summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po32
1 files changed, 19 insertions, 13 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 89fe6d54e..438084247 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -147,11 +147,17 @@ msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same ratio."
msgstr ""
-#: src/lib/subtitle_content.cc:65
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
-msgstr ""
+#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:69
+#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
@@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
-#: src/lib/film.cc:960
+#: src/lib/film.cc:962
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
@@ -479,7 +485,7 @@ msgstr ""
"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
"nouveau."
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:289
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
@@ -551,7 +557,7 @@ msgstr "%1 [diaporama]"
msgid "[still]"
msgstr "%1 [fixe]"
-#: src/lib/film.cc:240
+#: src/lib/film.cc:242
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
@@ -563,11 +569,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:285
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:93
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
@@ -692,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
msgid "name"
msgstr "nom"