summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/de_DE.po')
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po30
1 files changed, 18 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index f612dc028..e0d48dab0 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:45+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -146,11 +146,17 @@ msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildgröße haben."
msgid "Content to be joined must have the same ratio."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das geliche Verhältnis haben"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:65
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:69
+#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
+msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelgröße haben."
@@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "%1 konnte nicht zum senden geöffnet werden"
-#: src/lib/film.cc:960
+#: src/lib/film.cc:962
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden"
@@ -483,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Das Laufwer auf dem der Film gespeichert werden soll hat zu wenig Freien "
"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmals versuchen."
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Noch ein anderer De-Interlacer"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:289
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen einen Inhalt hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können."
@@ -553,7 +559,7 @@ msgstr "[Bewegte Bilder]"
msgid "[still]"
msgstr "[Standbild]"
-#: src/lib/film.cc:240
+#: src/lib/film.cc:242
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
@@ -565,11 +571,11 @@ msgstr "Zeit zur Verbindung abgelaufen"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:285
msgid "container"
msgstr "Container"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "content type"
msgstr "Inhalt Typ"
@@ -657,7 +663,7 @@ msgstr "error during async_read (%1)"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error during async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:93
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
@@ -693,7 +699,7 @@ msgstr "wird verschoben"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "Multi-Part Untertitel noch nicht unterstützt"
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
msgid "name"
msgstr "Name"