diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/cs_CZ.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/cs_CZ.po | 68 |
1 files changed, 37 insertions, 31 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index e03d473ee..3e794aa65 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-22 20:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-09 11:16+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:432 +#: src/lib/job.cc:434 msgid " on %1" msgstr " na %1" -#: src/lib/config.cc:725 +#: src/lib/config.cc:751 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:210 +#: src/lib/dcp_content.cc:212 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "3D denoiser" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:437 +#: src/lib/job.cc:439 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 zbývajících; dokončení v %2%3" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:446 +#: src/lib/job.cc:448 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "Nemohu zkontrolovat vzdálené enkódovací servery. Možná je už DCP-o-matic " "zapnutý." -#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135 +#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:136 msgid "Could not open %1" msgstr "Nemohu otevřít %1" @@ -550,10 +550,11 @@ msgstr "DCP bude běžet na %1% obsahu videa.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP bude používat každý druhý frame obsahu \n" -#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137 +#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138 +#, fuzzy msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " -"an unexpected format." +"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " +"is in an unexpected format." msgstr "" "DCP-o-matic nemohl otevřít %1. Možná, že soubor neexistuje nebo není " "podporovaný." @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:705 +#: src/lib/config.cc:731 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Kódování" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Error: %1" msgstr "Chyba: %1" @@ -753,11 +754,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)" msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 +#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:178 src/lib/job.cc:188 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu." -#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:702 +#: src/lib/config.cc:284 src/lib/config.cc:728 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" @@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "Redukce hluku" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (hotovo za %1)" @@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Jen pravá část připojeného obsahu může být upravená od začátk msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Jen poslední část připojeného obsahu může být upravená od konce." -#: src/lib/job.cc:168 +#: src/lib/job.cc:170 msgid "Out of memory" msgstr "Málo paměti" @@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Text titulků" -#: src/lib/film.cc:1549 +#: src/lib/film.cc:1553 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1078,11 +1079,11 @@ msgstr "" "type' na 'rozdělit podle video obsahu' vám pravděpodobně pomůže. Poté budete " "muset znovu zaškrtnout příslušný checkboxes \"odkaz na existující DCP '." -#: src/lib/dcp_content.cc:502 +#: src/lib/dcp_content.cc:504 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "DCP nemá zvuk ve všech reeloch." -#: src/lib/dcp_content.cc:523 +#: src/lib/dcp_content.cc:525 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "DCP nemá titulky ve všech reeloch." @@ -1102,19 +1103,19 @@ msgstr "" "Disk, na kterém se nachází film už má málo volného místa. Uvolněte místo a " "zkuste to znovu." -#: src/lib/dcp_content.cc:445 +#: src/lib/dcp_content.cc:447 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." msgstr "Film má jiný frame rate za sekundu než toto DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:438 +#: src/lib/dcp_content.cc:440 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "Film je nastaven na Interop a toto DCP je SMPTE." -#: src/lib/dcp_content.cc:435 +#: src/lib/dcp_content.cc:437 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "Film je nastaven na SMPTE a toto DCP je Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:464 +#: src/lib/dcp_content.cc:466 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." @@ -1122,23 +1123,23 @@ msgstr "" "Délka reelu v projektu se liší od těch v DCP; nastavte reel mod na 'rozdělit " "podle obsahu videa'." -#: src/lib/dcp_content.cc:482 +#: src/lib/dcp_content.cc:484 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." msgstr "Velikost frame size ve filmu se liší od toho v DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:507 +#: src/lib/dcp_content.cc:509 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Už se tu nachází jiný zvuk, který se překrývá s DCP; odstraní ho." -#: src/lib/dcp_content.cc:528 +#: src/lib/dcp_content.cc:530 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Už se tu nachází jiné titulky, které se překrývají s DCP; smaže je." -#: src/lib/dcp_content.cc:486 +#: src/lib/dcp_content.cc:488 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Už se tu nachází jiné video, které se překrývá s DCP; smaže ho." -#: src/lib/job.cc:168 +#: src/lib/job.cc:170 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1193,11 +1194,11 @@ msgstr "Neočekávaný obsah ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Server obdržel neočekávaný typ obrazu" -#: src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:187 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:314 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:318 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)" @@ -1318,6 +1319,11 @@ msgid "" msgstr "" "Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na %1). Snižte zesílení zvukového obsahu." +#: src/lib/config.cc:241 +msgid "" +"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" +msgstr "" + #: src/lib/image_content.cc:81 msgid "[moving images]" msgstr "[přesouvám obrázky]" @@ -1358,7 +1364,7 @@ msgstr "kopíruji %1" msgid "could not find stream information" msgstr "nemohu najít informace o streamu" -#: src/lib/reel_writer.cc:325 +#: src/lib/reel_writer.cc:337 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)" |
