -222,7 +230,7 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux le jouer à ce volume" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:131 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" @@ -290,15 +298,15 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/config_dialog.cc:99 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 msgid "Reference filters for A/B" msgstr "Filtres de référence pour A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "Reference scaler for A/B" msgstr "Échelle de référence pour A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_dialog.cc:146 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Right crop" msgstr "Découpe droite" -#: src/wx/job_manager_view.cc:104 +#: src/wx/job_manager_view.cc:108 msgid "Running" msgstr "Progression" @@ -326,6 +334,10 @@ msgstr "Sélectionner le fichier vidéo" msgid "Server" msgstr "Serveur" +#: src/wx/config_dialog.cc:49 +msgid "Set language" +msgstr "" + #: src/wx/film_editor.cc:364 msgid "Show Audio..." msgstr "Analyser le son..." @@ -358,19 +370,19 @@ msgstr "Taille du sous-titre" msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:49 +#: src/wx/config_dialog.cc:67 msgid "TMS IP address" msgstr "Adresse IP du TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:82 msgid "TMS password" msgstr "Mot de passe du TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:72 msgid "TMS target path" msgstr "Chemin d'accès du TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:77 msgid "TMS user name" msgstr "Nom d'utilisateur du TMS" @@ -378,7 +390,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur du TMS" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:135 msgid "Threads" msgstr "Processus" @@ -386,7 +398,7 @@ msgstr "Processus" msgid "Threads to use" msgstr "Nombre de processus à utiliser" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:87 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" @@ -434,7 +446,7 @@ msgstr "Vidéo" msgid "With Subtitles" msgstr "Avec sous-titres" -#: src/wx/film_editor.cc:1231 +#: src/wx/film_editor.cc:1233 msgid "channels" msgstr "canaux" @@ -446,7 +458,7 @@ msgstr "calcul..." msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:690 src/wx/film_editor.cc:692 +#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694 msgid "frames" msgstr "images" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 5f6b62fb2..c6316e9b9 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,41 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:10+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Language: Italiano\n" -#: src/wx/film_editor.cc:441 +#: src/wx/film_editor.cc:440 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_editor.cc:1230 +#: src/wx/config_dialog.cc:60 +msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:1231 msgid "1 channel" msgstr "Canale 1" -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/film_editor.cc:184 msgid "A/B" msgstr "A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:124 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:78 +#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:382 +#: src/wx/film_editor.cc:381 msgid "Audio Delay" msgstr "Ritardo dell'audio" -#: src/wx/film_editor.cc:370 +#: src/wx/film_editor.cc:369 msgid "Audio Gain" msgstr "Guadagno dell'audio" @@ -54,7 +58,7 @@ msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)" msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:297 +#: src/wx/film_editor.cc:296 msgid "Bottom crop" msgstr "Taglio in basso" @@ -66,23 +70,27 @@ msgstr "Sfoglia..." msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/film_editor.cc:375 +#: src/wx/film_editor.cc:374 msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." +#: src/wx/job_manager_view.cc:88 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:43 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/film_editor.cc:326 +#: src/wx/film_editor.cc:325 msgid "Colour look-up table" msgstr "Tabella per ricerca del colore" -#: src/wx/film_editor.cc:121 +#: src/wx/film_editor.cc:120 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:130 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di contenuto" @@ -101,7 +109,7 @@ msgstr "Non posso creare il DCP: %s" msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:505 +#: src/wx/film_editor.cc:504 #, c-format msgid "Could not set content: %s" msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s" @@ -114,11 +122,11 @@ msgstr "Crea nella cartella" msgid "DCI name" msgstr "Nome del DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:142 +#: src/wx/film_editor.cc:141 msgid "DCP Frame Rate" msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/film_editor.cc:109 msgid "DCP Name" msgstr "Nome del DCP" @@ -134,15 +142,15 @@ msgstr "Preferenze DVD-o-matic" msgid "DVD-o-matic audio - %1" msgstr "Audio DVD-o-matic - %1" -#: src/wx/config_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:101 msgid "Default DCI name details" msgstr "Dettagli del nome di default DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:92 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directory di default per i nuovi films" -#: src/wx/film_editor.cc:117 src/wx/job_manager_view.cc:88 +#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92 msgid "Details..." msgstr "Dettagli" @@ -150,24 +158,24 @@ msgstr "Dettagli" msgid "Disk space required" msgstr "Spazio su disco rischiesto" -#: src/wx/film_editor.cc:192 +#: src/wx/film_editor.cc:191 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/wx/config_dialog.cc:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:144 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103 -#: src/wx/film_editor.