diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/de_DE.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 133 |
1 files changed, 72 insertions, 61 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 3bf42b9db..ebd5dd26a 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-03 01:55+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:434 +#: src/lib/job.cc:440 msgid " on %1" msgstr "am %1" -#: src/lib/config.cc:795 +#: src/lib/config.cc:844 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "3D Rauschunterdrückung" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:439 +#: src/lib/job.cc:445 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 verbleibend; beendet um %2%3" -#: src/lib/hints.cc:107 +#: src/lib/hints.cc:113 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Werbung - ADV" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "(pillar-boxed). Sofern dies nicht ihre Absicht ist, sollten Sie unter dem " "DCP-Reiter den DCI Containertyp auf Flat (1.85:1) einstellen." -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:89 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:95 msgid "Analyse audio" msgstr "Audio analysieren" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits pro pixel" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:553 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:545 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:448 +#: src/lib/job.cc:454 msgid "Cancelled" msgstr "Abbruch" @@ -304,7 +304,11 @@ msgstr "Abbruch" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/util.cc:513 +#: src/lib/film.cc:1220 +msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:514 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:162 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:164 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -529,19 +533,19 @@ msgstr "Fehler beim Start der Übertragung" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" -#: src/lib/util.cc:523 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-Box primärer TC" -#: src/lib/util.cc:524 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundärer TC" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" -#: src/lib/config.cc:775 +#: src/lib/config.cc:824 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "Kodieren" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein" -#: src/lib/job.cc:446 +#: src/lib/job.cc:452 msgid "Error: %1" msgstr "Fehler: (%1)" @@ -733,11 +737,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:549 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:517 +#: src/lib/util.cc:518 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" @@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "HI" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität" -#: src/lib/hints.cc:122 +#: src/lib/hints.cc:128 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." @@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "" "Originalwiedergabe stark verlangsamen. SMPTE DCPs werden nicht von allen " "Projektionssystemen unterstützt." -#: src/lib/hints.cc:119 +#: src/lib/hints.cc:125 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." @@ -775,11 +779,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:178 src/lib/job.cc:188 +#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:194 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/lib/config.cc:289 src/lib/config.cc:772 +#: src/lib/config.cc:308 src/lib/config.cc:821 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" @@ -787,27 +791,27 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" -#: src/lib/util.cc:542 +#: src/lib/util.cc:543 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/util.cc:551 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:511 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:512 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:519 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:521 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:515 +#: src/lib/util.cc:516 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" @@ -815,11 +819,11 @@ msgstr "Surround links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/lib/util.cc:545 +#: src/lib/util.cc:546 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:514 +#: src/lib/util.cc:515 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" @@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )" -#: src/lib/util.cc:546 +#: src/lib/util.cc:547 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -904,7 +908,7 @@ msgstr "Rauschunterdrückung" msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:450 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (Dauer %1)" @@ -948,7 +952,7 @@ msgstr "Programmfehler bei %1:%2 %3" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Hinweis - PSA" -#: src/lib/util.cc:543 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "R" msgstr "R" @@ -960,7 +964,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Freigabehinweis - RTG" -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -980,23 +984,23 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:512 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:513 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:520 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:522 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:516 +#: src/lib/util.cc:517 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" -#: src/lib/util.cc:547 +#: src/lib/util.cc:548 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1237,11 +1241,11 @@ msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten" -#: src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/job.cc:193 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:319 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:325 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "Unbestimmt" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/util.cc:525 src/lib/util.cc:526 +#: src/lib/util.cc:526 src/lib/util.cc:527 msgid "Unused" msgstr "Ungenutzt" @@ -1273,11 +1277,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:518 +#: src/lib/util.cc:519 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:130 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" "noch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt werden. Wählen Sie " "Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!" -#: src/lib/hints.cc:111 +#: src/lib/hints.cc:117 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1322,7 +1326,7 @@ msgstr "" "noch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt werden. Wählen Sie " "Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!" -#: src/lib/hints.cc:149 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1331,7 +1335,14 @@ msgstr "" "Sie ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter " "'Bild' '3D DCP' aus. " -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:82 +msgid "" +"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " +"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:144 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1340,7 +1351,7 @@ msgstr "" "Dateien von einer DVD sind. Sie sollten die Funktion (->Rechtsclick) " "'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden." -#: src/lib/hints.cc:72 +#: src/lib/hints.cc:73 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1351,7 +1362,7 @@ msgstr "" "speziellen Zeichensatz angewiesen sind, googlen Sie nach 'TI Font " "Compressor' und verwenden Sie ggfs. dieses Tool zur Behebung des Problems." -#: src/lib/hints.cc:76 +#: src/lib/hints.cc:77 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1359,7 +1370,7 @@ msgstr "" "Ihr DCP ist auf weniger als 6 (5.1) Audiokanäle eingestellt. Dies kann auf " "einigen wenigen Projektionssystemen Probleme verursachen." -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1368,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Projektionssystemen Probleme verursachen. Bitte verwenden Sie wann immer " "möglich Flat oder Scope Container." -#: src/lib/hints.cc:175 +#: src/lib/hints.cc:181 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1380,7 +1391,7 @@ msgstr "" "um -20dBFS RMS. Diese Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie " "ihre DCPs in einem eingemessenen Kinosaal!" -#: src/lib/config.cc:245 +#: src/lib/config.cc:268 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1487,12 +1498,12 @@ msgid "frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:166 src/lib/util.cc:169 +#: src/lib/util.cc:167 src/lib/util.cc:170 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:181 src/lib/util.cc:184 +#: src/lib/util.cc:182 src/lib/util.cc:185 msgid "m" msgstr "m" @@ -1509,7 +1520,7 @@ msgid "name" msgstr "Name" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:195 +#: src/lib/util.cc:196 msgid "s" msgstr "s" @@ -1533,7 +1544,7 @@ msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL" msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:230 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" |
