summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po51
1 files changed, 27 insertions, 24 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index cce92822e..d1123d84b 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n"
"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -24,10 +24,6 @@ msgstr "0%"
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
-#: src/lib/format.cc:79
-msgid "1.33"
-msgstr "1.33"
-
#: src/lib/format.cc:83
msgid "1.375"
msgstr "1.375"
@@ -57,6 +53,10 @@ msgstr "16:9 dans Scope"
msgid "3D denoiser"
msgstr "Débruitage 3D"
+#: src/lib/format.cc:79
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
#: src/lib/format.cc:87
msgid "4:3 within Flat"
msgstr "4:3 dans Flat"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Bicubique"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/lib/job.cc:302
+#: src/lib/job.cc:306
msgid "Cancelled"
msgstr ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Dolby CP750"
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:300
+#: src/lib/job.cc:304
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:298
+#: src/lib/job.cc:302
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:77
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Transcodage %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:100
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:388
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:263
+#: src/lib/film.cc:296
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:300
+#: src/lib/film.cc:333
msgid "content"
msgstr "contenu"
-#: src/lib/film.cc:304
+#: src/lib/film.cc:337
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -451,19 +451,19 @@ msgstr "copie de %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:187
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "décodeur audio introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:114
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:206
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:165
msgid "could not find video decoder"
msgstr "décodeur vidéo introuvable"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
msgid "external audio files must be mono"
msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono"
-#: src/lib/film.cc:296
+#: src/lib/film.cc:329
msgid "format"
msgstr "format"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:341
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:295
+#: src/lib/job.cc:299
msgid "remaining"
msgstr "restant"
@@ -569,14 +569,17 @@ msgstr "sRGB"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/lib/film.cc:274
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "still"
msgstr "fixe"
-#: src/lib/film.cc:274
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "1.33"
+#~ msgstr "1.33"
+
#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1"