diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/da_DK.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/da_DK.po | 359 |
1 files changed, 188 insertions, 171 deletions
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index 5fbde8699..ae0648948 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,18 +17,23 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/dcp_content.cc:127 +#: src/lib/dcp_content.cc:168 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:68 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:261 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [lyd]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:232 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:257 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:259 src/lib/video_mxf_content.cc:88 +#, fuzzy +msgid "%1 [video]" +msgstr "%1 [film]" + #: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" @@ -69,77 +74,77 @@ msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1." msgid "Analyse audio" msgstr "Analyser lyd" -#: src/lib/audio_content.cc:318 src/lib/audio_content.cc:319 -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:270 +#: src/lib/audio_content.cc:246 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:272 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:261 +#: src/lib/audio_content.cc:237 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:459 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 til 10 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 til 12 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:473 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:486 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/film.cc:1339 +#: src/lib/film.cc:1333 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1340 +#: src/lib/film.cc:1334 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1331 +#: src/lib/film.cc:1325 msgid "C" msgstr "" @@ -155,7 +160,7 @@ msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2" msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:318 +#: src/lib/audio_content.cc:294 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Lyd kanaler" @@ -164,33 +169,33 @@ msgstr "Lyd kanaler" msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 src/lib/ffmpeg_content.cc:433 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 src/lib/ffmpeg_content.cc:450 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:506 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "Colourspace" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:437 +#: src/lib/reel_writer.cc:415 msgid "Computing audio digest" msgstr "Beregner lydresume" -#: src/lib/content.cc:138 +#: src/lib/content.cc:139 msgid "Computing digest" msgstr "Beregner resume" -#: src/lib/reel_writer.cc:431 +#: src/lib/reel_writer.cc:409 msgid "Computing image digest" msgstr "Beregner billedresume" @@ -198,88 +203,80 @@ msgstr "Beregner billedresume" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Indhold og DCP har samme billedhastighed.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:319 +#: src/lib/audio_content.cc:295 #, fuzzy -msgid "Content audio frame rate" -msgstr "Indholds billedhastighed" - -#: src/lib/video_content.cc:572 -msgid "Content frame rate" +msgid "Content audio sample rate" msgstr "Indholds billedhastighed" -#: src/lib/subtitle_content.cc:127 +#: src/lib/subtitle_content.cc:141 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "lIndhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'Brænd " "undertekster ind i billedet'." -#: src/lib/subtitle_content.cc:123 +#: src/lib/subtitle_content.cc:137 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'brug " "undertekster'." -#: src/lib/audio_content.cc:98 +#: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydforsinkelse." -#: src/lib/audio_content.cc:94 +#: src/lib/audio_content.cc:90 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain." -#: src/lib/video_content.cc:172 +#: src/lib/video_content.cc:159 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme farvekonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:164 +#: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring." -#: src/lib/video_content.cc:176 +#: src/lib/video_content.cc:163 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." -#: src/lib/video_content.cc:152 +#: src/lib/video_content.cc:143 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse." -#: src/lib/video_content.cc:168 +#: src/lib/video_content.cc:155 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling." -#: src/lib/subtitle_content.cc:131 +#: src/lib/subtitle_content.cc:145 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X offset for undertekst." -#: src/lib/subtitle_content.cc:139 +#: src/lib/subtitle_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." -#: src/lib/subtitle_content.cc:135 +#: src/lib/subtitle_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y offset for undertekst." -#: src/lib/subtitle_content.cc:143 +#: src/lib/subtitle_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y skalering af undertekst." -#: src/lib/audio_content.cc:102 src/lib/video_content.cc:156 -msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." -msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed." - -#: src/lib/video_content.cc:160 +#: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype." -#: src/lib/subtitle_content.cc:148 src/lib/subtitle_content.cc:156 +#: src/lib/subtitle_content.cc:162 src/lib/subtitle_content.cc:170 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:130 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:133 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm." -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:356 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Indholdsvideo er %1x%2" @@ -303,7 +300,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Kunne ikke afkode billedfil (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:402 #, fuzzy msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "kunne ikke finde information om strøm" @@ -344,7 +341,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte overførsel" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:543 +#: src/lib/video_content.cc:375 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Beskåret til %1x%2" @@ -356,19 +353,19 @@ msgstr "" msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1341 +#: src/lib/film.cc:1335 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1342 +#: src/lib/film.cc:1336 msgid "DBS" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:98 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:96 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML undertekster" -#: src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:315 #, fuzzy msgid "DCP frame rate" msgstr "Indholds billedhastighed" @@ -389,7 +386,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1. Måske findes den ikke, eller den er i " "et uventet format." