diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/de_DE.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 65 |
1 files changed, 26 insertions, 39 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 633f7863a..76943e2cd 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:29+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst." #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst." #: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "BT1361 extended colour gamut" @@ -188,14 +188,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Inhalt Bildrate" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." +msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -215,9 +213,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -234,9 +231,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -245,9 +241,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -258,9 +253,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -283,20 +277,20 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" +msgstr "" #: src/lib/server_finder.cc:128 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." msgstr "" +"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal " +"gestartet worden?" #: src/lib/job.cc:93 msgid "Could not open %1" @@ -311,9 +305,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -385,7 +378,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:528 msgid "Display aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 msgid "Dolby CP650 and CP750" @@ -445,7 +438,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 msgid "Finding length" -msgstr "" +msgstr "Suche Länge" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 msgid "Finding subtitles" @@ -493,7 +486,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124 msgid "It is not known what caused this error." -msgstr "" +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" @@ -540,9 +533,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bi-Linear" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -633,9 +625,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -643,7 +634,7 @@ msgstr "Vorschrift" #: src/lib/exceptions.cc:78 msgid "Programming error at %1:%2" -msgstr "" +msgstr "Programmfehler bei %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" @@ -666,9 +657,8 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "Rec. 601" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" @@ -848,9 +838,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Inhalt Bildrate" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -925,9 +914,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -942,9 +930,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" |