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:102 src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/film_editor.cc:308 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:127 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/film_editor.cc:177 +#: src/wx/film_editor.cc:176 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -175,7 +183,7 @@ msgstr "Fine" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (es. DLA)" -#: src/wx/film_editor.cc:74 +#: src/wx/film_editor.cc:73 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -187,11 +195,11 @@ msgstr "Proprietà del film" msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/film_editor.cc:304 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/film_editor.cc:269 +#: src/wx/film_editor.cc:268 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -215,7 +223,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1234 +#: src/wx/film_editor.cc:1235 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -223,23 +231,23 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Sto usando il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:131 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/film_editor.cc:336 +#: src/wx/film_editor.cc:335 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/film_editor.cc:281 msgid "Left crop" msgstr "Taglio a sinistra" -#: src/wx/film_editor.cc:165 +#: src/wx/film_editor.cc:164 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/film_editor.cc:340 +#: src/wx/film_editor.cc:339 msgid "MBps" msgstr "MBps" @@ -247,7 +255,7 @@ msgstr "MBps" msgid "My Documents" msgstr "Documenti" -#: src/wx/film_editor.cc:105 +#: src/wx/film_editor.cc:104 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -255,15 +263,15 @@ msgstr "Nome" msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" -#: src/wx/film_editor.cc:306 src/wx/film_editor.cc:665 +#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:135 msgid "Original Frame Rate" msgstr "Frequenza fotogrammi originale" -#: src/wx/film_editor.cc:160 +#: src/wx/film_editor.cc:159 msgid "Original Size" msgstr "Dimensione Originale" @@ -291,35 +299,35 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/config_dialog.cc:99 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 msgid "Reference filters for A/B" msgstr "Filtri di riferimento A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "Reference scaler for A/B" msgstr "Scalatura di riferimento A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_dialog.cc:146 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/film_editor.cc:287 +#: src/wx/film_editor.cc:286 msgid "Right crop" msgstr "Taglio a destra" -#: src/wx/job_manager_view.cc:104 +#: src/wx/job_manager_view.cc:108 msgid "Running" msgstr "In corso" -#: src/wx/film_editor.cc:316 +#: src/wx/film_editor.cc:315 msgid "Scaler" msgstr "Scaler" -#: src/wx/film_editor.cc:408 +#: src/wx/film_editor.cc:407 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleziona file audio" -#: src/wx/film_editor.cc:122 +#: src/wx/film_editor.cc:121 msgid "Select Content File" msgstr "Seleziona il file con il contenuto" @@ -327,7 +335,11 @@ msgstr "Seleziona il file con il contenuto" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/film_editor.cc:365 +#: src/wx/config_dialog.cc:49 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:364 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostra Audio..." @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "Mostra Audio..." msgid "Smoothing" msgstr "Levigatura" -#: src/wx/film_editor.cc:174 +#: src/wx/film_editor.cc:173 msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -347,31 +359,31 @@ msgstr "Studio (es. TCF)" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:432 +#: src/wx/film_editor.cc:431 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:437 +#: src/wx/film_editor.cc:436 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Scala dei Sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:80 +#: src/wx/film_editor.cc:79 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:49 +#: src/wx/config_dialog.cc:67 msgid "TMS IP address" msgstr "Indirizzo IP del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:82 msgid "TMS password" msgstr "Password del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:72 msgid "TMS target path" msgstr "Percorso di destinazione del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:77 msgid "TMS user name" msgstr "Nome utente del TMS" @@ -379,7 +391,7 @@ msgstr "Nome utente del TMS" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. UK)" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:135 msgid "Threads" msgstr "Threads" @@ -387,7 +399,7 @@ msgstr "Threads" msgid "Threads to use" msgstr "Threads da usare" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:87 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" @@ -395,15 +407,15 @@ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/wx/film_editor.cc:292 +#: src/wx/film_editor.cc:291 msgid "Top crop" msgstr "Taglio in alto" -#: src/wx/film_editor.cc:172 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "Trim frames" msgstr "Taglia fotogrammi" -#: src/wx/film_editor.cc:126 +#: src/wx/film_editor.cc:125 msgid "Trust content's header" msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto" @@ -411,31 +423,31 @@ msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:114 msgid "Use DCI name" msgstr "Usa nome DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/film_editor.cc:392 +#: src/wx/film_editor.cc:391 msgid "Use content's audio" msgstr "Usa l'audio del contenuto" -#: src/wx/film_editor.cc:402 +#: src/wx/film_editor.cc:401 msgid "Use external audio" msgstr "Usa l'audio esterno" -#: src/wx/film_editor.cc:76 +#: src/wx/film_editor.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/film_editor.cc:425 +#: src/wx/film_editor.cc:424 msgid "With Subtitles" msgstr "Con Sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:1232 +#: src/wx/film_editor.cc:1233 msgid "channels" msgstr "canali" @@ -443,21 +455,21 @@ msgstr "canali" msgid "counting..." msgstr "conteggio..." -#: src/wx/film_editor.cc:374 +#: src/wx/film_editor.cc:373 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:693 +#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694 msgid "frames" msgstr "fotogrammi" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:387 +#: src/wx/film_editor.cc:386 msgid "ms" msgstr "ms" #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:198 +#: src/wx/film_editor.cc:197 msgid "s" msgstr "s" |
