summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/it_IT.po')
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po32
1 files changed, 19 insertions, 13 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 4ca75a942..a9a4a6000 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -148,11 +148,17 @@ msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same ratio."
msgstr ""
-#: src/lib/subtitle_content.cc:65
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
-msgstr ""
+#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
+msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
+msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:69
+#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
@@ -193,7 +199,7 @@ msgstr "non riesco ad aprire %1"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
-#: src/lib/film.cc:960
+#: src/lib/film.cc:962
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr ""
@@ -482,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:289
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
@@ -550,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "[still]"
msgstr "ancora"
-#: src/lib/film.cc:240
+#: src/lib/film.cc:242
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
@@ -562,12 +568,12 @@ msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:285
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenuto"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -658,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:93
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
@@ -694,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
msgid "name"
msgstr "nome"