diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 381 |
1 files changed, 214 insertions, 167 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 5cc2af307..5144bbb0f 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,24 +17,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +#: src/lib/sndfile_content.cc:62 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +#: src/lib/sndfile_content.cc:83 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242 #, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/video_content.cc:200 +#: src/lib/video_content.cc:205 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "1.66" msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "reducción de ruido 3D" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/job.cc:74 +#: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Bicúbico" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:802 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/writer.cc:74 +#: src/lib/writer.cc:77 msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:448 +#: src/lib/writer.cc:460 msgid "Computing audio digest" msgstr "" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:445 +#: src/lib/writer.cc:456 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:798 +#: src/lib/util.cc:838 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" @@ -132,21 +132,22 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:133 +#: src/lib/video_content.cc:140 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:125 +#: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:113 +#: src/lib/video_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:129 -msgid "Content to be joined must have the same ratio." -msgstr "" +#: src/lib/video_content.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." +msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad." #: src/lib/subtitle_content.cc:74 #, fuzzy @@ -162,19 +163,19 @@ msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad." msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:117 +#: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:121 +#: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" @@ -182,50 +183,51 @@ msgstr "" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP al TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/job.cc:90 #, fuzzy msgid "Could not open %1" msgstr "no se pudo abrir el fichero %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" -#: src/lib/film.cc:962 +#: src/lib/internet.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Could not open downloaded ZIP file" +msgstr "no se pudo abrir el fichero %1" + +#: src/lib/film.cc:990 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" - -#: src/lib/util.cc:810 +#: src/lib/util.cc:850 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:841 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -233,14 +235,12 @@ msgstr "" "DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un " "formato inesperado." -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "De-blocking" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" @@ -256,21 +256,21 @@ msgid "" "DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "Deringing filter" - #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/internet.cc:65 +msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:843 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:845 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:115 +#: src/lib/writer.cc:120 msgid "Encoding image data" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:314 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" msgstr "Error (%1)" @@ -291,23 +291,7 @@ msgstr "Error (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Examinar contenido" -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Experimental horizontal deblocking filter 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Experimental vertical deblocking filter 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "Desentrelazado FFMPEG" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "Desentrelazado paso bajo FIR" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" @@ -323,10 +307,6 @@ msgstr "Película" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Force quantizer" - #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "" @@ -335,23 +315,19 @@ msgstr "" msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiano" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/util.cc:806 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Horizontal deblocking filter" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Horizontal deblocking filter A" - -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -359,7 +335,7 @@ msgstr "" "Error desconocido. La mejor idea es informar del problema a la lista de " "correo de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" @@ -367,45 +343,49 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:800 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:770 +#: src/lib/util.cc:808 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:810 +#, fuzzy +msgid "Left rear surround" +msgstr "Surround izquierda" + +#: src/lib/util.cc:804 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Linear blend deinterlacer" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Linear interpolating deinterlacer" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Median deinterlacer" - -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content.cc:447 +msgid "No scale" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:444 +#, fuzzy +msgid "No stretch" +msgstr "Flat sin deformación" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/job.cc:312 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" @@ -417,7 +397,11 @@ msgstr "" msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -433,20 +417,29 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 +#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:771 +#: src/lib/util.cc:809 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:811 +#, fuzzy +msgid "Right rear surround" +msgstr "Surround derecha" + +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "SSH error (%1)" msgstr "error SSH (%1)" @@ -470,19 +463,15 @@ msgstr "Spline" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro telecine" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Temporal noise reducer" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:80 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -490,7 +479,21 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:406 +#, fuzzy +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Esta película se creó con una versión antigua de DCP-o-matic, y " +"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " +"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" + +#: src/lib/film.cc:398 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -512,15 +515,19 @@ msgstr "Codificar %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:116 +#: src/lib/internet.cc:77 +msgid "Unexpected ZIP file contents" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" @@ -528,13 +535,9 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Vertical deblocking filter" - -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Vertical deblocking filter A" +#: src/lib/util.cc:807 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" @@ -544,11 +547,11 @@ msgstr "Esperando" msgid "X" msgstr "X" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:289 +#: src/lib/film.cc:299 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." @@ -561,28 +564,28 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/film.cc:242 +#: src/lib/film.cc:247 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:581 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126 msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:285 +#: src/lib/film.cc:295 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenido" -#: src/lib/film.cc:293 +#: src/lib/film.cc:303 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" @@ -591,7 +594,7 @@ msgstr "copiando %1" msgid "could not create file %1" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/ffmpeg.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg.cc:176 msgid "could not find audio decoder" msgstr "no se encontró el decodificador de audio" @@ -599,19 +602,15 @@ msgstr "no se encontró el decodificador de audio" msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg.cc:155 msgid "could not find video decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" -#: src/lib/writer.cc:414 +#: src/lib/writer.cc:424 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 #, fuzzy msgid "could not open audio file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" @@ -621,11 +620,11 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" msgid "could not open file %1" msgstr "no se pudo abrir el fichero %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352 msgid "could not open file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358 #, fuzzy msgid "could not read encoded data" msgstr "no se encontró el decodificador de audio" @@ -657,43 +656,43 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:601 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:577 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:617 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:622 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/transcode_job.cc:100 msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 +#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:159 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:689 +#: src/lib/util.cc:722 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" @@ -705,33 +704,33 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1" msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" -#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297 +#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307 msgid "name" msgstr "nombre" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:309 +#: src/lib/job.cc:315 msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:82 +#: src/lib/config.cc:83 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB no-lineal" -#: src/lib/util.cc:160 +#: src/lib/util.cc:164 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -745,6 +744,57 @@ msgstr "imagen fija" msgid "unknown" msgstr "Error desconocido" +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "De-blocking" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "Deringing filter" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Experimental horizontal deblocking filter 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Experimental vertical deblocking filter 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "Desentrelazado FFMPEG" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "Desentrelazado paso bajo FIR" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Force quantizer" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Horizontal deblocking filter" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Horizontal deblocking filter A" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Linear blend deinterlacer" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Linear interpolating deinterlacer" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Median deinterlacer" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Temporal noise reducer" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Vertical deblocking filter" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Vertical deblocking filter A" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" + #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -801,9 +851,6 @@ msgstr "Error desconocido" #~ msgid "Examine content of %1" #~ msgstr "Examinar contenido de %1" -#~ msgid "Flat without stretch" -#~ msgstr "Flat sin deformación" - #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope sin deformación" |
