diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 206 |
1 files changed, 107 insertions, 99 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index d21b7ef1b..24ba549bf 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-18 22:51+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:62 +#: src/lib/sndfile_content.cc:61 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [vidéo]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:83 +#: src/lib/sndfile_content.cc:82 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" -#: src/lib/video_content.cc:205 +#: src/lib/video_content.cc:206 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" @@ -97,105 +97,110 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:802 +#: src/lib/util.cc:751 msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: src/lib/writer.cc:77 +#: src/lib/writer.cc:82 msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/writer.cc:460 +#: src/lib/writer.cc:464 msgid "Computing audio digest" msgstr "Fabrication rendu audio" -#: src/lib/image_content.cc:104 +#: src/lib/image_content.cc:105 msgid "Computing digest" msgstr "fabrication rendu" -#: src/lib/writer.cc:456 +#: src/lib/writer.cc:460 msgid "Computing image digest" msgstr "Fabrication rendu image" -#: src/lib/util.cc:838 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:78 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:82 +#: src/lib/audio_content.cc:83 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio" -#: src/lib/audio_content.cc:78 +#: src/lib/audio_content.cc:79 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio" -#: src/lib/video_content.cc:140 +#: src/lib/video_content.cc:144 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur" -#: src/lib/video_content.cc:132 +#: src/lib/video_content.cc:136 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de \"crop\" ou découpage" -#: src/lib/video_content.cc:120 +#: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image" -#: src/lib/video_content.cc:136 +#: src/lib/video_content.cc:140 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" -#: src/lib/subtitle_content.cc:74 +#: src/lib/subtitle_content.cc:73 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-" "titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:78 +#: src/lib/subtitle_content.cc:77 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-" "titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:82 +#: src/lib/subtitle_content.cc:81 msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" -#: src/lib/video_content.cc:124 +#: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images" -#: src/lib/video_content.cc:128 +#: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" +#: src/lib/image_proxy.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Could not decode image file" +msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" + #: src/lib/job.cc:90 msgid "Could not open %1" msgstr "lecture du fichier %1 impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" @@ -203,23 +208,19 @@ msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Ouverture du fichier Zip impossible" -#: src/lib/film.cc:990 -msgid "Could not read DCP to make KDM for" -msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/util.cc:850 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:90 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n" -#: src/lib/util.cc:841 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:81 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" @@ -230,7 +231,7 @@ msgid "" "an unexpected format." msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:69 +#: src/lib/config.cc:71 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -259,11 +260,11 @@ msgstr "Dolby CP650 et CP750" msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" msgstr "Echec de téléchargement (%1/%2 erreur %3)" -#: src/lib/util.cc:843 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:83 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera doublée dans le DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:845 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:85 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" -#: src/lib/writer.cc:120 +#: src/lib/writer.cc:125 msgid "Encoding image data" msgstr "encodage des données image" @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Erreur (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Gaussien" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes du dégradé" -#: src/lib/util.cc:806 +#: src/lib/util.cc:755 msgid "Hearing impaired" msgstr "Déficients Auditifs" @@ -336,23 +337,23 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:800 +#: src/lib/util.cc:749 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:808 +#: src/lib/util.cc:757 msgid "Left centre" msgstr "Centre Gauche" -#: src/lib/util.cc:810 +#: src/lib/util.cc:759 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:804 +#: src/lib/util.cc:753 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:752 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -364,15 +365,15 @@ msgstr "Divers" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/video_content.cc:449 +#: src/lib/video_content.cc:476 msgid "No scale" msgstr "Pas de mise à l'échelle" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:473 msgid "No stretch" msgstr "Sans déformation" -#: src/lib/image_content.cc:49 +#: src/lib/image_content.cc:50 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "" @@ -384,11 +385,11 @@ msgstr "Réduction de bruit" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" -#: src/lib/content.cc:100 +#: src/lib/content.cc:102 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut avoir un coupure de début." -#: src/lib/content.cc:104 +#: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut avoir une coupure en fin." @@ -412,27 +413,27 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168 +#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:750 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:809 +#: src/lib/util.cc:758 msgid "Right centre" msgstr "Centre Droit" -#: src/lib/util.cc:811 +#: src/lib/util.cc:760 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround arrière droite" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:754 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/lib/film.cc:406 +#: src/lib/film.cc:412 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "" "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:398 +#: src/lib/film.cc:404 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:50 +#: src/lib/transcode_job.cc:53 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodage %1" @@ -510,11 +511,15 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." +#: src/lib/image_proxy.cc:172 +msgid "Unexpected image type received by server" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -522,15 +527,15 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/colour_conversion.cc:145 +#: src/lib/colour_conversion.cc:140 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/util.cc:807 +#: src/lib/util.cc:756 msgid "Visually impaired" msgstr "Déficients Visuels" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104 msgid "Waiting" msgstr "En cours" @@ -542,40 +547,40 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:309 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:73 msgid "[moving images]" msgstr "[Déplacement d'images]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:71 #, fuzzy msgid "[still]" msgstr "[fixe]" -#: src/lib/film.cc:247 +#: src/lib/film.cc:257 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:305 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:313 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177 msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" @@ -583,19 +588,19 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/ffmpeg.cc:176 +#: src/lib/ffmpeg.cc:177 msgid "could not find audio decoder" msgstr "décodeur audio introuvable" -#: src/lib/ffmpeg.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg.cc:106 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg.cc:156 msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" -#: src/lib/writer.cc:424 +#: src/lib/writer.cc:428 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" @@ -607,11 +612,11 @@ msgstr "lecture du fichier audio impossible" msgid "could not open file %1" msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340 msgid "could not read encoded data" msgstr "lecture des données encodées impossible" @@ -619,21 +624,21 @@ msgstr "lecture des données encodées impossible" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:102 +#: src/lib/resampler.cc:98 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" -#: src/lib/resampler.cc:83 +#: src/lib/resampler.cc:79 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "" "n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour %1 échantillons " "(%2) (%3)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55 msgid "could not start SSH session" msgstr "démarrage de session SSH impossible" @@ -641,23 +646,23 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/util.cc:601 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:577 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:650 +#: src/lib/util.cc:599 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erreur pendant async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/util.cc:571 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erreur pendant async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:100 +#: src/lib/transcode_job.cc:103 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "minute" msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:722 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" @@ -685,19 +690,19 @@ msgstr "clé %1 non sélectionnée" msgid "missing required setting %1" msgstr "paramètre %1 manquant" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:88 msgid "moving" msgstr "déplacement" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317 msgid "name" msgstr "nom" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" @@ -707,11 +712,11 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174 +#: src/lib/config.cc:85 src/lib/video_content.cc:175 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:83 +#: src/lib/config.cc:86 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linéarisé" @@ -719,7 +724,7 @@ msgstr "sRGB non linéarisé" msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:86 #, fuzzy msgid "still" msgstr "%1 [fixe]" @@ -728,6 +733,9 @@ msgstr "%1 [fixe]" msgid "unknown" msgstr "Inconnu" +#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for" +#~ msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" + #~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" #~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" |
