diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 151 |
1 files changed, 92 insertions, 59 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 198f7fb4d..f9ae0016d 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:59 +#: src/lib/sndfile_content.cc:60 msgid "%1 [audio]" msgstr "" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [still]" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/sndfile_content.cc:80 +#: src/lib/sndfile_content.cc:81 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/video_content.cc:140 +#: src/lib/video_content.cc:142 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/job.cc:75 +#: src/lib/job.cc:74 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Bicúbico" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: src/lib/job.cc:350 +#: src/lib/job.cc:316 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -112,11 +112,27 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:752 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/util.cc:775 +#: src/lib/writer.cc:73 +msgid "Checking existing image data" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:398 +msgid "Computing audio digest" +msgstr "" + +#: src/lib/moving_image_content.cc:84 +msgid "Computing digest" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:395 +msgid "Computing image digest" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:833 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" @@ -133,12 +149,7 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" -#: src/lib/film.cc:929 -#, fuzzy -msgid "Could not find DCP to make KDM for" -msgstr "no se encontró el decodificador de audio" - -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:94 #, fuzzy msgid "Could not open %1" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" @@ -147,7 +158,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" -#: src/lib/film.cc:939 +#: src/lib/film.cc:943 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM" @@ -163,17 +174,17 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:845 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:836 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n" -#: src/lib/job.cc:96 +#: src/lib/job.cc:95 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -197,15 +208,25 @@ msgid "Deringing filter" msgstr "Deringing filter" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -msgid "Dolby CP750" +#, fuzzy +msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:838 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:348 +#: src/lib/util.cc:840 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" +msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" + +#: src/lib/writer.cc:109 +msgid "Encoding image data" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:314 msgid "Error (%1)" msgstr "Error (%1)" @@ -213,6 +234,11 @@ msgstr "Error (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Examinar contenido" +#: src/lib/moving_image_content.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Examining content" +msgstr "Examinar contenido" + #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" msgstr "Experimental horizontal deblocking filter 1" @@ -273,7 +299,7 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Horizontal deblocking filter A" -#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118 +#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -289,15 +315,15 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:750 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:754 +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/util.cc:753 +#: src/lib/util.cc:804 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" @@ -318,10 +344,6 @@ msgstr "Median deinterlacer" msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/lib/film.cc:931 -msgid "More than one possible DCP to make KDM for" -msgstr "Más de un DCP posible para crear el KDM" - #: src/lib/filter.cc:81 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" @@ -331,7 +353,7 @@ msgstr "Motion compensating deinterlacer" msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/job.cc:346 +#: src/lib/job.cc:312 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" @@ -351,16 +373,16 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/config.cc:74 src/lib/config.cc:143 +#: src/lib/config.cc:80 src/lib/config.cc:163 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:751 +#: src/lib/util.cc:802 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:755 +#: src/lib/util.cc:806 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" @@ -400,7 +422,7 @@ msgstr "Temporal noise reducer" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:81 +#: src/lib/job.cc:80 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -408,7 +430,7 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/film.cc:366 +#: src/lib/film.cc:370 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -430,7 +452,7 @@ msgstr "Codificar %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -442,7 +464,7 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" -#: src/lib/colour_conversion.cc:141 +#: src/lib/colour_conversion.cc:145 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -466,15 +488,15 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:271 +#: src/lib/film.cc:275 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." -#: src/lib/film.cc:232 +#: src/lib/film.cc:236 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:583 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -482,12 +504,12 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:267 +#: src/lib/film.cc:271 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenido" -#: src/lib/film.cc:275 +#: src/lib/film.cc:279 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" @@ -500,19 +522,19 @@ msgstr "copiando %1" msgid "could not create file %1" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/ffmpeg.cc:128 +#: src/lib/ffmpeg.cc:139 msgid "could not find audio decoder" msgstr "no se encontró el decodificador de audio" -#: src/lib/ffmpeg.cc:76 +#: src/lib/ffmpeg.cc:87 msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:522 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" -#: src/lib/ffmpeg.cc:107 +#: src/lib/ffmpeg.cc:118 msgid "could not find video decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" @@ -540,10 +562,15 @@ msgstr "no se encontró el decodificador de audio" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99 +#: src/lib/resampler.cc:102 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" +#: src/lib/resampler.cc:83 +#, fuzzy +msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)" @@ -562,14 +589,10 @@ msgid "first frame in moving image directory is number %1" msgstr "" "primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1" -#: src/lib/transcode_job.cc:95 +#: src/lib/transcode_job.cc:94 msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/transcode_job.cc:98 -msgid "hashing" -msgstr "firmando" - #: src/lib/util.cc:145 msgid "hour" msgstr "hora" @@ -586,7 +609,7 @@ msgstr "minuto" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:673 +#: src/lib/util.cc:724 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" @@ -594,15 +617,15 @@ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" msgid "missing required setting %1" msgstr "falta una configuración obligatoria %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:554 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" -#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279 +#: src/lib/film.cc:236 src/lib/film.cc:283 msgid "name" msgstr "nombre" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:569 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" @@ -613,15 +636,15 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:343 +#: src/lib/job.cc:309 msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/config.cc:72 src/lib/video_content.cc:109 +#: src/lib/config.cc:78 src/lib/video_content.cc:111 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:73 +#: src/lib/config.cc:79 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB no-lineal" @@ -634,6 +657,16 @@ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" msgstr "hay %1 imágenes en el directorio, la última es la %2" #, fuzzy +#~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" +#~ msgstr "no se encontró el decodificador de audio" + +#~ msgid "More than one possible DCP to make KDM for" +#~ msgstr "Más de un DCP posible para crear el KDM" + +#~ msgid "hashing" +#~ msgstr "firmando" + +#, fuzzy #~ msgid "Sound file: %1" #~ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" |
