diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 224 |
1 files changed, 100 insertions, 124 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index c10d3158c..6a1c245dc 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:41+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 msgid "%1 [DCP]" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [vidéo]" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Advertisement" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyse audio" @@ -70,70 +70,71 @@ msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1kHz à %2kHz." #: src/lib/audio_content.cc:259 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1kHz." #: src/lib/audio_content.cc:248 -#, fuzzy msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1213 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1205 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1214 +#: src/lib/film.cc:1206 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1205 +#: src/lib/film.cc:1197 msgid "C" msgstr "" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:474 msgid "Centre" msgstr "Centre" @@ -153,19 +154,20 @@ msgstr "Centre" msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 -msgid "Color primaries" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -190,16 +192,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Cadence du contenu" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" -"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -218,9 +216,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -238,9 +235,8 @@ msgstr "" "titres" #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -249,9 +245,8 @@ msgstr "" "titres" #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -262,9 +257,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -287,16 +281,14 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Impossible de décoder le ficher image" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Impossible de décoder le ficher image" +msgstr "" -#: src/lib/server_finder.cc:128 +#: src/lib/server_finder.cc:126 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -315,9 +307,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -430,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 msgid "FCC" msgstr "" @@ -442,15 +433,15 @@ msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 msgid "Finding subtitles" msgstr "" @@ -462,11 +453,11 @@ msgstr "Flat" msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -474,11 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/film.cc:1209 +#: src/lib/film.cc:1201 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:478 msgid "Hearing impaired" msgstr "Déficients Auditifs" @@ -486,21 +477,17 @@ msgstr "Déficients Auditifs" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" #: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124 msgid "It is not known what caused this error." -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 -msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" -msgstr "" +msgstr "Erreur indéterminée." #: src/lib/config.cc:197 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" @@ -510,59 +497,54 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" -#: src/lib/film.cc:1203 +#: src/lib/film.cc:1195 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1211 +#: src/lib/film.cc:1203 msgid "Lc" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:480 msgid "Left centre" msgstr "Centre Gauche" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:482 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:476 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/film.cc:1206 +#: src/lib/film.cc:1198 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:475 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 msgid "Linear" -msgstr "Bilinéaire" +msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1207 +#: src/lib/film.cc:1199 msgid "Ls" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369 -msgid "MPEG (0-219 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/mid_side_decoder.cc:34 msgid "Mid-side decoder" msgstr "" @@ -632,9 +614,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Enveloppe noire de %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -648,11 +629,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1204 +#: src/lib/film.cc:1196 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -660,49 +641,48 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/film.cc:1212 +#: src/lib/film.cc:1204 msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:481 msgid "Right centre" msgstr "Centre Droit" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:483 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround arrière droite" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:477 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/film.cc:1208 +#: src/lib/film.cc:1200 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -727,9 +707,8 @@ msgid "Short" msgstr "Short" #: src/lib/audio_content.cc:252 -#, fuzzy msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "" #: src/lib/upmixer_a.cc:45 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -753,7 +732,7 @@ msgstr "Test" #: src/lib/dcp_examiner.cc:131 msgid "" -"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:72 @@ -772,7 +751,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/lib/film.cc:380 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -780,7 +759,7 @@ msgstr "" "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:364 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -822,11 +801,11 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -842,14 +821,13 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1210 +#: src/lib/film.cc:1202 msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Cadence du contenu" +msgstr "Cadence d'images" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -859,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Video size" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:479 msgid "Visually impaired" msgstr "Déficients Visuels" @@ -867,7 +845,7 @@ msgstr "Déficients Visuels" msgid "Waiting" msgstr "En cours" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -875,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" @@ -891,7 +869,7 @@ msgstr "[restant]" msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" @@ -903,11 +881,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:291 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -924,9 +902,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -941,9 +918,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" +msgstr "lecture du fichier impossible" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -1014,7 +990,7 @@ msgstr "déplacement" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295 msgid "name" msgstr "nom" @@ -1041,7 +1017,7 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "%1 [restant]" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" |