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:99 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:101 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" @@ -426,7 +423,7 @@ msgstr "" "Med venlig hilsen,\n" "DCP-o-matic" -#: src/lib/video_content.cc:537 +#: src/lib/video_content.cc:369 msgid "Display aspect ratio" msgstr "" @@ -480,7 +477,7 @@ msgstr "Fejl: %1" msgid "Examine content" msgstr "Undersøg indhold" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "FCC" msgstr "" @@ -496,16 +493,16 @@ msgstr "" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:458 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:93 #, fuzzy msgid "Finding length and subtitles" msgstr "Finder undertekster" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding subtitles" msgstr "Finder undertekster" @@ -513,16 +510,11 @@ msgstr "Finder undertekster" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy -msgid "Frame rate" -msgstr "Video billedhastighed" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Fuld (0-%1)" @@ -530,27 +522,27 @@ msgstr "Fuld (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Fuldt billede" -#: src/lib/audio_content.cc:346 -msgid "Full length in audio frames at DCP rate" +#: src/lib/audio_content.cc:322 +msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:333 -msgid "Full length in audio frames at content rate" +#: src/lib/audio_content.cc:309 +msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:340 +#: src/lib/audio_content.cc:316 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:302 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -558,7 +550,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1335 +#: src/lib/film.cc:1329 msgid "HI" msgstr "" @@ -570,15 +562,15 @@ msgstr "Hørehæmmede" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Høj-kvalitets 3D-denoiser" -#: src/lib/audio_content.cc:319 src/lib/audio_content.cc:339 +#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -594,11 +586,11 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kerne sammenfletter" -#: src/lib/film.cc:1329 +#: src/lib/film.cc:1323 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1337 +#: src/lib/film.cc:1331 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -618,13 +610,13 @@ msgstr "Venstre bag surround" msgid "Left surround" msgstr "Venstre surround" -#: src/lib/audio_content.cc:326 src/lib/audio_content.cc:332 -#: src/lib/audio_content.cc:340 src/lib/audio_content.cc:345 -#: src/lib/video_content.cc:584 +#: src/lib/audio_content.cc:302 src/lib/audio_content.cc:308 +#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:321 +#: src/lib/video_content.cc:411 msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1332 +#: src/lib/film.cc:1326 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -632,27 +624,27 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:433 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" -#: src/lib/film.cc:1333 +#: src/lib/film.cc:1327 msgid "Ls" msgstr "" @@ -697,7 +689,7 @@ msgstr "Ingen skalering" msgid "No stretch" msgstr "Intet stræk" -#: src/lib/image_content.cc:54 +#: src/lib/image_content.cc:56 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen." @@ -709,11 +701,11 @@ msgstr "Støjreduktion" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kørte i %1)" -#: src/lib/content.cc:107 +#: src/lib/content.cc:108 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Kun det første indhold, der skal sammensættes, kan have starttrim." -#: src/lib/content.cc:111 +#: src/lib/content.cc:112 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim." @@ -729,7 +721,7 @@ msgstr "" msgid "P3" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:564 +#: src/lib/video_content.cc:397 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "Udfyldt med sort for at tilpasse container %1 (%2x%3)" @@ -745,11 +737,11 @@ msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Publikumsorientering (PSA)" -#: src/lib/film.cc:1330 +#: src/lib/film.cc:1324 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -757,10 +749,20 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Censur" -#: src/lib/film.cc:1338 +#: src/lib/film.cc:1332 msgid "Rc" msgstr "" +#: src/lib/colour_conversion.cc:267 +#, fuzzy +msgid "Rec. 1886" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:268 +#, fuzzy +msgid "Rec. 2020" +msgstr "Rec. 601" + #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" @@ -769,10 +771,10 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/dcp_content.cc:297 +#: src/lib/dcp_content.cc:374 msgid "" -"Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " -"to 'split by video content'." +"Reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode to " +"'split by video content'." msgstr "" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486 @@ -791,32 +793,32 @@ msgstr "Højre bag surround" msgid "Right surround" msgstr "Højre surround" -#: src/lib/film.cc:1334 +#: src/lib/film.cc:1328 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474 src/lib/ffmpeg_content.cc:491 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" @@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH-fejl (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:555 +#: src/lib/video_content.cc:388 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Skaleret til %1x%2" @@ -840,11 +842,11 @@ msgstr "Sender email" msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/video_content.cc:585 +#: src/lib/video_content.cc:412 msgid "Size" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:265 +#: src/lib/audio_content.cc:241 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" msgstr "" @@ -868,16 +870,16 @@ msgstr "Telecinefilter" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94 +#: src/lib/text_subtitle_content.cc:74 #, fuzzy msgid "Text subtitles" msgstr "[undertekster]" -#: src/lib/dcp_content.cc:323 +#: src/lib/dcp_content.cc:400 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:337 +#: src/lib/dcp_content.cc:414 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "" @@ -899,15 +901,23 @@ msgstr "" "Filmen ligger på et drev, der kun har lidt ledig plads. Frigør noget plads " "og prøv igen." -#: src/lib/dcp_content.cc:328 +#: src/lib/dcp_content.cc:363 +msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:360 +msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:405 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:342 +#: src/lib/dcp_content.cc:419 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:314 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" @@ -921,7 +931,7 @@ msgstr "" "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af " "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger." -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -929,7 +939,7 @@ msgstr "" "Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke " "indlæses i denne version. Beklager!" -#: src/lib/film.cc:384 +#: src/lib/film.cc:383 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -963,7 +973,7 @@ msgstr "Uventet billedtype modtaget af server" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:284 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" @@ -971,11 +981,11 @@ msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 src/lib/ffmpeg_content.cc:450 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 src/lib/ffmpeg_content.cc:485 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:487 src/lib/ffmpeg_content.cc:488 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" @@ -995,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1336 +#: src/lib/film.cc:1330 msgid "VI" msgstr "" @@ -1009,13 +1019,12 @@ msgstr "" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 -#: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585 -#: src/lib/video_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 src/lib/ffmpeg_content.cc:433 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 src/lib/ffmpeg_content.cc:450 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 src/lib/ffmpeg_content.cc:460 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:506 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/video_content.cc:411 src/lib/video_content.cc:412 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Video størrelse" @@ -1028,7 +1037,7 @@ msgstr "Synshandicappet" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -1036,23 +1045,23 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:304 +#: src/lib/film.cc:303 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" -#: src/lib/image_content.cc:77 +#: src/lib/image_content.cc:80 msgid "[moving images]" msgstr "[levende billeder]" -#: src/lib/image_content.cc:75 +#: src/lib/image_content.cc:78 msgid "[still]" msgstr "[stillbillede]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:90 src/lib/text_subtitle_content.cc:68 msgid "[subtitles]" msgstr "[undertekster]" -#: src/lib/film.cc:279 +#: src/lib/film.cc:278 msgid "cannot contain slashes" msgstr "må ikke indeholde skråstreger" @@ -1064,11 +1073,11 @@ msgstr "forbindelsestimeout" msgid "connecting" msgstr "forbinder" -#: src/lib/film.cc:300 +#: src/lib/film.cc:299 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:308 +#: src/lib/film.cc:307 msgid "content type" msgstr "indholdstype" @@ -1080,18 +1089,14 @@ msgstr "kopierer %1" msgid "could not create file %1" msgstr "kunne ikke danne filen %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg.cc:137 msgid "could not find stream information" msgstr "kunne ikke finde information om strøm" -#: src/lib/reel_writer.cc:316 +#: src/lib/reel_writer.cc:294 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_base.cc:47 -msgid "could not open audio file for reading" -msgstr "lydfil kunne ikke indlæses" - #: src/lib/exceptions.cc:30 msgid "could not open file %1" msgstr "kunne ikke åbne filen %" @@ -1132,10 +1137,6 @@ msgstr "bps" msgid "frames" msgstr "billeder" -#: src/lib/video_content.cc:586 -msgid "frames per second" -msgstr "billeder pr. sekund" - #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours #: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147 msgid "h" @@ -1150,15 +1151,15 @@ msgstr "m" msgid "missing required setting %1" msgstr "mangler påkrævet indstilling %1" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312 +#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311 msgid "name" msgstr "navn" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:365 msgid "pixel aspect ratio" msgstr "" @@ -1177,18 +1178,34 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:90 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:369 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/lib/video_content.cc:584 +#: src/lib/video_content.cc:411 msgid "video frames" msgstr "videobilleder" +#~ msgid "Content frame rate" +#~ msgstr "Indholds billedhastighed" + +#~ msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +#~ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed." + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame rate" +#~ msgstr "Video billedhastighed" + +#~ msgid "could not open audio file for reading" +#~ msgstr "lydfil kunne ikke indlæses" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "billeder pr. sekund" + #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Video længde" |
