diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/cs_CZ.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/cs_CZ.po | 134 |
1 files changed, 77 insertions, 57 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index 9beb59b66..157d4366f 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-02 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:49+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "%1 [Atmos]" msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:268 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:296 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvuk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:292 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:266 src/lib/video_mxf_content.cc:89 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:294 src/lib/video_mxf_content.cc:89 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -90,48 +90,48 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstanta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pro 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pro 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:530 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitů na pixel" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Kanály" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontroluji existující video data" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 msgid "Colour primaries" msgstr "Primární volby barev" @@ -181,17 +181,17 @@ msgstr "Primární volby barev" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 src/lib/ffmpeg_content.cc:449 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:466 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 src/lib/ffmpeg_content.cc:476 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470 src/lib/ffmpeg_content.cc:477 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484 src/lib/ffmpeg_content.cc:494 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika přenosu barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:567 msgid "Colourspace" msgstr "Barevný prostor" @@ -219,11 +219,26 @@ msgstr "Snímková frekvence audio obsahu" msgid "Content frame rate" msgstr "Snímková frekvence obsahu" -#: src/lib/subtitle_content.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must all have or not have audio" +msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení hlasitosti zvuku." + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles" +msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko. " + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must all have or not have video" +msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:156 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’vypálené titulky'." -#: src/lib/subtitle_content.cc:149 +#: src/lib/subtitle_content.cc:152 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’použít titulky'." @@ -255,22 +270,27 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení měřítka." -#: src/lib/subtitle_content.cc:157 +#: src/lib/subtitle_content.cc:160 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků X offset. " -#: src/lib/subtitle_content.cc:165 +#: src/lib/subtitle_content.cc:168 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko. " -#: src/lib/subtitle_content.cc:161 +#: src/lib/subtitle_content.cc:164 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkový Y offset." -#: src/lib/subtitle_content.cc:169 +#: src/lib/subtitle_content.cc:172 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků Y měřítko." +#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." +msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko. " + #: src/lib/content.cc:122 src/lib/content.cc:126 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" @@ -281,11 +301,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení typu videa." -#: src/lib/subtitle_content.cc:174 src/lib/subtitle_content.cc:182 +#: src/lib/subtitle_content.cc:181 src/lib/subtitle_content.cc:189 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:166 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkového streamu." @@ -486,7 +506,7 @@ msgstr "Chyba: %1" msgid "Examine content" msgstr "Vypočítávám obsah" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -507,7 +527,7 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "jméno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -532,11 +552,11 @@ msgstr "Flat" msgid "Frame rate" msgstr "Snímková frekvence" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -560,11 +580,11 @@ msgstr "Plná délka video snímků v DCP rychlosti" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:506 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -588,11 +608,11 @@ msgstr "Vysoká kvalita 3D denoiser" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -644,23 +664,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:449 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitovaný (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -764,7 +784,7 @@ msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:553 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -820,28 +840,28 @@ msgstr "Right surround (Pravý surround)" msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" @@ -1001,11 +1021,11 @@ msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 src/lib/ffmpeg_content.cc:466 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484 src/lib/ffmpeg_content.cc:486 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:487 src/lib/ffmpeg_content.cc:501 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:503 src/lib/ffmpeg_content.cc:504 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:527 src/lib/ffmpeg_content.cc:528 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470 src/lib/ffmpeg_content.cc:494 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:556 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikované" @@ -1037,7 +1057,7 @@ msgstr "Zrakově postižený(í)" msgid "Waiting" msgstr "Čekám" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" |
