diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/de_DE.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 67 |
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 1c656ffa8..8a1362b3a 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:12+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:386 +#: src/lib/job.cc:396 msgid "Cancelled" msgstr "Abbruch" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Abbruch" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/util.cc:488 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Beschnitten zu %1x%2" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:505 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-Box primärer TC" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:506 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundärer TC" @@ -392,7 +392,8 @@ msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML Untertitel" #: src/lib/audio_content.cc:327 -msgid "DCP frame rate" +#, fuzzy +msgid "DCP sample rate" msgstr "Audio Abtastrate (angepasst für DCP/48KHz)" #: src/lib/frame_rate_change.cc:79 @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein" -#: src/lib/job.cc:384 +#: src/lib/job.cc:394 msgid "Error: %1" msgstr "Fehler: (%1)" @@ -541,6 +542,10 @@ msgstr "Suche Untertitel" msgid "Flat" msgstr "1.85:1 (Flat/BW)" +#: src/lib/content.cc:369 +msgid "Frame rate" +msgstr "Bildrate" + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:476 msgid "Full" msgstr "Voll" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Gradient Glätter" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" @@ -625,19 +630,19 @@ msgstr "L" msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:493 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:490 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "Länge" msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:489 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" @@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden." msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/lib/job.cc:382 +#: src/lib/job.cc:392 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (Dauer %1)" @@ -762,6 +767,10 @@ msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" msgid "Policy" msgstr "Vorschrift - POL" +#: src/lib/content.cc:378 +msgid "Prepared for video frame rate" +msgstr "" + #: src/lib/exceptions.cc:80 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programmfehler bei %1:%2" @@ -810,19 +819,19 @@ msgstr "" "Aktlängen im Projekt unterscheiden sich von DCP; Aktunterteilung wurde daher " "auf Inhalts-Segmentgrenzen gesetzt!" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:487 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:494 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:504 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" @@ -1037,7 +1046,7 @@ msgstr "Unbestimmt" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/util.cc:500 src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:507 src/lib/util.cc:508 msgid "Unused" msgstr "Ungenutzt" @@ -1053,12 +1062,7 @@ msgstr "Upmix R" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/content.cc:367 -#, fuzzy -msgid "Video frame rate" -msgstr "Audio Abtastrate (angepasst für DCP/48KHz)" - -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -1166,17 +1170,17 @@ msgstr "fps" msgid "frames" msgstr "Bilder" -#: src/lib/content.cc:367 +#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 msgid "frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:148 src/lib/util.cc:151 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +#: src/lib/util.cc:163 src/lib/util.cc:166 msgid "m" msgstr "m" @@ -1198,12 +1202,12 @@ msgstr "Pixelseitenverhältnis" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:379 +#: src/lib/job.cc:389 msgid "remaining" msgstr "verbleibend" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:174 +#: src/lib/util.cc:177 msgid "s" msgstr "s" @@ -1232,9 +1236,6 @@ msgstr "Video Bilder" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Videoeigenschaften" -#~ msgid "Frame rate" -#~ msgstr "Bildrate" - #~ msgid "could not open audio file for reading" #~ msgstr "Audiodatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden." |
