diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 170 |
1 files changed, 99 insertions, 71 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 3b2ba6714..7b7e15867 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +#: src/lib/video_content.cc:269 +msgid " sample aspect ratio %1:1" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -37,10 +41,14 @@ msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons" msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" -#: src/lib/video_content.cc:250 +#: src/lib/video_content.cc:262 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" +#: src/lib/video_content.cc:393 +msgid ", sample aspect ratio %1" +msgstr "" + #: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1.19" @@ -109,7 +117,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Centre" msgstr "Centre" @@ -133,7 +141,7 @@ msgstr "Fabrication rendu image" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:588 msgid "Content frame rate" msgstr "Cadence du contenu" @@ -151,24 +159,24 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio" -#: src/lib/video_content.cc:164 +#: src/lib/video_content.cc:165 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur" -#: src/lib/video_content.cc:156 +#: src/lib/video_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" -#: src/lib/video_content.cc:168 +#: src/lib/video_content.cc:169 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" -#: src/lib/video_content.cc:144 +#: src/lib/video_content.cc:145 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image" -#: src/lib/video_content.cc:160 +#: src/lib/video_content.cc:161 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" @@ -195,11 +203,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" -#: src/lib/video_content.cc:148 +#: src/lib/video_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images" -#: src/lib/video_content.cc:152 +#: src/lib/video_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" @@ -211,7 +219,7 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:546 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Impossible de décoder le ficher image" @@ -258,7 +266,7 @@ msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/video_content.cc:535 +#: src/lib/video_content.cc:557 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Rognage de %1x%2" @@ -291,7 +299,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:427 +#: src/lib/config.cc:420 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -337,6 +345,10 @@ msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "encodage des données image" @@ -381,7 +393,7 @@ msgstr "Gaussien" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Hearing impaired" msgstr "Déficients Auditifs" @@ -390,14 +402,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" #: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 -msgid "" -"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " -"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" -"matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:212 +#: src/lib/config.cc:206 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -409,23 +417,23 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Left centre" msgstr "Centre Gauche" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -493,7 +501,7 @@ msgstr "Hors capacité mémoire" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Enveloppe noire de %1x%2" @@ -509,23 +517,23 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 +#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Right centre" msgstr "Centre Droit" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:785 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround arrière droite" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" @@ -533,7 +541,7 @@ msgstr "Arrière droite" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Mis à l'échelle de %1x%2" @@ -628,7 +636,7 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." -#: src/lib/image_proxy.cc:56 +#: src/lib/image_proxy.cc:47 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" @@ -648,7 +656,7 @@ msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Visually impaired" msgstr "Déficients Visuels" @@ -684,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -758,43 +766,38 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/util.cc:579 +#: src/lib/util.cc:576 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erreur pendant async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erreur pendant async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:98 -msgid "frames per second" -msgstr "images par seconde" - -#: src/lib/util.cc:163 -msgid "hour" -msgstr "heure" - -#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165 -msgid "hours" -msgstr "heures" +#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:99 +msgid "fps" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:181 -msgid "minute" -msgstr "minute" +#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +msgid "h" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +msgid "m" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:711 +#: src/lib/util.cc:708 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 manquante dans le réglage" @@ -820,31 +823,56 @@ msgstr "nom" msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207 +#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:189 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:91 +#: src/lib/config.cc:90 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linéarisé" -#: src/lib/util.cc:196 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "secondes" - -#: src/lib/util.cc:198 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "%1 [restant]" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" +#~ msgid "" +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" +#~ "matic (carl@dcpomatic.com)" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "images par seconde" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "heure" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "heures" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minute" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "secondes" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secondes" + #~ msgid "could not find audio decoder" #~ msgstr "décodeur audio introuvable" |
