diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/hu_HU.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/hu_HU.po | 553 |
1 files changed, 290 insertions, 263 deletions
diff --git a/src/lib/po/hu_HU.po b/src/lib/po/hu_HU.po index dcc06493d..47431d077 100644 --- a/src/lib/po/hu_HU.po +++ b/src/lib/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:509 +#: src/lib/video_content.cc:503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Tartalom képkockaszáma %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:474 +#: src/lib/video_content.cc:468 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Méretre vágva: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:465 +#: src/lib/video_content.cc:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Megjelenítési arány: %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:497 +#: src/lib/video_content.cc:491 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Fekete kerettel körbekerítve, hogy beleférjen a %1 (%2x%3) konténerbe." -#: src/lib/video_content.cc:487 +#: src/lib/video_content.cc:481 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Skálázva a következő méretre: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:491 src/lib/video_content.cc:502 +#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:531 +#: src/lib/job.cc:559 msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:1258 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Hosszúság: $LENGTH\n" "Méret: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1166 +#: src/lib/config.cc:1236 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:323 +#: src/lib/dcp_content.cc:316 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 [videó]" msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 képkocka" -#: src/lib/video_content.cc:460 +#: src/lib/video_content.cc:454 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel arány %.2f:1" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Teljes keret)" -#: src/lib/util.cc:598 +#: src/lib/util.cc:599 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:604 +#: src/lib/util.cc:605 msgid "16" msgstr "16" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "hogy ezt a DCP-t olyan projektoron játszod le, amely támogatja ezt, javasolt " "a 2K felbontás beállítása a “DCP->Video” menüpontban." -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:598 msgid "9" msgstr "9" @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "9" msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:536 +#: src/lib/job.cc:564 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 van hátra; befejezés: %2%3" #: src/lib/analytics.cc:64 msgid "" -"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src=" -"\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer " -"of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine " -"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." -"<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the " -"project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-" -"matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" -"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href=" -"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate " -"€20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to " -"Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!" +"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" " +"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " +"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " +"software.<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " +"the project. Financial support will help me to spend more time developing " +"DCP-o-matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" +"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a " +"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to " +"donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" +"amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!" msgstr "" "<h2>Már %1 DCPt elkészítettél a DCP-o-matic programmal.</h2><img width=“20%" "%” src=“memory:me.jpg” align=“center”><p>Szia, én Carl vagyok a DCP-o-matic " @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" "lett megjelölve, amit a DCP-o-matic nem ismer fel. A fájl nyelve törölve " "lett." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (‘Hybrid log-gamma’)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "ra van állítva. Javasoljuk a DCP konténerét ugyanarra állítani, amilyen a " "tartalom." -#: src/lib/job.cc:114 +#: src/lib/job.cc:115 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Hiba a %1 fájl kezelése közben." @@ -365,64 +365,64 @@ msgstr "" "“Tartalom→Időzített szöveg”, “Tartalom→Felirat megnyitása” vagy " "“Tartalom→Hangleíró felirat” menüpontokban." -#: src/lib/audio_content.cc:282 +#: src/lib/audio_content.cc:277 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "A hang újra lesz keverve %1Hz-ről %2Hz-re" -#: src/lib/audio_content.cc:284 +#: src/lib/audio_content.cc:279 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "A hang újra lesz keverve %1Hz-re" -#: src/lib/audio_content.cc:273 +#: src/lib/audio_content.cc:268 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "A hang nem lesz újrakeverve" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 extended colour gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 for a 10-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 for a 12-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 src/lib/ffmpeg_content.cc:622 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "Bits per pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:599 +#: src/lib/util.cc:600 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:601 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:545 +#: src/lib/job.cc:573 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -454,15 +454,15 @@ msgstr "Nem tartalmazhat / jeleket" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nem kezelhető a %1 pixel formátum %2 közben" -#: src/lib/film.cc:1649 +#: