diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/de_DE.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index deff0e967..127be4f9b 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:14+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "Audio analysieren" msgid "Audio channels" msgstr "Audio Kanäle" -#: src/lib/audio_content.cc:254 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst." -#: src/lib/audio_content.cc:256 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst." -#: src/lib/audio_content.cc:245 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden." @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Bildübersicht berechnen" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n" -#: src/lib/video_content.cc:567 +#: src/lib/video_content.cc:566 msgid "Content frame rate" msgstr "Inhalt Bildrate" @@ -224,25 +224,25 @@ msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:173 +#: src/lib/video_content.cc:172 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:165 +#: src/lib/video_content.cc:164 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:177 +#: src/lib/video_content.cc:176 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen " "verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:153 +#: src/lib/video_content.cc:152 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." -#: src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/video_content.cc:168 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." @@ -268,11 +268,11 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel Y-Skalierung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:157 +#: src/lib/video_content.cc:156 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." -#: src/lib/video_content.cc:161 +#: src/lib/video_content.cc:160 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:519 +#: src/lib/video_content.cc:518 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Fehler beim Start der Übertragung" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" -#: src/lib/video_content.cc:538 +#: src/lib/video_content.cc:537 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Beschnitten zu %1x%2" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" "Mit freundlichen Gruessen,\n" "DCP-o-matic" -#: src/lib/video_content.cc:532 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" -#: src/lib/emailer.cc:217 +#: src/lib/emailer.cc:216 #, fuzzy msgid "Failed to send KDM email (%1)" msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (Timeout)" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:558 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "SMPTE 240M" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH Fehler (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:549 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Skaliert auf %1x%2" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Sende Email" msgid "Short" msgstr "Kurzfilm" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1kHz" @@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "Upmix R" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:580 msgid "Video frame rate" msgstr "Videobildrate" -#: src/lib/video_content.cc:579 +#: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" msgstr "Videolänge" -#: src/lib/video_content.cc:580 +#: src/lib/video_content.cc:579 msgid "Video size" msgstr "Videogröße" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "fps" msgid "frames" msgstr "Bilder" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:580 msgid "frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "wird verschoben" msgid "name" msgstr "Name" -#: src/lib/video_content.cc:528 +#: src/lib/video_content.cc:527 msgid "pixel aspect ratio" msgstr "Pixelseitenverhältnis" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Standbild" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/lib/video_content.cc:579 +#: src/lib/video_content.cc:578 msgid "video frames" msgstr "video frames" |
