diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/de_DE.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index cc71bd172..ed06144a2 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#: src/lib/util.cc:536 src/lib/util.cc:537 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-18 01:41+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:190 +#: src/lib/dcp_content.cc:196 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Farbraum" msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" -#: src/lib/writer.cc:467 +#: src/lib/writer.cc:468 msgid "Computing digests" msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen" @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Test - TST" msgid "Text subtitles" msgstr "Untertitel (Text)" -#: src/lib/film.cc:1510 +#: src/lib/film.cc:1503 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1027,21 +1028,14 @@ msgstr "" "\n" "Danach müssen Sie erneut 'Aus bestehendem DCP einbinden' auswählen." -#: src/lib/dcp_content.cc:461 +#: src/lib/dcp_content.cc:467 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton." -#: src/lib/dcp_content.cc:475 +#: src/lib/dcp_content.cc:481 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:197 -msgid "" -"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." -msgstr "" -"Mit dieser KDM kann das DCP nicht entschlüsselt werden. Möglicherweise ist " -"sie einer anderen CPL zugehörig?" - #: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig" @@ -1054,23 +1048,23 @@ msgstr "" "Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien " "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen." -#: src/lib/dcp_content.cc:419 +#: src/lib/dcp_content.cc:425 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:412 +#: src/lib/dcp_content.cc:418 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf 'INTEROP' Standard konfiguriert, das referenzierte " "DCP ist jedoch in 'SMPTE'! Eine Mischung ist nicht möglich!" -#: src/lib/dcp_content.cc:409 +#: src/lib/dcp_content.cc:415 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf 'SMPTE' Standard konfiguriert, das referenzierte DCP " "ist jedoch in 'INTEROP'. Eine Mischung ist nicht möglich!" -#: src/lib/dcp_content.cc:430 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." @@ -1078,23 +1072,23 @@ msgstr "" "Aktlängen im Projekt unterscheiden sich von DCP; Aktunterteilung wurde daher " "auf Inhalts-Segmentgrenzen gesetzt!" -#: src/lib/dcp_content.cc:448 +#: src/lib/dcp_content.cc:454 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:466 +#: src/lib/dcp_content.cc:472 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" -#: src/lib/dcp_content.cc:480 +#: src/lib/dcp_content.cc:486 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" "Einige Untertitel überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" -#: src/lib/dcp_content.cc:452 +#: src/lib/dcp_content.cc:458 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" "Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" @@ -1276,7 +1270,7 @@ msgstr "" "Projektionssystemen Probleme verursachen. Bitte verwenden Sie wann immer " "möglich Flat oder Scope Container." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1417,6 +1411,13 @@ msgstr "unbekannt" msgid "video frames" msgstr "Video Bilder" +#~ msgid "" +#~ "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong " +#~ "CPL." +#~ msgstr "" +#~ "Mit dieser KDM kann das DCP nicht entschlüsselt werden. Möglicherweise " +#~ "ist sie einer anderen CPL zugehörig?" + #~ msgid "DBPS" #~ msgstr "DBPS" |