src/lib/film.cc:1655 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nem lehet KDM-et létrehozni, mivel ez a projekt nem titkosított." -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Centre" msgstr "Közép" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" @@ -474,23 +474,27 @@ msgstr "Kérlek ellenőrizd az új beállításokat és próbáld újra." msgid "Checking content" msgstr "Tartalom vizsgálata" -#: src/lib/reel_writer.cc:258 +#: src/lib/reel_writer.cc:259 msgid "Checking existing image data" msgstr "Meglévő kép adatok ellenőrzése" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-derived constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-derived non-constant luminance" -#: src/lib/types.cc:143 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +msgid "Clip" +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:72 msgid "Closed captions" msgstr "Hangleíró felirat" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 msgid "Colour primaries" msgstr "Elsődleges színek" @@ -504,17 +508,17 @@ msgstr "Elsődleges színek" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 src/lib/ffmpeg_content.cc:574 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 src/lib/ffmpeg_content.cc:584 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Colour range" msgstr "Színtartomány" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Színátviteli jellemzők" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Colourspace" msgstr "Színtér" @@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "Színtér" msgid "Combine DCPs" msgstr "DCPk egyesítése" -#: src/lib/content.cc:184 +#: src/lib/content.cc:179 msgid "Computing digest" msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" @@ -534,12 +538,18 @@ msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulálok!" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:90 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:89 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "A tartalom és a DCP aránya azonos.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:321 -msgid "Content audio sample rate" +#: src/lib/audio_content.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Content bit depth" +msgstr "tartalom típusa" + +#: src/lib/audio_content.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Content sample rate" msgstr "Tartalom mintavételezési frekvenciája" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 @@ -566,7 +576,7 @@ msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak vagy fő feliratnak vagy mellékes feliratnak " "kell lennie." -#: src/lib/video_content.cc:223 +#: src/lib/video_content.cc:217 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell a videóját " @@ -580,35 +590,35 @@ msgstr "A beszúrni kívánt tartalomnak " msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:121 +#: src/lib/audio_content.cc:116 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:117 +#: src/lib/audio_content.cc:112 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:255 +#: src/lib/video_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:247 +#: src/lib/video_content.cc:241 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:235 +#: src/lib/video_content.cc:229 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:239 +#: src/lib/video_content.cc:233 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:243 +#: src/lib/video_content.cc:237 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:251 +#: src/lib/video_content.cc:245 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" @@ -616,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:227 +#: src/lib/video_content.cc:221 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" @@ -644,11 +654,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:132 src/lib/content.cc:136 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:231 +#: src/lib/video_content.cc:225 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" @@ -668,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:451 +#: src/lib/video_content.cc:445 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "" @@ -676,11 +686,11 @@ msgstr "" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "DCP másolása a TMS-re" -#: src/lib/reel_writer.cc:138 +#: src/lib/reel_writer.cc:139 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:397 +#: src/lib/reel_writer.cc:395 msgid "Copying video file into DCP" msgstr "" @@ -688,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "" -#: src/lib/scp_uploader.cc:97 +#: src/lib/scp_uploader.cc:105 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "" @@ -706,11 +716,11 @@ msgid "" "o-matic is running." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:184 +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 msgid "Could not open %1" msgstr "" -#: src/lib/curl_uploader.cc:88 src/lib/scp_uploader.cc:111 +#: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:121 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "" @@ -722,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1052 +#: src/lib/config.cc:1122 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" @@ -734,27 +744,27 @@ msgstr "" msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" msgstr "" -#: src/lib/curl_uploader.cc:51 +#: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "" -#: src/lib/curl_uploader.cc:96 src/lib/scp_uploader.cc:126 +#: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:570 +#: src/lib/util.cc:571 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX elsődleges" -#: src/lib/util.cc:571 +#: src/lib/util.cc:572 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX másodlagos" -#: src/lib/util.cc:601 +#: src/lib/util.cc:602 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:602 +#: src/lib/util.cc:603 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -766,36 +776,36 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:110 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:114 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML feliratok" -#: src/lib/audio_content.cc:341 +#: src/lib/audio_content.cc:339 msgid "DCP sample rate" msgstr "" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:103 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:102 #, c-format msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n" msgstr "" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:93 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:92 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:171 src/lib/job.cc:186 +#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1566 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1528 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -806,7 +816,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:399 src/lib/config.cc:1163 +#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic értesítés" @@ -819,7 +829,7 @@ msgstr "Datasat AP20 vagy AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1151 +#: src/lib/config.cc:1221 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -853,11 +863,11 @@ msgstr "Dolby CP650 vagy CP750" msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Letöltés közben hiba lépett fel (%1 hiba %2)" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:95 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:97 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:96 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "" @@ -881,11 +891,11 @@ msgstr "Hibajelentés küldése" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Hibajelentés küldése a következőhöz: %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:130 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Episode" msgstr "Episode" @@ -893,10 +903,14 @@ msgstr "Episode" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:543 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Error: %1" msgstr "Hiba: %1" +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +msgid "Event" +msgstr "" + #: src/lib/hints.cc:406 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Hang, feliratok és hangleíró feliratok vizsgálata" @@ -917,7 +931,7 @@ msgstr "Feliratok és hangleíró feliratok vizsgálata" msgid "Extracting" msgstr "Kicsomagolás" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -925,7 +939,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:138 src/lib/job.cc:148 +#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "" @@ -933,15 +947,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to send email" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Feature" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:476 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:476 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Filenames" msgstr "" @@ -949,27 +963,27 @@ msgstr "" msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:486 +#: src/lib/content.cc:481 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:921 +#: src/lib/job.cc:530 msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:584 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Full" msgstr "Teljes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -977,27 +991,27 @@ msgstr "" msgid "Full frame" msgstr "Teljes keret" -#: src/lib/audio_content.cc:348 +#: src/lib/audio_content.cc:346 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:335 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:342 +#: src/lib/audio_content.cc:340 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:328 +#: src/lib/audio_content.cc:326 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -1005,11 +1019,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:595 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -1017,19 +1031,23 @@ msgstr "" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "" +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +msgid "Highlights" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:80 msgid "Horizontal flip" msgstr "Függőleges elforgatás" -#: src/lib/audio_content.cc:321 src/lib/audio_content.cc:341 +#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB vagy sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -1044,7 +1062,7 @@ msgid "" "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:48 +#: src/lib/release_notes.cc:53 msgid "" "In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " @@ -1058,15 +1076,15 @@ msgid "" "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:194 src/lib/job.cc:242 src/lib/job.cc:252 +#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:249 src/lib/job.cc:259 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:389 src/lib/config.cc:1148 +#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -1074,55 +1092,56 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:261 src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:567 msgid "Left centre" msgstr "Bal közép" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:569 msgid "Left rear surround" msgstr "Bal hátsó térhangzás" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left surround" msgstr "Bal térhangzás" -#: src/lib/video_content.cc:522 +#: src/lib/video_content.cc:516 msgid "Length" msgstr "Hossz" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (mély)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "Limited" msgstr "Limitált" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -msgid "Limited (%1-%2)" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#, fuzzy +msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitált (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmikus (100:1 intervallum)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmikus (316:1 intervallum)" @@ -1130,7 +1149,7 @@ msgstr "Logaritmikus (316:1 intervallum)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Elveszett a kommunikáció és a fő és az író folyamat között" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1142,19 +1161,19 @@ msgstr "Mid-side decoder" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:180 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "A hangcsatornák száma nem egyezik a DCP-ben" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:190 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:154 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:150 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "A képkocka szám nem egyezik a DCP-ben." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:162 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "A videó méret nem egyezik a DCP-ben" @@ -1162,7 +1181,7 @@ msgstr "A videó méret nem egyezik a DCP-ben" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Hiányzó beállítás: %1" -#: src/lib/util.cc:913 +#: src/lib/job.cc:522 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" @@ -1178,11 +1197,16 @@ msgstr "" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nem található CPL fájl a DCP-ben." +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:216 +#, fuzzy +msgid "No KDM from address configured in preferences" +msgstr "Nincs email szerver beállítva" + #: src/lib/kdm_with_metadata.cc:212 src/lib/send_notification_email_job.cc:72 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Nincs email szerver beállítva" -#: src/lib/image_content.cc:129 +#: src/lib/image_content.cc:130 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Nem található érvényes képfájl a mappában." @@ -1194,19 +1218,19 @@ msgstr "Zajcsökkentés" msgid "None" msgstr "Semmi" -#: src/lib/job.cc:541 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eltelt idő: %1)" -#: src/lib/content.cc:121 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:125 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" -#: src/lib/types.cc:141 +#: src/lib/text_type.cc:70 msgid "Open subtitles" msgstr "Felirat megnyitása" @@ -1223,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientáció" -#: src/lib/job.cc:216 +#: src/lib/job.cc:217 msgid "Out of memory" msgstr "Kifogyott a memória" @@ -1235,19 +1259,11 @@ msgstr "" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:61 -msgid "" -"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"carl@dcpomatic.com" -msgstr "" -"Kérlek jelentsd ezt a hibát a Segítség -> Probléma jelentése gombra " -"kattintva, vagy emailben: carl@dcpomatic.com" - -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:495 +#: src/lib/content.cc:490 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1255,23 +1271,23 @@ msgstr "" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programhiba, itt: %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Rating" msgstr "Rating" @@ -1291,19 +1307,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/lib/util.cc:567 +#: src/lib/util.cc:568 msgid "Right centre" msgstr "Jobb közép" -#: src/lib/util.cc:569 +#: src/lib/util.cc:570 msgid "Right rear surround" msgstr "Jobb hátsó térhangzás" -#: src/lib/util.cc:563 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right surround" msgstr "Jobb térhangzás" @@ -1315,7 +1331,7 @@ msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval ellentétes irányba" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval megegyező irányba" -#: src/lib/util.cc:594 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1323,20 +1339,20 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -1351,23 +1367,23 @@ msgstr "" "jelölőkkel. Javasolt a jelölők hozzáadása a ‘Jelölők’ gombra kattintva a " "“DCP” fülön." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 a 10, 12, 14 és 16 bit rendszerekre" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1375,16 +1391,16 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error [%1]" msgstr "SSH hiba [%1]" -#: src/lib/scp_uploader.cc:62 src/lib/scp_uploader.cc:73 -#: src/lib/scp_uploader.cc:78 +#: src/lib/scp_uploader.cc:62 src/lib/scp_uploader.cc:75 +#: src/lib/scp_uploader.cc:82 msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH hiba [%1] (%2)" -#: src/lib/util.cc:923 +#: src/lib/job.cc:532 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" -#: src/lib/image_content.cc:115 +#: src/lib/image_content.cc:116 msgid "Scanning image files" msgstr "Képfájlok szkennelése" @@ -1392,19 +1408,19 @@ msgstr "Képfájlok szkennelése" msgid "Sending email" msgstr "Email küldése" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:603 +#: src/lib/util.cc:604 msgid "Sign" msgstr "Aláírás" -#: src/lib/video_content.cc:523 +#: src/lib/video_content.cc:517 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/lib/audio_content.cc:277 +#: src/lib/audio_content.cc:272 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" @@ -1456,6 +1472,11 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Stereo card" +msgstr "Sztereó" + #: src/lib/upmixer_a.cc:51 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" msgstr "" @@ -1464,11 +1485,11 @@ msgstr "" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:911 +#: src/lib/job.cc:520 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -1476,7 +1497,7 @@ msgstr "Teaser" msgid "Telecine filter" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1521,7 +1542,7 @@ msgid "" "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:120 +#: src/lib/job.cc:121 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1552,26 +1573,26 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:662 +#: src/lib/dcp_content.cc:655 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:216 +#: src/lib/job.cc:217 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1099 +#: src/lib/util.cc:965 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1097 +#: src/lib/util.cc:963 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:140 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1579,7 +1600,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:150 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1592,28 +1613,28 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:524 +#: src/lib/film.cc:526 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:509 +#: src/lib/film.cc:511 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:919 +#: src/lib/job.cc:528 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" -#: src/lib/types.cc:139 +#: