summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/it_IT.po')
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index a3d35dec9..6a7486d82 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:73
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Bicubica"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: src/lib/job.cc:306
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:960
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1035
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-#: src/lib/util.cc:1017
+#: src/lib/util.cc:1045
msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
-#: src/lib/util.cc:1010
+#: src/lib/util.cc:1038
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Filtro deringing"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:1012
+#: src/lib/util.cc:1040
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:304
+#: src/lib/job.cc:316
msgid "Error (%1)"
msgstr "Errore (%1)"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:958
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:962
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:961
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:302
+#: src/lib/job.cc:314
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
@@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:513
msgid "Rec 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:959
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:963
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:79
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:105
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:554
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
msgid "could not open external audio file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
msgid "external audio files have differing lengths"
msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
msgid "external audio files must be mono"
msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono"
@@ -514,23 +514,23 @@ msgstr "formato"
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/util.cc:115
+#: src/lib/util.cc:128
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: src/lib/util.cc:122
+#: src/lib/util.cc:135
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:124
+#: src/lib/util.cc:137
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:684
+#: src/lib/util.cc:697
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
@@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:299
+#: src/lib/job.cc:311
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:511
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/util.cc:127
+#: src/lib/util.cc:140
msgid "seconds"
msgstr "secondi"