summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/it_IT.po')
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po172
1 files changed, 100 insertions, 72 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 8815005fb..ed77ba0ff 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+#: src/lib/video_content.cc:269
+msgid " sample aspect ratio %1:1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content.cc:106
msgid "%1 [DCP]"
msgstr ""
@@ -37,10 +41,14 @@ msgstr ""
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/video_content.cc:250
+#: src/lib/video_content.cc:262
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
+#: src/lib/video_content.cc:393
+msgid ", sample aspect ratio %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/ratio.cc:34
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
@@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:776
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
@@ -135,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-#: src/lib/video_content.cc:566
+#: src/lib/video_content.cc:588
#, fuzzy
msgid "Content frame rate"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -154,25 +162,25 @@ msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:164
+#: src/lib/video_content.cc:165
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:156
+#: src/lib/video_content.cc:157
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:168
+#: src/lib/video_content.cc:169
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/video_content.cc:144
+#: src/lib/video_content.cc:145
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:160
+#: src/lib/video_content.cc:161
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
@@ -200,11 +208,11 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
-#: src/lib/video_content.cc:148
+#: src/lib/video_content.cc:149
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:152
+#: src/lib/video_content.cc:153
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
@@ -216,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:524
+#: src/lib/video_content.cc:546
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Il video originale è %1x%2"
@@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
-#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95
#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
@@ -264,7 +272,7 @@ msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:535
+#: src/lib/video_content.cc:557
msgid "Cropped to %1x%2"
msgstr "Tagliato da %1x%2"
@@ -299,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:427
+#: src/lib/config.cc:420
#, fuzzy
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -344,6 +352,10 @@ msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49
+msgid "Email problem report for %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/writer.cc:136
msgid "Encoding image data"
msgstr ""
@@ -388,7 +400,7 @@ msgstr "Gaussiana"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:780
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
@@ -397,15 +409,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità"
#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
-"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un "
-"report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:212
+#: src/lib/config.cc:206
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
@@ -417,24 +424,24 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:774
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:786
+#: src/lib/util.cc:782
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:788
+#: src/lib/util.cc:784
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:778
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:777
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
@@ -503,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:581
msgid "Padded with black to %1x%2"
msgstr "Riempito con nero a %1x%2"
@@ -519,25 +526,25 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196
+#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190
#, fuzzy
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:775
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:787
+#: src/lib/util.cc:783
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:789
+#: src/lib/util.cc:785
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:779
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
@@ -545,7 +552,7 @@ msgstr "Surround destro"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Errore SSH (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:572
msgid "Scaled to %1x%2"
msgstr "Scalato a %1x%2"
@@ -644,7 +651,7 @@ msgstr "Di transizione"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr ""
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:47
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
@@ -664,7 +671,7 @@ msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/lib/util.cc:785
+#: src/lib/util.cc:781
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
@@ -701,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:556
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
@@ -775,43 +782,38 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/util.cc:579
+#: src/lib/util.cc:576
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/util.cc:552
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:628
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:98
-msgid "frames per second"
-msgstr "fotogrammi al secondo"
-
-#: src/lib/util.cc:163
-msgid "hour"
-msgstr "ora"
-
-#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165
-msgid "hours"
-msgstr "ore"
+#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
+#: src/lib/transcode_job.cc:99
+msgid "fps"
+msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:181
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
+#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
+#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163
+msgid "h"
+msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
+#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178
+msgid "m"
+msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:711
+#: src/lib/util.cc:708
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
@@ -837,33 +839,59 @@ msgstr "nome"
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207
+#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
+#: src/lib/util.cc:189
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:91
+#: src/lib/config.cc:90
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linearizzato"
-#: src/lib/util.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "secondi"
-
-#: src/lib/util.cc:198
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
-
#: src/lib/image_content.cc:86
#, fuzzy
msgid "still"
msgstr "ancora"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Errore sconosciuto"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
+#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un "
+#~ "report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
+
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "fotogrammi al secondo"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "ora"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "ore"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuto"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "secondi"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondi"
+
#~ msgid "could not find audio decoder"
#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"