diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 68 |
1 files changed, 37 insertions, 31 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 1f0368632..cb15b3dba 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-22 20:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-16 15:03+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:432 +#: src/lib/job.cc:434 msgid " on %1" msgstr " %1" -#: src/lib/config.cc:725 +#: src/lib/config.cc:751 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:210 +#: src/lib/dcp_content.cc:212 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Débruitage 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f ips" -#: src/lib/job.cc:437 +#: src/lib/job.cc:439 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 restant; fin prévue à %2%3" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:446 +#: src/lib/job.cc:448 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "N'arrive pas à communiquer avec les serveurs d'encodage. Une autre instance " "de DCP-o-matic est peut-être en cours d'exécution." -#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135 +#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:136 msgid "Could not open %1" msgstr "lecture du fichier %1 impossible" @@ -562,10 +562,11 @@ msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n" -#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137 +#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138 +#, fuzzy msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " -"an unexpected format." +"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " +"is in an unexpected format." msgstr "" "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1. Soit il n'existe pas, soit il " "n'est pas au bon format." @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:705 +#: src/lib/config.cc:731 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -646,7 +647,7 @@ msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" "Erreur dans le fichier sous-titres : lecture de %1 alors que %2 était attendu" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Error: %1" msgstr "Erreur: %1" @@ -768,11 +769,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 +#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:178 src/lib/job.cc:188 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erreur indéterminée." -#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:702 +#: src/lib/config.cc:284 src/lib/config.cc:728 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME" @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Réduction de bruit" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" @@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée. msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie." -#: src/lib/job.cc:168 +#: src/lib/job.cc:170 msgid "Out of memory" msgstr "Hors capacité mémoire" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Sous-titres textes" -#: src/lib/film.cc:1549 +#: src/lib/film.cc:1553 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1097,11 +1098,11 @@ msgstr "" "Après avoir fait cela, vous devrez re-cocher la case 'se référer à un DCP " "existant'." -#: src/lib/dcp_content.cc:502 +#: src/lib/dcp_content.cc:504 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "Ce DCP ne posséde pas de son dans chacune de ses bobines" -#: src/lib/dcp_content.cc:523 +#: src/lib/dcp_content.cc:525 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "Ce DCP ne posséde pas de sous-titres dans chacune de ses bobines" @@ -1121,19 +1122,19 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et " "essayez à nouveau." -#: src/lib/dcp_content.cc:445 +#: src/lib/dcp_content.cc:447 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." msgstr "Le film à une vitesse de défilement différente de ce DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:438 +#: src/lib/dcp_content.cc:440 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "La sortie film est réglée sur Interop mais ce DCP est SMPTE." -#: src/lib/dcp_content.cc:435 +#: src/lib/dcp_content.cc:437 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "La sortie film est réglée sur SMPTE mais ce DCP est Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:464 +#: src/lib/dcp_content.cc:466 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." @@ -1141,23 +1142,23 @@ msgstr "" "Les durées de bobines dans le projet diffèrent de celles du DCP; veuillez " "choisir le mode 'découper par contenu vidéo'. " -#: src/lib/dcp_content.cc:482 +#: src/lib/dcp_content.cc:484 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." msgstr "La taille de l'image du film diffère de celle du DCP" -#: src/lib/dcp_content.cc:507 +#: src/lib/dcp_content.cc:509 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Il existe d'autres contenus audio dans ce DCP, enlevez les." -#: src/lib/dcp_content.cc:528 +#: src/lib/dcp_content.cc:530 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Il existe d'autres contenus de sous-titres dans ce DCP, enlevez les." -#: src/lib/dcp_content.cc:486 +#: src/lib/dcp_content.cc:488 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Il existe d'autres contenus video dans ce DCP, enlevez les." -#: src/lib/job.cc:168 +#: src/lib/job.cc:170 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1213,11 +1214,11 @@ msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" -#: src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:187 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:314 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:318 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -1341,6 +1342,11 @@ msgstr "" "Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le dain de " "votre contenu audio." +#: src/lib/config.cc:241 +msgid "" +"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" +msgstr "" + #: src/lib/image_content.cc:81 msgid "[moving images]" msgstr "[séquence d'images]" @@ -1381,7 +1387,7 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/reel_writer.cc:325 +#: src/lib/reel_writer.cc:337 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)" |
