summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po364
1 files changed, 199 insertions, 165 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 0a9936e4b..6253b021b 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:60
+#: src/lib/sndfile_content.cc:62
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [vidéo]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:81
+#: src/lib/sndfile_content.cc:83
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:200
+#: src/lib/video_content.cc:205
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "1.66"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:70
msgid "3D denoiser"
msgstr "Débruitage 3D"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Bicubique"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:768
+#: src/lib/util.cc:802
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
-#: src/lib/writer.cc:74
+#: src/lib/writer.cc:77
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:451
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Fabrication rendu audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/writer.cc:445
+#: src/lib/writer.cc:448
msgid "Computing image digest"
msgstr "Fabrication rendu image"
-#: src/lib/util.cc:798
+#: src/lib/util.cc:838
#, fuzzy
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
@@ -131,21 +131,22 @@ msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:133
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:125
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:113
+#: src/lib/video_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:129
-msgid "Content to be joined must have the same ratio."
-msgstr ""
+#: src/lib/video_content.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences."
#: src/lib/subtitle_content.cc:74
#, fuzzy
@@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:117
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:121
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
@@ -181,62 +182,56 @@ msgstr ""
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
-#: src/lib/film.cc:962
+#: src/lib/film.cc:985
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/filter.cc:77
-msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
-msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
-
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:850
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:841
#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1"
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
-msgid "De-blocking"
-msgstr "De-bloc"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
@@ -252,21 +247,17 @@ msgid ""
"DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:74
-msgid "Deringing filter"
-msgstr "Filtre anti bourdonnement"
-
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:843
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:845
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
@@ -275,11 +266,11 @@ msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:115
+#: src/lib/writer.cc:118
msgid "Encoding image data"
msgstr "encodage des données image"
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
@@ -287,23 +278,7 @@ msgstr "Erreur (%1)"
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
-#: src/lib/filter.cc:72
-msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:73
-msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
-msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:79
-msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur FFMPEG"
-
-#: src/lib/filter.cc:80
-msgid "FIR low-pass deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
@@ -319,10 +294,6 @@ msgstr "Feature"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/filter.cc:85
-msgid "Force quantizer"
-msgstr "Forcer la quantification"
-
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "Full frame"
msgstr "Pleine matrice"
@@ -331,23 +302,19 @@ msgstr "Pleine matrice"
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussien"
-#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes du dégradé"
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/util.cc:806
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
-#: src/lib/filter.cc:68
-msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-
-#: src/lib/filter.cc:70
-msgid "Horizontal deblocking filter A"
-msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -355,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
"(carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
@@ -363,45 +330,49 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:766
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:770
+#: src/lib/util.cc:808
+msgid "Left centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Arrière gauche"
+
+#: src/lib/util.cc:804
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:769
+#: src/lib/util.cc:803
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
-#: src/lib/filter.cc:75
-msgid "Linear blend deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé"
-
-#: src/lib/filter.cc:76
-msgid "Linear interpolating deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
-
-#: src/lib/filter.cc:78
-msgid "Median deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur médian"
-
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/video_content.cc:447
+msgid "No scale"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "No stretch"
+msgstr "Flat sans déformation"
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:312
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
@@ -413,7 +384,11 @@ msgstr "Seul le premier contenu à joindre peut avoir un coupure de début."
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Seul le dernier contenu à joindre peut avoir une coupure en fin."
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
@@ -429,19 +404,28 @@ msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:767
+#: src/lib/util.cc:801
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:771
+#: src/lib/util.cc:809
+msgid "Right centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:811
+#, fuzzy
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Arrière droite"
+
+#: src/lib/util.cc:805
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
@@ -465,19 +449,15 @@ msgstr "Spline"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Telecine filter"
msgstr "Filtre télécinéma"
-#: src/lib/filter.cc:84
-msgid "Temporal noise reducer"
-msgstr "Réduction de bruit temporel"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -485,7 +465,21 @@ msgstr ""
"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
"nouveau."
-#: src/lib/film.cc:385
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version. Sorry!"
+msgstr ""
+"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement "
+"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
+"Désolé !"
+
+#: src/lib/film.cc:393
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -507,15 +501,15 @@ msgstr "Transcodage %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:116
+#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
-#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
@@ -523,13 +517,9 @@ msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/filter.cc:69
-msgid "Vertical deblocking filter"
-msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
-
-#: src/lib/filter.cc:71
-msgid "Vertical deblocking filter A"
-msgstr "Filtre dé-bloc vertical A"
+#: src/lib/util.cc:807
+msgid "Visually impaired"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
msgid "Waiting"
@@ -539,11 +529,11 @@ msgstr "En cours"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:67
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:289
+#: src/lib/film.cc:294
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
@@ -557,27 +547,27 @@ msgstr "[diaporama]"
msgid "[still]"
msgstr "[fixe]"
-#: src/lib/film.cc:242
+#: src/lib/film.cc:247
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:581
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:285
+#: src/lib/film.cc:290
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:293
+#: src/lib/film.cc:298
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "copying %1"
msgstr "copie de %1"
@@ -585,7 +575,7 @@ msgstr "copie de %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:175
+#: src/lib/ffmpeg.cc:176
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "décodeur audio introuvable"
@@ -593,19 +583,15 @@ msgstr "décodeur audio introuvable"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
-msgid "could not find subtitle decoder"
-msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:154
+#: src/lib/ffmpeg.cc:155
msgid "could not find video decoder"
msgstr "décodeur vidéo introuvable"
-#: src/lib/writer.cc:414
+#: src/lib/writer.cc:417
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "lecture du fichier audio impossible"
@@ -646,43 +632,43 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:617
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:159
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:689
+#: src/lib/util.cc:722
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
@@ -694,33 +680,33 @@ msgstr "paramètre %1 manquant"
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:309
+#: src/lib/job.cc:315
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:82
+#: src/lib/config.cc:83
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linéarisé"
-#: src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:164
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -734,6 +720,57 @@ msgstr "%1 [fixe]"
msgid "unknown"
msgstr "Erreur inconnue"
+#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
+
+#~ msgid "De-blocking"
+#~ msgstr "De-bloc"
+
+#~ msgid "Deringing filter"
+#~ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
+
+#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
+
+#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1"
+
+#~ msgid "FFMPEG deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur FFMPEG"
+
+#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR"
+
+#~ msgid "Force quantizer"
+#~ msgstr "Forcer la quantification"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
+
+#~ msgid "Linear blend deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé"
+
+#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
+
+#~ msgid "Median deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur médian"
+
+#~ msgid "Temporal noise reducer"
+#~ msgstr "Réduction de bruit temporel"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical A"
+
+#~ msgid "could not find subtitle decoder"
+#~ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
+
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
@@ -790,9 +827,6 @@ msgstr "Erreur inconnue"
#~ msgid "Examine content of %1"
#~ msgstr "Examen du contenu de %1"
-#~ msgid "Flat without stretch"
-#~ msgstr "Flat sans déformation"
-
#~ msgid "Scope without stretch"
#~ msgstr "Scope sans déformation"