summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/it_IT.po')
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po145
1 files changed, 86 insertions, 59 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 3b458ca19..d20c1be07 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+#: src/lib/sndfile_content.cc:60
msgid "%1 [audio]"
msgstr ""
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 [still]"
msgstr "ancora"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:80
+#: src/lib/sndfile_content.cc:81
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:142
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/job.cc:75
+#: src/lib/job.cc:74
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Bicubica"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: src/lib/job.cc:350
+#: src/lib/job.cc:316
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
@@ -112,11 +112,27 @@ msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:752
+#: src/lib/util.cc:803
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/writer.cc:73
+msgid "Checking existing image data"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/writer.cc:398
+msgid "Computing audio digest"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:84
+msgid "Computing digest"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/writer.cc:395
+msgid "Computing image digest"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:833
#, fuzzy
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
@@ -133,12 +149,7 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
-#: src/lib/film.cc:929
-#, fuzzy
-msgid "Could not find DCP to make KDM for"
-msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
-
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:94
#, fuzzy
msgid "Could not open %1"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
@@ -147,7 +158,7 @@ msgstr "non riesco ad aprire %1"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
-#: src/lib/film.cc:939
+#: src/lib/film.cc:943
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr ""
@@ -163,17 +174,17 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
-#: src/lib/util.cc:785
+#: src/lib/util.cc:845
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:836
#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
-#: src/lib/job.cc:96
+#: src/lib/job.cc:95
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -195,15 +206,25 @@ msgid "Deringing filter"
msgstr "Filtro deringing"
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
-msgid "Dolby CP750"
+#, fuzzy
+msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:838
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:348
+#: src/lib/util.cc:840
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
+msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
+
+#: src/lib/writer.cc:109
+msgid "Encoding image data"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:314
msgid "Error (%1)"
msgstr "Errore (%1)"
@@ -211,6 +232,11 @@ msgstr "Errore (%1)"
msgid "Examine content"
msgstr "Esamino il contenuto"
+#: src/lib/moving_image_content.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Examining content"
+msgstr "Esamino il contenuto"
+
#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
msgstr "Filtro di sblocco sperimentale orizzontale 1"
@@ -271,7 +297,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
+#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -287,15 +313,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:750
+#: src/lib/util.cc:801
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:754
+#: src/lib/util.cc:805
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:753
+#: src/lib/util.cc:804
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
@@ -316,10 +342,6 @@ msgstr "Deinterlacciatore mediano"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: src/lib/film.cc:931
-msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
-msgstr ""
-
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
@@ -329,7 +351,7 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:346
+#: src/lib/job.cc:312
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
@@ -349,16 +371,16 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/config.cc:74 src/lib/config.cc:143
+#: src/lib/config.cc:80 src/lib/config.cc:163
#, fuzzy
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:751
+#: src/lib/util.cc:802
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:755
+#: src/lib/util.cc:806
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
@@ -398,7 +420,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: src/lib/job.cc:81
+#: src/lib/job.cc:80
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -406,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
-#: src/lib/film.cc:366
+#: src/lib/film.cc:370
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -425,7 +447,7 @@ msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:116
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -437,7 +459,7 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+#: src/lib/colour_conversion.cc:145
msgid "Untitled"
msgstr ""
@@ -461,15 +483,15 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:271
+#: src/lib/film.cc:275
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:232
+#: src/lib/film.cc:236
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:552
+#: src/lib/util.cc:583
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
@@ -477,12 +499,12 @@ msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:267
+#: src/lib/film.cc:271
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenuto"
-#: src/lib/film.cc:275
+#: src/lib/film.cc:279
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -494,19 +516,19 @@ msgstr "copia %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:128
+#: src/lib/ffmpeg.cc:139
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg.cc:87
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:522
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg.cc:118
msgid "could not find video decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
@@ -532,10 +554,15 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
+#: src/lib/resampler.cc:102
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
+#: src/lib/resampler.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
+msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86
msgid "could not start SCP session (%1)"
msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)"
@@ -552,14 +579,10 @@ msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
msgid "first frame in moving image directory is number %1"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:95
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/transcode_job.cc:98
-msgid "hashing"
-msgstr ""
-
#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
msgstr "ora"
@@ -576,7 +599,7 @@ msgstr "minuto"
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:673
+#: src/lib/util.cc:724
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
@@ -584,15 +607,15 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:554
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
+#: src/lib/film.cc:236 src/lib/film.cc:283
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:569
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
@@ -602,15 +625,15 @@ msgstr ""
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:343
+#: src/lib/job.cc:309
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/config.cc:72 src/lib/video_content.cc:109
+#: src/lib/config.cc:78 src/lib/video_content.cc:111
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:73
+#: src/lib/config.cc:79
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr ""
@@ -623,6 +646,10 @@ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Sound file: %1"
#~ msgstr "non riesco ad aprire %1"