src/lib/text_type.cc:68 msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Trailer" msgstr "" @@ -1621,11 +1642,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1" msgstr "%1 konvertálása" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Transitional" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:915 +#: src/lib/job.cc:524 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" @@ -1645,11 +1666,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/lib/job.cc:251 +#: src/lib/job.cc:258 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:341 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:375 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "" @@ -1657,11 +1678,11 @@ msgstr "" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 src/lib/ffmpeg_content.cc:574 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:592 src/lib/ffmpeg_content.cc:594 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:621 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 msgid "Unspecified" msgstr "Nincs megadva" @@ -1669,7 +1690,7 @@ msgstr "Nincs megadva" msgid "Untitled" msgstr "Név nélküli" -#: src/lib/util.cc:572 src/lib/util.cc:573 +#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574 msgid "Unused" msgstr "Nem használt" @@ -1681,7 +1702,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:596 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1693,7 +1714,7 @@ msgstr "DCP ellenőrzése" msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -1705,11 +1726,11 @@ msgstr "Várakozás" msgid "Weave filter" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:917 +#: src/lib/job.cc:526 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1756,7 +1777,7 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1530 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1798,11 +1819,6 @@ msgid "" "audio content." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:329 -msgid "" -"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" -msgstr "" - #: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." @@ -1814,24 +1830,28 @@ msgid "" "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[moving images]" msgstr "[mozgó képek]" -#: src/lib/image_content.cc:74 +#: src/lib/image_content.cc:75 msgid "[still]" msgstr "[álló]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:104 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:108 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[felirat]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:147 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" +#: src/lib/audio_content.cc:318 +msgid "bits" +msgstr "" + #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:78 msgid "connect timed out" msgstr "időtúllépés csatlakozás közben" @@ -1856,11 +1876,11 @@ msgstr "%1 másolása" msgid "could not find stream information" msgstr "nem található az adatfolyam információ" -#: src/lib/reel_writer.cc:443 +#: src/lib/reel_writer.cc:441 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "nem sikerült az atmos anyagot DCP-be írni (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:426 +#: src/lib/reel_writer.cc:424 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nem sikerült a hanganyagot DCP-be írni (%1)" @@ -1888,102 +1908,102 @@ msgstr "hiba a fájlba írás közben %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "hiba a csatlakozás közben (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:144 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "hiba az olvasás közben (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:110 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:108 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "hiba az írás közben (%1)" -#: src/lib/content.cc:488 src/lib/content.cc:497 +#: src/lib/content.cc:483 src/lib/content.cc:492 msgid "frames per second" msgstr "képkocka per másodperc" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:204 +#: src/lib/util.cc:205 msgid "h" msgstr "óra" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:755 +#: src/lib/dcp_content.cc:748 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:737 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:711 +#: src/lib/dcp_content.cc:704 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:615 +#: src/lib/dcp_content.cc:608 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:770 +#: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:672 +#: src/lib/dcp_content.cc:665 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:669 +#: src/lib/dcp_content.cc:662 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:596 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:607 +#: src/lib/dcp_content.cc:600 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:717 +#: src/lib/dcp_content.cc:710 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:775 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:638 +#: src/lib/dcp_content.cc:631 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:677 +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:214 msgid "m" msgstr "perc" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "moving" msgstr "mozgó" @@ -1992,21 +2012,21 @@ msgid "name" msgstr "név" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:761 +#: src/lib/dcp_content.cc:754 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:748 +#: src/lib/dcp_content.cc:741 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:223 +#: src/lib/util.cc:224 msgid "s" msgstr "másodperc" @@ -2014,14 +2034,21 @@ msgstr "másodperc" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:90 +#: src/lib/image_content.cc:91 msgid "still" msgstr "még" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: src/lib/video_content.cc:522 +#: src/lib/video_content.cc:516 msgid "video frames" msgstr "videó képkockái" + +#~ msgid "" +#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " +#~ "to carl@dcpomatic.com" +#~ msgstr "" +#~ "Kérlek jelentsd ezt a hibát a Segítség -> Probléma jelentése gombra " +#~ "kattintva, vagy emailben: carl@dcpomatic.com" |
