diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/da_DK.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/da_DK.po | 184 |
1 files changed, 101 insertions, 83 deletions
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index 4fdaa5f95..99284bc16 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:38+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Indholds billedhastighed %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:410 +#: src/lib/video_content.cc:409 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Beskåret til %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:403 +#: src/lib/video_content.cc:402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Skærmformat %2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:434 +#: src/lib/video_content.cc:433 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Udfyldt med sort for at tilpasse til container %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:424 +#: src/lib/video_content.cc:423 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Skaleret til %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 +#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:196 +#: src/lib/dcp_content.cc:200 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%1 [film]" msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/video_content.cc:398 +#: src/lib/video_content.cc:397 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel format %.2f:1" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "bithastighed. Det vil være en god ide at sætte JPEG2000 båndbredden ned til " "ca. 200Mbit/s - det bør ikke have nogen synlig effekt på billedet." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Lyd resamples til %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Lyd bliver ikke resamplet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 udvidet farveskala" @@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "BT1361 udvidet farveskala" msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 til 10 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 til 12 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 variabel luminans" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "BT2020 variabel luminans" msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" @@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)" msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:528 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "Center" msgid "Channels" msgstr "Lyd kanaler" -#: src/lib/reel_writer.cc:97 +#: src/lib/reel_writer.cc:98 msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 msgid "Colour primaries" msgstr "Primærfarver" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "Primærfarver" msgid "Colour range" msgstr "Farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:549 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farveoverføringskarakteristik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -343,15 +343,15 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydforsinkelse." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain." -#: src/lib/video_content.cc:186 +#: src/lib/video_content.cc:185 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme farvekonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:178 +#: src/lib/video_content.cc:177 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring." -#: src/lib/video_content.cc:190 +#: src/lib/video_content.cc:189 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme breddeindramning." -#: src/lib/video_content.cc:170 +#: src/lib/video_content.cc:169 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse." -#: src/lib/video_content.cc:182 +#: src/lib/video_content.cc:181 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling." @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed" -#: src/lib/video_content.cc:174 +#: src/lib/video_content.cc:173 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype." @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm." -#: src/lib/video_content.cc:389 +#: src/lib/video_content.cc:388 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Indholdsvideo er %1x%2" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Kunne ikke afkode billedfil (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:389 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Kunne ikke finde information om pixel format til video." @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)" -#: src/lib/config.cc:530 +#: src/lib/config.cc:552 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Fejl: %1" msgid "Examine content" msgstr "Undersøg indhold" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "FCC" msgstr "" @@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Høj-kvalitets 3D-denoiser" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl." -#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Venstre bag surround" msgid "Left surround" msgstr "Venstre surround" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "Length" msgstr "Længde" @@ -762,15 +762,15 @@ msgstr "Begrænset" msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begrænset (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:268 +#: src/lib/colour_conversion.cc:285 msgid "P3" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Publikumsorientering (PSA)" msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -882,19 +882,19 @@ msgstr "Censur" msgid "Rc" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:269 +#: src/lib/colour_conversion.cc:286 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:270 +#: src/lib/colour_conversion.cc:287 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:266 +#: src/lib/colour_conversion.cc:283 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:267 +#: src/lib/colour_conversion.cc:284 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -918,24 +918,32 @@ msgstr "Højre surround" msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/colour_conversion.cc:288 +msgid "S-Gamut3/S-Log3" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:534 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 til systemer på 10, 12, 14 og 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" @@ -943,6 +951,16 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1" msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#, fuzzy +msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" +msgstr "SMPTE ST 428-1" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#, fuzzy +msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" +msgstr "SMPTE ST 428-1" + #: src/lib/scp_uploader.cc:56 msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH-fejl (%1)" @@ -959,7 +977,7 @@ msgstr "Sender email" msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/video_content.cc:460 +#: src/lib/video_content.cc:459 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -991,7 +1009,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Teks" -#: src/lib/film.cc:1503 +#: src/lib/film.cc:1506 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1012,11 +1030,11 @@ msgstr "" "Derefter er det nødvendigt at genstille de passende 'Referer til existerende " "DCP' checkboxe." -#: src/lib/dcp_content.cc:467 +#: src/lib/dcp_content.cc:492 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "DCPen har ikke lyd på alle spoler." -#: src/lib/dcp_content.cc:481 +#: src/lib/dcp_content.cc:513 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "DCPen har ikke undertekster på alle spoler." @@ -1032,19 +1050,19 @@ msgstr "" "Filmen ligger på et drev, der kun har lidt ledig plads. Frigør noget plads " "og prøv igen." -#: src/lib/dcp_content.cc:425 +#: src/lib/dcp_content.cc:435 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." msgstr "Filmen har en anden billedhastighed end DCPen." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:428 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "Denne film er i Interop formatet og DCPen er i SMPTE." -#: src/lib/dcp_content.cc:415 +#: src/lib/dcp_content.cc:425 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "Denne film er i SMPTE formatet og DCPen er i Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:436 +#: src/lib/dcp_content.cc:454 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." @@ -1052,19 +1070,19 @@ msgstr "" "De faktiske længder i filmen er forskellige fra dem i DCPen; sæt spole-" "indstillingen til 'opdel efter videoindhold.'" -#: src/lib/dcp_content.cc:454 +#: src/lib/dcp_content.cc:472 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." msgstr "Billedstørrelsen i filmen er forskellig fra DCPens." -#: src/lib/dcp_content.cc:472 +#: src/lib/dcp_content.cc:497 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Der er anden lyd, der overlapper i denne DCP; fjern den." -#: src/lib/dcp_content.cc:486 +#: src/lib/dcp_content.cc:518 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Der er andre undertekster, der overlapper i denne DCP; fjern dem." -#: src/lib/dcp_content.cc:458 +#: src/lib/dcp_content.cc:476 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Der er andet billedindhold, der overlapper i denne DCP; fjern det." @@ -1078,7 +1096,7 @@ msgstr "" "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af " "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger." -#: src/lib/film.cc:414 +#: src/lib/film.cc:416 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1086,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke " "indlæses i denne version. Beklager!" -#: src/lib/film.cc:403 +#: src/lib/film.cc:405 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1120,7 +1138,7 @@ msgstr "Uventet billedtype modtaget af server" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:288 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" @@ -1130,13 +1148,13 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:527 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" -#: src/lib/colour_conversion.cc:224 +#: src/lib/colour_conversion.cc:241 msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" @@ -1164,7 +1182,7 @@ msgstr "Synshandicappet" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -1204,7 +1222,7 @@ msgstr "" "Du har valgt en font-fil der er større end 640 kB. Dette vil højst " "sandsynligt give problemer ved afspilningen." -#: src/lib/film.cc:312 +#: src/lib/film.cc:313 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" @@ -1252,7 +1270,7 @@ msgstr "[stillbillede]" msgid "[subtitles]" msgstr "[undertekster]" -#: src/lib/film.cc:287 +#: src/lib/film.cc:288 msgid "cannot contain slashes" msgstr "må ikke indeholde skråstreger" @@ -1264,11 +1282,11 @@ msgstr "forbindelsestimeout" msgid "connecting" msgstr "forbinder" -#: src/lib/film.cc:308 +#: src/lib/film.cc:309 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:316 +#: src/lib/film.cc:317 msgid "content type" msgstr "indholdstype" @@ -1280,7 +1298,7 @@ msgstr "kopierer %1" msgid "could not find stream information" msgstr "kunne ikke finde information om strøm" -#: src/lib/reel_writer.cc:320 +#: src/lib/reel_writer.cc:321 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)" @@ -1342,7 +1360,7 @@ msgstr "mangler påkrævet indstilling %1" msgid "moving" msgstr "flytter" -#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 +#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321 msgid "name" msgstr "navn" @@ -1357,7 +1375,7 @@ msgstr "mangler" msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:265 +#: src/lib/colour_conversion.cc:282 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1365,11 +1383,11 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "stille" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:356 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:458 msgid "video frames" msgstr "videobilleder" |
